Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KGE Serie Gebrauchsanleitung
Bosch KGE Serie Gebrauchsanleitung

Bosch KGE Serie Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KGE Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Fridge-freezer
KGE..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelato-
re
Koelvriescombinatie
5
29
56
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KGE Serie

  • Seite 1 Fridge-freezer KGE.. [de] Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination [fr] Manuel d'utilisation Réfrigérateur / Congélateur combiné [it] Manuale utente Combinazione frigorifero / congelato- [nl] Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 7.2 Hinweise zum Betrieb⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 1 5 ⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 6 7.3 Gerät ausschalten⁠ ⁠ .....⁠ ⁠ 1 5 1 Sicherheit⁠...
  • Seite 6 de Sicherheit 13.3 Tauwasserrinne und Ablauf- 15 Lagern und Entsorgen⁠ ⁠ .... ⁠ ⁠ 2 6 loch reinigen⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 2 15.1 Gerät außer Betrieb neh- 13.4 Ausstattungsteile entneh- men⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠ 2 6 men⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠ 2 2 15.2 Altgerät entsorgen⁠...
  • Seite 7 Sicherheit de Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Ge- friergerät be- und entladen. 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Wenn die Lüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Ge- misch entstehen. Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B.
  • Seite 10 de Sicherheit Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und Oberflächen im Gefrierfach vermeiden. VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen.
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen 3.2 Energie sparen 4 Aufstellen und Aufstellen und Anschließen Wenn Sie diese Hinweise beachten, Anschließen verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. 4.1 Lieferumfang Wahl des Aufstellorts Das Gerät vor direkter Sonnenein- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle strahlung schützen. Teile auf Transportschäden und die Das Gerät mit möglichst großem Vollständigkeit der Lieferung.
  • Seite 13 Kennenlernen de Um das Gewicht des Geräts zu tra- 5 Kennenlernen gen, muss der Untergrund ausrei- Kennenlernen chend stabil sein. 5.1 Gerät Der Untergrund muss eben sein. Hier finden Sie eine Übersicht über Dieses Kühlgerät ist für die Verwen- die Bestandteile Ihres Geräts. dung bei Umgebungstemperaturen Abb.
  • Seite 14 de Ausstattung peraturen unter 0 °C können zeitwei- schaltet das Gerät ein oder se auftreten. aus. Nutzen Sie die tieferen Temperaturen  (Kühlfach) schaltet Super- im Lagerbehälter, um leicht verderbli- Kühlen ein oder aus. che Lebensmittel zu lagern, z. B. /  (Kühlfach) stellt die Tempe- Fisch, Fleisch und Wurst.
  • Seite 15 Grundlegende Bedienung de halb des Geräts bei Temperaturen 7 Grundlegende von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ananas, Grundlegende Bedienung Bedienung Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Zuc- chini, Paprika, Tomaten und Kartof- 7.1 Gerät einschalten feln. drücken. 6.5 Butter- und Käsefach Das Gerät beginnt zu kühlen. Lagern Sie Butter und Hartkäse im Ein Warnton ertönt, die Temperatu- Butter- und Käsefach.
  • Seite 16 de Zusatzfunktionen 7.4 Temperatur einstellen 8.2 Automatisches Super-Ge- frieren Kühlfachtemperatur einstellen Beim automatischen Super-Gefrieren So oft /  (Kühlfach) drücken, bis kühlt das Gefrierfach deutlich kälter die Temperaturanzeige (Kühlfach) als im Normalbetrieb. Dadurch frieren die gewünschte Temperatureinstel- die Lebensmittel schneller durch. lung zeigt. Das automatische Super-Gefrieren Die empfohlene Temperatur im schaltet sich ein, wenn Sie frische Le- Kühlfach beträgt 4 °C.
  • Seite 17 Alarm de Hinweis: Nach ca. 54 Stunden schal- Ein Warnton ertönt. tet das Gerät auf Normalbetrieb. Türalarm ausschalten Manuelles Super-Gefrieren aus- Die Gerätetür schließen oder schalten drücken. Der Warnton ist ausgeschaltet.  (Gefrierfach) drücken. Die zuvor eingestellte Temperatur 9.2 Temperaturalarm wird angezeigt. Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, 8.4 Urlaubsmodus schaltet sich der Temperaturalarm ein.
  • Seite 18 de Kühlfach zeigt die Temperaturanzeige wie- Kälteste Zone der die eingestellte Temperatur. Die kälteste Zone ist zwischen dem Von diesem Zeitpunkt an wird die seitlich eingeprägten Pfeil und der wärmste Temperatur neu ermittelt darunter liegenden Ablage. und gespeichert. Tipp: Lagern Sie leicht verderbliche leuchtet, bis die eingestellte Lebensmittel in der kältesten Zone, Temperatur wieder erreicht ist.
  • Seite 19 Gefrierfach de Die langfristige Lagerung von Le- Einzufrierende Lebensmittel nicht bensmitteln sollte bei −18 °C oder mit gefrorenen Lebensmitteln in darunter erfolgen. Berührung bringen. Durch die Gefrierlagerung können Die Lebensmittel großflächig in Sie verderbliche Lebensmittel lang- den Gefriergutbehältern verteilen. fristig lagern. Die tiefen Temperaturen Damit die Luft ungehindert im Ge- verlangsamen oder stoppen den Ver- rät zirkulieren kann, den Gefriergut-...
  • Seite 20 de Abtauen Die Luft herausdrücken. ofen oder auf dem Kochfeld zube- Die Verpackung luftdicht verschlie- reiten. ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder 12 Abtauen austrocknen. Abtauen Die Verpackung mit dem Inhalt 12.1 Abtauen im Kühlfach und dem Einfrierdatum beschriften. Im Betrieb bilden sich an der Rück- 11.5 Haltbarkeit des Gefrier- wand des Kühlfachs funktionsbedingt guts bei −18 °C...
  • Seite 21 Reinigen und Pflegen de Das Gerät vom Stromnetz trennen. 13 Reinigen und Pflegen Den Netzstecker der Netzan- Reinigen und Pflegen schlussleitung ziehen oder die Si- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig cherung im Sicherungskasten aus- bleibt, reinigen und pflegen Sie es schalten. sorgfältig. Um das Tauwasser aufzufangen, Die Reinigung von unzugänglichen die Ablage für große Flaschen aus...
  • Seite 22 de Reinigen und Pflegen ACHTUNG Die Tauwasserablauf-Blende anhe- Ungeeignete Reinigungsmittel kön- ben und herausnehmen. Abb. nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. Die Tauwasserrinne und das Ab- Keine harten Scheuerkissen oder laufloch vorsichtig reinigen, z. B. Putzschwämme verwenden. mit einem Wattestäbchen. Keine scharfen oder scheuernden 13.4 Ausstattungsteile entneh- Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 23 Störungen beheben de 14 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Lassen Sie warme Speisen und Getränke vor dem tet häufiger und länger Einlagern erst abkühlen. ein. An der Rückwand des Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen sorgen für eine Kühlfachs bildet sich gleichmäßigere Temperatur im Kühlfach. Die Rück- eine Frostschicht.
  • Seite 25 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Warnton ertönt, Tem- Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge- peraturanzeige (Ge- legt. frierfach) blinkt und Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.  "Gefriervermögen", Seite 19 leuchtet. Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. Seite 15 stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 26 de Lagern und Entsorgen Hinweise 15 Lagern und Entsorgen Das Gerät während eines Strom- Lagern und Entsorgen ausfalls möglichst wenig öffnen 15.1 Gerät außer Betrieb neh- und keine weiteren Lebensmittel einlagern. Seite 15 Das Gerät ausschalten. Die Qualität der Lebensmittel un-   Das Gerät vom Stromnetz trennen. mittelbar nach dem Stromausfall Den Netzstecker der Netzan- überprüfen.
  • Seite 27 Kundendienst de Die Netzanschlussleitung durch- Detaillierte Informationen über die trennen. Garantiedauer und die Garantiebedin- Das Gerät umweltgerecht entsor- gungen in Ihrem Land erhalten Sie gen. über den QR-Code auf dem beilie- Informationen über aktuelle Entsor- genden Dokument zu den Service- gungswege erhalten Sie bei Ihrem kontakten und Garantiebedingungen, Fachhändler sowie Ihrer Gemein- bei unserem Kundendienst, Ihrem...
  • Seite 28 de Technische Daten Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/  1 . Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modellsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild.
  • Seite 29 Table des matières fr Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 6.5 Casier à beurre et à froma- ⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 3 0 ge⁠...
  • Seite 30 fr Sécurité 11.4 Conseils pour congeler des 13.4 Retirer les pièces d’équipe- aliments frais⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 4 5 ment⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 9 11.5 Durée de conservation du 14 Dépannage⁠ ⁠ ....... ⁠ ⁠ 4 9 produit congelé à −18 °C⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 4 6 14.1 Panne de courant⁠...
  • Seite 31 Sécurité fr ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 32 fr Sécurité ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen- taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la- vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas. ¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
  • Seite 33 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap- pareil ou dans le boîtier d'installation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.
  • Seite 34 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant. Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé, par exemple le manche d'une cuillère en bois.
  • Seite 35 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures par le froid ! Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate- ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact prolongé...
  • Seite 36 fr Prévenir les dégâts matériels Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Page 54 Appelez le service après-vente.   Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 37 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Les pièces métalliques ou d'aspect – Respectez une distance de métallique de l'appareil peuvent 300 mm par rapport à un appa- contenir de l'aluminium. Au contact reil de chauffage au fuel ou au avec des aliments acides, l'alumi- charbon.
  • Seite 38 fr Installation et branchement En cas de réclamation, veuillez vous Ce réfrigérateur est prévu pour être adresser à votre revendeur ou à utilisé à des températures ambiantes notre service après-vente comprises entre 10 °C et 43 °C. Page 54 . L'appareil est entièrement opération-  ...
  • Seite 39 Description de l'appareil fr des informations sur l’état de fonc- 5 Description de l'appa- tionnement. Description de l'appareil reil Fig. Affiche la température réglée du 5.1 Appareil compartiment de réfrigération Cette section contient une vue d'en- en °C. semble des composants de votre ap- Affiche la température réglée du pareil.
  • Seite 40 fr Équipement 6.2 Support-crochet pour bou- férents types d'aliments ou que le compartiment est très rempli. teilles Déplacez-le vers la droite pour Rangez les bouteilles de manière augmenter l'humidité sûre sur le support-crochet pour bou- vous stockez principalement des teilles. légumes ou que le compartiment Pour changer d'emplacement le sup- est peu rempli.
  • Seite 41 Utilisation fr Les accessoires de votre appareil dé- Ne rangez aucun aliment avant pendent de son modèle. que la température réglée ne soit atteinte. Bac à œufs Lorsque vous refermez la porte, Rangez les œufs sur le bac à œufs. veillez à ce qu'elle ne soit pas blo- quée par les aliments stockés.
  • Seite 42 fr Fonctions additionnelles partiment congélation) indique le La fonction Super-congélation auto- réglage de température souhaité. matique s'enclenche si vous placez La température recommandée les aliments frais en partant de la dans le compartiment congélation droite dans le bac à aliments conge- est de −18 °C.
  • Seite 43 Alarme fr Remarque : Après environ 9 Alarme 54 heures, l'appareil passe en mode Alarme de fonctionnement normal. 9.1 Alarme de porte Désactiver la fonction Super- L’alarme de porte retentit lorsque la congélation manuel porte de l’appareil reste ouverte long- temps. Appuyez sur  (congélateur). Une alarme sonore retentit.
  • Seite 44 fr Compartiment réfrigération Arrêter l’alarme de température aliments en contact direct avec la paroi arrière. Appuyez sur Laissez les boissons et aliments L'alarme sonore est désactivée. chauds refroidir avant de les ran- L'affichage de la température in- ger. dique brièvement la température la Respectez la date de péremption plus élevée qui a régné...
  • Seite 45 Compartiment congélation fr Si l'autocollant n'indique pas « OK », Conditions préalables pour la ca- abaisser progressivement la tempé- pacité de congélation rature. Env. 24 heures avant de ranger  "Réglage de la température du des produits alimentaires frais, ac- compartiment réfrigération", Page 41 tiver la fonction Super-congélation. Après la mise en service de l'appa-  "Activer la fonction Super-congé- reil, ce dernier peut nécessiter jus-...
  • Seite 46 fr Compartiment congélation Les plats cuisinés sont plus appro- 11.5 Durée de conservation du priés que les aliments crus comes- produit congelé à −18 °C tibles. Aliments Durée de Lavez, hachez et blanchissez les conservation légumes avant de les congeler. Avant la congélation, lavez les Poisson, charcuterie, jusqu’à...
  • Seite 47 Dégivrage fr stocker plus longtemps à tempéra- 12 Dégivrage ture ambiante. Dégivrage Retirer le bac à produits congelés 12.1 Dégivrage du comparti- avec les aliments congelés et les ment réfrigération entreposer dans un endroit frais. En cours de fonctionnement, des Poser l’accumulateur de froid, le gouttelettes d'eau de condensation cas échéant, sur les produits ou du givre se forment contre la pa-...
  • Seite 48 fr Nettoyage et entretien Frottez le compartiment congéla- 13.2 Nettoyage de l’appareil tion pour le sécher avec un chiffon AVERTISSEMENT sec et doux. Risque d'électrocution ! Refermez l'écoulement de l’eau de L’infiltration d’humidité peut occasion- dégivrage. ner un choc électrique. Remettez le support pour grandes Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur bouteilles en place dans la porte ou haute pression pour nettoyer...
  • Seite 49 Dépannage fr pareil et les joints de porte avec Retirer la clayette une lavette, de l'eau tiède et du Extrayez, soulevez et retirez la produit à vaisselle présentant un clayette. pH neutre. Fig. Sécher ensuite minutieusement Retirer le compartiment dans la avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 50 fr Dépannage Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne réfrigère...
  • Seite 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une couche de givre Il ne s'agit pas d'un défaut. Les appareils frigorifiques se forme sur la paroi modernes assurent une température uniforme dans le arrière du comparti- compartiment réfrigération. La paroi arrière du compar- ment réfrigération.
  • Seite 52 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- tentit, l'affichage de la gées. température (congéla- Ne dépassez pas la capacité de congélation.  "Capacité de congélation", Page 45 teur) clignote et s'allume. La température dévie Différentes causes sont possibles.
  • Seite 53 Entreposage et élimination fr 14.1 Panne de courant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. En cas de panne de courant, la tem- L'auto-test de l'appareil démarre. pérature à l'intérieur de l'appareil Au cours de l'auto-test, un signal augmente, ce qui raccourcit la durée sonore long retentit par intermit- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 54 fr Service après-vente 16 Service après-vente AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Service après-vente Les pièces de rechange relatives au Des enfants risquent de s’enfermer fonctionnement de l’appareil et dans l’appareil et de mettre leur vie conformes à l’ordonnance d’écocon- en danger. ception correspondante sont dispo- Pour compliquer la pénétration des nibles auprès de notre service après-...
  • Seite 55 Caractéristiques techniques fr 16.1 Numéro de produit (E-Nr) mière ligne du label énergétique de l’UE. et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil.  "Appareil", Fig. Page 39 Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro...
  • Seite 56 it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 6.5 Scomparto per burro e for- ⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 5 7 maggio⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 6 1 Sicurezza⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 7 6.6 Balconcino controporta⁠...
  • Seite 57 Sicurezza it 11.5 Conservazione degli alimenti 13.4 Rimozione degli accessori⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 7 5 congelati a −18 °C⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 7 2 14 Sistemazione guasti⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 7 5 11.6 Metodi di scongelamento per 14.1 Interruzione dell’alimentazio- alimenti congelati⁠...
  • Seite 58 it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
  • Seite 59 Sicurezza it Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
  • Seite 60 it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere.
  • Seite 61 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Singoli componenti della parte posteriore dell'apparecchio si ri- scaldano durante il funzionamento. Non toccare mai le parti roventi. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni da freddo! Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può cau- sare bruciature dovute al freddo. Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con- gelatore.
  • Seite 62 it Prevenzione di danni materiali Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 63 Tutela dell'ambiente e risparmio it sulle porte, né sostenersi sugli ri, piano cottura e altre fonti di ca- stessi. lore: Le parti di plastica e le guarnizioni – Mantenere una distanza di delle porte possono diventare porose 30 mm dai fornelli elettrici o a a causa di sporco di olio o grasso.
  • Seite 64 it Installazione e allacciamento In caso di contestazioni rivolgersi al Questo frigorifero è destinato all'uso fornitore oppure al nostro servizio di a temperature ambiente comprese Pagina 80 . assistenza clienti tra 10 °C e 43 °C.   Nei limiti della temperatura ambiente La dotazione comprende: ammessa l'apparecchio è pienamen- Apparecchio a libera installazione te efficiente.
  • Seite 65 Conoscere l'apparecchio it Indica in °C la temperatura im- 5 Conoscere l'apparec- postata del frigorifero. Conoscere l'apparecchio chio Indica in °C la temperatura im- postata del congelatore. 5.1 Apparecchio accende o spegne l'apparec- Di seguito è riportata una panorami- chio. ca dei componenti dell'apparecchio.  (Frigorifero) attiva o disatti- Fig.
  • Seite 66 it Dotazione Per variare il portabottiglie secondo frutta, carico misto o carico eleva- la necessità, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. Spostare a destra per l'umidità  "Rimozione del ripiano", dell'aria elevata in caso di Pagina 75 conservazione principalmente di verdure o carico ridotto.
  • Seite 67 Comandi di base it Contenitore salva freschezza Chiudendo lo sportello, si può veri- ficare una depressione. Lo sportel- Conservare salsicce o formaggi nel lo si riapre solo con difficoltà. At- contenitore salva freschezza. tendere brevemente finché la de- Per conservare gli alimenti in modo pressione non è...
  • Seite 68 it Funzioni supplementari cende e si può verificare l'aumento di 8 Funzioni supplementari rumori. Funzioni supplementari Al termine, l'apparecchio commuta Scopri quali funzioni aggiuntive è dal Super-congelamento automatico possibile impostare sull'apparecchio. al funzionamento normale. 8.1 Super-raffreddamento Interrompere il Super-congela- Con il Super-raffreddamento il frigori- mento automatico fero raffredda al massimo della po- Premere...
  • Seite 69 Allarme it 8.4 Modalità vacanza 9.2 Allarme temperatura Se ci si assenta per periodi di tempo Quando la temperatura nel congela- prolungati, attivare la modalità vacan- tore aumenta troppo, si attiva l'allar- za a risparmio energetico. me temperatura. ATTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di danni alla salute! Pericolo di danni alla salute! Quando la modalità...
  • Seite 70 it Frigorifero nuovamente rilevata e memorizza- Zona più fredda La zona più fredda si trova fra la frec- si accende finché la tempera- cia impressa lateralmente e il sotto- tura regolata non è stata di nuovo stante ripiano. raggiunta. Consiglio: Conservare nella zona più fredda gli alimenti facilmente deperi- 10 Frigorifero bili, per esempio pesce, salsiccia,...
  • Seite 71 Congelatore it gelare gli alimenti e produrre i cubetti Rimuovere tutte le parti dell'attrez- di ghiaccio. zatura interna nel congelatore. Pagina 75 La temperatura può essere regolata   da −16 °C a −24 °C. Disporre gli alimenti direttamente La conservazione a lungo termine de- sui ripiani e sul fondo del congela- gli alimenti va eseguita a –18 °C o a tore.
  • Seite 72 it Scongelamento crude, yogurt, panna acida, crème 11.6 Metodi di scongelamento fraîche e maionese. per alimenti congelati Confezionamento di alimenti sur- ATTENZIONE gelati Pericolo di danni alla salute! Il materiale di confezionamento ade- Durante lo sbrinamento possono au- guato e la tipologia corretta di imbal- mentare i batteri e i prodotti surgelati laggio mantengono la qualità...
  • Seite 73 Pulizia e cura it 12.2 Scongelamento nel vano e il vapore possono causare ustio- congelatore Per lo sbrinamento, riempire la Il congelatore non esegue lo sbrina- pentola solo di acqua calda, mento automaticamente. Uno strato non bollente. di brina nel congelatore rallenta il Per accelerare lo sbrinamento, passaggio del freddo agli alimenti mettere nel congelatore una pento-...
  • Seite 74 it Pulizia e cura Staccare l'apparecchio dalla rete Se il liquido raggiunge il foro di scari- elettrica. co, la vaschetta di evaporazione può Togliere la spina del cavo di ali- traboccare. mentazione o disattivare il fusibile Evitare che l’acqua penetri nel foro nella scatola dei fusibili.
  • Seite 75 Sistemazione guasti it 13.4 Rimozione degli accesso- Estrazione del contenitore di con- servazione Estrarre il contenitore di conserva- Se si vogliono pulire a fondo le parti zione fino a battuta. dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- Sollevare e rimuovere il conte- recchio. nitore di conservazione. Rimozione del ripiano Fig.
  • Seite 76 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non raf- Il programma «dimostrativo» è attivo. fredda, l'indicatore Tenere premuto da 9 a 11 secondi, finché non e l'illuminazione sono viene emesso un segnale acustico. accesi. Dopo poco controllare se l’apparecchio raffredda. L'illuminazione LED Sono possibili diverse cause scatenanti.
  • Seite 77 Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti Sulla parete posteriore Far raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima del vano frigorifero si di conservarli. forma uno strato di Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e brina. le pareti interne.
  • Seite 78 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti Il fondo del vano frigo- rifero è bagnato. L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgoglii, po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. ronzii o scatti. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o di- sinseriscono.
  • Seite 79 Stoccaggio e smaltimento it non viene emesso un segnale acu- 15.2 Rottamazione di un appa- stico. recchio dismesso Si avvia l'autotest dell'apparecchio. Un corretto smaltimento nel rispetto Durante l’autotest, di tanto in tanto dell'ambiente permette di recuperare viene emesso un lungo segnale materie prime preziose. acustico.
  • Seite 80 it Servizio di assistenza clienti I dati di contatto del servizio di assi- recchi dismessi valide su stenza clienti sono reperibili tramite il tutto il territorio dell’Unio- codice QR sul documento allegato ne Europea. relativo ai contatti di assistenza e alle condizioni di garanzia o sul nostro si- 16 Servizio di assistenza to web.
  • Seite 81 Dati tecnici it ternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'eti- chetta energetica UE.
  • Seite 82 nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave 6.7 Accessoires⁠ ⁠ .......⁠ ⁠ 9 2 ⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 8 3 7 De Bediening in essentie⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 9 2 1 Veiligheid⁠...
  • Seite 83 Veiligheid nl 13 Reiniging en onderhoud⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 9 8 15 Opslaan en afvoeren⁠ ⁠ .... ⁠ ⁠ 1 04 13.1 Apparaat voorbereiden voor 15.1 Apparaat buiten gebruik stel- reiniging⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 9 8 len⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 1 04 13.2 Apparaat schoonmaken⁠...
  • Seite 84 nl Veiligheid Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen. 1.4 Veiliger transport WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver- oorzaken.
  • Seite 85 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht- mengsel ontstaan. Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in- bouwbehuizing niet afsluiten. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk.
  • Seite 86 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me- chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv.
  • Seite 87 Veiligheid nl Vermijd langer contact van de huid met diepvrieswaren, ijs en oppervlakken van het vriesvak. VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat.
  • Seite 88 nl Het voorkomen van materiële schade Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 89 Opstellen en aansluiten nl De afzonderlijke componenten op 4 Opstellen en aansluiten soort gescheiden afvoeren. Opstellen en aansluiten 4.1 Leveringsomvang 3.2 Energie besparen Controleer na het uitpakken alle on- Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- derdelen op transportschade en de bruikt uw apparaat minder stroom. volledigheid van de levering.
  • Seite 90 nl Uw apparaat leren kennen De ondergrond moet stabiel genoeg 5 Uw apparaat leren ken- zijn om het gewicht van het apparaat Uw apparaat leren kennen te dragen. De ondergrond moet vlak zijn. 5.1 Apparaat Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10°C Hier vindt u een overzicht van de on- tot 43°C.
  • Seite 91 Uitrusting nl Gebruik de lagere temperaturen in schakelt het apparaat in of de lade om snel bedervende levens- uit. middelen te bewaren, bijv. vis, vlees (koelvak) schakelt Super- en worst. koelen in of uit. / (koelvak) stelt de tempera- 6.4 Fruit- en groentelade met tuur van het koelvak in.
  • Seite 92 nl De Bediening in essentie raturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv. 7 De Bediening in essen- ananas, bananen, citrusvruchten, au- De Bediening in essentie gurken, courgette, paprika, tomaten en aardappelen. 7.1 Apparaat inschakelen 6.5 Boter- en kaasvak indrukken. Bewaar boter en harde kaas in het Het apparaat begint te koelen.
  • Seite 93 Extra functies nl 7.3 Machine uitschakelen Superkoelen uitschakelen Druk op (koelvak). indrukken. De voordien ingestelde tempera- 7.4 Temperatuur instellen tuur wordt op indicatie aangege- ven. Koelvaktemperatuur instellen 8.2 Automatisch Supervriezen Druk net zo vaak op / (koelvak), totdat de temperatuuraanduiding Bij het automatisch Supervriezen (koelvak) de gewenste tempera- koelt het vriesvak duidelijk op een la- tuurinstelling weergeeft.
  • Seite 94 nl Alarm Handmatig Supervriezen inscha- Vakantiemodus uitschakelen kelen indrukken. De voordien ingestelde tempera- Druk op (vriesvak). tuur wordt op indicatie aangege- (vriesvak) brandt. ven. Opmerking: Na ca. 54 uur schakelt het apparaat over op de normale werking. 9 Alarm Alarm Handmatig Supervriezen uitscha- 9.1 Deuralarm kelen Als de deur van het apparaat langere...
  • Seite 95 Koelvak nl Er worden grote hoeveelheden ver- 10.1 Tips voor het bewaren se levensmiddelen ingeruimd. van levensmiddelen in het Voor het in het apparaat inruimen koelvak van grote hoeveelheden levens- Alleen verse en onbeschadigde le- middelen Supervriezen inschake- vensmiddelen inruimen. len. Bewaar de levensmiddelen lucht- De deur van het vriesvak is te lang dicht verpakt of afgedekt.
  • Seite 96 nl Vriesvak ratuurbereiken van +4°C of kouder Voorwaarden voor invriesvermo- bereikt zijn. De sticker OK wordt niet bij alle mo- Ca. 24 uur vóór het inladen van dellen meegeleverd. verse levensmiddelen, Supervrie- Wanneer de sticker OK niet weer- zen inschakelen. geeft, dan de temperatuur stapsge-  "Handmatig Supervriezen in- wijze verlagen.
  • Seite 97 Ontdooien nl Groente vóór het invriezen wassen, De erop gedrukte vrieskalender geeft kleiner maken en blancheren. de maximale bewaartijd in maanden Fruit vóór het invriezen wassen, aan bij een constante temperatuur ontpitten en eventueel schillen, van –18°C. eventueel suiker of ascorbinezuur- 11.6 Ontdooimethodes voor oplossing toevoegen.
  • Seite 98 nl Reiniging en onderhoud vermeden: De dooiwatergoot en het Doe uitsluitend heet en geen ko- Pagina 99 . afvoergat reinigen kend water in de pan voor het   ontdooiproces. 12.2 Ontdooien in het vriesvak Zet om het ontdooien te versnellen Het diepvriesvak ontdooit niet auto- een pan met heet, niet kokend wa- matisch.
  • Seite 99 Reiniging en onderhoud nl Alle levensmiddelen eruit halen en Wanneer u uitrustingsdelen en acces- op een koele plaats bewaren. soires in de vaatwasser reinigt, kun- Indien beschikbaar koelelementen nen deze vervormen of verkleuren. op de levensmiddelen leggen. Nooit uitrustingsdelen en accessoi- Als een rijplaag voorhanden is, de- res in de vaatwasser reinigen.
  • Seite 100 nl Storingen verhelpen Deurrek verwijderen Groente- en fruitlade verwijderen Het deurrek omhoog tillen en ver- De fruit- en groentelade tot de aan- wijderen. slag uittrekken. Fig. Til de fruit- en groentelade aan de voorzijde op en verwijder deze Bewaarlade verwijderen De lade tot de aanslag eruit trek- Fig.
  • Seite 101 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De koelmachine scha- Externe ventilatieopeningen zijn afgedekt. kelt vaker en langer Verwijder hindernissen vóór de externe ventilatieope- ningen. Geen storing. Moderne koelapparaten schakelen vaker in en hebben verschillende vermogensstanden om effi- ciënter te koelen. Verwijder hindernissen vóór de externe ventilatieope- ningen.
  • Seite 102 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing "E" of "d" verschijnt op De elektronica heeft een fout geconstateerd. Pagina 93 het temperatuurdis- Schakel het apparaat uit.   play. Koppel het apparaat los van de voedingspanning. Haal stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 103 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. Mo- klikt. tor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Het apparaat staat niet waterpas.
  • Seite 104 nl Opslaan en afvoeren orde. Het apparaat gaat over op Kinderen uit de buurt van een af- de normale werking. gedankt apparaat houden. Als na het einde van de apparaat- WAARSCHUWING zelftest 5 akoestische signalen Brandgevaar! klinken en (vriesvak) gedu- Bij beschadiging van de leidingen rende 10 seconden knippert, kunnen brandbaar koudemiddel en neem dan contact op met de servi-...
  • Seite 105 Technische gegevens nl Europese Economische Ruimte bij 17 Technische gegevens onze servicedienst verkrijgen. Technische gegevens Koudemiddel, netto inhoud en overi- Opmerking: Het inschakelen van de ge technische gegevens bevinden servicedienst is in het kader van de zich op het typeplaatje. plaatselijk geldende fabrieksgarantie- voorwaarden gratis.
  • Seite 108 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Kge36awcaKge398ibp