Connections
Connexions
1
Connecting and Using a PC
Connexion et utilisation d'un ordinateur
RGB
AUDIO
RGB
DVI
RGB / DVI
AV / COMPONENT
RGB /
/ HDMI
AUDIO IN
AUDIO
COMPONENT IN
AV IN
AUDIO IN
- AUDIO -
OUT
DVI OUT
DVI IN
HDMI IN
USB
RJ45 MDC
(LOOPOUT)
AUDIO
DVI
Installing the product at a location exposed to direct sunlight
Installation du produit dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil
[Magyar]
Az elhelyezés helyének közelében mérhető hőmérséklet: 0 – 30°C (közvetlen napsugárzás)
Üvegablaktól
A
Faltól vagy függönytől/válaszfaltól
B
A képernyő előtti üvegablaktól: 15 cm
1
A mennyezettől és a bal/jobb oldali falaktól: 40 cm
2
A hátsó faltól vagy válaszfaltól: 50 cm
3
[Italiano]
Temperatura dell'area circostante al luogo di installazione: 0 – 30°C (luce diretta del sole)
A
Da una finestra di vetro
3
B
Da una parete, un tramezzo o una tenda
Da una finestra di vetro davanti allo schermo: 15 cm
1
Dal soffitto e dalle pareti a destra e sinistra: 40 cm
2
Dal tramezzo o dalla parete posteriori: 50 cm
3
[Казақ]
Орнатылатын орын маңы температурасы: 0 – 30°C (тікелей күн сəулесі)
A
Əйнек терезеден
B
Қабырға немесе перде/аралық қабырғадан
Экран алдындағы əйнек терезеден: 15 см
1
2
Төбе мен сол/оң жақ қабырғалардан: 40 см
3
Артқы қабырға немесе аралық қабырғадан: 50 см
[Polski]
Temperatura w pobliżu miejsca ustawienia produktu: 0 – 30°C (bezpośrednie działanie światła słonecznego)
[English]
Od okna ze szkła
A
Temperature of the nearby area of the install: 0 – 30°C (direct sunlight)
Od ściany lub zasłony / ścianki działowej
B
A
From a glass window
Od okna ze szkła przed ekranem: 15 cm
1
B
From a wall or curtain/partition
Od sufitu i ścian po lewej i prawej stronie: 40 cm
2
From a glass window in front of the screen: 15 cm
1
Od tylnej ściany lub ścianki działowej: 50 cm
3
From the ceiling and left/right walls: 40 cm
2
3
From the rear wall or partition: 50 cm
[Português]
Temperatura na proximidade da instalação: 0 – 30°C (luz directa do sol)
[Bahasa Indonesia]
A
De uma janela de vidro
Suhu area sekitar lokasi pemasangan: 0 – 30°C (sinar matahari langsung)
B
De uma janela ou cortina/divisória
Dari jendela kaca
A
De uma janela de vidro em frente ao ecrã: 15 cm
1
B
Dari dinding atau tirai/partisi
Do tecto e das paredes esquerda/direita: 40 cm
Dari jendela kaca di depan layar: 15 cm
2
1
Da parede ou divisória traseira: 50 cm
Dari langit-langit dan dinding kiri/kanan: 40 cm
3
2
3
Dari jendela belakang atau partisi: 50 cm
[Русский]
[Français]
Температура поверхности рядом с местом установки: 0 – 30°C (под воздействием прямых солнечных лучей)
Température ambiante de l'installation comprise entre: 0 – 30°C (lumière directe du soleil)
A
От окна
Par rapport à une fenêtre
A
B
От стены или занавески/перегородки
B
Par rapport à un mur ou un rideau/une cloison
1
От окна перед экраном: 15 см
1
Entre une fenêtre et la partie avant de l'écran: 15 cm
2
От потолка и левой и правой стен: 40 см
Par rapport au plafond et aux murs situés à droite/gauche de l'écran: 40 cm
2
3
От задней стены или перегородки: 50 см
3
Entre le mur ou la cloison et l'arrière de l'écran: 50 cm
[Español]
[Deutsch]
Temperatura del área cercana al lugar de instalación: 0 – 30°C (luz directa del sol)
Temperatur der näheren Umgebung des Aufstellungsorts: 0 – 30°C (direktes Sonnenlicht)
A
Desde una ventana de cristal
A
von einem (Glas)Fenster
B
Desde una pared o cortina/tabique/mampara
von einer Wand oder einem Vorhang/Raumteiler
B
Desde una ventana de cristal frente a la pantalla: 15 cm
von einem (Glas)Fenster vor dem Bildschirm: 15 cm
1
1
Desde el techo y las paredes izquierda/derecha: 40 cm
2
von der Decke und linken/rechten Wänden: 40 cm
2
von einer rückseitigen Wand oder einem Raumteiler: 50 cm
Desde la pared o tabique/mampara trasera: 50 cm
3
3
2
Connecting AV Cable, Component Cable, HDMI-DVI Cable, HDMI Cable, Audio System
Connexion Câble AV, Câble composante, Câble HDMI-DVI, Câble HDMI, Câble système audio
AUDIO
W
R
RGB
AUDIO
AUDIO
COMPONENT
RS232C
OUT
IN
DVI OUT
(LOOPOUT)
AUDIO
HDMI
W
HDMI
[Svenska]
Omgivande temperatur: 0 – 30°C (direkt solljus)
Från ett fönster
A
B
Från en vägg eller gardin/avskärmning
1
Från ett fönster framför skärmen: 15 cm
2
Från tak och väggar åt höger och vänster: 40 cm
Från bakre vägg eller avskärmning: 50 cm
3
[Türkçe]
Kurulumun yapıldığı alanın sıcaklığı: 0 – 30°C (doğrudan güneş ışığı)
Cam pencere
A
Duvar veya perde/panel
B
Ekranın önünde cam pencere: 15 cm
1
Tavan ve sol/sağ duvarlar: 40 cm
2
3
Arka duvar veya paravan/panel: 50 cm
[日本語]
設置場所の周囲温度: 0 – 30°C (直射日光)
A
ガラス窓からの距離
B
壁やカーテン/パーティションからの距離
1
ガラス窓から画面の正面までの距離: 15 cm
2
天井と左右の壁からの距離: 40 cm
3
背面の壁やパーティションからの距離: 50 cm
[简体中文]
安装位置附近区域的温度:0 - 30
°C (阳光直射)
A
距离玻璃窗户
B
距离墙壁或帷幕墙/隔墙
距离屏幕前面的玻璃窗户:15 厘米
1
距离天花板和左/右墙壁:40 厘米
2
3
距离后墙或隔墙:50 厘米
[繁體中文]
安裝位置附近區域的溫度:
0 – 30°C (直接受到日照)
A
距離玻璃窗戶
B
距離牆壁或帷幕牆/隔牆
1
距離屏幕前面的玻璃窗戶: 15 公分
2
距離天花板和左/右牆壁: 40 公分
3
距離後墻或隔牆: 50 公分
[한국어]
설치 환경 온도: 0 ~ 30℃ (직사광선)
A
유리창
B
벽 또는 커튼/가림막
1
전면 유리: 15 cm
2
상부, 좌우 벽면: 40 cm
3
후면 벽 또는 가림막: 50 cm
(°03 ﻣﺌﻮﻳﺔ )ﺿﻮء ﺷﻤﺲ ﻣﺒﺎﺷﺮC – 0 :ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l'installation et le réglage.
AV
AUDIO
R
W
W
R
W
R
AUDIO
RGB / DVI
AV / COMPONENT
RGB /
/ HDMI
AUDIO
RS232C
AUDIO IN
COMPONENT IN
AUDIO IN
AV IN
OUT
- AUDIO -
OUT
DVI IN
HDMI IN
USB
RJ45 MDC
IN
HDMI
Troubleshooting
Déballage de votre moniteur
[English]
The screen is blank and the power indicator is off.
Ensure that the power cord is firmly connected and the LCD Display is on.
«No Signal» message.
Ensure that the signal cable is firmly connected to the PC or video sources.
Ensure that the PC or video sources are turned on.
«Not Optimum Mode» message.
Check the maximum resolution and the frequency of the video Adaptor. Compare these
values with the data in the Preset Timing Modes Chart.
[Bahasa Indonesia]
Layar kosong dan indikator daya mati.
Pastikan bahwa kabel listrik terhubung dengan kuat dan Tampilan LCD dihidupkan.
Pesan «No Signal».
Pastikan bahwa kabel sinyal terhubung dengan kuat ke PC atau sumber video.
Pastikan bahwa PC atau sumber video dihidupkan.
Pesan «Not Optimum Mode».
Periksa resolusi maksimum dan frekuensi adaptor video.
Bandingkan nilai-nilai ini dengan data dalam Bagan Mode Timing Preset.
[Français]
L'écran est blanc et l'indicateur d'alimentation est éteint.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est fermement raccordé et que l'écran LCD est
allumé.
«Aucun signal».
Assurez-vous que le câble de signal est bien branché au PC ou aux sources vidéo.
Assurez-vous que les sources vidéo ou le PC sont allumés.
«Mode non optimal».
Vérifiez la résolution maximale et la fréquence de l'adaptateur vidéo. Comparez ces
valeurs aux données du tableau Présélection des modes de temporisation.
[Deutsch]
Der Bildschirm ist leer, und die Stromversorgungsanzeige leuchtet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest mit der Steckdose verbunden und der
LCD-Bildschirm eingeschaltet ist.
Meldung «Kein Signal».
Vergewissern Sie sich, dass das Signalkabel fest mit dem PC oder den Videoquellen
verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der PC oder die Videosignalquellen eingeschaltet sind.
Meldung «Ungeeign. Modus».
Ermitteln Sie die maximale Auflösung und Bildwiederholfrequenz der Videokarte.
Vergleichen Sie diese Daten mit den Werten in der Tabelle der voreingestellten
Anzeigemodi.
[Magyar]
A képernyő üres és a tápfeszültségjelző nem világít.
Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően van-e bedugva, és hogy az LCD kijelző be van-e
kapcsolva.
«No Signal» üzenet.
Ellenőrizze, hogy az adatkábel megfelelően van-e a számítógéphez, illetve a
videoforrásokhoz csatlakoztatva.
Kapcsolja be a számítógép illetve videoforrást.
«Not Optimum Mode» üzenet.
Ellenőrizze a videokártya maximális felbontását és frekvenciáját.
Hasonlítsa össze ezeket az értékeket az „előre beállított módok" táblázatának adataival.
[Italiano]
Lo schermo è vuoto e la spia di alimentazione è spenta.
[]ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito e che il Display LCD sia
acceso.
ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺯﺟﺎﺟﻴﺔ
Messaggio «Assenza di segnale».
A
Verificare che il cavo di segnale sia saldamente collegato al PC o alla sorgente video.
ﻣﻦ ﺣﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺳﺘﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺣﺎﺟﺰ
B
Assicurarsi che le SORGENTI video o il PC siano accesi.
ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺯﺟﺎﺟﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ: 51 ﺳﻢ
1
Messaggio «Mod non ottimale».
ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ ﻭﺍﻟﺤﻮﺍﺋﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻭﺍﻟﻴﺴﺎﺭ: 04 ﺳﻢ
2
Verificare la risoluzione massima consentita e la frequenza della scheda video.
ﻣﻦ ﺃﻗﺮﺏ ﺣﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺣﺎﺟﺰ: 05 ﺳﻢ
3
Confrontare tali valori con i dati del diagramma Modalità di timing predefinite.
3
4-1
Connection using a direct LAN cable
Connecting an External Monitor
Branchement à un moniteur externe
Connexion à l'aide d'un câble LAN direct
DVI OUT
AUDIO OUT
(LOOPOUT)
AUDIO
DVI
4-2
4-3
Connection Using the RS232C Cable
Connexion à l'aide du câble RS-232C
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45 MDC
Server PC /
Servidor PC
RS232C IN
RS232C OUT
[Türkçe]
[Казақ]
Экран бос жəне қорек индикаторы өшірілген.
Ekran boş ve güç göstergesi kapalı.
Қорек сымы мықтап қосылғанын LCD дисплейі қосулы екенін тексеріңіз.
Güç kablosunun sıkı bir şekilde bağlı ve LCD Ekranın açık olduğundan emin olun.
«No signal» хабары.
"Sinyal Yok" mesajı.
Сигнал кабелі дербес компьютерге немесе бейне көздеріне мықтап қосылғанын
Sinyal kablosunun PC veya video kaynaklarına sıkı bir şekilde bağlı olduğundan emin olun.
тексеріңіз. Дербес компьютер немесе бейне көздері қосылғанына көз жеткізіңіз.
PC veya video kaynaklarının açık olduğundan emin olun.
«Not Optimum Mode» хабары.
"Uygun Olmayan Mod" mesajı.
Бейне адапторының ең көп ажыратымдылығын жəне жиілігін тексеріңіз. Осы
Video Adaptörünün maksimum çözünürlük ve frekansını kontrol edin. Bu değerleri
мəндерді Уақыт режимдерін орнату диаграммасындағы деректермен салыстырыңыз.
Önceden Ayarlı Zamanlama Modları Çizelgesindeki verilerle karşılaştırın.
[Polski]
[日本語]
Ekran jest pusty, a wskaźnik zasilania jest wyłączony.
画面が空白になり、電源インジケータがオフになる。
Upewnij się, że kabel zasilający został prawidłowo podłączony i że wyświetlacz LCD jest
włączony.
電源コードをしっかりと接続してから LCD ディスプレイをオンにします。
Komunikat „No Signal".
"信号がありません" というメッセージ。
Upewnij się, że kabel sygnałowy jest prawidłowo podłączony do komputera lub do źródła
PC またはビデオ ソースに信号ケーブルがしっかり接続されていることを確認します。
obrazu.
PC またはビデオ ソースがオンになっていることを確認します。
Sprawdź, czy komputer lub źródło obrazu są włączone.
"最適なモードが選択されていませ" というメッセージ。
Komunikat „Not Optimum Mode".
ビデオ アダプタの最大解像度と周波数を確認します。
Sprawdź maksymalną rozdzielczość i częstotliwość karty graficznej.
プリセット タイミング モードのチャートに記載されているデータとこれらの値を比較します。
Porównaj te wartości z danymi przedstawionymi w części Fabryczne tryby synchronizacji.
[简体中文]
[Português]
屏幕无图像,且电源指示灯关闭。
O ecrã está em branco e o indicador de corrente está apagado.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem encaixado e o visor LCD está
请确保电源线连接牢固,且液晶显示器已开启。
ligado.
"无信号"消息。
Mensagem «No Signal».
确保信号缆线牢固地连接到计算机或视频信号源。
Verifique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou às fontes de vídeo.
确保计算机或视频信号源已打开。
Verifique se o computador ou se as fontes de vídeo estão ligados.
"非最佳模式"消息。
Mensagem «Not Optimum Mode».
检查视频适配器的最大分辨率和刷新频率。
Verifique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo. Compare esses
请将这些值与预设时钟模式表中的数据进行对比。
valores com os dados apresentados na Tabela Modos Temp. Predefinidos.
[繁體中文]
[Русский]
螢幕空白並且電源指示燈熄滅。
Отображается пустой экран, индикатор питания выключен.
Убедитесь, что кабель питания надежно подсоединен и ЖК-дисплей включен.
請確保電源線已牢固連接,且 LCD 顯示器已開啟。
Отображается сообщение «Нет сигнала».
出現"無信號"訊息。
Убедитесь, что сигнальный кабель надежно подсоединен к компьютеру или другому
請確保訊號線已牢固連接至電腦或視訊來源。
источнику видеосигнала.
請確保電腦或視訊來源已開啟。
Убедитесь, что ПК или источники видеосигнала включены.
出現"非最佳化模式"訊息。
Отображается сообщение «Неоптимальный режим».
檢查視訊介面卡的最大解析度和頻率。
Проверьте максимальное значение разрешения и частоту видеоадаптера. Сравните
將這些值與預設定時模式圖表中的資料相比較。
эти значения с данными в таблице Предустановленные режимы синхронизации.
[한국어]
[Español]
전원표시등이 꺼져 있어요. 화면이 안 나와요.
La pantalla está en blanco y el indicador de alimentación apagado.
전원 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요.
Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado y que la pantalla
화면에 "입력 신호가 약하거나 없습니다." 메시지가 나타나요.
LCD esté encendida.
Mensaje «Sin señal».
제품과 연결된 케이블이 바르게 연결되어 있는지 확인한 후 다시 잘 연결해 주세요.
Compruebe que el cable de señal esté firmemente conectado al ordenador o a las fuentes
제품과 연결된 제품의 전원이 켜져 있는지 확인하세요.
de vídeo. Compruebe que el PC o las fuentes de vídeo estén encendidos.
"적당하지 않은 모드입니다." 라는 메시지가 나타나요.
Mensaje «Modo no óptimo»
그래픽카드에서 나오는 신호가 제품의 최대 해상도 및 최대 주파수를 넘을 경우에 발생됩니다.
Compruebe la resolución máxima y la frecuencia del adaptador de vídeo. Compare estos
표준신호모드표를 참조하여 최대 해상도 및 주파수를 제품 성능에 맞도록 설정해 주세요.
valores con los datos de la tabla Modos de temporización predefinidos.
[Svenska]
Skärmen är tom och strömindikatorn är av.
Kontrollera att strömkabeln är ordentligt ansluten och att LCD-skärmen är påslagen.
Meddelandet «No Signal»
Kontrollera att signalkabeln är ordentligt ansluten till dator- eller videokällorna.
Kontrollera att dator- och videokällorna är påslagna.
Meddelandet «Not Optimum Mode»
Kontrollera videoadapterns maximala upplösning och frekvens.
Jämför dessa värden med data i tidsdiagrammet för Förinställda tidslägen.
RJ45 MDC
RJ45
Server PC /
Servidor PC
RJ45
Connection using a cross LAN cable
Connexion à l'aide d'un câble LAN de connexion
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45 MDC
Server PC /
Servidor PC
RS232C IN
RS232C OUT
[]ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
.ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﻭﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﻴﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
. ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞLCD ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺎﺣﻜﺎﻡ ﻭﺃﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ
."No Signal" ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ
.ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺃﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
."Not Optimum Mode" ﺭﺳﺎﻟﺔ
.ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻤﺤﻮﻝ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻭﺗﺮﺩﺩﻩ
.ﻗﺎﺭﻥ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ ﻣﺴﺒﻘ ً ﺎ