Seite 1
2 osoby! Két személy szerelje össze! Kurulum için 2 kişi gereklidir! Aufbauanleitung Assembly instructions Návod na montáž Instructions de montage Návod k montáži Összeszerelési útmutató Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu Kurulum talimatları Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 133592AS55XXIII · 2023-07...
Seite 2
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ces instructions en même temps que l’article. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. Ihr Tchibo Team L’équipe Tchibo Zu Ihrer Sicherheit Pour votre sécurité...
Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. We hope you will be entirely satisfied with your purchase. Il vostro team Tchibo Your Tchibo Team Per la vostra sicurezza...
Seite 4
Przy ewentualnej zmianie właściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję montażu. Přejeme Vám, abyste byli s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. Váš tým Tchibo Zespół Tchibo Pro Vaši bezpečnost Dla bezpieczeństwa użytkownika NEBEZPEČÍ...
Seite 5
Ak výrobok postúpite inej osobe, odovzdajte jej aj tento návod na montáž. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. Kívánjuk, legyen öröme a termék használatában! Váš tím Tchibo A Tchibo csapata Pre vašu bezpečnosť Biztonsága érdekében NEBEZPEČENSTVO pre deti...
Seite 6
• Eşyanın üzerine sadece kapak tamamen kapalıyken oturun ve otururken Cinsi: MOBİLYA Markası: kapağı açmayın. Kırılma riski vardır! Modeli: 664 757 Garanti Süresi: 2 YIL • Ürünün üzerine çıkmayın. Devrilebilir veya hasar görebilir. Azami Tamir Süresi: 20 iş günü • Kapağı açma ve kapama sırasında, kontrolsüz şekilde aşağıya düşmemesi için sıkıca tutun.
Seite 7
Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti | Parts list Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov | Alkatrészlista | Parça listesi Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
Seite 8
Die folgenden Kleinteile liegen der Gasdruckfeder A bei, werden jedoch nicht benötigt: Les petits éléments suivants sont fournis avec le ressort pneumatique A, mais ne seront pas nécessaires pour le montage: 12 x I pezzi piccoli seguenti sono forniti assieme alla molla a gas A, ma non saranno necessari per il montaggio: The following small parts are included with the gas spring A, but will not be required: Následující...
Seite 9
10 x 12 x Hinweis | À noter | Nota | Hints | Poznámka | Wskazówka | Upozornenie | Útmutató | Bilgi ° 1 8 0...
Seite 10
Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Kurulum ČESKY DEUTSCH Díly E1 zašroubujte kompletně Drehen Sie die Teile E1 komplett až na doraz. bis zum Anschlag fest. POLSKI FRANÇAIS Części E1 wkręcić aż do oporu. Vissez entièrement les pièces E1 jusqu’à...
Seite 13
DEUTSCH Schlagen Sie die Teile M vorsichtig und nur so weit FRANÇAIS POLSKI wie abgebildet mit einem Avec un marteau, enfoncez les pièces M Ostrożnie wbić elementy M za pomocą Hammer ein! avec précaution et uniquement jusqu’à młotka tylko na pokazaną głębokość! la profondeur indiquée sur l’illustra- SLOVENSKY tion!
Seite 15
ENGLISH Now place the unit in its final position, using the adjustable feet to make sure it is level and plumb. Otherwise you will not be able to properly align the flap door with the hinges. ČESKY Korpus nyní na konečném místě vyrovnejte pomocí...
Seite 16
ITALIANO MAGYAR DEUTSCH POLSKI Montare il componente G in modo Úgy szerelje fel a G elemet, hogy Bringen Sie Teil G so an, dass die Przymocować część G w taki sposób, che le viti S4 siano posizionate nei az S4 csavarok az ábrázolt módon Schrauben S4 wie abgebildet in aby wkręty S4 znajdowały się...
Seite 17
DEUTSCH Decken Sie alle sichtbaren Exzenter Verbindungen mit Teil L ab. FRANÇAIS Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces L. ITALIANO Coprire tutte le connessioni eccen triche a vista con il componente L. ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part L.
Seite 18
Öffnungsmechanismus einstellen | Régler le mécanisme d’ouverture | Regolazione del meccanismo di apertura Adjusting the opening mechanism | Nastavení otvíracího mechanismu | Regulacja mechanizmu otwierania Nastavenie otváracieho mechanizmu | A nyitómechanika beállítása | Açma mekanizmasını ayarlama DEUTSCH ENGLISH SLOVENSKY Drücken Sie zum Öffnen gegen die Klappe. To open, press against the flap door.
Seite 19
Hrozí nebezpečenstvo zlomenia! Csak akkor üljön a padra, ha a lenyitható ajtó teljesen zárva van. Ne álljon az ülőfelületre. Törésveszély! Oturma bankına sadece kapak tamamen kapalıyken oturun. Bankın üzerinde durmayın. Kırılma tehlikesi! www.tchibo.de/anleitungen • www.fr.tchibo.ch/notices www.tchibo.de/instructions • www.tchibo.cz/navody www.tchibo.pl/instrukcje •...
Seite 20
Klappenhalter lösen | Détacher le ressort pneumatique | Staccare il supporto ribaltabile Releasing the flap holder | Uvolnění držáku výklopných dvířek | Odczepianie wspornika klapy Uvoľnenie závesu vyklápacích dvierok | A lenyitható ajtó tartójának kioldása | Kapak tutucusunu çözme DEUTSCH Haken Sie mit der flachen Seite des Werkzeugs unter die Klammer.
Seite 21
Die folgenden Ersatzteile sind bestellbar | Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées È possibile ordinare i seguenti pezzi di ricambio | The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat | Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné...
Seite 24
Eposta: servis@tchibo.com.tr email: service@tchibo.pl Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám | Ürün numarası : 664 757 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...