Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EASYSENSE
EEWA32XX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EASYSENSE EEWA32XX

  • Seite 1 EASYSENSE BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA EEWA32XX LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO DA VEJLEDNING DE ANLEITUNG LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING UK ПОСІБНИК...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........51 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Корпус A. Tělo A. Beholder A. Gehäuse B. Vyjímatelný síťkový filtr B. Aftageligt filter B. Herausnehmbarer Б. Подвижен мрежест C. Hubička C. Tud Kalkfilter филтър D. Víko D. Låg C. Ausgusstülle В. Чучур E. Tlačítko pro otevření víka E.
  • Seite 4: Указания За Безопасност

    údajům uvedeným na typovém štítku. ‘ Upozornění: Přeplníte-li konvici, • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud hrozí nebezpečí vystřikování horké je napájecí kabel poškozen nebo je vody, což může způsobit opařeniny poškozen kryt. nebo popáleniny. Nepřekračujte • Přístroj je třeba připojovat pouze k tedy značku maximálního naplnění uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze konvice. www.electrolux.com...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise Læs den følgende instruktion • Apparatet må kun sluttes til en ‘ Vigtigt: Hvis kedlen er overfyldt, er der omhyggeligt, før apparatet anvendes kontakt med jordforbindelse. Hvis det risiko for, at kogende vand sprøjter for første gang. er nødvendigt, er det muligt at bruge ud, hvilket kan skolde og brænde. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 en forlængerledning, som kan bruges Fyld derfor aldrig kedlen højere end til år og opefter samt af personer med med 10 A.
  • Seite 6 Innen- und Außenseite des Fläche stellen. Den Netzstecker in eine Wasserkochers mit einem feuchten Steckdose stecken. Nicht benötigtes Kocher füllen. Der Wasserstand soll an Tuch abwischen. Kabel kann an der Unterseite der Basis der Wasserstandanzeige sichtbar sein, aufgewickelt werden. die oberste Markierung jedoch nicht übersteigen. www.electrolux.com...
  • Seite 7 4. Затворете капака и проверете 5. Функция автоматично дали щраква добре. В противен изключване. Когато водата заври случай функцията автоматично или чайникът е свален от основата, изключване няма да работи той се изключва автоматично. надеждно. Поставете чайника Ако искате да спрете процеса на върху основата. Натиснете надолу нагряване преди водата да заври, превключвателя...
  • Seite 8 Wasser und Nur mit einem feuchten Tuch ohne Flecken bilden. Mit einem Entkalker füllen. Die Lösung nicht scheuernde Reinigungsmittel Edelstahlputzmittel entfernen. kochen lassen, da sie überschäumen abwischen. Den Wasserkocher könnte. Danach den Wasserkocher gelegentlich mit sauberem Wasser gründlich mit frischem Wasser ausspülen. ausspülen. www.electrolux.com...
  • Seite 9: Fehlersuche

    Отстраняване на неизправности / Odstraňování závad Fejlfinding / Fehlersuche Проблем Възможна причина Решение Уредът се изключва преди завиране. Прекалено много котлен камък в основата Изпълнете процедурата по на чайника. декалцифициране. Уредът не се изключва. Затворете капака, така че да щракне на място. Поставете цедката правилно. Уредът не може да се включи. След работа с много малко вода или без вода, Оставете за малко да се охлади и опитайте...
  • Seite 10 >PE<, >PS< usw. bei der entsprechenden Sammelstelle Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma- für Recycling von Elektro- und Elektro- terialien in einem geeigneten Container nikschrott abgegeben werden. Durch eines Wertstoffhofes. die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Um- welt und Gesundheit vermieden werden. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Koostisosad Components Componentes Osat A. Korpus A. Jug A. Carcasa A. Kannu B. Eemaldatav kaitsefilter B. Removable mesh filter B. Filtro de malla extraíble B. Irrotettava suodatin C. Tila C. Spout C. Pico C. Kaatonokka D. Kaas D. Lid D. Tapa D.
  • Seite 12: Safety Advice

    Do not be anxious to • The appliance must only be may spray out, which could scald or uncover the lid. connected to an earthed socket. If burn! Therefore never fill the kettle above the maximum marking. www.electrolux.com...
  • Seite 13: Consejo De Seguridad

    Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita Lea la siguiente instrucción • Nunca utilice o coja el • El cable de alimentación principal detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico si: no debe entrar en contacto con las electrodoméstico por primera vez. – el cable de alimentación presenta partes calientes del electrodoméstico. • Este electrodoméstico puede daños, • No sumerja el electrodoméstico en ser utilizado por niños de 8 años – la carcasa está dañada.
  • Seite 14 3. Avaa kansi painamalla napistaja ensimmäisen kerran, pyyhi pinnalle. Kytke virtajohto pistorasiaan. kaada vesi kannuun. Varmista, keittimen sisä- ja ulkopinnat kostealla Voit keriä ylimääräisen johdon alustan että veden taso näkyy veden pyyhkeellä. alle. tason ilmaisimessa mutta ei ylitä enimmäismäärän merkkiä. www.electrolux.com...
  • Seite 15 4. Sulgege kaas ja kontrollige, et see 5. Automaatne väljalülitamine. Kui sulgub korralikult. Vastasel korral vesi on keema hakanud või kann ei tööta väljalülitamise funktsioon eemaldatakse aluselt, lülitub kann korralikult. Asetage kann alusele. automaatselt välja. Kui soovite Vajutage SISSE/VÄLJA-lüliti alla, vee soojendamise enne vee märgutuli süttib ja kann hakkab keematõusmist katkestada, siis lükake kuumenema.
  • Seite 16 Puhastamine / Cleaning Limpieza / Puhdistaminen 1. Enne puhastamist ühendage seade 2. Kaitsefiltri puhastamiseks tõstke 3. Katlakivi eemaldamist on soovitatav alati vooluvõrgust välja. Ärge äravõetav sõel välja. Kuumutusplaadi teha regulaarselt, sõltuvalt vee puhastamine – kuumutusplaadile kunagi loputage või leotage kannu karedusest. Täitke kann vee ja või kannu alust vees. Pühkige neid võivad tekkida pindmised katlakivieemaldajaga vastavalt niiske lapiga, kuid ärge kasutage roosteplekid.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Veaotsing / Troubleshooting Solución de problemas / Vianetsintä Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade lülitub enne vee keema minemist välja. Liiga palju katlakivi kannu põhjas. Eemaldage katlakivi. Seade ei lülita end välja. Sulgege kaas nii, et tunnete selle lukustumist. Sisestage sõel õigesti. Seadet ei saa sisse lülitada. Pärast vähese või hoopis ilma veeta kasutamist Laske natuke aega jahtuda ja proovige siis pole seade veel piisavalt jahtunud.
  • Seite 18 Muoviosat on merkitty, esim. symboli tarkoittaa, että tuotetta kotitalousjätteen keräyspalveluun tai >PE<, >PS<. ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen tuotteen ostopaikkaan. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne sijaan laite on vietävä asianmukaiseen oikeisiin jäteastioihin. kierrätyspisteeseen, joka ottaa vastaan sähkö- ja elektroniikkaromua. Varmistamalla tuotteen oikean hävittämisen autat estämään ympäristölle www.electrolux.com...
  • Seite 19: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bouilloire A. Kućište A. Burkolat A. Involucro B. Filtre anti-calcaire B. Uklonjivi filtar s mrežicom B. Kivehető hálós szűrő B. Filtro a maglie rimovibile amovible C. Odvod C. Kiöntőnyílás C. Beccuccio C. Bec verseur D. Poklopac D.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    • Ne uranjajte uređaj u vodu niti u bilo nominalnim vrijednostima! koju drugu tekućinu. • Nikad ne koristite niti posežite za ‘ Pažnja: U slučaju previše napunjenog uređajem ako je- kabel za napajanje grijača za vodu postoji opasnost oštećen,- kućište uređaja oštećeno. ” od prskanja kipuće vode, što može • Uređaj se smije priključivati samo na izazvati opekline! Prema tome grijač uzemljenu utičnicu. Ako je potrebno, www.electrolux.com...
  • Seite 21 Biztonsági előírások / Norme di sicurezza A készülék első használatát • Soha ne használja és ne vegye kézbe a • A készüléket ne merítse vízbe vagy megelőzően olvassa el figyelmesen a készüléket, ha egyéb folyadékba. következő utasításokat. – megsérült a tápkábel, ‘ Figyelem! Ha túl sok vizet tölt a • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb – ha megsérült a burkolat. kannába, a forró víz kifröccsenhet gyermekek, illetve csökkent fizikai, • A készülék kizárólag földelt és égési sérüléseket okozhat. Ezért érzékszervi és mentális képességű...
  • Seite 22 Collegare il cavo di l'esterno del bollitore con un panno alimentazione ad una presa di rete. il bollitore. Accertarsi che il livello umido. Il cavo in eccesso può essere avvolto dell'acqua sia visibile nel relativo sotto la base. indicatore, senza tuttavia superare il livello Max. www.electrolux.com...
  • Seite 23 4. Fermez le couvercle et assurez- 5. Fonction d'arrêt automatique.Une vousqu'il soit fermé correctement. fois l'eau bouillie, ou la bouilloire Si le couvercle est mal enclenché, retirée de son socle, cette dernière l'arrêt automatique ne fonctionnera s'arrête automatiquement. Si vous pas correctement.
  • Seite 24 Rimuoverle utilizzando un prodotto di quantità indicata nelle istruzioni del bollitore sotto l'acqua. pulizia per acciaio inossidabile. prodotto. Non portare la soluzione a ebollizione perché potrebbe formarsi della schiuma e il liquido potrebbe traboccare. Quindi, sciacquare a fondo il bollitore in acqua corrente. www.electrolux.com...
  • Seite 25 Gestion des pannes / Rješavanje problema Hibaelhárítás / Ricerca ed eliminazione dei guasti Problème Cause possible Solution L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre la base de la bouilloire. Exécutez la procédure de détartrage. L'appareil ne s'arrête pas. Fermez le couvercle de façon à l'enclencher correctement.
  • Seite 26 Smaltire i materiali di imballaggio negli deve invece essere smaltito presso un appositi contenitori presso le isole apposito punto di raccolta specializzato ecologiche locali. nel riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo scrupoloso rispetto delle disposizioni in materia di smaltimento delle apparecchiature www.electrolux.com...
  • Seite 27 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Korpusas A. Korpuss A. Behuizing A. Eske B. Išimamas filtras su tinkleliu B. Noņemams filtra sietiņš B. Uitneembaar netfilter B. Avtakbart filter C. Snapelis C. Snīpis C. Tuit C. Tut D. Dangtelis D. Vāks D.
  • Seite 28: Drošības Instrukcijas

    • Nekad nelietojiet ierīci vai neņemiet risks! Tāpēc nekad nepildiet tējkannā to rokās, ja – ir bojāts barošanas ūdenī pāri maksimālajai atzīmei. vads;– ir bojāts ierīces korpuss. • Nedarbiniet ierīci, ja vāks ir atvērts. • Ierīci drīkst pievienot tikai zemētai • Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas kontaktligzdai. Ja nepieciešams, var vai siltuma avota tuvumā. izmantot pagarinātāju, kas piemērots 10 A lielam strāvas stiprumam. www.electrolux.com...
  • Seite 29 Veiligheidsadvies / Sikkerhetsråd Lees de volgende instructies • Gebruik of til het apparaat nooit op • De voedingskabel mag de hete delen zorgvuldig door voordat u het als - de voedingskabel is beschadigd, - van het apparaat niet raken. apparaat voor het eerst gebruikt. de behuizing is beschadigd. • Dompel het apparaat nooit in water • Dit apparaat kan worden gebruikt • Het apparaat mag alleen worden of andere vloeistoffen.
  • Seite 30 2. Plasser strømsokkelen på et fast og 3. Trykk på knappen for å åpne første gang, tørker du den innvendig plant underlag. Sett støpselet inn i en lokket, hell vann i kjelen. Pass og utvendig med en fuktig klut. stikkontakt. Overflødig ledning kan på at vannnivået er synlig i vikles opp under strømsokkelen. vannivåindikatoren, men ikke går over maksimumsmerket. www.electrolux.com...
  • Seite 31 4. Uždarykite dangtelį ir įsitikinkite, 5. Automatinio išsijungimo funkcija. kad jis tinkamai užfiksuotas. Jei to Vandeniui užvirus arba virdulį nepadarysite, automatinio išsijungimo nuėmus nuo pagrindo jis išsijungs funkcija tinkamai neveiks. Padėkite automatiškai. Jei norite sustabdyti virdulį ant pagrindo. Žemyn kaitinimą prieš užverdant vandeniui, nuspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO tiesiog pakelkite aukštyn ĮJUNGIMO / jungiklį; užsidegs indikatoriaus IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį IŠJUNGTA. lemputė ir virdulys pradės kaisti. 4. Aizveriet vāku un pārliecinieties, 5.
  • Seite 32 Fyll kjelen med vann og sokkelen i vann. Tørk bare med en – det kan forekomme rustflekker avkalkingsmiddel i overensstemmelse fuktig klut uten rengjøringsmidler på varmeplaten. Fjernes med et med avkalkingsmiddelets som inneholder slipemidler. Skyll fra rengjøringsmiddel beregnet på produktanvisninger. Ikke kok tid til annen med rent vann. rustfritt stål. løsningen, da den kan skummer over. Deretterskyller du kjelen grundig med friskt vann. www.electrolux.com...
  • Seite 33 Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Problemen oplossen / Feilsøking Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas išsijungia neužvirus vandeniui. Per daug kalkių nuosėdų ant virdulio pagrindo. Atlikite kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą. Prietaisas neišsijungia. Uždarykite dangtelį, kol jis užsifiksuos. Tinkamai įdėkite filtrą. Prietaiso neįmanoma įjungti. Prietaisą panaudojus su nedideliu kiekiu arba Trumpam palikite atvėsti ir pabandykite visai be vandens jis dar pakankamai neatvėso. dar kartą. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Pirms vārīšanās ierīce izslēdzas. Tējkannas apakšējā daļā ir pārāk daudz Atkaļķojiet tējkannu.
  • Seite 34 Det må i stedet leveres inn til et egnet Kast emballasjen i riktig beholder ved et returpunkt for gjenvinning av elektrisk offentlig resirkuleringspunkt. og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at produktet kastes på en forsvarlig måte bidrar du til å forhindre mulige negative miljø- og helsemessige konsekvenser, som ellers ville kunne oppstå ved www.electrolux.com...
  • Seite 35 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Obudowa A. Corpo A. Carcasă A. Корпус B. Wyjmowany filtr siatkowy B. Filtro anti-impurezas B. Filtru din plasă detaşabil B. Съемный сетчатый C. Dziobek amovível C. Cioc фильтр D. Pokrywa C. Bico D. Capac C. Носик E.
  • Seite 36: Avisos De Segurança

    O fabricante não pode uma fonte de alimentação com uma especificados. Deixe arrefecer antes aceitar qualquer responsabilidade tensão e frequência em conformidade de limpar ou guardar. por possíveis danos provocados por com as especificações indicadas na utilização indevida ou incorrecta. placa de informação! • Nunca utilize nem segure o aparelho www.electrolux.com...
  • Seite 37: Sfaturi De Siguranţă

    Sfaturi de siguranţă / Меры предосторожности Citiţi cu atenţie următoarele • Nu utilizaţi și nu ridicaţi niciodată • Cablul de alimentare nu trebuie să instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul dacă vină în contact cu nicio parte fierbinte aparatul pentru prima dată. – cablul de alimentare este deteriorat, a aparatului. • Acest aparat poate fi utilizat de – carcasa este deteriorată”. • Nu scufundaţi aparatul în apă și în copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, • Aparatul trebuie conectat doar la niciun alt lichid.
  • Seite 38 Max. 1. Перед первым применением 2. Поместите подставку на твердую 3. Нажмите кнопку открывания крышки и налейте в чайник воду. протрите чайник изнутри и снаружи ровную поверхность. Вставьте влажной тканью. вилку в розетку. Лишний шнур Убедитесь, что уровень воды можно смотать на дне подставки. виден на индикаторе уровня и не превышает максимальной отметки. www.electrolux.com...
  • Seite 39 4. Zamknij pokrywę i upewnij się, że 5. Funkcja automatycznego wyłączania. Kiedy woda się jest zatrzaśnięta. W przeciwnym razie funkcja automatycznego wyłączania zagotuje lub czajnik zostanie zdjęty z nie będzie działać prawidłowo. podstawy, wyłączy się automatycznie. Umieść czajnik na podstawie. Jeśli chcesz przerwać podgrzewanie Naciśnij WŁĄCZNIK. Zapali się lampka przed zagotowaniem wody, po sygnalizacyjna i czajnik zacznie się prostu przesuń WŁĄCZNIK w górę do nagrzewać. położenia OFF. 4. Feche a tampa e certifique-se de 5. A função para desligar que fica correctamente trancada.
  • Seite 40 выньте сито. Чистка нагревающей проводиться регулярно, в поверхности: на нагревающей Не погружайте чайник и подставку зависимости от жесткости в воду. Просто протирайте влажной поверхности могут появляться воды. Заполните чайник водой тканью без абразивных порошков. поверхностные пятна ржавчины. и декальцинатором согласно Периодически мойте чайник Удалите их средством для чистки инструкции. Не кипятите раствор снаружи чистой водой. нержавеющей стали. из-за возможного пенообразования. После этоготщательно промойте чайник пресной водой. www.electrolux.com...
  • Seite 41 Rozwiązywanie problemów / Resolução de problemas Remedierea defecţiunilor / Устранение неполадок Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wyłącza się przed zagotowaniem Zbyt dużo kamienia osadzonego na dnie Wykonaj procedurę odkamieniania. wody. czajnika. Urządzenie nie wyłącza się. Domknij pokrywę, aż do zatrzaśnięcia. Włóż prawidłowo sitko. Nie można włączyć urządzenia. Urządzenie nie zdążyło ostygnąć po użyciu z Poczekaj chwilę, aż urządzenie ostygnie, i małą ilością wody lub bez wody. spróbuj ponownie. Problema Causa possível Solução O aparelho desliga-se antes de ferver. Demasiado calcário na base da chaleira. Execute o procedimento de descalcificação.
  • Seite 42 руются по маркировке, например >PE<, этого оно должно быть передано для воз бытовых отходов, или в магазине, >PS< и т. д. переработки в соответствующий пункт где было приобретено это изделие. Утилизируйте упаковочные материалы сбора электрического и электронного в подходящем контейнере на площадке оборудования. Правильная утилизация для сбора мусора. данного изделия способствует предот- вращению потенциальных негативных www.electrolux.com...
  • Seite 43: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Nádoba A. Posoda A. Kućište A. Förpackning B. Snímateľný sieťkový filter B. Odstranljiva filtrirna B. Zamenljivi mrežni filter B. Borttagbart filter C. Zobáčik mrežica C. Mlaznica C. Pip D. Veko C. Ustnik D. Poklopac D. Lock E.
  • Seite 44: Bezpečnostné Informácie

    • Naprave ne uporabljajte ali prijemajte, uhaja iz njega, poparite ali opečete. če je Zato ga nikoli ne napolnite nad – poškodovan napajalni kabel, dovoljeno mejo. – poškodovano ohišje. • Ne uporabljajte naprave z odprtim • Napravo morate povezati v ozemljeno pokrovom. vtičnico. Po potrebi lahko uporabite podaljšek, primeren za tok 10 A. www.electrolux.com...
  • Seite 45 Bezbednosni saveti / Säkerhet Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo produžni kabl koji podnosi jačinu napuniti lonac iznad obeleženog pre prvog korišćenja ovog aparata. struje do 10 A. maksimuma. • Ovaj uređaj mogu da koriste • Ako su uređaj ili kabl za napajanje • Nikada nemojte koristiti uređaj sa deca starija od 8 godina i osobe oštećeni, mora ih zameniti proizvođač, otvorenim poklopcem. sa smanjenim fizičkim, čulnim ili ovlašćeni servis ili druga kvalifikovana • Ne koristite i ne postavljate uređaj na mentalnim sposobnostima, ili osobe...
  • Seite 46 3. Tryck på knappen för att öppna första gången bör du torka av in- och locket, häll vatten i vattenkokaren. underlag. Sätt in kontakten i ett utsidan med en fuktig trasa. vägguttag. Överflödig sladd kan Se till att vattennivån är synlig på lindas runt basens botten. nivåindikatorn men inte över Max- markeringen. www.electrolux.com...
  • Seite 47 4. Zatvorte kryt a uistite sa, že zapadol 5. Funkcia automatického vypnutia. správne. V opačnom prípade nebude Keď voda zovrie alebo keď kanvicu funkcia automatického vypínania zdvihnete zo základne, kanvica sa fungovať spoľahlivo. Položte kanvicu automaticky vypne. Ak chcete varenie na základňu. Stlačte VYPÍNAČ vody prerušiť ešte pred tým, ako sa nadol.
  • Seite 48 Torka bara av den med en och avkalkningsmedel enligt kan bildas på värmeplattan. Ta bort fuktig torkhandduk, och använd inte dem med rengöringsmedel för anvisningarna för avkalkningsmedlet. slipande rengöringsmedel. Skölj då rostfritt stål. Koka inte lösningen eftersom och då ur vattenkokaren med rent det skum bildas. Skölj sedan vatten. vattenkokaren noggrant med rent vatten. www.electrolux.com...
  • Seite 49 Odstraňovanie porúch / Odpravljanje težav Rešavanje problema / Felsökning Problém Možná príčina Riešenie Kanvica sa vypína ešte pred uvarením vody. Na dne kanvice sa nachádza príliš veľa vodného Vykonajte odvápňovanie. kameňa. Kanvica sa nevypína. Zatvorte veko tak, aby bolo zaistené. Správne umiestnite filter na vodný kameň. Kanvicu nemožno zapnúť.
  • Seite 50 Plastkomponenterna är markerade med kan hanteras som hushållsavfall. Den ska affären där du köpte produkten. exempelvis >PE<, >PS< osv. i stället lämnas till rätt insamlingsställe Kassera förpackningsmaterialet i för återvinning av elektrisk och därför avsedd container i kommunens elektronisk utrustning. Genom att se till återvinningsanläggningar. att produkten kasseras på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars skulle kunna uppstå www.electrolux.com...
  • Seite 51 Bileşenler Компоненти A. Kasa A. Коробка B. Çıkartılabilir ağ filtre B. Знімний сітчастий фільтр C. İbik C. Носик D. Kapak D. Кришка E. Kapak açma düğmesi E. Кнопка відкриття кришки F. Sap F. Ручка G. Su seviyesi göstergesi G. Індикатор рівня води H. AÇMA/KAPATMA düğmesi H. Кнопка Увімк./Вимк. з...
  • Seite 52: Emniyet Tavsiyesi

    напруга та частота якого й аксесуари нагріваються. приміщення. відповідають специфікаціям, Використовуйте лише рукоятки та • Прилад призначений виключно указаним на табличці з технічними перемикачі, призначені для цього. для домашнього використання. даними! Перед чищенням і зберіганням Виробник не відповідає за можливу • Забороняється використовувати дайте приладу охолонути. шкоду, спричинену неналежним чи або піднімати прилад, якщо неправильним використанням. www.electrolux.com...
  • Seite 53: Початок Роботи

    Başlarken / Початок роботи 1. İlk kullanım öncesinde, su ısıtıcının iç 2. Altlığı düz ve sağlam bir zemin 3. Düğmeye basarak kapağı açın, ve dış kısmını nemli bir bezle silin. üzerine yerleştirin. Güç kablosu fişini tanka su doldurun. Su seviyesinin, prize takın. Fazla kablo, altlığın altında Max. işaretini geçmeyecek bulunan kısma sarılabilir. şekilde su seviye göstergesinde görülebildiğinden emin olun.
  • Seite 54 4. Закрийте кришку та 5. Функція автоматичного переконайтесь, що вона зачинена вимкнення. Після закипання води правильно. В іншому разі функція або зняття чайника з підставки автоматичного вимкнення не прилад автоматично вимикається. буде працювати належним чином. Якщо потрібно вимкнути прилад Поставте чайник на підставку. до закипання, зафіксуйте кнопку Увімк./Вимк. у положенні Вимк. Натисніть кнопку Увімк./Вимк.; увімкнеться лампа індикатора, а вода у чайнику почне нагріватися. www.electrolux.com...
  • Seite 55 Temizleme / Чищення 1. Temizlemeden önce daima cihazın 2. Ağ filtreyi temizlemek için,, süzgeç 3. Kireç çözme işleminin suyun fişini prizden çekin. Su ısıtıcı veya takacağını tutun ve kaldırarak dışarı sertliğine bağlı olarak düzenli bir altlığı kesinlik su içinde yıkamayın çıkartın. Rezistansın temizlenmesi şekilde yapılması önerilir. Kireç veya suya daldırmayın. Aşındırıcı...
  • Seite 56: Sorun Giderme

    побутовими відходами. Натомість придбали виріб. позначаються символами, наприклад його потрібно здати до відповідного >PE<, >PS< тощо. пункту утилізації електричних та Будь ласка, викидайте матеріали електронних приладів. Забезпечуючи упаковки в належні контейнери належну утилізацію виробу, можна комунальних служб для утилізації запобігти потенційним негативним сміття. наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров'я, які www.electrolux.com...
  • Seite 60 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis