Herunterladen Diese Seite drucken
Intex PureSpa SSP-H-20-1C Handbuch Des Eigentümers
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PureSpa SSP-H-20-1C:

Werbung

PureSpa™
SSP-H-20-1C
Es una ilustración.
No se olvide de probar otros productos Intex: Piscinas,
Accesorios para piscinas, Piscinas infl ables, Juguetes, Camas
de aire y barcas están disponibles en nuestros distribuidores o
visitando nuestra página web.
Debido a una política de mejora continuada de producto,
Intex se reserva el derecho a modifi car las especifi caciones
y la apariencia, lo cual puede implicar cambios en el manual de
instrucciones, sin previo aviso.
©2018 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/
Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong
Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué
dans l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com
(295IO) SPA SPANISH 7.5" X 10.3" PANTONE 295U 08/10/2018
NORMAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
cuidadosamente antes de instalar y utilizar
este producto. Conserve para futuras
referencias.
295
Español
A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Intex PureSpa SSP-H-20-1C

  • Seite 1 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal –...
  • Seite 2 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español TABLA DE CONTENIDOS Advertencia..................3-5 Referencia de piezas..............7-8 Instrucciones de montaje............. 8-13 Instrucciones de funcionamiento..........14 Cuadro de códigos LED............... Consejos para minimizar la pérdida de calor y el consumo energético............ 16 Mantenimiento................
  • Seite 3 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea, comprenda y siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y utilizar este producto. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO • Riesgo de ahogamiento accidental (Especialmente niños menores de 5 años). Vigile que los niños no accedan al spa sin autorización.
  • Seite 4 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español ADVERTENCIA c). El usuario debe comprobar la temperatura del agua antes de introducirse en el spa. d). El uso de alcohol, drogas, o medicación antes o durante la sauna puede provocar un estado de inconsciencia con la posibilidad de ahogamiento.
  • Seite 5 • No use el spa si estuviera dañado y/o funciona defectuosamente de cualquier modo. Entre en contacto con el centro de servicio de Intex para más información. • No use nunca el spa si está solo ni deje que otros lo hagan sin compañía.
  • Seite 6 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español ADVERTENCIA • Barreras, cobertores, alarmas o equipos de seguridad similares son de gran ayuda, pero no sustituyen la supervisión continua y adecuada por parte de un adulto. Equipos de seguridad •...
  • Seite 7 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español REFERENCIA DE PIEZAS Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas. NOTA: Los dibujos son solo para su referencia, pueden no refl ejar el producto real y no son a escala.
  • Seite 8 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español REFERENCIA DE PIEZAS (cont.) Antes de montar este producto, por favor, tómese unos minutos para chequear el contenido y familiarizarse con todas las piezas. REFERENCIA N° PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD 4 ADULTOS 6 ADULTOS 28404 28406 28474 28408 28410 BASE DE CONTROL...
  • Seite 9 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Voltaje / Frecuencia / Fase 220 - 240 V / 50 Hz / 1 PH Capacidad máxima de personas sentadas: 4 adultos 6 adultos Capacidad de agua: 210 Galones (795 Litros) 290 Galones (1098 Litros) Diámetro interior/exterior:...
  • Seite 10 Coloque todas las piezas en el suelo y verifi que que están todas presentes. Si alguna pieza falta o está dañada, entre en contacto con el Centro de Servicio Intex cuya información encontrará en el folleto separado “Centros de Servicio Autorizados”.
  • Seite 11 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Presione el botón situado sobre la parte superior de la base de control y retire le tapa posterior (vea el dibujo 3). Desenrosque la tapa de hinchado de la base de control (5) para abrir la válvula de salida de aire, inserte una de las puntas de la manguera de hinchado (7) en la válvula y gire para la derecha para bloquearla (vea el dibujo 4).
  • Seite 12 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) IMPORTANTE Esta bañera de hidromasaje lleva incorporada la nueva “válvula de reducción de presión de aire”, que expulsa automáticamente el exceso de aire cuando la presión interna de la bañera de hidromasaje es de 1,5 a 2,5 psi (de 0,103 a 0,172 bar), manteniendo las funciones originales de infl...
  • Seite 13 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español INSTRUCCIONES DE MONTAJE (cont.) Instalación de la unidad de control del spa Conecte la unidad de control del spa en la bañera del spa (vea el dibujo 10). Apriete bien los conectores a mano.
  • Seite 14 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PANEL DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL SPA A: Botón de calor B: Programación en grados Celsius/Fahrenheit C: Botón de aumento de la temperatura D: Botón de disminución de la temperatura E: Botón de fi...
  • Seite 15 • Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex para su sustitución. • Si la temperatura del ambiente está por debajo de los 4ºC le recomendamos que no use la...
  • Seite 16 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español CONSEJOS PARA MINIMIZAR LA PÉRDIDA DE CALOR Y EL CONSUMO ENERGÉTICO 1) Mantenga siempre la cubierta del spa puesta para minimizar la pérdida de calor entre usos (pero no cuando lo está utilizando). Compruebe que la cubierta está bien encajada, siguiendo las instrucciones del fabricante, para optimizar el aislamiento.
  • Seite 17 No ponga productos químicos mientras la spa esté ocupada. Se le puede irritar la piel o los ojos. Las soluciones concentradas de cloro pueden dañar la bañera del spa. Intex Recreation Corp., Intex Development Co. Ltd. y empresas relacionadas, agentes autorizados y centros de servicio, comercios detallistas o empleados, no serán responsables ante el comprador por costes asociados con la pérdida del spa, productos químicos o...
  • Seite 18 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL AGUA Parámetro Valore Claridad del agua Visión nítida del fondo Alcalinidad total (TA) en mg/l 60 - 120 Dureza del calcio (CaCO ) en mg/l 150 - 250 b, c Color del agua...
  • Seite 19 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español PRODUCTOS QUÍMICOS Y CONTROL DEL AGUA (cont.) Dureza del calcio (CaCO ): Se refi ere a la cantidad de calcio y magnesio disuelta en el agua. Si el resultado es demasiado bajo – Difi cultad en equilibrar el agua, corrosión de componentes de metal, irritación de ojos y piel y presencia de espuma en el agua.
  • Seite 20 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español MANTENIMIENTO Vaciado de la bañera del spa Apague la unidad de control del spa. Conecte el adaptador de la válvula del desagüe a una manguera de jardín y apunte su otro extremo hacia un área de vaciado apropiada (vea el dibujo 14).
  • Seite 21 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español MANTENIMIENTO (cont.) Entorno del spa Las áreas de relax que rodean al spa y donde se camina descalzo deben limpiarse a menudo. No debe caer agua de limpieza dentro del spa o en su ciclo de agua. Limpie bien la suciedad y agentes de limpieza de los alrededores del spa.
  • Seite 22 • Bajada de la temperatura del agua durante el de calefacción del agua para que el agua alcance la temperatura deseada. modo STANDBY del calentador. • Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Intex para su • Ha fallado el elemento de calentamiento. sustitución.
  • Seite 23 (295IO) SPA SPANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/10/2018 Español DESMONTAJE DEL MOTOR DE LA DEPURADORA DE CARTUCHO Si es necesario reemplazar el fi ltro del motor (solo por un técnico cualifi cado), siga los pasos siguientes para desmontarlo. IMPORTANTE: Deberá vaciar el agua restante del interior de sistema de tuberías de la base de control antes de reemplazar cualquier pieza.
  • Seite 24 Cualquier otra garantía, y cualquier otro derecho legal de su país, no implican garantías adicionales. En la medida del posible en su país, en ningún caso Intex será responsable por Usted o cualquier tercera parte por los daños directos o indirectos causados fuera del ámbito de utilización de su PureSpa, o de las acciones de Intex o sus agentes y empleados (incluyendo la fabricación del...
  • Seite 25 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/21/2018 READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
  • Seite 26 (244IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 04/21/2018 • To properly attach the inflation nozzle of the hose (the smaller end of the hose), push it into the valve and twist it clockwise until it locks with the valve (you may hear a click). To remove the nozzle upon inflation, twist it counterclockwise and pull it out of the valve. • Once the spa tub is properly inflated, make sure to close the valve cap for the proper airtight seal. HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe. Always check the water temperature in your spa before use and refer to the owner’s manual for detailed information on safe use. • Maintaining idle water temperature: Your PureSpa is like any household appliance or a fixed spa, and for continuous use you may choose to set a certain idle temperature to be maintained in the spa when not in use. This will allow shorter heat-up time for when you decide to use it. For example, maintaining the spa water temperature at 30°C will allow reaching 38°C in approximately 4 hours. Remember, the water temperature increase is approximately 2°C per hour of heating (may vary depending on outside temperature and conditions), so plan your spa use accordingly. NOTE: The Spa has a safety shut-off feature which will turn off the heating unit after 72 hours of continuous heating if the set temperature is not reached within that period. This may occur in cold external conditions that may prevent the set temperature from being reached. In that case your spa heating unit will shut off and display code “END”, requiring pushing the temperature setting button and re-setting the temperature to re-start the heating unit. Try a lower more reachable temperature for the given conditions, which will not require re-starting the heating unit after 72 hours. • Water temperature during use: When you are using the spa, the water temperature will naturally decrease slightly over time. The expected temperature decrease can be anywhere between 1°C and 2°C per hour depending on external conditions. As long as the heating unit is turned on with a set temperature, it will start heating the water automatically when water temperature drops by 1-2°C from the set temperature.
  • Seite 27 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/21/2018 A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
  • Seite 28 (244IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 04/21/2018 • Pour attacher correctement l'embout du tuyau (la petite sortie du tuyau), poussez-le dans la valve et tournez le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la valve se verrouille (vous devriez entendre un "click"). Pour enlever l'embout de gonflage, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez-le de la valve. • Une fois que le spa est gonflé, assurez-vous que la valve soit fermée afin que le joint soit étanche à l'air. CHAUFFAGE ET TEMPERATURE DE L'EAU: • Remplissage avec de l'eau chaude. Il se peut que vous utilisiez de l'eau chaude pour remplir le spa, ce qui va réduire le temps initial de chauffe. Cependant assurez-vous de ne pas utiliser de l'eau dépassant les températures normales de fonctionnement du Spa qui ne dépassent pas 40°C. Une eau au dessus de 40°C mettra hors tension le système de chauffage et n'est pas considérée sans danger. • Maintenir une température d'eau idéale : Votre spa est semblable à un appareil ménager ou à un spa fixe et pour continuer à l'utiliser vous devez le maintenir à une température idéale lorsqu'il n'est pas utilisé. Cela va permettre de raccourcir le temps de chauffe lorsque vous voudrez l'utiliser. Par exemple, si vous maintenez la température à 30°C cela va permettre d'atteindre 38°C en environ 4 heures. Rappelez-vous que la température de l'eau augmente d'approximativement 2°C par heure (cela dépend des conditions météo et de la température extérieure). Utilisez donc votre Spa en fonction. NOTE: Le spa possède une fonction d'arrêt automatique/sécurité qui arrête le système de chauffe après 72 heures lorsque la température n'est pas atteinte dans cette période. Cela peut se produire lorsque la température extérieure est basse. Par conséquent, la température programmée ne pourra pas être atteinte. Dans ce cas le système de chauffage de votre spa s'arrêtera et affichera le mot "end", nécessitant d'appuyer sur le bouton de température et de re-programmer le système de chauffage. Essayez une température plus facilement atteignable, en adéquation avec les conditions extérieures, qui n'entraînera pas un redémarrage du système après 72 heures. • Température de l'eau pendant l'utilisation: Lorsque vous utilisez le spa, la température de l'eau va naturellement légèrement diminuer au fil du temps. Les baisses de températures prévues peuvent être entre 1°C et 2°C par heure, tout cela dépend bien entendu des conditions extérieures. Tant que le système de chauffage est en marche avec une température en mémoire, il chauffera automatiquement dès que l'eau descendra 1-2°C en dessous de la température programmée.
  • Seite 29 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/21/2018 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá leer, entender y seguir todas las instrucciones del manual del propietario para una adecuada instalación, mantenimiento y utilización segura de su spa.
  • Seite 30 (244IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 04/21/2018 • Para conectar correctamente la manguera (la parte más pequeña de la manguera), colóquela en el interior de la válvula y gírela en sentido horario hasta que se bloquee (se oirá un click). Para retirar la manguera, gírela en sentido anti horario. • Una vez que el spa esté totalmente lleno, asegúrese de cerrar la tapa de la válvula para evitar escape de aire. CALENTAMIENTO Y TEMPERATURA DEL AGUA: • Llenado con agua caliente: Se puede utilizar agua caliente para llenar el spa, lo que acortará el tiempo de calentamiento. Entretanto, asegúrese de no ultrapasar la temperatura normal del spa que es de 40°C, máximo. Si la temperatura está por encima de los 40°C, el calentador se apagará y, además, no se puede considerar un procedimiento seguro. Siempre verifique la temperatura del agua antes del uso y lea el manual de instrucciones para informaciones detalladas de seguridad. • Mantener la temperatura del agua: El PureSpa funciona como cualquier otro aparato o spa y se puede fijar una temperatura que se mantenga mientras el spa no está siendo utilizado. Esto disminuirá el tiempo de calentamiento cuando se decida usar el spa. Por ejemplo, mantener la temperatura a 30°C, permitirá alcanzar los 38°C en, aproximadamente, 4 horas. Recuerde que la temperatura sube, aproximadamente 2°C por hora (dependiendo de la temperatura y condiciones exteriores), por eso hay que programar el spa correctamente. NOTA: El Spa tiene un dispositivo de seguridad que apaga el calentador después de 72 horas de calentamiento continuo si no se alcanza la temperatura programada en este periodo de tiempo. Esto puede ocurrir cuando la temperatura exterior es muy baja e impide que el agua alcance la temperatura deseada. En estos casos, el calentador se apagará y un mensaje “END” aparecerá en la pantalla, lo que requiere que se vuelva a programar la temperatura y se reinicie el calentador. Se aconseja bajar la temperatura deseada en el caso de que las temperaturas externas sean bajas para evitar que se tenga que reiniciar el aparato después de las 72 horas. • Temperatura del agua durante el uso: Cuando se utiliza el spa, la temperatura del agua tienda a bajar natural y gradualmente después de un cierto tiempo. Esto puede significar una bajada de 1°C a 2°C por hora dependiendo de las condiciones climáticas exteriores. Si el calentador está encendido con una temperatura programada, este empezará a calentar el agua tan pronto baje 1-2°C la temperatura programada. Ejemplo: Si se programa 39°C, el calentador no empezará a funcionar hasta que temperatura no llegue a los 37°C. Si se desea que el agua se empiece a calentar antes de que baje los 2 °C , solamente hay que apagar el calentador y volver a encenderlo.
  • Seite 31 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/21/2018 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
  • Seite 32 (244IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 04/21/2018 • Um die Aufblasdüse des Schlauches richtig zu befestigen (das kleinere Ende des Schlauches), schieben Sie dieses in das Ventil und drehen es im Uhrzeigersinn, bis es am Ventil einrastet (Sie können ein Klicken hören). Um die Aufblasdüse danach wieder zu entfernen, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Ventil. • Sobald der Whirlpool richtig und vollständig aufgeblasen ist, stellen Sie ein ordnungsgemäßes, luftdichtes Schließen der Ventilkappe sicher. HEIZEN UND WASSERTEMPERATUR: • Befüllung mit beheiztem Wasser: Sie können erwärmtes Wasser verwenden um das Spa zu füllen, welches die anfängliche Aufheizzeit verkürzen wird. Stellen Sie jedoch sicher, dass kein Wasser verwendet wird, das über den normalen Spa Betriebstemperaturen liegt, das heißt, die 40°C nicht überschreitet. Wasser über 40°C schaltet die Heizung aus und wird als nicht sicher angesehen. Überprüfen Sie immer vor Gebrauch die Wassertemperatur im Whirlpool und beziehen Sie sich für detaillierte Informationen über die sichere Verwendung gegebenenfalls auf die Bedienungsanleitung. • Aufrechterhalten einer Temperatur, wenn nicht in Betrieb: Ihr PureSpa ist wie jedes Haushaltsgerät oder ein fixer Whirlpool und für den Dauereinsatz können Sie eine bestimmte Temperatur wählen, die auch gehalten wird, wenn der Spa nicht in Gebrauch ist. Dies ermöglicht eine kürzere Aufheizzeit, wenn Sie den Pool wieder in Gebrauch nehmen. Zum Beispiel, die Aufrechterhaltung der Spa Wassertemperatur bei 30°C wird es Ihnen ermöglichen, 38°C in ca. 4 Stunden zu erreichen. Denken Sie daran, es ist nur eine Erhöhung der Wassertemperatur von ca. 2°C pro Stunde möglich (je nach Außentemperatur und Bedingungen), deshalb planen Sie Ihre Spa-Nutzung entsprechend. HINWEIS: Das Spa verfügt über eine Sicherheitsabschaltungsfunktion, welche die Heizung nach 72 Stunden kontinuierlichen Heizens ausschaltet, wenn die eingestellte Temperatur nicht innerhalb dieser Frist erreicht wird. Kalte äußere Bedingungen können verhindern, dass die eingestellte Temperatur nicht erreicht wird. In diesem Fall wird sich Ihre Whirlpool Heizung abschalten und den Code "END" am Display anzeigen. Danach drücken Sie einfach die Taste Temperatureinstellungen, stellen die Temperatur zurück um die Heizung neu zu starten. Versuchen Sie eine niedrigere leicht erreichbarere Temperatur für die gegebenen Bedingungen einzustellen, welche ein Neustarten der Heizung nach 72 Stunden nicht erfordert. • Wassertemperatur während der Nutzung: Wenn Sie das Spa benutzen, wird die Wassertemperatur im Laufe der Zeit natürlich leicht sinken. Der erwartete Rückgang der Temperatur liegt bei ca. 1°C - 2°C pro Stunde, natürlich abhängig von den äußeren Bedingungen. Solange die Heizung mit einer eingestellten Temperatur eingeschaltet ist, beginnt die Erwärmung des Wassers...
  • Seite 33 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/21/2018 LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è comunque necessario leggere, comprendere e seguire il Manuale di Istruzioni per una corretta installazione, una corretta manutenzione e un utilizzo sicuro del vostro prodotto.
  • Seite 34 (244IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 04/21/2018 • Per collegare correttamente il beccuccio di gonfiaggio del tubo (l'estremità più piccola del tubo), spingerlo nella valvola e ruotarlo in senso orario finché non si blocca con la valvola (si può sentire uno scatto). Per rimuovere il beccuccio dopo il gonfiaggio, ruotarlo in senso antiorario e estrarlo dalla valvola. • Una volta che la vasca è stata correttamente gonfiata, assicurarsi di chiudere il tappo della valvola per una corretta chiusura ermetica. RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza. • Mantenere la temperatura dell'acqua al minimo: la SPA è come un qualsiasi elettrodomestico o centro benessere e per un uso continuo nel tempo si può scegliere di impostare una certa temperatura costante quando il prodotto non è in uso. Questo permetterà di riscaldare l’acqua in un tempo minore appena si decide di usare il prodotto. Per esempio, mantenendo la temperatura dell'acqua a 30 ° C, si possono raggiungere i 38 ° C in circa 4 ore. Ricordate, l'aumento della temperatura dell'acqua è di circa 2 ° C all'ora (può variare a seconda della temperatura e delle condizioni esterne), in modo da pianificare l’uso della vostra SPA come meglio credete. NOTA: La Spa dispone di una funzione di sicurezza di spegnimento che spegne l'impianto di riscaldamento dopo 72 ore di riscaldamento continuo, se la temperatura impostata non viene raggiunta entro tale termine. Ciò può avvenire a causa di condizioni esterne che potrebbero impedire l’innalzamento della temperatura al livello desiderato. In questo caso il vostro impianto di riscaldamento si spegne e visualizza il codice "END"; per riavviare l'unità di riscaldamento premere il pulsante di regolazione della temperatura e regolare di nuovo la temperatura. Fare una prova selezionando una temperatura più bassa, facilmente raggiungibile con le condizioni esterne e che non richiede di riavviare l'unità di riscaldamento dopo 72 ore. • Temperatura dell'acqua durante l'utilizzo: quando si utilizza la SPA, la temperatura dell'acqua tende a ridursi leggermente nel tempo. La diminuzione di temperatura prevista può essere compresa tra 1 ° C e 2 ° C all'ora a seconda delle condizioni esterne. Finché l'unità di riscaldamento viene accesa con una temperatura impostata, il prodotto riscalderà automaticamente...
  • Seite 35 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/21/2018 LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
  • Seite 36 (244IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 04/21/2018 • Om de luchtslang met opzetstuk (smallere uiteinde van de slang) correct aan te sluiten dient u deze in het ventiel te duwen en met de klok mee te draaien totdat deze vast zit (“klik” geluid is mogelijk). Om het opzetstuk te verwijderen dient u deze tegen de klok in te draaien, hierna kan het opzetstuk uit het ventiel gehaald worden. • Zodra de SPA correct is opgeblazen dient u ervoor te zorgen dat het ventiel goed gesloten wordt met de afdichtingsdop. VERWARMEN EN WATERTEMPERATUUR: • Vullen met warm water: het is mogelijk de SPA met warm water te vullen om de verwarmingstijd in te korten. Houdt er wel rekening mee dat het water dat u gebruikt om te vullen nooit hoger mag zijn dan de maximale temperatuur van 40Co die de SPA verwarmt. Water warmer dan 40Co zorgt ervoor dat vanwege veiligheidsredenen het verwarmingssysteem wordt uitgeschakeld. Controleer altijd alvorens u gebruik gaat maken van de SPA of de watertemperatuur veilig is (zie handleiding voor details). • Het zorgen voor de ideale watertemperatuur: het is verstandig bij regelmatig gebruik te zorgen voor een constante watertemperatuur om de verwarmingstijd te verkorten. Als u b.v. de watertemperatuur op 30Co heeft staan duurt het ongeveer 4 uur voordat de temperatuur gestegen is tot 38Co. Denk dus altijd aan de verwarmingstijd van 2Co per uur (afhankelijk van de buitentemperatuur) alvorens u de SPA gaat gebruiken. Let op: de SPA is voorzien van een beveiliging welke ervoor zorgt dat het verarmingssysteem afslaat indien de ingestelde temperatuur niet bereikt is na 72 uur continue verwarming. Dit kan voorkomen indien de buitentemperatuur dusdanig laag is dat dit het behalen van de ingestelde temperatuur tegengaat. Indien dit zich voordoet zal het verwarmingssysteem uitgaan en ziet u “END” in het display staan. U kunt nu de gewenste temperatuur opnieuw instellen, het is aan te raden een voor lagere watertemperatuur te kiezen. • De watertemperatuur tijdens gebruik: Het is normaal dat de temperatuur langzaam daalt tijdens het gebruik van de SPA. De temperatuur afhankelijk van de buitentemperatuur zal tussen de 1Co en 2Co per uur dalen. Zolang het verwarmingssysteem in werking is en er een temperatuur ingesteld is, zal deze automatisch gaan verwarmen zodra de watertemperatuur 1-2Co onder de ingestelde temperatuur komt. Voorbeeld: indien de ingestelde temperatuur 39Co is, zal het verwarmingssysteem niet aanslaan totdat het water een temperatuur van 37C o bereikt. Mocht u willen dat het verwarmingssysteem sneller weer in werking treedt dan kunt u deze resetten en wederom de gewenste temperatuur instellen.
  • Seite 37 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/21/2018 LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você ainda é obrigado a ler, entender e seguir o manual do proprietário para a instalação, manutenção e uso seguro de seu Spa.
  • Seite 38 (244IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 04/21/2018 • Para fixar corretamente o bocal da mangueira de inflar (a extremidade menor da mangueira), empurre-o para dentro da válvula e gire no sentido horário até encaixar com a válvula (você irá ouvir um clique). Para remover o bico, gire-o em sentindo anti-horário e puxe-o para fora da válvula. • Uma vez que a lona do Spa esteja está devidamente inflada, certifique-se de fechar a tampa da válvula para uma vedação hermética adequada. AQUECIMENTO E TEMPERATURA DA ÁGUA: • Enchendo com água aquecida: Você pode usar água aquecida para preencher o Spa, reduzindo o tempo de aquecimento inicial. No entanto, certifique-se de não usar água superior as temperaturas de funcionamento normais do Spa que não deve ultrapassar os 40 ° C. Água acima de 40 ° C irá desligar a unidade de aquecimento e não é considerado seguro. Verifique sempre a temperatura da água em seu Spa antes de usar e consulte o manual do proprietário para obter informações detalhadas sobre a utilização segura. • Mantendo a temperatura da água ociosa: Seu Spa é como qualquer eletrodoméstico ou um Spa fixo, e para uso contínuo você pode optar por definir uma determinada temperatura ociosa para ser mantida no Spa quando não estiver em uso. Isso permitirá um mais curto tempo de aquecimento para quando você decidir usá-lo. Por exemplo, mantendo a temperatura da água termal a 30 ° C irá permitir atingir 38 ° C em cerca de 4 horas. Lembre-se, o aumento da temperatura da água é de cerca de 2 ° C por hora de aquecimento (pode variar dependendo da temperatura e condições externas), então para planeje o uso do seu Spa. NOTE: O Spa tem uma característica de desligamento segura que irá desligar a unidade de aquecimento após 72 horas de aquecimento contínuo, se a temperatura do conjunto não for alcançada dentro desse período. Isto pode ocorrer em condições externas de frio que pode impedir que a temperatura do conjunto de ser alcançada. Nesse caso, a unidade de aquecimento do Spa irá desligar e exibir o código "END", exigindo que o botão de ajuste de temperatura seja apertado e que a temperatura seja redefinida para reiniciar a unidade de aquecimento. Tente uma temperatura mais baixa para as condições dadas, na qual não irá exigir o reinicio da unidade de aquecimento após 72 horas. • A temperatura da água durante o uso: Quando você estiver usando o Spa, a temperatura da água irá diminuir de forma natural ao longo do tempo. A diminuição de temperatura esperada pode ser em qualquer lugar entre 1 ° C e 2 ° C por hora, dependendo das condições externas. Enquanto a unidade de aquecimento estiver ligada com uma temperatura definida, o aquecedor irá iniciar...
  • Seite 39 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/21/2018 LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
  • Seite 40 (244IO) 7.5” X 10.3” DANISH 04/21/2018 • For at fastgøre slangens oppustningsdyse (den tyndere af slangen) rigtigt, skal du skubbe den ind i ventilen og dreje den med uret, indtil den låses sammen med ventilen (du vil høre et klik). Efter oppustningen, fjerner du dysen ved at dreje den mod uret og trække den ud af ventilen. • Når karret er korrekt oppumpet, skal du sørge for at skrue ventilhætten på igen for at sikre en lufttæt forsegling. OPVARMNING OG VANDTEMPERATUR: • Påfyldning med opvarmet vand: Du kan bruge opvarmet vand til at fylde spabadet, hvilket vil forkorte den indledende opvarmninstid. Du må dog ikke bruge vand, der er varmere end spabadets normale driftstemperaturer, der ikke overstiger 40 °C. Vand der er varmere end 40 °C vil slukke for opvarmningssystemet og er ikke betragtet som sikkert. Du skal altid tjekke spabadets vandtemperatur før brug, og vi henviser til betjeningsvejledningen for detaljerede oplysninger om sikker brug. • Opretholdelse af vandtemperaturen: Dit PureSpa er ligesom enhvert andet husholdningsapparat eller et fast spabad. Bruger du det derfor regelmæssigt, kan du vælge at indstille spabadet til at opretholde en bestemt ventetemperatur, når det ikke er i brug. Dette vil give en kortere opvarmningstid, når du beslutter dig for at bruge det. For eksempel, hvis du opretholder en vandtemperatur i spabadet på 30 °C, vil du nå op til de 38 °C på omkring 4 timer. Husk, at vandets temperatur stiger med cirka 2 °C i timen under opvarmning (dette kan dog variere afhængigt af udetemperaturen og andre vilkår), så planlæg dit bad i overensstemmelse hermed. BEMÆRK: Dit spabad har en sikkerhedsfunktion, der slukker opvarmningssystemet efter 72 timers uafbrudt opvarmning, hvis den indstillede temperatur ikke er nået inden for denne periode. Dette kan forekomme i kolde eksterne forhold, der kan forhindre den indstillede temperatur i at blive nået. Sulle dette ske, vil opvarmningssystemet slukkes og koden "END" vises på displayet, hvilket nødvendiggør at du skal trykke på temperaturindstillingsknappen og genindstille temperaturen for at genstarte opvarmningssystemet. Forsøg at bruge en lavere, mere tilgængelig, temperatur for de givne betingelser, som ikke vil kræve en genstart af opvarmningssystemet efter 72 timer. • Vand temperatur under brug: Når du bruger spabadet, falder vandtemperaturen naturligvis lidt efter lidt. Det forventede temperaturfaldet vil være mellem 1 °C og 2 °C i timen afhængig af eksterne forhold. Så længe opvarmningssystemet er tændt med en forudbestemt temperatur, vil det begynde at opvarme vandet automatisk, når vandtemperaturen falder til 1-2 °C under den indstillede temperatur.
  • Seite 41 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/21/2018 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję...
  • Seite 42 (244IO) 7.5” X 10.3” POLISH 04/21/2018 • W celu prawidłowego zamocowania dyszy węża (węższy koniec węża), wciśnij ją w zawór i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie zablokuje się w zaworze (możesz usłyszeć kliknięcie). W celu usunięcia wentyla po zakończeniu pompowania przekręć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyciągnij z zaworu. • Po poprawnym napompowaniu basenu spa upewnij się, że szczelnie zamknąłeś nakrętkę zaworu. PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego. Spróbuj ustawić niższą wartość temperatury osiągalną w danych warunkach, która nie będzie wymagała ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego po 72 godzinach. • Temperatura wody w czasie używania: w czasie korzystania z basenu spa temperatura wody obniża się w sposób naturalny w miarę upływu czasu. Oczekiwany spadek temperatury wynosić może między 1°C a 2°C na godzinę w zależności od warunków zewnętrznych. Jeśli urządzenie nagrzewające pozostaje włączone przy ustawionej wartości temperatury, będzie ono...
  • Seite 43 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/21/2018 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ! Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the ПРИМЕЧАНИЕ: Данное...
  • Seite 44 (244IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 04/21/2018 • Для правильного закрепления впускного сопла шланга (меньший конец шланга) нажмите на него, вдавив его в клапан, и поверните его по часовой стрелке до достижения фиксированного положения (до щелчка). Для снятия сопла после закачки воздуха поверните его против часовой стрелки и вытащите из клапана. • После правильного заполнения спа-ванны воздухом необходимо закрыть крышку клапана для обеспечения надлежащей герметичности. ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа отключится с отображением сообщения "END"; для возобновления работы нагревательного элемента потребуется нажатие кнопки установки температуры и повторная установка температуры. Попробуйте получить более низкую температуру, достижимую в данных условиях, которая не потребует повторного запуска нагревательного элемента через 72 часа. •...
  • Seite 45 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 04/21/2018 使用前请先阅读本安装指南 注意:快速安装指南手册提供了一些非常重要且有用的信息,但是并没有完全谈及所有安装方 面的情况,我们始终建议您阅读理解并按照说明书进行正确的组装,保养及安全使用本产品。 • 电源:本产品对插座及其支持电网的最低荷载要求为 13 安培。大部分家庭电路荷载是 13 至 16 安培。如果 过载保护器或产品 RCD 跳脱,请检查是否有大功率电器设备与 SPA 共用同一线路。请勿使用延长线。 • 加热:盖上 SPA 的水池盖子后 , 请妥善设置好加热器 , 正常情况下水温每小时能上升两度。 SPA 池内的原始 水温以及环境温度会影响加热的时间。 如果 SPA 池内的原始温度为 22 度,您想将其上升 16 度到 38 度,那么 所需的加热时间为 16ºC/2ºC 每小时 =8 小时。 如果是持续使用 SPA,可以通过设定恒温来缩短加热时间(详见 之后的加热功能和水温化段落)。当没有使用...
  • Seite 46 (244IO) 7.5” X 10.3” CHINESE 04/21/2018 • 正确的连接充气管管口较小的一端。将管口插入充气阀门内,按顺时针方向转动中间突起轴直到完 全固定住(您可能会听到喀哒声)。反方向逆时针转动可将充气管拔出。 • 一旦产品充饱后,请务必旋紧气嘴盖子,以免漏气。 加热功能和水温变化 : • 往池水内添加热水:您可以使用添加热水的方式缩短加热的时间。但是,请务必确保热水的温度不 能超过产品正常允许的水温 40°C。 一旦水温超过 40°C, 加热功能将自动停止运行同时也是不安全的。 产品使用前,请先测量水温且参照说明书了解更多关于安全使用的注意事项。 • 如何保持水温:本产品就好比一件家用电器或者固定的温泉缸,产品不用时,您可以设定一定的温 度进行维持水温方便持续使用,同时也可以缩短加热时间。例如,维持水温在加热大约 4 个小时后 从 30°C 上升到 38°C。记住一点,水温平均每小时大约上升 2°C(这有可能随着室外温度和环 境而变),所以开始您的 SPA 使用计划吧。 注意:本产品带有安全自动保护功能即加热持续 72 小时后水温仍然没变化的话,加热功能会自动停 止运行。这可能发生在室外较冷的情况下导致设定的水温无法达到。这种情况下,加热功能会自动 停止运行且显示代码“END”,此时您需要重新设定温度进行重新加热。您可以先设定相对较低的水 温,这样的话,产品就不需要待机 72 小时后才会加热。 • 水温变化:当您使用 SPA 时,水温经过一段时间将稍微下降。根据外部环境的情况水温大约每小时 下降...
  • Seite 47 (1510) SPA GROUNDING INSTRUCTION 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/22/2014 English 1510 IMPORTANT: Do not setup the spa on wooden decks or platforms. Do not put any insulation material between the ground and the control base unit. For outdoor installation – the spa control base unit shall be setup on a smooth and level cement ground.
  • Seite 48 (1510) SPA GROUNDING INSTRUCTION 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 08/22/2014 English 1510 IMPORTANTE: Não monte o Spa em decks de madeira ou plataformas. Não coloque nenhum material de isolamento entre o solo e a base da unidade de controle. Para a instalação ao ar livre - a base da unidade de controle do Spa deve ser confi...