Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Unica Comfort
26324000 / 26324400
22
26403400
23
24
25
26
27
28
29
30
31
tuv-sud.com/ps-cert
Unica Comfort
26326000 / 26326400
26404400

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Unica Comfort 26324000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2 Deutsch • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe � Sicherheitshinweise Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von garantiert. Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Technische Daten getragen werden. Betriebsdruck: max. 0,6 MPa � Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und...
  • Seite 3 éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la responsabilité de Hansgrohe. Montage (voir pages 36)
  • Seite 4 Dirt entering can affect the function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held liable for this type of damage. • Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses.
  • Seite 5 Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Montaggio (vedi pagg. 36)
  • Seite 6 Español • Sólo se garantiza una función óptima en combina- � Indicaciones de seguridad ción con teleduchas y flexos de Hansgrohe. � Durante el montaje deben utilizarse guantes para Datos técnicos evitar heridas por aplastamiento o corte. Presión en servicio: max.
  • Seite 7 Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de handdouche beschadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Montage (zie blz. 36)
  • Seite 8 Tilsmudsningen kan påvirke funktionen og/eller føres til skader på håndbruserens funktions- komponenter. Hans Grohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Montering (se s. 36)
  • Seite 9 Português provocar danos nas peças funcionais do chuveiro de � Avisos de segurança mão. A Hansgrohe não se responsabiliza por danos � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de daí resultantes. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes • O bom funcionamento é apenas garantido em de entalamentos e de cortes.
  • Seite 10 Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowie- dzialności. Montaż (patrz strona 36)
  • Seite 11 Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min � Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné pitnou vodou. dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
  • Seite 12 Naplaveniny nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a/ alebo môžu viesť k poškodeniam funkčných dielov ručnej sprchy, pričom za takto spôsobené škody spoločnosť Hansgrohe neručí. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Montáž (viď strana 36)
  • Seite 13 中文 符号说明 � 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 大小 (参见第页 32) � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 流量示意图 (参见第页 32) � 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的 安装实例 (参见第页 34) 距离。 � 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿 安装实例 DIN 18040 (参见第页 35) 在管接头和软管之间安装截止装置。 � 按规定使用握柄 :握柄乃非医疗产品,它不适 操作 (参见第页 39) 用于身体受到损害的人员,而只适用于私人范 清洗...
  • Seite 14 Русский функциональных деталей ручного душа. Компа- � Указания по технике безопасности ния Hansgrohe не несет ответственности за ущерб, � Во время монтажа следует надеть перчатки во причиненный в результате несоблюдения этого избежание прищемления и порезов. требования � Изделие разрешается использовать только в...
  • Seite 15 Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toiminta- häiriöitä ja/tai vahingoittaa käsisuihkun toiminnallisia osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Asennus (katso sivu 36)
  • Seite 16 Smuts som spolas in kan påverka funktionen och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar.
  • Seite 17 Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir/ arba sugadinti veikiančias dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežasčių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe"...
  • Seite 18 Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Preporučeni tlak:...
  • Seite 19 Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Montajı (bakınız sayfa 36)
  • Seite 20 Aceste impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/sau pot cauza deteriorarea elementelor funcţionale ale telefonului de duş, firma Hansgrohe nu-şi asumă răspunderea pentru daunele cauzate de aceste impurităţi • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş...
  • Seite 21 � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ � Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Hansgrohe. μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του...
  • Seite 22 Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne odgovarja • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Montaža (glejte stran 36)
  • Seite 23 Mustus võib talitlust halvendada ja/või tekitada käsiduši talitlusosadel kahjustusi, mille korral Hansgrohe ei vastuta. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk:...
  • Seite 24 ūdensvada. Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus dušas sprauslas elementos, par šādiem bojājumiem Hansgrohe neatbild. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Montāža (skat. lpp. 36)
  • Seite 25 Za eventualna oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak:...
  • Seite 26 å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnet- tet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller føre til skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger.
  • Seite 27 избегне натрупване на замърсявания от водопро- водната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети Монтаж (вижте стр. 36)
  • Seite 28 Ndotjet mund të ndikojnë në mënyrë negative në dhe mund të dëmtojnë pjesët funksionale të spërkatëses së dorës. Hansgrohe nuk mban përgjegjësi për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit...
  • Seite 29 ‫تجنب‬ ‫اإلضرار‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫أن‬ ‫األوساخ‬ ‫لتسرب‬ ‫فإن‬ ‫وبالتالي‬ ‫جزئي أو كليهما‬ ‫أو‬ ‫كلي‬ ‫بشكل‬ ‫الرشاش‬ ‫بوظيفة‬ ‫لن‬ ‫جروهه‬ ‫هانز‬ ‫شركة‬ (Hansgrohe) ‫ذلك‬ ‫عن‬ ‫ناتجة‬ ‫أضرار‬ ‫أية‬ ‫مسئولية‬ ‫تتحمل‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫إال‬ ‫األمثل‬ ‫األداء‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫ضمان‬ ‫يمكن‬ ‫ال‬ ‫هانزجروهه‬...
  • Seite 30 A szennyeződések befolyásolhatják a működést és /vagy a kézi zuhany működő részeinek rongálódásához vezethetnek, az ebből származó károkért a Hansgrohe nem vállal felelőséget • A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk.
  • Seite 31 日本語 � 技術資料 安全上の注意 最大 0,6 MPa 使用圧力: � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 0,1 - 0,4 MPa 推奨使用水圧: 手袋をはめてください。 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � この製品は 、 体や手を洗う等の製品本来の目的 給湯温度: 最大 60°C 以外には使用しないでください。 最大 70°C / 4 分 お湯による高温消毒: � シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば、 目 この製品は飲料水での使用が前提となっています...
  • Seite 32 Unica Comfort Unica Comfort 26324000 / 26324400 26326000 / 26326400 Ø 25 Ø 25 m a x . 24 3 m ax .243 0,60 0,55 0,50 0,45 Rain Air 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 Rain 0,15 0,10 0,05 0,00 WhirlAir Q = l/min 0 9 12 15 18 21 24...
  • Seite 33 Unica Comfort Unica Comfort 26403400 26404400 Ø 25 Ø 25...
  • Seite 34 18 0 DN15 DN15 (1/2") (1/2")
  • Seite 35 18 0 DN15 (1/2 ") (1/2")
  • Seite 36 SW 2 mm...
  • Seite 37 2 mm...
  • Seite 38 SW 5 mm SW 5 mm...
  • Seite 39 Rain Whirl Rain Air schwerer tyngre leichter lättare mais dificil sunkiau plus facile lengviau harder Teže easier lakše plus difficile ağır plus facile daha hafif más pasedo mai greu más ligero mai uşor zwaarder βαρύτερα lichter ευκολότερα tyngre težje lettere lažje piú...
  • Seite 40 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 41 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par kilpos.
  • Seite 42 > 1 min...
  • Seite 43 26530000 / 26530400 96380000 96179000 97708000 95480000 92806000 28276000 92818000 98432000 (17x3) (45x2,5) 98539000 95512000 (50x2,5) 98058000 92807000 (M4x5) 96179000 92818000 (17x3) (M6x30) 93269000...
  • Seite 44 Hansgrohe SE 26324XXX P-IX 28216/IB DIN 4109 26326XXX P-IX 28216/IB P-IX 28216/IB 26403400 26404400 Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...