Seite 1
PR565ML3 50" - 95" 200 lb (127 - 241 cm) (90.7 kg) ČEŠ TÜR 2024-07-17 #:009-9047-2 (2025-01-16)
Seite 2
WARNING ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Save these instructions. Failure to comply with these instructions may result in accident involving serious injury. Failure to follow these instructions can result in the product being damaged or being destroyed or voiding of the warranty.
Seite 3
ADVERTISSEMENT FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements contenus dans ce guide de l’utilisateur. Conservez ces instructions. Le non-respect de ces instructions peut pro- voquer un accident entraînant des blessures graves. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la détério- ration ou la destruction du produit et l'annulation de la garantie.
Seite 4
ACHTUNG DEU - Beginnen Sie nicht mit der Installation des Produkts, bevor Sie die Anweisungen und Warnungen in diesem Benutzerhandbuch gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen führen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produkts oder zum Erlöschen der Garantie führen.
Seite 5
WAARSCHUWING NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebruiksaa- nwijzing hebt gelezen en begrepen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze instructies niet opvolgt, kunnen ongelukken met ernstig letsel het gevolg zijn. Wanneer u deze instructies niet opvolgt kan dit leiden tot beschadiging of vernietiging van het product of kan de garantie ongeldig worden.
Seite 6
AVVERTENZA ITL - Non iniziare l’installazione del prodotto senza aver letto e compreso le istruzioni e le avvertenze riportate in questa guida per l’utente. Conservare le presenti istruzioni. L’inosservanza di queste istruzioni potrebbe provo- care incidenti con conseguenti gravi infortuni. L’inosservanza delle presenti istruzioni può determinare il danneg- giamento o la distruzione del prodotto o rendere nulla la garanzia.
Seite 7
VÝSTRAHA SLK - Nezačínajte inštaláciu výrobku, kým si neprečítate pokyny a upozornenia, ktoré sú obsiahnuté v tejto užívateľskej príručke, a neporozumiete im. Uschovajte tieto pokyny. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok nehodu s vážnym zranením. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok poškodenie alebo zničenie výrobku alebo zrušenie záruky.
Seite 8
UYARI TUR - Bu kullanma kılavuzunda yer alan talimat ve uyarıları okuyup anlayıncaya kadar ürünü kurmaya başlama- yın. Bu talimatları saklayın. Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma riski taşıyan kazalara sebep olabilir. Bu talimatların takip edilmemesi ürünün hasar görmesine veya tahrip olmasına veya garantinin geçersiz kılınmasına sebep olabilir.
Seite 9
WARNING ENG - Can tip over resulting in risk of injury. Do not allow children under 16 to move cart. Move cart slowly. Apply moving force on narrow dimension. Never apply force at top, always push near middle. Push, don't pull. ADVERTENCIA ESP - Puede volcarse y crear el riesgo lesiones.
Seite 10
Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ ADVERTISSEMENT Symboly ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos WAARSCHUWING full turns and fit snug. Semboller TÜR AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, VÝSTRAHA ČEŠ por lo menos, tres vueltas VÝSTRAHA completas y quedar ajustados.
Seite 11
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Seite 12
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Seite 13
A1 (4) B1 (4) C1 (4) D1 (4) E1 (4) M5 x 25mm M10 x 15mm M8 x 25mm M6 x 25mm M6 washer F1 ( 4 ) A2 ( 8 ) B2 (16) C2 (8) D2 (8) spacer M8 x 60mm M6 x 10.5mm M8 washer M5 x 10mm...
Seite 14
Level. Nivele. Mettre à niveau. Waagerecht ausrichten. Waterpas stellen. Livellare. Rovina. ČEŠ Vyvážte. Nívele. Hizalama. TÜR D2 (6) 2024-07-17 #:009-9047-2 (2025-01-16)
Seite 15
Note orientation. Fíjese en la orientación. Observez l’orientation. Beachten Sie die Ausrichtung. Let op de oriëntatie. Notare l’orientamento. Povšimněte si orientace. ČEŠ Dávajte pozor na orientáciu. Note a orientação. Yönüne dikkat edin. TÜR C2 (4) A2 (4) Do not overtighten. No apretar demasiado.
Seite 16
Note orientation. Fíjese en la orientación. Observez l’orientation. Beachten Sie die Ausrichtung. Let op de oriëntatie. Notare l’orientamento. Povšimněte si orientace. ČEŠ Dávajte pozor na orientáciu. Note a orientação. Yönüne dikkat edin. TÜR Do not overtighten. No apretar demasiado. Ne pas trop serrer. Nicht überdrehen.
Seite 18
Center adaptor brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
Seite 19
" " Adaptor brackets must center on wall plate. Los soportes adaptadores tienen que estar centralizados en la placa de pared. Les supports d'adaptation doivent être centrés sur la plaque murale. Adapterhalterungen müssen auf der Wandplatte zentriert werden. De adapterbeugels moeten in het midden van de wandplaat zitten.
Seite 20
10-1 Cable management: Leave enough slack to allow display height adjustment. Manejo de cables: Asegúrese de que los cordones de la electricidad no queden muy cortos para que pueda ajustar la altura de la pantalla. Gestion des câbles: Laissez suffisamment de jeu aux câbles pour régler la hauteur de l’unité d’affichage. Kabelführung: Ausreichend Durchhang belassen, um die Höheneinstellung des Displays zu ermöglichen.
Seite 21
10-2 100-240V, 5A T10AL250V Lock display in lowest position when moving cart. Trabe la pantalla en la posición más baja al mover el carrito. Verrouillez l’unité dans la position la plus basse avant le déplacement. Das Display in der untersten Stellung verriegeln, wenn der Wagen versetzt wird. Vergrendel het scherm in de laagste positie wanneer u het wagentje verplaatst.
Seite 22
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Seite 23
This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.