Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ENG
Compatible model/series*
ESP
Modelo/serie compatible*
FRN
Modèle/gamme compatible*
DEU
Kompatible Modelle/Serien*
NEL
Compatibel model/serie*
ITL
Modello/serie* compatibile
Kompatibilní Model / série *
ČEŠ
Kompatibilný Model / séria *
SLK
Modelos/séries compatíveis*
POR
Uyumlu modeler / seriler*
TÜR
PRGS-455
50 lb
MAX
(22.7 kg)
AEC*
ALU*
EXT*
1
2013-09-10
#:056-9073-2 2014-10-10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für peerless-AV PRGS-455

  • Seite 1 PRGS-455 50 lb (22.7 kg) Compatible model/series* Modelo/serie compatible* Modèle/gamme compatible* Kompatible Modelle/Serien* AEC* Compatibel model/serie* ALU* Modello/serie* compatibile EXT* Kompatibilní Model / série * ČEŠ Kompatibilný Model / séria * Modelos/séries compatíveis* Uyumlu modeler / seriler* TÜR 2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10...
  • Seite 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or metal truss ceilings. Hardware is included for wood joist/beam, solid concrete, and truss ceiling installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Weight of projector shall not exceed maximum load capacity.
  • Seite 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido o soffi tti a capriata. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido e soffi tto a capriata. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Seite 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Seite 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Seite 6: Parts List

    Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR A ( 1 ) Parts List PRGS-455 projector mount assembly Description Part # A projector mount assembly...
  • Seite 7 N ( 1 ) O ( 1 ) ceiling tray fi ller tray R ( 1 ) P ( 4 ) Q ( 4 ) S ( 4 ) 4mm allen wrench 1/4"-20 screw 1/4"-20 nut turnbuckle T ( 1 ) U ( 5 ) V ( 5 ) 20' tie wire...
  • Seite 8 P (4) Q (4) 2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10...
  • Seite 9 Align slot of extension column with one of holes in ceiling plate. Alinee la ranura de la columna de extensión con uno de los agujeros de la placa de techo. Alignez la fente de la colonne d'extension sur un des trous de la plaque de plafond. Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule mit einem der Löcher in der Deckenplatte aus.
  • Seite 10 In cases where 24" (610mm) x 48" (1219mm) ceiling tiles are used, cut one tile in half and add another 24" (610mm) ceiling runner in order to make a 24" (610mm) x 24" (610mm) section. En casos en los que se utilicen placas de techo de 24" (610 mm) x 48" (1219 mm), corte una placa por la mitad y añada otro canal guía de 24"...
  • Seite 11 Wood joist/beam Concrete Ceiling Metal Truss Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Techo de cerchas Solive de bois Plafond en béton Plafond à ossature apparente Holzbalken Betondecke Fachwerkdecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Gebintenplafond Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Soffi...
  • Seite 12 WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
  • Seite 13 AVISO POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso, verifi que se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em painé- is de gesso com mais de 170 mm.
  • Seite 14 4a-1 Mark mounting holes on stud center lines. Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-Mittellinien.
  • Seite 15 WARNING ENG - When installing Peerless mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. When installing to concrete ceiling position the mounting holes so when the tie wires are attached and taut the optimal angle is 15°.
  • Seite 16 AVISO POR - Ao instalar os suportes para o teto Peerless em tetos de betão, o teto deve ter, no mínimo, 203 mm de espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Nunca instale âncoras de expansão para betão em superfícies cobertas com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
  • Seite 17 4b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 4b-2 Drill mounting holes into supporting surface (1.5"...
  • Seite 18 Cut tie wire into four pieces of equal length. If space between the true ceiling and suspended ceiling is more than 36" (914mm), additional wire (12 gauge annealed, steel, black) will be needed. Twist wire around itself at least six times as tightly as possible. Tie wires must support entire load, adjust turnbuckles to tension after all equiptment is attached.
  • Seite 19 U (4) V (4) Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2013-09-10 #:056-9073-2 2014-10-10...
  • Seite 20 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Seite 21 Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. 4mm wrench Allentare. ČEŠ Uvolnit. Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Rotate mount at least three full turns onto UL listed EXT, AEC or ALU series extension column (sold separately). Rote la unidad, por lo menos, tres vueltas completas en la columna de extensión serie EXT, AEC o ALU clasifi...
  • Seite 22 4mm wrench Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. ČEŠ Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Position feet of adaptor bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fi xation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
  • Seite 23 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Seite 24 It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
  • Seite 25 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. 4mm wrench Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. Volitelný bezpečnostní šroub. ČEŠ Voliteľná bezpečnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional.
  • Seite 26 Cable management: adjust pitch then route cables as shown. 4mm wrench Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet.
  • Seite 27 11-2 Loosen, adjust, tighten. Afl oje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. 4mm wrench Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. ČEŠ Uvolnit, nastavit, přitáhnout. Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť. Desaperte, ajuste, aperte. TÜR Gevşetin, ayarlayın, sıkın. +15° +20° -20° -15°...
  • Seite 28 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Seite 29 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Seite 30 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Seite 31 BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
  • Seite 32 Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112...