Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eldom Invest DU060 Montage-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Elektro-warmwasserspeicher für den hausgebrauch
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ
BG
предназначени за монтиране на стената на помещението
6
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS
EN
designed for wall installation
1 8
MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DE
wandhängend
2 9
MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES À USAGE DOMESTIQUE
FR
Conçus pour l'installation sur le mur du local
4 1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
ELEKTRISCHE BOILERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
NL
geschikt voor wandbevestiging
5 3
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD
ÎNCĂLZITOARE DE APĂ ELECTRICE, DE UZ CASNIC
RO
concepute pentru montarea pe pereţii încăperilor
6 5
INSTURCŢIUNI DE MONTAJ, UTILIZARE ŞI MENTENANŢĂ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ, БЫТОВЫЕ
RU
предназначенные для установки на стене помещения
7 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
PODGRZEWACZE WODY ELEKTRYCZNE I UŻYTKOWE
PL
Przeznaczone do instalacji na ścianie pomieszczenia
9 0
INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
ELEKTRIČNI GREJAČI VODE, ZA DOMAĆINSTVO
RS
namenjeni za montažu na zid prostorije
10 2
UPUTSTVO ZA MONTAŽU, KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
GRIJAČI VODE ELEKTRIČNI, ZA DOMAĆINSTVO
HR
namijenjeni za montažu na zid prostorije
11 3
UPUTE ZA MONTAŽU, UPOTREBU I ODRŽAVANJE
ELEKTROMOS HÁZTARTÁSI VÍZMELEGÍTŐ
HU
falra szerelhető
12 4
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
v240521
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldom Invest DU060

  • Seite 1 ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ, БИТОВИ предназначени за монтиране на стената на помещението ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ, ПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ HOUSEHOLD ELECTRIC WATER HEATERS designed for wall installation MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE ELEKTRO-WARMWASSERSPEICHER FÜR DEN HAUSGEBRAUCH wandhängend MONTAGE-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES À USAGE DOMESTIQUE Conçus pour l’installation sur le mur du local INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN ELEKTRISCHE BOILERS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK...
  • Seite 2 Model DU060 DU080 DU100 DV060D DV080D DV100D Вход, студена вода Inlet, cold water А, mm Изход, топла вода Outlet, hot water 1033 1227 Комбиниран вентил Combined valve B, mm Електронно управление Electronic control Kaltwasserzulauf Warmwasserauslauf Mischventil elektronische Steuereinheit Entrée eau froide Sortie eau chaude Vanne combinée...
  • Seite 3 Водонагревател Water heater Warmwasserspeicher Вход вода Water inlet Wasserzulauf Изход вода Water outlet Wasserablauf Спирателен кран Stopcock Sperrhahn Комбиниран вентил Combined valve Mischventil Редуцир вентил Pressure-reducing valve Reduzierventil Студена вода Cold water Kaltwasser Топла вода Hot water Warmwasser Тройник Tee connector T-Stück Спирателен...
  • Seite 4 БУТОНИ / BUTTONS / TASTEN / BOUTONS / KNOPPEN / BUTOANE / КНОПКИ / PRZYCISKI VIII Избор на режим Mode selection Основно "Меню" Main menu Увеличение или преместване придвижване нагоре Increase or Move up button Намаление или придвижване надолу Decrease or Move down button Придвижване...
  • Seite 5 DUGMAD / GUMBI / GOMBOK VIII Izbor režima Odabir načina rada Osnovni “Meni“ Osnovni “Izbornik“ Poveca ́ nje ili premeštanje pomeranje nagore Povećanje ili smanjenje pomicanjem prema gore Smanjivanje ili pomeranje nadole Smanjenje ili kretanje prema dolje Pomeranje ulevo Kretanje ulijevo Pomeranje udesno Kretanje udesno Vraćanje na prethodni ekran ili funkciju...
  • Seite 6: Хоризонтален Монтаж

    ОСНОВЕН ЕКРАН Режим на работа Часовник Допълнителна информация Индикатор за количество свързана с режима на работа енергия в топлата вода Декоративна лента - различна за Индикация за връзка с интернет всеки режим на работа Анимация - при включен някой от електрическите нагреватели Дата...
  • Seite 7 НАСТРОЙКИ И МЕНЮТА...
  • Seite 8: Работни Режими

    РАБОТНИ РЕЖИМИ Защ. замр. Активиран е защитен режим против замръзване. Изключен Изключено състояние. Нагряване Режим на работа "Нагряване". Smart Ctrl Режим на работа "Smart Control". Включена е процедура за самообучение на водонагревателя с Обучение цел съставяне на график с потреблението на топла вода. Режим...
  • Seite 9: Съобщения За Грешки

    ЕКРАНИ - ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ Технически данни на електронния блок Захранващо напрежение 230V~ 50Hz +5/-10% Максимален допустим ток, протичащ през контактите на релетата 16АAC Консумирана мощност при изключен нагревател: - без WiFi модул <0.8W - с WiFi модул <1.2W Диапазон на измерваната температура -25°C –...
  • Seite 10: Опазване На Околната Среда

    Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте уред ЕЛДОМ! Той ще бъде верен помощник във Вашето домакинство дълги години, защото при производството му сме съчетали висококачествени материали и иновативни технологии. За да сте сигурни в неговата надеждна и безпроблемна работа, моля прочетете внимателно указанията...
  • Seite 11: Техническо Описание

    инсталацията за отпадни води, защото по време на нормалното ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ ползване на водонагревателя е възможно от отвора на предпазния Водонагревателят е предназначен за ползване в битови условия, в вентил да прокапе вода. Сифонът ще улесни операциите по домакинството и може да осигурява затоплена вода от общата поддържането, профилактиката...
  • Seite 12 да издържат продължително на температури на водата над 80 °С и за може да се предизвика разрушаване на водосъдържателя, кратко време – над 100 °С, а на налягане – най-малко два пъти по-високо помещението и/или други материални и нематериални щети. от...
  • Seite 13 шнур от контакта, докато включването/изключването на уреда от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не включвайте уреда, ако съществува електронното управление е само функция. Неизправната и/или вероятност водата във водосъдържателя му да е замръзнала! Това неподходяща електрическа инсталация, и/или контакт са повишена ще предизвика повреда на нагревателя и водосъдържателя. опасност, предпоставка...
  • Seite 14 Smart Control (11) - извършва се фина настройка на настройки". Усиленото загряване на водата ще се изключи џ управляващите алгоритми за режим Smart Control. Полето автоматично, когато и двата водосъдържателя се загреят до "Приоритет" настройва какъв метод за спестяване на необходимата...
  • Seite 15 потребление", водонагревателя трябва да премине през процедура за нощната тарифа на електроенергията. измерване и записване на графика на потреблението на топла вода, ВНИМАНИЕ! Ако водонагревателя се изключи от захранващата което става със старт на режим "Самообучение". Тази процедура е с мрежа, това...
  • Seite 16 възраст над 3 години и лица с ограничени физически, сетивни или отстраняване и почистване от варовика е особено важно за умствени способности, или с недостатъчен опит и познания, ако те надеждността на уреда. Желателно е по време на тази дейност да се са...
  • Seite 17: Гаранционни Условия

    изключите водонагревателя от електрическото захранване и да се обадите в най-близката оторизирана сервизна фирма. П р и п о в р е д а н а з а х р а н в а щ и я ш н у р и / и л и щ е п с е л н а водонагревателите...
  • Seite 18: Vertical Installation

    MAIN SCREEN Operation mode Clock Additional information relating to the Indicator showing the amount of operation mode energy in hot water Decorative line – different for each Internet connection indication operation mode Animation – if any of the electric heating elements is turned on Date / Error messages Current function line for each button...
  • Seite 19 SETTINGS AND MENUS...
  • Seite 20: Operation Modes

    OPERATION MODES Antifrost Anti-freezing mode activated. Standby Turned off-state. Heating Heating operation mode. Smart Ctrl Smart Control operation mode. A self-learning procedure for the water heater is activated to make Learning a hot water consumption schedule. Timers operation mode with preset intervals in which switching on Timers and heating up to the temperature set in the timer is allowed.
  • Seite 21: Error Messages

    SCREENS – ADDITIONAL INFORMATION Technical data of the electronic control unit Supply voltage 230V~ 50Hz +5/-10% Maximum allowable current flowing through the relay contacts 16АAC Power consumption with heating element switched off: - no WiFi module <0.8W - with WiFi module <1.2W Measured temperature range -25°C –...
  • Seite 22: Environmental Protection

    Dear clients, thank you for choosing device from ELDOMINVЕST LTD.- Bulgaria! It will be trustworthy helper in your household for many years because in its production we have combined high quality materials and innovative technologies. To be sure of its hopeful and trouble-free operation, please read the installation and operating instructions carefully.
  • Seite 23: Technical Description

    If your water heater has a factory fitted power supply cord combined with a TECHNICAL DESCRIPTION plug, the appliance shall not be installed in wet rooms! The appliance Your water heater is intended for domestic use and can provide heated location must comply with the requirements of for electrical installation and water from the main water supply line to a number of consumers at the same its socket.
  • Seite 24 supplied with the product is grounds for voiding the product warranty. WATER HEATER ELECTRICAL CONNECTION WARNING! It is FORBIDDEN to install any kind of shut-off fittings WARNING! Before you switch the power supply, make sure the between the combined valve and the water heater! It is absolutely appliance is full of water! forbidden to obstruct the lateral opening of the combined valve and/or to The water heater is an appliance with a degree of protection against electric...
  • Seite 25 The thermoregulator has a Delayed start function which allows a switched ATTENTION! For the proper metering of energy consumed and correct off water heater to be switched on at a user-set time within 24 hours from the functioning of Smart Control mode, it is essential that the heating current moment.
  • Seite 26 Heating with learning user consumption habits and weekly hot Hearing’ switch in ‘System Settings’ menu. Forced water heating will turn џ water consumption schedule. Mode repeated every subsequent off automatically when the two water tanks are heated up to the required week.
  • Seite 27 Access point – the modem is in ‘Access point’ mode and can take prolong the effective anticorrosion protection to the internal tank. Anode џ the name and password of a local WiFi network to connect to it. assessment and replacement is not covered by the manufacturer or retailer’s warranty.
  • Seite 28 with the plug must be replaced by the manufacturer, its authorized service or a suitably qualified person, in order to avoid a risk. WARRANTY, WARRANTY PERIOD AND WARRANTY CONDITIONS The warranty, warranty conditions, warranty period, warranty validity for purchased appliance and service related manufacturer or vendor liabilities during the appliance warranty period are listed in the appliance warranty form.
  • Seite 29: Horizontale Montage

    HAUPTANZEIGE Betriebsart Zusätzliche Informationen über die Anzeige für die Energiemenge in Betriebsart dem Warmwasser Zierleiste - unterschiedlich bei jeder Anzeige der Internetverbindung Betriebsart Animation - wenn ein Elektroheizer eingeschaltet ist Datum / Fehlermeldungen Leiste mit der aktuellen Funktion jeder Taste Tasten 1.
  • Seite 30: Einstellugen Und Menüs

    EINSTELLUGEN UND MENÜS...
  • Seite 31: Betriebsarten

    BETRIEBSARTEN Frostschutz Antifrost-Schutzmodus ist aktiviert. Berreit Aus-Zustand. Aufheizung Betriebsart „Aufheizung". Smart Kontr Betriebsart "Smart Control". Die Prozedur des Selbstlernens des Warmwasserspeichers Lernen zwecks der Erstellung eines Verbrauchsplans für Warmwasser ist eingeschaltet. Betriebsart „Timers“ mit eingestellten Intervallen, in denen das Timers Einschalten und die Aufheizung auf die in dem Timer voreingestellte Temperatur erlaubt ist.
  • Seite 32: Anzeigen - Zusätliche Informationen

    ANZEIGEN - ZUSÄTLICHE INFORMATIONEN Technische Daten - elektronische Steuereinheit Versorgungsspannung 230V~ 50Hz +5/-10% Zugelassener Maximalstrom durch die Relaiskontakte 16АAC Leistungsaufnahme bei ausgeschaltetem Heizelement: - ohne WiFi Modul <0.8W - mit WiFi Modul <1.2W Temperaturmessbereich -25°C – 120°C Bereich der voreingestellten Temperatur 35 °C –...
  • Seite 33: Sicherheit, Allgemeine Warnhinweise

    Sehr geherte Kunden, wir danken Ihnen, dass Sie ein Gerät von ELDOMINVEST GmbH – Bulgarien, gewählt haben ! Das Gerät wird lange Jahren in Ihrem Hauhalt dienen, da wir bei der Produktion hochwertige Materialien und innovative Technologien kombinierten. Um Sie in seiner Zuverlässigkeit sicher zu sein, lessen Sie bitte sorgfältig die Installations- und Bedienungsanweisung durch.
  • Seite 34: Umweltschutz

    Die genaue und vollständige Nummer des Modells, die angegebenen UMWELTSCHUTZ B e t r i e b s p a r a m e t e r u n d d i e S e r i e n n u m m e r d e s g e k a u f t e n Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie über die Elektro- und Warmwasserspeichers entnehmen Sie aus dem auf dem Gehäuse des Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 35: Anschluss Des Warmwasserspeichers An Die Wasserleitung

    müssen fest an die Wand des Raums befestigt sein. Unter die Nach erfolgtem Anschluss des Warmwasserspeichers an die Schraubenköpfe (Muttern der Stiftschrauben) sind Unterlegscheiben Wasserleitung ist der Wasserbehälter mit Wasser zu füllen. Reihenfolge der anzubringen. auszuführenden Schritte: WARNUNG! Die Warmwasserspeicher mit Heizelementen, die das Schließen Sie den Absperrhahn (10 der Fig.3) џ...
  • Seite 36: Betrieb Des Warmwasserspeichers

    Warmwasserspeichers nicht aus, wenn Sie nicht sichergestellt haben, angezeigt. Vorgesehen ist auch eine Option zur 90-Grad-Rotation der Bilder dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist! Bitte überprüfen! bei horizontaler Montage des Warmwasserspeichers, damit sie leichter abgelesen werden können. Der Warmwasserspeicher hat eine Schutzart gegen Stromschlag „Klasse І”. Deswegen ist er an den Erdungskreis der Stromversorgungsanlage Der Thermostat hat 5 Hauptbetriebsarten: unbedingt anzuschließen.
  • Seite 37 Sprache (6) - Einstellung er Sprache, in der alle Mitteilungen auf dem Controller den Namen dieses Netzes an und die Überschrift џ Bildschirm des Controllers angezeigt werden. „Successful!“, wenn das Netz komplett fertig ist. (13). Nach Einrichtung eines neuen WiFi Netzes kann das Modul an Telefon, Display (7) - verändert wird die Bildschirmhelligkeit und die џ...
  • Seite 38 eingesparten Energie führen aktiviert ist, besteht die Möglichkeit zur verstärkten Vorheizung des Wassers bis zur Höchsttemperatur (Unterbetriebsart POWERFUL) HINWEIS! Wird die Betriebsart Smart Control in Priorität durch Drücken und Gedrückthalten der Taste (XI) für mehr als 2 Sek. (8) „Verbrauchsplan“ eingeschaltet und ist der erste 7-tätige Selbstlern- Bei dieser Unterbetriebsart werden beide Heizelemente unabhängig Zyklus noch nicht abgelaufen, wird dieser automatisch gestartet (6).
  • Seite 39: Zusätzlicher Korrosionsschutz

    nulliert und das Datum und die Uhrzeit dieses Vorgangs gespeichert. Die Rückschlagventil vorhanden ist, kann möglicherweise Wasser aus der eingesparte Energie ist ein Richtwert. Um sie zu berechnen, wird die seitlichen Ventilbohrung tropfen. Das ist kein Defekt und die seitliche Reduzierung des Stromverbrauchs bei der elektronischen Smart Steuerung Ventilbohrung sollte auf keine Art und Weise verstopft werden, weil mit der Reduzierung bei der üblichen (mechanischen) Steuerung desselben...
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Verwendung des Warmwasserspeichers – mindestens alle zwei G E W Ä H R L E I S T U N G S F R I S T U N D Wochen sowie nach Ausfall und Wiederherstellung der GARANTIEBEDINGUNGEN Wasserversorgung durchzuführen. Fließt kein Wasser aus der Ventilöffnung, wenn der Warmwasserspeicher mit Wasser gefüllt ist, In allen Fällen sind auch die einschlägigen Gesetze, Verordnungen und die oder fließt nur ein dünner Strahl, dann deutet das auf eine Fehlfunktion...
  • Seite 41: Installation Verticale

    ÉCRAN DE BASE Régime de travail Horloge Informations supplémentaires Indicateur de la quantité d’énergie relatives au régime de travail dans l’eau chaude Ruban décoratif – différent pour Indication de connexion Internet chaque régime de travail Animation - une des résistances électriques est activée Date / Messages d’erreurs...
  • Seite 42 RÉGLAGES ET MENUS...
  • Seite 43 RÉGIMES DE TRAVAIL Antigel Régime de protection contre le gel activé. En veille État de veille Réchauffer Régime de travail « Réchauffement » Ctrl. smart Mode « Contrôle Smart » Procédure d’autoformation du chauffe-eau, activée pour élaborer Apprentiss le diagramme de la consommation d’eau chaude. Régime de travail «...
  • Seite 44: Messages D'erreurs

    ÉCRANS - INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Données techniques de l’unité électronique Tension d’alimentation 230V~ 50Hz +5/-10% Courant maximum admissible traversant les contacts de relais 16АAC Puissance consommée à résistance éteinte: - sans module WiFi <0.8W - avec module WiFi <1.2W Plage de la température mesurée -25°C –...
  • Seite 45 Chers clients, merci d’avoir choisi un appareil ELDOMINVEST Ltd. - Bulgarie! Il restera fidèle à votre famille au cours des années car, dans sa production, nous avons combiné des matériaux de haute qualité et des technologies innovantes. Pour être sûr de son fonctionnement fiable et sans problème, veuillez lire attentivement les instructions d'installation et d'utilisation.
  • Seite 46: Protection De L'environnement

    ATTENTION! Quand le chauffe-eau est installé en position horizontale, PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Il est IMPÉRATIF que les tuyaux d’eau chaude et froide et la partie Cet appareil porte le marquage conformément à la DIRECTIVE relative aux électrique soient à gauche, voir Fig. 2. L’inobservation de cette condition déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 47 une courte période, et la pression au moins deux fois plus haute de la éliminée/non installée! pression de travail de l’appareil. Le raccordement du chauffe-eau à canalisation de plomberie n’est réalisé À raccordement du chauffe-eau à la canalisation de plomberie, il faut que par des spécialistes.
  • Seite 48 ATTENTION! Le non-respect des exigences de raccordement à Une fois la valeur nécessaire sélectionnée, le bouton (VIII) est appuyé џ l’installation électrique réduira la sûreté de l'appareil, et dans ce cas son pour confirmer la modification et quitter le mode de correction des utilisation est interdite.
  • Seite 49 smartphone, la tablette ou l’ordinateur, le thermorégulateur est ATTENTION! Si le mode « Contrôle Smart » est actionné avec priorité du connecté au réseau WiFi. En appuyant le bouton (VIII), le modem « Programme de consommation » avant que le cycle complet permutera vers le mode «...
  • Seite 50 Mode « Départ différé » (13) Mode WiFi – État de la connexion: џ Quand le chauffe-eau est en mode « Arrêté », en appuyant et maintenant Inactif – Le modem n’est pas encore connecté au routeur WiFi џ pendant 3 secondes sur le bouton (XII), sera saisie l’heure d’allumer avec Internet.
  • Seite 51: Conditions De Garantie

    P R O T E C T I O N A N T I - C O R R O S I O N DÉFAILLANCES SUPPLÉMENTAIRE En cas où le chauffe-eau ne réchauffe pas l’eau, il faut vérifier si le dispositif externe de déconnexion n’est pas débranché, si l’appareil n’est pas en état Chauffe-eau aux cuves émaillées.
  • Seite 52 Dans les cas ci-dessus les défauts seront éliminés sur paiement. La garantie ne couvre pas les pièces d'usure normales et les composants du dispositif, les pièces qui sont enlevés pendant l'utilisation normale, voyants d'éclairage et de signalisation et analogues, pour revêtement des surfaces extérieures, en cas de changement de la forme, la taille et l'emplacement des pièces et des composants qui ont subi un accident, ainsi que dans des conditions qui ne sont pas considérées comme une utilisation...
  • Seite 53 HOOFDSCHERM Werkmodus Klok A a n v u l l e n d e i n f o r m a t i e m e t Indicator voor de hoeveelheid betrekking tot de werkmodus energie in warm water Decoratieve lijst - verschillend voor Indicatie voor internetverbinding elke werkmodus Animatie - als een van de elektrische...
  • Seite 54 INSTELLINGEN EN MENU'S...
  • Seite 55 WERKMODI Vorstbes. Vorstbeschermingsmodus geactiveerd. Stand-by Uitgeschakelde toestand Verwarmen Werkmodus “Verwarmen” Smart Ctrl Werkmodus “Smart Control” Zelflerende procedure van de boiler t.b.v. het plannen van Leren warmwaterverbruik ingeschakeld Werkmodus “Timers”met ingestelde intervallen die het Timers inschakelen en opwarmen tot de ingestelde temperatuur in de timer mogelijk maken.
  • Seite 56 SCHERMEN - AANVULLENDE INFORMATIE Technische informatie van het elektronische bedieningspaneel Voedingsspanning 230V~ 50Hz +5/-10% Maximaal toelaatbare stroom die door de relaiscontacten loopt 16АAC Stroomverbruik bij uitgeschakelde verwarmer: - zonder WiFi-module <0.8W - met WiFi-module <1.2W Bereik van de gemeten temperatuur -25°C –...
  • Seite 57 Beste klanten, Bedankt voor de aankoop een toestel van ELDOMINVEST Ltd. Bulgarije! Dit toestel zal jarenlang uw trouwe assistent in het huishouden zijn, omdat het een combinatie is van hoogwaardige materialen en innovatieve technologieën. Gelieve de installatie- en bedieningsinstructies goed te lezen om de correcte en de probleemloze werking van het toestel te waarborgen.
  • Seite 58: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING M O N TA G E VA N D E B O I L E R A A N D E KAMERWAND Dit toestel is gekenmerkt in overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). De boilers van deze modellen zijn geschikt voor montage of in een verticale Na uitputting van de levensduur van het toestel dient u ervoor zorgen dat dit positie (afb.
  • Seite 59: Elektrische Installatie

    van de behuizing of nog ernstigere schaden. In deze gevallen zijn de veroorzaakt door de leidingskoppelingen, die de ontlastklep van de hieruit voortvloeiende schaden niet gedekt door de garantie van de gecombineerde klep hebben verstopt. verkoper of de fabrikant en de kosten zijn voor rekening van de Voordat u deze storing heeft verholpen, is het absoluut VERBODEN het gebruiker, die de vereisten van deze aanwijzing niet heeft nageleefd.
  • Seite 60 waterdichte, spatwaterdichte plaats zitten, die specifiek voor deze boiler is dat het water in het waterreservoir bevroren is! Dit zal ernstige schade bestemd. Verder dient deze zo gepositioneerd te zijn dat deze gemakkelijk aan uw toestel tot gevolg hebben. toegankelijk is na de montage van de boiler. De volledige uitschakeling van Het hoofdscherm verschijnt dan op het display, dat afhankelijk van de de boiler gebeurt door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact werkmodus en de instelling voor verticale (1) of horizontale (2) installatie...
  • Seite 61 redelijk schema gebruiken voor het gebruik van water tijdens de week allen tijde moet worden verwarmd. Het doel is om, indien nodig, wanneer "Tijdschema van het verbruik" is geselecteerd. van voldoende warm water te voorzien. Als er geen warm water nodig is, is de verwarming minimaal om de elektriciteitskosten te verlagen.
  • Seite 62 gebruikt om de start van de verwarming aan te passen en om de De elektriciteitsmeters (1) voor de twee tarieven afzonderlijk, de bespaarde temperatuur van het water aan te passen. Met elk van de zeven timers kan elektriciteit en de datum en tijd van hun laatste reset worden als eerste één tijdsinterval worden ingevoerd, op welke dagen van de week het actief weergegeven.
  • Seite 63: Garantievoorwaarden

    aanwezigheid van een extra terugslagklep, is het mogelijk dat er wat water van het toestel uit het stopcontact en neem contact op met het uit de zijopening van de klep lekt. Dit moet niet worden gezien als een defect dichtstbijzijnde erkende door fabrikant aangewezen servicebedrijf. en de zijopening van de inlaatcombinatie mag niet worden verstopt, omdat Anders zal er een beschadiging aan het waterreservoir ontstaan en het daardoor het boilervat kapot gaat.
  • Seite 64 service en onderhoud. De garantieperiode wordt bepaald door de verkoper en is geldig slechts op het grondgebied van het land. De garantie is alleen geldig indien het toestel: is geïnstalleerd volgens de instructies van de handleiding voor џ montage en gebruik. doeltreffend wordt gebruikt en in overeenstemming met de instructies џ...
  • Seite 65 ECRAN PRINCIPAL Regim de lucru Ceas Informaţii suplimentare legate de Indicator privind cantitatea de regimul de funcţionare energie în apa caldă Bandă decorativă - diferită pentru Indicaţii legătură cu internet fiecare regim de funcţionare Animaţie - în cazul în care unul dintre încălzitorii electrici este pornit Dată...
  • Seite 66 SETĂRI ŞI MENIURI...
  • Seite 67 REGIMURI DE LUCRU Antifrost Este activat regimul de protecţie împotriva îngheţului. Standby Stare oprită. Heating Regim de lucru "Încălzire". Smart Ctrl Regim de lucru "Smart Control". Este pornită procedura de auto-educare a încălzitorului de apă cu Learning scopul elaborării programului de consum al apei calde. Regim de funcţionare "Timere"...
  • Seite 68 ECRANE - INFORMAŢIE SUPLIMENTARĂ Datele tehnice ale blocului electronic. Tensiune de alimentare 230V~ 50Hz +5/-10% Curent maxim admis care curge prin contactele releurilor 16АAC Putere consumată cu încălzitorul oprit: - fără modulul WiFi <0.8W - cu modulul WiFi <1.2W Diapazonul temperaturii măsurate -25°C –...
  • Seite 69 Stimați clienți, vă mulțumim pentru că ați ales un aparat de la ELDOMINVEST SRL – Bulgaria! Acesta va fi un asistent fidel în gospodăria dumneavoastră timp de mulți ani, deoarece în producția sa am combinat materiale de înaltă calitate și tehnologii inovatoare. Pentru a fi siguri de funcționarea sa fiabilă...
  • Seite 70: Protecţia Mediului

    poziţie orizontală (Fig. 2) cu excepţia modelelor cu litera "D" după modelul PROTECŢIA MEDIULUI de bază care pot fi instalate numai în poziţie verticală. Acest produs este marcat în conformitate cu Directiva privind Deşeurile de AVERTISMENT! În momentul în care încălzitorul de apă este instalat în Echipamente Electrice si Electronice (WEEE) Având grija ca după...
  • Seite 71 CONECTAREA BOILERULUI LA REŢEAUA DE este instalată sau este instalată incorect aceasta poate duce la distrugerea rezervorului, încăperii sau la alte daune materiale sau ApĂ nemateriale. Consecinţele nu sunt acoperite de obligaţiile de garanţie de Instalaţia de apă la care va fi conectat încălzitorul de apă, ca şi restul producător şi vânzător şi sunt în detrimentul celui care nu a respectat elementelor conectate, trebuie să...
  • Seite 72 obiectelor şi creaturilor vii. regimuri de funcţionare. În cazul în care încălzitorul de apă achiziţionat nu este prevăzut cu cablu cu SETĂRI ŞI MENIURI - FIGURA 6 ştecher instalat din fabrică, conectaţi conductoarele încălzitorului la Intrarea în regimul "Setări" se face prin apăsarea butonului instalaţia electrică...
  • Seite 73 încăperilor mai reci în care este instalat încălzitorul de apă, şi din cauza regimului în fiecare săptămână următoare. La alegerea priorităţii pereţilor prin care trece conducta de apă. Noi recomandăm activarea "Program de consum", va trebui mai întâi să porniţi încălzitorul de apă acestei chei.
  • Seite 74 ce temperatură se va încălzi apa şi până când va funcţiona la aceasta (mecanic) al aceluiaşi încălzitor de apă. temperatură sau când va porni. AVERTISMENT! Pierderile în sistemul de apă caldă menajeră (ACM) MENŢIUNE! Funcţionarea încălzitorului de apă în regimul acesta cresc odată...
  • Seite 75 La utilizarea aparatului este posibil să fie auzite zgomote minime ce se control al aparatului. Încălzitorul de apă poate fi conectat din nou şi pus în datorează scurgerii de apă prin ţevile instalaţiei de apă şi prin aparat, funcţiune numai după eliminarea completă a umidităţii. precum şi a proceselor naturale de extindere naturală...
  • Seite 76 graniţelor 6,5-9,5 pentru încălzitoarele cu rezervor de apă emailat; conductivitatea apei este peste 200 µS/cm pentru încălzitoarele cu rezervoare de apă din oţel crom-nichel. Tensiunile din reţeaua de curent electric, diferite de tensiunile џ nominale pentru dispozitiv. Daune cauzate de îngheţ al apei. џ...
  • Seite 77 ГЛАВНЫЙ ЭКРАН Режим работы Часы Дополнительная информация, Индикатор количества энергии в связанная с режимом работы горячей воде И н д и к а ц и я п о д к л ю ч е н и я к Декоративная лента - разная для Интернету...
  • Seite 78 НАСТРОЙКИ И МЕНЮ...
  • Seite 79: Рабочие Режимы

    РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ Antifrost Режим защиты от замерзания активирован. Standby Выключенное состояние. Heating Режим работы "Нагрев". Smart Ctrl Режим работы "Smart Control". Процедура самообучения для водонагревателя включена для Learning планирования потребления горячей воды. Режим работы "Таймеры" с установленными интервалами, Timers которые позволяют включать и нагревать до температуры, определенной...
  • Seite 80: Сообщения Об Ошибках

    ЭКРАНЫ - ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Технические данные электронного блока Напряжение питания 230V~ 50Hz +5/-10% Максимально допустимый ток, протекающий через контакты реле 16АAC Потребляемая мощность при выключенном нагревателе: - без модуля WiFi <0.8W - с модулем WiFi <1.2W Диапазон измеряемой температуры -25°C – 120°C Диапазон...
  • Seite 81 Уважаемые клиенты, благодарим Вас за выбор прибор производства ООО ЭЛДОМИНВЕСТ - Болгария! Он будет верным помощником в Вашем доме долгие годы, потому что при его производстве мы объединили высококачественные материалы и инновационные технологии. Чтобы убедиться в его надежной и бесперебойной работе, пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции...
  • Seite 82: Охрана Окружающей Среды

    Трубы холодной и горячей воды обозначены цветными указателями, ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ синим и красным соответственно. Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Директивой об Точный и полный номер модели, заявленные рабочие параметры и отходах электрического и электронного оборудования (WEEE). серийный номер приобретенного водонагревателя указаны на Позаботившись...
  • Seite 83 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтажные кронштейны для горизонтально труба для воды должна иметь постоянный наклон вниз, должна быть установленного водонагревателя должны быть надежно помещена в защищенную от мороза среду, а ее концы всегда должны закреплены на стене помещения. Шайбы должны быть быть открыты к атмосфере. установлены...
  • Seite 84 резервуар для воды не будет частично или полностью опорожнен его работоспособности выполняются только специалистами, не от воды! Перед тем, как снова включить прибор, обязательно являются ответственностью производителя или продавца и не наполните водой резервуар для воды. подлежат гарантийному обслуживанию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При сливе воды из резервуара для воды необходимо...
  • Seite 85 быть изменено значение параметра. экономичным, "Нормальный нагрев" и "Сильный нагрев". Как только требуемое значение выбрано, нажимается кнопка Ключ "EN 814" имеет влияние только в приоритете "График џ (VIII) для подтверждения изменения и выхода из режима потребления". Он полностью гармонизирует работу контроллера с коррекции...
  • Seite 86 режима (1). Затем в течение семи полных дней водонагреватель температуры должна нагреваться вода. Каждый из семи таймеров будет контролировать и запоминать время использования позволяет ввести один временной интервал, в какие дни недели он горячей воды и ее количество. После прохождения цикла должен...
  • Seite 87 работать. Время работы составляет до 25 часов, если также обслуживание прибора пользователем. Детям в возрасте от водонагреватель был включен более 4 минут или до 40 секунд, 3 до 8 лет разрешается пользоваться только краном (смесителя), если он не был включен в течение такого периода. подключенным...
  • Seite 88: Гарантийные Условия

    приспособлений. Регулярное удаление и очистка известняка особенно авторизованный сервисный центр. важны для надежности прибора. Во время этой деятельности В начале этой брошюры описываются возможные сообщения об желательно проводить анодную проверку эмалированного ошибках, отображаемые на дисплее, и что делать при каждом из них. резервуара...
  • Seite 89 С О Б Л Ю Д Е Н И Е Т Р Е Б О В А Н И Й Э Т О Й И Н С Т Р У К Ц И И ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДПОСЫЛКОЙ БЕЗОПАСНОЙ РАБОТЫ ПРИОБРЕТЕННОГО ВАМИ ИЗДЕЛИЯ И ОДНИМ ИЗ ГАРАНТИЙНЫХ...
  • Seite 90 GŁÓWNY EKRAN Tryb pracy Zegar Dodatkowa informacja związana z Wskaźnik ilości energii w ciepłej trybem pracy wodzie Wskaźnik połączenia z internetem Dekoracyjny pasek – różny dla każdego trybu pracy Animacja – przy włączonym jednym z elektrycznych grzejników Data / Powiadomienia o błędach Pasek z aktualną...
  • Seite 91 USTAWIENIA I MENU...
  • Seite 92: Tryby Pracy

    TRYBY PRACY Antifrost Aktywowany jest tryb ochrony przed zamarzaniem Standby Stan wyłączony. Heating Tryb pracy „Nagrzewanie". Smart Ctrl Tryb pracy "Smart Control". Włączona jest procedura samodzielnego uczenia się funkcji Learning podgrzewacza wody w celu opracowania harmonogramu o zużycieu ciepłej wody. Tryb pracy „Timery”...
  • Seite 93 EKRANY – DODATKOWA INFORMACJA Dane techniczne jednostki elektronicznej Napięcie zasilania 230V~ 50Hz +5/-10% Maksymalny dopuszczalny prąd płynący przez styki przekaźnika 16АAC Pobór mocy przy wyłączonej grzałce: - bez modułu WiFi <0.8W - z modułem WiFi <1.2W Zakres mierzonej temperatury -25°C – 120°C Zakres ustawionej temperatury 35 °C –...
  • Seite 94 Szanowni Klienci, dziękujemy za wybór urządzenia firmy ELDOMINVEST Ltd. - Bułgaria! Będzie wiernym pomocnikiem w Twoim gospodarstwie domowym przez wiele lat, ponieważ w jego produkcji połączyliśmy wysokiej jakości materiały i innowacyjne technologie. Aby zapewnić jego niezawodną i bezawaryjną pracę, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu i obsługi.
  • Seite 95: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA MONTAŻ PODGRZEWACZA WODY NA ŚCIANIE To urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą o zużytym sprzęcie POMIESZCZENIA elektrycznym i elektronicznym (WEEE). Upewniając się, że to urządzenie Podgrzewacze wody są przeznaczone do montażu w pozycji pionowej (rys. po zużyciu zostanie prawidłowo zutylizowane, pomożesz zapobiec 1) lub poziomej (rys.
  • Seite 96 џ Zwolnij dźwignię zaworu. mocowania podgrzewacza do ściany pomieszczenia może spowodować uszkodzenie urządzenia, innych urządzeń oraz OSTRZEŻENIE! Jeśli woda nie wypływa z otworu zaworu lub strumień pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenie, korozję jego wody jest słaby (przy normalnym ciśnieniu w kranie), jest to usterka i obudowy lub poważniejsze uszkodzenia i uszkodzenia.
  • Seite 97 normy tego nie wymagają, zainstalowanie automatycznego komunikaty o błędach są przedstawione i opisane na początku niniejszej zabezpieczenia przed prądami upływowymi (ochrona przed prądem broszury. Dla każdej figury ekrany są ponumerowane cyfrą arabską w zakłóceniowym) w obwodzie prądowym podgrzewacza wody. nawiasach, a przyciski cyfrą rzymską. Zakupiony podgrzewacz wody posiada fabrycznie zamontowany przewód EKRAN GŁÓWNY –...
  • Seite 98 џ Smart Control (11) - dostrajanie algorytmów sterowania dla trybu Tryb Smart Control (4)-(9) Smart Control. Pole „Priorytet” określa, jaki sposób oszczędzania Automatycznie określa temperaturę, do której należy w każdej chwili energii elektrycznej zostanie zastosowany: z priorytetem korzystanie podgrzać wodę. Celem jest zapewnienie wystarczającej ilości ciepłej wody z tańszej taryfy nocnej energii elektrycznej, gdy wybrana jest „Taryfa w razie potrzeby.
  • Seite 99 samoszkolenia automatycznie się przechodzi w tryb „Inteligentne włączony dłużej niż 4 minuty lub do 40 sekund, jeśli nie był włączony sterowanie” z priorytetem „Harmonogram zużycia”. przez taki okres. Tryb "Timery" (10)-(11) INFORMACJA DODATKOWA - Rys. 8 Umożliwia sterowanie algorytmem podgrzewania wody przez użytkownika Gdy sterownik znajduje się...
  • Seite 100 normalnej pracy podgrzewacza wody pozwala, aby woda rozprężona najmniej raz na 2 tygodnie, a także po ewentualnym wyłączeniu i podczas podgrzewania nie kapała przez boczny otwór zaworu, ale dostała uruchomieniu dopływu wody. Jeśli woda nie wycieka z otworu zaworu się do dopływu zimnej wody. Ilość wody jest minimalna i ma niską lub przepływ jest słaby, gdy zbiornik wody jest pełny, jest to usterka i temperaturę.
  • Seite 101 wykonawcze i inne dokumenty normatywne, regulujące prawa i obowiązki PRZESTRZEGANIE WYMAGAŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST konsumenta, sprzedawcy i producenta oraz ich relacje związane z WARUNKIEM BEZPIECZNEJ PRACY ZAKUPIONEGO PRZEZ zakupionym podgrzewaczem wody, jego instalacją, użytkowaniem, UŻYTKOWNIKA PRODUKTU I JEST JEDNYM Z WARUNKÓW serwisem i konserwacją.
  • Seite 102 GLAVNI EKRAN Način rada Dodatne informacije o načinu rada Indikator količine energije u toploj vodi Dekorativna traka - različita za svaki Indikacija internet veze način rada Animacija - kada je uključen jedan od električnih grejača Datum / Poruke o grešci Traka sa trenutnom funkcijom svakog dugmeta Dugmad...
  • Seite 103 PODEŠAVANJA I MENI...
  • Seite 104: Načini Rada

    NAČINI RADA Antifrost Aktiviran je režim zaštite od smrzavanja. Standby Isključeno stanje. Heating Način rada “Zagrevanje“. Smart Ctrl Način rada “Smart Control“. Uključena je procedura za samoučenje grejača vode kako bi se Learning sačinio raspored potrošnje tople vode. Način rada “Tajmeri” sa podešenim intervalima u kojima je dozvoljeno Timers uključivanje i zagrevanje do temperature podešene u tajmeru.
  • Seite 105 EKRANI - DODATNE INFORMACIJE Tehnički podaci elektronske jedinice Napon napajanja 230V~ 50Hz +5/-10% Maksimalna dozvoljena struja koja teče kroz kontakte releja 16АAC Potrošnja energije sa isključenim grejačem: - bez WiFi modula <0.8W - sa WiFi modulom <1.2W Opseg izmerene temperature -25°C –...
  • Seite 106: Zaštita Životne Sredine

    Poštovani klijenti, hvala vam što ste izabrali uređaj od ELDOMINVEST OOD - Bugarska! On će dugo biti veran pomocn ́ ik u vašem domaci ́ nstvu, jer smo u njegovoj proizvodnji kombinovali visokokvalitetne materijale i inovativne tehnologije. Da biste bili sigurni u njegov pouzdan i nesmetan rad, molimo vas pažljivo pročitajte uputstva za montažu i upotrebu.
  • Seite 107: Tehnički Opis

    U slučaju da kupljeni grejač vode ima fabrički ugrađen kabl za napajanje sa TEHNIČKI OPIS utikačem, ugradnja uređaja se ne sme vršiti u vlažnoj prostoriji! Mesto Grejač vode je namenjen za upotrebu u kucn ́ im uslovima, u domaci ́ nstvu i uređaja mora biti u skladu sa zahtevima za električnu instalaciju i njen može obezbediti zagrejanu vodu iz zajedničke vodovodne mreže kontakt.
  • Seite 108 metala osim metala rezervoara za vodu, kao i pri upotrebi mesinganih se ne uverite da je njegov rezervoar za vodu pun vode! Proverite! spojnih elemenata, obavezno je postavljanje nemetalnih spojnica Grejač vode je uređaj sa stepenom zaštite od strujnog udara „I klase“, koji (dielektričnih spojnica) na ulazu i izlazu grejača vode.
  • Seite 109 џ Smart Control (11) - vrši se fino podešavanje algoritama upravljanja zadržati svoj trenutni režim rada, podešavanja, vreme i datum. za režim Smart Control. Polje “Prioritet“ podešava koji ce ́ se metod WiFi modul se može montirati na termostat radi povezivanja sa sistemom za uštede električne energije koristiti: sa prioritetom korišce ́...
  • Seite 110 џ Zagrevanje proučavanjem navika korisnika i nedeljnog status prekidača “Brzo zagrevanje“ u meniju “Podešavanja sistema“. rasporeda potrošnje tople vode. Ponavljanje režima svake Pojačano zagrevanje vode ce ́ se automatski isključiti kada se oba rezervoara za vodu zagreju na potrebnu temperaturu. Zatim prelazi na sledece ́...
  • Seite 111 prihvatanja imena i lozinke lokalne WiFi mreže za povezivanje na je važan uslov za nastavak efikasne zaštite rezervoara za vodu od korozije. nju. Procena i zamena anode ne podleže garancijskim obavezama prodavca i proizvođača. џ AP Associated – Modem se povezao sa ruterom. Grejač...
  • Seite 112 U slučaju ošteć e nja kabla za napajanje i/ili utikača grejača vode, OVOJ JEZIČKOJ VERZIJI UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I kontaktirajte najbliži servisni centar ovlašce ́ n od proizvođača/prodavca, jer UPOTREBU, KAO ORIGINALNA I PRIORITETNA VERZIJA ĆE SE utikač sa kablom mora biti zamenjen od strane proizvođača, njegovog RAZMATRATI NA ENGLESKI JEZIKU.
  • Seite 113 GLAVNI ZASLON Način rada Dodatne informacije o načinu rada Pokazatelj količine energije u toploj vodi Dekorativna traka - različita za svaki Indikacija internetske veze način rada Animacija - kada je jedan od električnih grijača uključen Datum / Poruke o pogrešci Traka s trenutnom funkcijom svakog gumba Gumbi...
  • Seite 114 POSTAVKE I IZBORNICI...
  • Seite 115 NAČINI RADA Antifrost Aktiviran je način zaštite od smrzavanja. Standby Isključeno stanje. Heating Način rada “Grijanje“. Smart Ctrl Način rada “Smart Control“. Uključen je postupak za samoobuku grijača vode kako bi se Learning sastavio raspored potrošnje tople vode. Način rada “Timeri“ s postavljenim intervalima u kojima je dopušteno Timers uključivanje i zagrijavanje do temperature postavljene u timeru.
  • Seite 116 ZASLONI - DODATNE INFORMACIJE Tehnički podaci elektroničke jedinice Napon napajanja 230V~ 50Hz +5/-10% Maksimalna dopuštena struja koja teče kroz kontakte releja 16АAC Potrošnja energije s isključenim grijačem: - bez WiFi modula <0.8W - s WiFi modulom <1.2W Raspon izmjerene temperature -25°C –...
  • Seite 117: Zaštita Okoliša

    Poštovani klijenti, hvala vam što ste odabrali uređaj ELDOMINVEST-a OOD - Bugarska! On će dugo biti vjerni pomagač u vašem kućanstvu, jer smo u njegovoj proizvodnji spojili visokokvalitetne materijale i inovativne tehnologije. Kako biste osigurali njegov pouzdan i nesmetan rad, molimo vas pažljivo pročitajte upute za montažu i rad.
  • Seite 118 uređaja mora biti u skladu sa zahtjevima za električnu instalaciju i njezin TEHNIČKI OPIS kontakt. Pogledajte odjeljak o električnom povezivanju u ovom priručniku. Grijač vode je namijenjen za korištenje u kućanskim uvjetima, u Moraju se ostaviti udaljenosti između uređaja i okolnih zidova i stropa domaćinstvu i može osigurati grijanu vodu iz zajedničke vodovodne mreže prostorije: istovremeno za više potrošača –...
  • Seite 119 nemetalne spojnice (dielektrične spojnice). Električno napajanje grijača vode je 230 V~ i odvija se kroz poseban strujni krug, ispunjen trožilnim izoliranim kabelom presjeka 2,5 mm2 po žili (fazna, Preporučuje se izgraditi sustav za odvod vode koja curi iz bočnog otvora neutralna i zaštitna).
  • Seite 120 knjižice. Za svaku sliku, zasloni su numerirani arapskim brojem u zagrijavanje vode tijekom hladnijih mjeseci u godini. Ova mogućnost zagradama, a gumbi rimskim brojem. nadoknađuje potrebu za većom količinom tople vode tijekom zime zbog niže temperature hladne vode i većine toplinskih gubitaka zbog hladnijih GLAVNI ZASLON - SL.
  • Seite 121 vremenu održavat će se minimalna temperatura od 40ºC. Kako biste početka“, zadano vrijeme je trenutno vrijeme, zaokruženo na 10 minuta, a maksimalno iskoristili mogućnosti za uštedu električne energije ovom zatim pritiskom na gumbe ▲ ili ▼ vrijeme se može povećati ili smanjiti. Ako metodom, trebali biste koristiti toplu vodu u bliskoj budućnosti i u se jedan od gumba ▲...
  • Seite 122 Sa zaslona (2) pritiskom na gumb ▼ prelazite na zaslon s informacijama o SERVIS, PREVENCIJA, ODRŽAVANJE verzijama termostata i WiFi modula (3), ako je povezan. Za pouzdan rad grijača vode u područjima s vapnenom vodom, preporučuje Sljedeći put kada pritisnete gumb ▼ prelazite na zaslon “Informacije o se čišćenje njegovog spremnika za vodu od nakupljenog vapnenca.
  • Seite 123 JAMSTVO, JAMSTVENI ROK I JAMSTVENI UVJETI Jamstvo, uvjeti jamstva, jamstveni rok, valjanost jamstva za kupljeni uređaj i obveze proizvođača ili dobavljača u vezi s servisom tijekom jamstvenog roka uređaja navedeni su u obrascu jamstva za uređaj. Prilikom kupnje uređaja jamstveni obrazac moraju ispuniti i potpisati prodavatelj i kupac. Jamstveni obrazac čuvajte na sigurnom mjestu.
  • Seite 124 MAIN SCREEN Üzemmód Óra További információ az aktuális A meleg vízben lévő energia üzemmóddal kapcsolatban mennyiségét mutató mutató Dekorációs vonal – különböző Internet kapcsolat minden üzemmódhoz Animáció – Ha valamelyik fűtőszál bekapcsol Dátum / Hiba üzenetek Aktuális gomb funkciók Gombok 1.
  • Seite 125 BEÁLLÍTÁSOK ÉS MENÜK...
  • Seite 126 ÜZEMMÓDOK Antifrost Fagyvédelmi üzemmód bekapcsolva. Standby Készenlét üzemmód. Heating Fűtés üzemmód. Smart Ctrl Smart Control (Okos vezérlés) üzemmód. A vízmelegítő öntanuló folyamata aktiválva van a melegvíz Learning fogyasztás ütemezéséhez. Időzítő üzemmód, amelyben előre beállított időközökkel, a Timers beállított hőmérsékletre felfűtés történik. Anti Leg Anti-legionella üzemmód bekapcsolva.
  • Seite 127 TOVÁBBI INFORMÁCIÓK A KIJELZŐN Műszaki adatok - Elektromos vezérlő egység Tápfeszültség 230V~ 50Hz +5/-10% A megengedett maximális áramerősség a relé érintkezőin 16АAC Fogyasztás készenléti üzemmódban: - WiFi modul nélkül <0.8W - WiFi modullal <1.2W Mért hőmérséklet tartomány -25°C – 120°C Működési hőmérséklet tartomány 35 °C –...
  • Seite 128 Kedves vásárlóink! Köszönjük, hogy az ELDOMINVEST Kft. - Bulgária készülékét választották! Hosszú évekig hűséges segítője lesz az Ön háztartásában, mert gyártása során kiváló minőségű anyagokat és innovatív technológiákat ötvöztünk. A megbízható és problémamentes működés érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el a szerelési és kezelési útmutatót.
  • Seite 129: Műszaki Leírás

    A készülék, a környező falak és a mennyezet között kötelező helyet hagyni: MŰSZAKI LEÍRÁS Ha a vízmelegítő függőlegesen van felszerelve – legalább 70 mm legyen a A vízmelegítőt háztartási körülmények között, háztartásban való készülék és a mennyezet között; legalább 50 mm legyen a készülék és az használatra tervezték, melegvizet biztosít a közös vízvezeték hálózaton oldalfal között;...
  • Seite 130: A Készülék Használata

    hálózatba épített bojler szifonon keresztül, vagy külön kiépített cseppvíz esetben, ha a vonatkozó szabványok ezt nem írják elő, ajánlatos a vízmelegítő elektromos áramkörébe automatikus szivárgás elleni védelmet elvezetésen keresztül. A cseppvíz csőnek állandó lejtésűnek kell lennie, (maradékáram-védőt) beépíteni. fagybiztos környezetben kell elhelyezkednie, a végeit folyamatosan nyitva Az Ön vízmelegítője dugvillával ellátott gyári tápkábellel van szerelve, és kell tartani.
  • Seite 131 FŐKÉPERNYŐ – 5. ÁBRA előre betanult ütemezése, a „Consumption Schedule” (Fogyasztási Ütemterv) választásával. A tápfeszültség bekapcsolásakor 2 másodpercre megjelenik az elektronikus vezérlőegység hardver és szoftver verziója. A „Seasonal” (Szezonális) mező aktiválása, a víz extra melegítését teszi lehetővé a hidegebb évszakokban. Ez az opció segíti a melegvíz előállítását FIGYELEM! Ne kapcsolja be a készüléket, ha fagyveszély van! Ez a téli időszakban, kompenzálja a hidegvíz alacsonyabb hőmérséklete, a károsíthatja a vízmelegítőt és a tartályt.
  • Seite 132 џ Fűtés a felhasználói fogyasztási szokások elsajátításával és heti A hőszabályozó a képernyő bal oldalán jeleníti meg a maximális vízmelegítési hőmérsékletet és a maximális működési időt ezen a melegvíz fogyasztás ütemezéssel. Az üzemmód minden következő hőmérsékleten, vagy a bekapcsolási időt. héten megismétlődik.
  • Seite 133 növekszik. függ a használati szokásoktól és a felmelegített víz paramétereitől. Ezen időszak lejárta után a gyártó vagy a kereskedő által felhatalmazott szerviz Az (1.) oldalon a ▼ gomb megnyomásával a WiFi modul (modem) (2) által alkalmazott technikusnak meg kell vizsgálnia az anód(oka)t. Ha állapotával kapcsolatos információkat tartalmazó...
  • Seite 134 hívja fel a legközelebbi hivatalos szervizt. VÁLTOZÁSOKHOZ VALÓ JOGÁT, AHOL AZ NEM BEFOLYÁSOLJA A TERMÉK BIZTONSÁGÁT. A tápkábel és/vagy a villásdugó sérülése esetén forduljon a legközelebbi, a gyártó/kereskedő által szerződött szervizhez, a dugót/kábelt a szerződött szerviznek vagy megfelelően képzett személynek kell kicserélnie a kockázat elkerülése érdekében.
  • Seite 135 https://youtu.be/OzuKLu4liKU Производител: ЕЛДОМИНВЕСТ ООД www.eldominvest.com бул. „Вл. Варненчик“ № 275А, 9009 Варна, България...

Diese Anleitung auch für:

Dv060dDu080Dv080dDu100Dv100d

Inhaltsverzeichnis