Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia Infrabox Set IRB-S Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Harvia Infrabox Set IRB-S Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Infrarotsteuerung
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Infrared control unit
infrabox
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
English
Infrabox Set
Infrabox white Set
Version 10/24
1-035-704 / IRB-S
1-039-846 / IRB-W-S
EN
DE
FR
IT
SV
FI
ES
ID no. 1-035-672
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia Infrabox Set IRB-S

  • Seite 1 Infrared control unit infrabox INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Infrabox Set 1-035-704 / IRB-S Infrabox white Set 1-039-846 / IRB-W-S Version 10/24 ID no. 1-035-672...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents About this instruction manual Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product functions Installation 4.1. Installing the power supply unit 4.2.
  • Seite 3 Starting up 6.1. Operating mode 6.2. Operating type (infrared heater/infrared plate) 6.3. Operating time 6.4. Foil sensor 6.5. Seat time (optional for seat sensor) 6.6. On-time (I/0 and I/0/I) 6.7. Out-time (I/0/I) 6.8. Leading/trailing edge phase control 6.9. HV input (remote start/enable input) Performing tests Safety information for the user Operation...
  • Seite 4: About This Instruction Manual

    These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.mediabank.harvia.com. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Seite 5: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 5/38 2. Important information for your safety The infrared controller has been produced in accordance with the safety regulations applicable for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chap- ters.
  • Seite 6 Instructions for installation and use p. 6/38 Suitable infrared heaters: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Suitable infrared plates: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 ATTENTION! Only use infrared plates in connection with the optional WC4-IRF-F foil sensors.
  • Seite 7: Safety Information For The Installer

    Instructions for installation and use p. 7/38 2.2. Safety information for the installer ● The clamping connections may only be installed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● The plugs connectors may be installed by the user. ● Installation and connection of the infrared control unit may only be performed when the power supply is disconnected.
  • Seite 8: Product Description

    Instructions for installation and use p. 8/38 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Infrabox controller ● Infrabox power supply unit ● Power supply unit connection cable 2.5 m (item no.: IR-CP-EH) ● Installation material ● Installation instruction manual ●...
  • Seite 9 Instructions for installation and use p. 9/38 The Infrabox infrared controller is suitable for use with intrinsically safe infrared heaters and infrared plates. If no intrinsically safe products are being used, a safety temperature limiter must be connected. ● If infrared heaters are connected, they must have a safety temperature limiter. For suitable infrared heaters see 2.1.
  • Seite 10: Installation

    Installation instructions, for professionals only p. 10/38 4. Installation 4.1. Installing the power supply unit The power supply unit is installed on the cabin roof (Fig.1), on the cabin wall or in another suitable location in accordance with the ambient conditions. The power is supplied with a mains connection cable and safety plug.
  • Seite 11: Installing The Control Unit

    Installation instructions, for professionals only p. 11/38 4.2. Installing the control unit The control unit 2 of the infrared controller is installed on the outside wall of the cabin with a maximum clearance of 10 metres from the power supply unit 1 (see Fig.
  • Seite 12 Installation instructions, for professionals only p. 12/38 1. Cut out the 60 x 48 mm recess using a jigsaw, for example. 2. Provide cable guides for the connecting cables. 3. Screw the housing to the cabin wall through the hole with the 4 wood screws enclosed.
  • Seite 13: Installing The Foil Temperature Sensor

    Installation instructions, for professionals only p. 13/38 4.3. Installing the foil temperature sensor The foil temperature sensor is only required for infrared plate heating sys- tems. Observe the details of the plate heating system manufacturer here. The foil temperature sensor is installed directly on the infrared heating plate and fixed with a cable strain relief (seeFig.
  • Seite 14: Electrical Connection

    Installation instructions, for professionals only p. 14/38 Electrical connection Observe the following points when connecting the power to the infrared controller: ● Work on the infrared controller may only be performed when the power has been disconnected. All components on the Infrabox power supply unit are connected as shown in the figures below: 5.1.
  • Seite 15: Connection Diagram For 230 V

    Installation instructions, for professionals only p. 15/38 5.2. Connection diagram for 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Fig. 7: Connection area for 230 V N = neutral line (bl = blue = blau) Mains connection cable 230 V / 50 Hz max.
  • Seite 16: Connecting The Light / Fan

    Installation instructions, for professionals only p. 16/38 WARNING! Personal injury ● The clamping connections may only be installed by a qualified electri- cian or similarly qualified person. 5.3. Connecting the light / fan Clamp the light or fan to the 3-pin light/fan plug according to Fig.
  • Seite 17: Connecting The Safety Temperature Limiter (Optional)

    Installation instructions, for professionals only p. 17/38 5.7. Connecting the safety temperature limiter (optional) When using infrared heaters and infrared plates without intrinsic safety, a safety temperature limiter is required and must be connected! The STB line is connected as shown in Fig. 6: Connection area for sensor/control unit on page 14 to the STB connection.
  • Seite 18: Starting Up

    Installation instructions, for professionals only p. 18/38 Starting up By default, all function selection switches are set to OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Fig. 8: Function selection switch – Standard setting Each DIP Bank provides setting options for the product features of Infrabox, which are listed below and described in detail.
  • Seite 19: Operating Mode

    Installation instructions, for professionals only p. 19/38 6.1. Operating mode DIP-Bank 1 Function selection switch 1 and 2 In the operating mode the following settings are possible: Function selec- tion switch Normal Timer I/0 Timer I/0/I Fig. 9: Operating mode Seat (optional) Normal: Dimmable light / fan.
  • Seite 20: Operating Type (Infrared Heater/Infrared Plate)

    Installation instructions, for professionals only p. 20/38 6.2. Operating type (infrared heater/ infrared plate) DIP-Bank 1 Function selection switch 3 and 4 The following settings are possible for the infra-controller: Function selection switch Switch Leading edge phase control Fig. 10: Infrared operating type Half-wave control To enable optimum functionality, we recommend the phase control function for infrared heaters with visible light.
  • Seite 21: Operating Time

    Installation instructions, for professionals only p. 21/38 6.3. Operating time DIP-Bank 1 Function selection switch 5 – 8 The maximum operating time is set to 6 hours as standard. The infrared con- troller shuts down automatically after the maximum heating period for safety reasons. The function selection switch in the low- voltage connection area can be adjusted to the maximum operating time.
  • Seite 22: Foil Sensor

    Installation instructions, for professionals only p. 22/38 Function selection switch Time 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 2 hours 3 hours 4 hours 5 hours 6 hours 12 hours 18 hours 24 hours 6.4. Foil sensor DIP-Bank 4 Function selection switch 3 If an infrared plate is connected to the infra-...
  • Seite 23: Seat Time (Optional For Seat Sensor)

    Installation instructions, for professionals only p. 23/38 6.5. Seat time (optional for seat sensor) DIP-Bank 2 Function selection switch 1 and 2 By selecting the seat time, the time for the optional seat sensor available can be set. After the set operating time has elapsed, the infrared heater/infrared plate switches off automatically.
  • Seite 24: On-Time (I/0 And I/0/I)

    Installation instructions, for professionals only p. 24/38 6.6. On-time (I/0 and I/0/I) DIP-Bank 2 Function selection switch 3 – 6 Note: To activate the On-time, additional settings are required, see 6.1. Operating mode on page 19 and Fig. 18: Timer I/0 operating mode on page 28 and Fig.
  • Seite 25 Installation instructions, for professionals only p. 25/38 Function selection switch Time...
  • Seite 26: Out-Time (I/0/I)

    Installation instructions, for professionals only p. 26/38 6.7. Out-time (I/0/I) DIP-Bank 3 Function selection switch 1 – 5 Note: To activate the Off-time, additional settings are required, see 6.1. Operating mode on page 19 and Fig. 18: Timer I/0 operating mode on page 28 and Fig. 19: Timer I/0/I operating mode on page 28 Fig.
  • Seite 27 Installation instructions, for professionals only p. 27/38 Function selection switch Time...
  • Seite 28 Installation instructions, for professionals only p. 28/38 Timer operating mode I/0 (On/Off): in the On/Off operating mode, the controller switches off after the set On-time has elapsed and is not activated again. Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) Ein-Zeit Fig. 18: Timer I/0 operating mode Timer I/0/1 (On/Off/On) operating mode: In the On/Off/On operating mode, the infrared controller switches off after the elapsed On-time and, after the set Off-time, is activated again for the duration of the On-time.
  • Seite 29: Leading/Trailing Edge Phase Control

    Installation instructions, for professionals only p. 29/38 6.8. Leading/trailing edge phase control DIP-Bank 4 Function selection switch 4 Setting options: Leading edge phase control: OFF (standard) Trailing edge phase control: ON For activating the leading/trailing edge phase control, additional settings are required, see 6.1.
  • Seite 30: Performing Tests

    Installation instructions, for professionals only p. 30/38 7. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
  • Seite 31: Safety Information For The User

    Instructions for use for the user p. 31/38 8. Safety information for the user ● The infrared controller must not be used by children under 8 years old. ● The infrared controller may be used by children age 8 years or older, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge only when:...
  • Seite 32: Operation

    Instructions for use for the user p. 32/38 9. Operation 9.1. Description of control elements 1 Increase intensity/ 4 Mode button: Selects between light/ fan and infrared heater controller Normal operating mode: On 5 Controls the light/fan 2 Decrease intensity/ 6 Controls the infrared heater/ Normal operating mode: Off infrared plate...
  • Seite 33: Switching The Infrared Controller

    Instructions for use for the user p. 33/38 WARNING! Risk of fire ● Before the infrared controller is switched on, make sure that no flam- mable objects have been hung over the infrared heater or on the infrared plate. 9.2. Switching the infrared controller 1.
  • Seite 34: Dimming Function For Infrared Heater/Infrared Plate

    Instructions for use for the user p. 34/38 9.4. Dimming function for infrared heater/infrared plate Controlling (dimming) the infrared heater/infrared plate is possible in 5 levels. At 0 the infrared heater/infrared plate is switched off, at 5 it is a full capacity. Function only possible in operating modes: leading edge phase control and half-wave control To activate the function, additional settings are required, see chapter 6.2.
  • Seite 35: Standby For Remote Operation

    Instructions for use for the user p. 35/38 9.5. Standby for remote operation To activate this function, observe the following procedure: WARNING! Risk of fire ● Before the infrared controller is switched on, make sure that no flam- mable objects have been hung over the infrared heater or on the infrared plate.
  • Seite 36: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 36/38 10. Cleaning and maintenance 10.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The Infrabox is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Installation instructions, for professionals only p. 37/38 12. Troubleshooting 12.1. Error messages The Infrabox is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software detects an error, the controller switches off the infrared output, the light/fan output remains active.
  • Seite 38: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 38/38 13. Technical data Operating unit Connection: 4-pin with power supply and communication lines Mains voltage: 5 V DC Output: <0.5 W Storage temperature: -25 °C to 70 °C Ambient temperature: -10 °C to +110 °C Relative humidity: max.
  • Seite 39: Infrarotsteuerung

    Infrarotsteuerung infrabox MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Infrabox Set 1-035-704 / IRB-S Infrabox white Set 1-039-846 / IRB-W-S Version 10/24 ID no. 1-035-672...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Produktfunktionen 4. Montage 4.1. Montage Leistungsteil 4.2. Montage Bedienteil 4.3. Montage Folientemperatur-Fühler 5. Elektrischer Anschluss 5.1.
  • Seite 41 6. Inbetriebnahme 6.1. Betriebsmodus 6.2. Betriebsart (Infrarotstrahler/Infrarotplatte) 6.3. Laufzeit 6.4. Folienfühler 6.5. Sitzplatz-Zeit (optional bei Sitzplatzsensor) 6.6. Ein-Zeit (I/0 und I/0/I) 6.7. Aus-Zeit (I/0/I) 6.8. Phasen An-/Abschnitt 6.9. HV-Eingang (Fernstart/Freischalteingang) 7. Prüfungen durchführen 8. Sicherheitshinweise für den Anwender 9. Bedienung 9.1.
  • Seite 42: Zu Dieser Anleitung

    Sie sie in der Nähe der Infrarotsteuerung auf. So können Sie jederzeit Informa- tionen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.mediabank.harvia.com. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Seite 43: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/38 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Infrarotsteuerung Infrabox ist nach anerkannten sicherheits- technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Seite 44 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/38 Geeignete Infrarotstrahler: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Geeignete Infrarotplatten: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR- WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 ACHTUNG! Verwendung von Infrarotplatten nur in Verbindung mit dem optionalen Folienfühler WC4-IRF-F.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Den Monteur

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/38 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage der Klemmverbindungen darf nur durch eine Elek- trofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person aus- geführt werden. ● Die Montage der Steckverbindungen darf durch den Anwender ausgeführt werden. ●...
  • Seite 46: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/38 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Infrabox Bedienteil ● Infrabox Leistungsteil ● Netzteilanschlussleitung Infrarot 2,5 m (Artikelnummer: IR-CP-EH) ● Montagematerial ● Bedienungsanleitung ● Lichtstecker ● HV-Stecker 3.2. Optionales Zubehör ● Folienfühler (WC4-IRF-F) inkl. 5 m Anschlussleitung ●...
  • Seite 47 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/38 Die Infrarotsteuerung Infrabox ist für den Gebrauch mit eigensicheren Infrarotstrahlern und Infrarotplatten geeignet. Werden keine eigensicheren Produkte verwendet, ist der Anschluss eines Sicherheitstemperaturbe- grenzers (STB) erforderlich. ● Wenn Infrarotstrahler angeschlossen werden, müssen diese über einen Sicherheitstemperaturbegrenzer verfügen.
  • Seite 48: Montage

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/38 4. Montage 4.1. Montage Leistungsteil Das Leistungsteil wird auf der Kabinendecke (siehe Abb.1), an die Kabinen- wand oder an einem anderen geeigneten Ort gemäß Umgebungsbedingungen montiert. Die elektrische Versorgung erfolgt mit einer Netzanschlussleitung mit Schutzkontaktstecker.
  • Seite 49: Montage Bedienteil

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/38 4.2. Montage Bedienteil Das Bedienteil 2 der Infrarotsteuerung wird an der Kabinen-Außenwand im maximalen Abstand von 10 Metern zum Leistungsteil 1 montiert (siehe Abb. 2). Für die Montage wird beispielsweise eine handelsübliche Stichsäge benötigt um die Ausnehmung für das Bedienteil zu schneiden.
  • Seite 50 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/38 1. Mit beispielsweise einer Stichsäge die Ausnehmung 60 x 48 mm schneiden. 2. Leitungsführungen für die Verbindungsleitungen vorsehen. 3. Gehäuse durch die Bohrung mit den 4 beiligenden Holzschrauben an die Kabinenwand schrauben. 48 mm Abb.3 Montage Bedienteil 4.
  • Seite 51: Montage Folientemperatur-Fühler

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/38 4.3. Montage Folientemperatur-Fühler Der Folientemperatur-Fühler wird nur bei Infrarotplatten-Heizsystemen benötigt. Hier sind zusätzlich die Angaben des Platten-Heizsystemher- stellers zu beachten. Der Folientemperatur-Fühler wird direkt an die Infrarot-Heizplatte montiert und mit einer Zugsicherung fixiert (siehe Abb. 5: Montage des Folientemperatur- Fühlers auf Seite 13).
  • Seite 52: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/38 5. Elektrischer Anschluss Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Infrarotsteuerung folgende Punkte: ● Arbeiten an der Infrarotsteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. Das Anschließen aller Komponenten an dem Infrabox Leistungsteil erfolgt gemäß nachfolgender Abbildungen: 5.1.
  • Seite 53: Anschlussbereich Für 230 V

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/38 5.2. Anschlussbereich für 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Abb. 7: Anschlussbereich für 230 V = Neutralleiter (bl = blue = blau) Netzanschluss 230 V / 50 Hz max. 16 A PE = Schutzleiter (ye/gn = yellow/green = Infrarotstrahler max.
  • Seite 54: Licht / Lüfter Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/38 WARNUNG! Personenschaden ● Die Montage der Klemmverbindungen darf nur durch eine Elektrofach- kraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. 5.3. Licht / Lüfter anschließen Licht oder Lüfter an den 3-poligen Licht-/Lüfterstecker gemäß Abb. 7: Anschlussbereich für 230 V auf Seite 15 anklemmen.
  • Seite 55: Sicherheitstemperaturbegrenzer (Stb) Anschließen (Optional)

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/38 5.7. Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) anschlie- ßen (optional) Bei Verwendung von Infrarotstrahlern und Infrarotplatten ohne Eigen- sicherung ist der Anschluss eines Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) notwendig! Die STB Anschlussleitung erfolgt gemäß Abb. 6: Anschlussbereich Fühler/Bedienteil auf Seite 14 an den STB Anschluss. 5.8.
  • Seite 56: Inbetriebnahme

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/38 6. Inbetriebnahme Standardmäßig sind alle Funktionswahlschalter auf OFF gestellt. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Abb. 8: Funktionswahlschalter - Standardeinstellung Jede DIP-Bank hält Einstellungsoptionen für die Produktfunktionen der Infrabox bereit, welche nachfolgend angeführt und detailiert beschrieben sind. In jeder Funktionseinstellung wird auf die DIP-Bank, sowie den Funktionswahl- schalter hingewiesen in der die Einstellungen vorgenommen werden können.
  • Seite 57: Betriebsmodus

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/38 6.1. Betriebsmodus DIP-Bank 1 Funktionswahlschalter 1 und 2 Im Betriebsmodus sind folgende Einstellun- gen möglich: Funktionswahl- schalter Normal Timer I/0 Abb. 9: Betriebsmodus Timer I/0/I Sitzplatz (opt) Normal: Licht/Lüfter dimmbar. Infrarotstrahler/Infrarotplatte schaltbar oder dimma- bar.
  • Seite 58: Betriebsart (Infrarotstrahler/Infrarotplatte)

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/38 6.2. Betriebsart (Infrarotstrahler/ Infrarotplatte) DIP-Bank 1 Funktionswahlschalter 3 und 4 Bei der Infra-Ansteuerung sind folgende Ein- stellungen möglich: Funktionswahl- schalter Schalten Abb. 10: Betriebsart Infra Phasenanschnitt Halbwellen-Steuerung Um eine optimale Funktionaltiät zu gewährleisten empfehlen wir die Funktion Phasenanschnitt für Infrarotstrahler mit sichtbarem Licht.
  • Seite 59: Laufzeit

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/38 6.3. Laufzeit DIP-Bank 1 Funktionswahlschalter 5 - 8 Die maximale Laufzeit ist standardmäßig auf 6 h eingstellt. Die Infrarotsteuerung schaltet sich nach Ablauf der maximalen Laufzeit aus Sicherheitsgründen automa- tisch ab. Über die Funktionswahlschalter im An- schlussbereich für Kleinspannung kann Abb.
  • Seite 60: Folienfühler

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/38 Funktionswahlschalter Zeit 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Folienfühler DIP-Bank 4 Funktionswahlschalter 3 Wenn an den Infrarotausgang Infrarot- platten angeschlossen werden, muss der Folienfühler WC4-IRF-F verwendet werden.
  • Seite 61: Sitzplatz-Zeit (Optional Bei Sitzplatzsensor)

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/38 6.5. Sitzplatz-Zeit (optional bei Sitzplatzsensor) DIP-Bank 2 Funktionswahlschalter 1 und 2 Durch Auswahl der Sitzplatz-Zeit kann die Zeit für den optional erhältlichen Sitzplatz- sensor eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestellten Laufzeit schaltet sich der Inf- rarotstrahler/Infrarotplatte automatisch ab.
  • Seite 62: Ein-Zeit (I/0 Und I/0/I)

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/38 6.6. Ein-Zeit (I/0 und I/0/I) DIP-Bank 2 Funktionswahlschalter 3 - 6 Hinweis: Zur Aktivierung der Ein-Zeit sind weitere Einstellungen erforderlich siehe 6.1. Betriebsmodus auf Seite 19 sowie Abb. 18: Betriebsmodus Timer I/0 auf Seite 28und Abb.
  • Seite 63 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/38 Funktionswahlschalter Zeit...
  • Seite 64: Aus-Zeit (I/0/I)

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/38 6.7. Aus-Zeit (I/0/I) DIP-Bank 3 Funktionswahlschalter 1 - 5 Hinweis: Zur Aktivierung der Aus-Zeit sind weitere Einstellungen erforderlich siehe 6.1. Betriebsmodus auf Seite 19 sowie Abb. 18: Betriebsmodus Timer I/0 auf Seite 28 und Abb. 19: Betriebsmodus Timer I/0/I auf Seite 28 Abb.
  • Seite 65 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/38 Funktionswahlschalter Zeit...
  • Seite 66 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/38 Betriebsmodus Timer I/0 (Ein/Aus): im Betriebsmodus Ein/Aus schaltet sich die Steuerung nach Ablauf der Zeit eingestellten Ein-Zeit aus und wird nicht erneut aktiviert. Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) Ein-Zeit Abb. 18: Betriebsmodus Timer I/0 Betriebsmodus Timer I/0/I (Ein/Aus/Ein): im Betriebsmodus Ein/Aus/Ein schaltet sich nach Ablauf der Ein-Zeit die Infrarotsteuerung aus und wird nach der eingestellten Aus-Zeit für die Dauer der Ein-Zeit erneut aktiviert.
  • Seite 67: Phasen An-/Abschnitt

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/38 6.8. Phasen An-/Abschnitt DIP-Bank 4 Funktionswahlschalter 4 Einstellmöglichkeiten: Phasenanschnitt: OFF (Standard) Phasenabschnitt: ON Zur Aktivierung des Phasen An-/Abschnitts sind weitere Einstellungen erforderlich siehe 6.1. Betriebsmodus auf Seite 19. Funktion verfügbar im Modus Normal und Abb.
  • Seite 68: Prüfungen Durchführen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 30/38 7. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/38 8. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Infrarotsteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Die Infrarotsteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Per- sonen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Seite 70: Bedienung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/38 9. Bedienung 9.1. Bezeichnung Bedienelemente 1 Intensität erhöhen/ 4 Mode-Taste: Wahl zwischen Licht/Lüfter und Infrarotstrahler Steuerung Betriebsmodus Normal: Ein 5 Licht/Lüfter steuern 2 Intensität verringern/ 6 Infrarostrahler/Infrarotplatte steuern Betriebsmodus Normal: Aus 7 Intensitätsanzeige/ 3 EIN/AUS-Taster Ein/Aus Anzeige 8 Anzeige Standby für Fernwirken...
  • Seite 71: Infrarotsteuerung Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/38 WARNUNG! Brandgefahr ● Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände über dem Infrarotstrahler bzw. der Infrarotplatte hängen, bevor Sie die Infrarot- steuerung einschalten. 9.2. Infrarotsteuerung einschalten 1. Drücken Sie den EIN/AUS-Taster 3, um die Infrarotsteuerung einzuschalten. ►...
  • Seite 72: Dimmfunktion Infrarotstrahler/Infrarotplatte

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/38 9.4. Dimmfunktion Infrarotstrahler/Infrarotplatte Steuern (dimmen) der Infrarotstrahler/Infrarotplatte ist in 5 Stufen möglich. Beim Wert 0 ist der Infrarotstrahler/die Infrarotplatte ausgeschalten, Wert 5 entspricht der vollen Leistung. Funktion nur möglich in Betriebsarten: Phasenanschnitt und Halbwellensteuerung Zur Aktivierung der Funktion sind weitere Einstellungen erforderlich siehe Kapitel 6.2.
  • Seite 73: Standby Für Fernwirken

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/38 9.5. Standby für Fernwirken Zur Aktivierung der Funktion Standby für Fernwirken beachten Sie folgende Vorgehensweise: WARNUNG! Brandgefahr ● Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Gegenstände über dem Infrarotstrahler bzw. der Infrarotplatte hängen, bevor Sie die Infrarot- steuerung einschalten.
  • Seite 74: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/38 10. Reinigung und Wartung 10.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Infrabox ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Seite 75: Problemlösung

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 37/38 12. Problemlösung 12.1. Fehlermeldungen Die Infrabox ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagnosesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Steuerung den Infrarotausgang aus, der Licht/ Lüfter Ausgang bleibt aktiv.
  • Seite 76: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 38/38 13. Technische Daten Bedienteil Anschluss: 4-polig mit Versorgungs- und Kommunikationsleitungen Netzspannung: 5 VDC Leistung: <0,5 W Lagertemperatur: -25° C bis +70° C Umgebungstemperatur: -10° C bis +110° C Luftfeuchtigkeit: max. 99% rel. Feuchte, nicht kondensierend! Abmessung: L x B x T 63 x 104 x 38 mm Montageausschnitt: L x B...
  • Seite 77 Commande infrarouge infrabox INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Kit Infrabox 1-035-704 / IRB-S Kit Infrabox white 1-039-846 / IRB-W-S Version 10/24 N° d’ident. 1-035-672...
  • Seite 78 Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3. Fonctions du produit 4.
  • Seite 79 6. Mise en service 6.1. Mode de fonctionnement 6.2. Mode de fonctionnement (émetteur infrarouge/plaque infrarouge) 20 6.3. Durée 6.4. Capteur du film 6.5. Temps de siège (en option avec capteur de siège) 6.6. Temps de marche (I/0 et I/0/I) 6.7. Temps d’arrêt (I/0/I) 6.8.
  • Seite 80: Concernant Ces Instructions

    à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.mediabank.harvia.com. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Seite 81: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/38 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande infrarouge Infrabox est conçue selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Seite 82 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/38 Émetteurs infrarouges adaptés : DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Plaques infrarouges adaptées : IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 ATTENTION ! Utilisez les plaques infrarouges uniquement avec le capteur du film en option WC4-IRF-F.
  • Seite 83: Consignes De Sécurité Pour Le Monteur

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/38 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage des raccor- dements par serrage. ● Le montage des raccordements enfichables peut être effectué par l’utilisateur.
  • Seite 84: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/38 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Panneau de commande Infrabox ● Bloc de puissance Infrabox ● Ligne de raccordement secteur infrarouge 2,5 m (numéro d’article : IR-CP-EH) ● Matériel de montage ●...
  • Seite 85 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 9/38 La commande infrarouge Infrabox est conçue pour l’utilisation avec des émetteurs infrarouge et des plaques infrarouge à sécurité intrinsèque. Si aucun produit à sécurité intrinsèque n’est utilisé, le raccordement d’un limiteur de température de sécurité est obligatoire. ●...
  • Seite 86: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 10/38 4. Montage 4.1. Montage du bloc de puissance Le montage du bloc de puissance s’effectue sur le plafond de la cabine (voir Fig. 1), sur la paroi de la cabine ou dans un autre endroit selon les conditions ambiantes. L’alimentation électrique s’effectue par une ligne de raccordement secteur avec prise à...
  • Seite 87: Montage Du Panneau De Commande

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 11/38 4.2. Montage du panneau de commande Le panneau de commande 2 de la commande infrarouge est monté sur la paroi extérieure de la cabine à une distance maximale de 10 mètres du bloc de puissance 1 (voir Fig.
  • Seite 88 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 12/38 1. Découpez l’évidement de 60 x 48 mm avec, par exemple, une scie sauteuse. 2. Prévoyez des câblages pour les lignes de connexion. 3. Vissez le boîtier à la paroi de la cabine par les trous au moyen des 4 vis à...
  • Seite 89: Montage Du Capteur De Température Du Film

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 13/38 4.3. Montage du capteur de température du film Le capteur de température du film est nécessaire uniquement pour les systèmes de chauffage à plaques infrarouge. Tenez compte en outre des indications du fabricant du système de chauffage à...
  • Seite 90: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 14/38 5. Branchements électriques Lors du raccordement électrique de la commande infrarouge, tenez compte des points suivants : ● Les travaux sur la commande infrarouge doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Le raccordement de tous les composants sur le bloc de puissance Infrabox s’effectue conformément aux figures suivantes : 5.1.
  • Seite 91 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 15/38 5.2. Zone de raccordement pour 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Fig. 7 : Zone de raccordement pour 230 V N = conducteur neutre (bl = blue = bleu) Raccordement secteur 230 V / 50 Hz max.
  • Seite 92: Raccordement De L'éclairage/Du Ventilateur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 16/38 AVERTISSEMENT ! Dommages corporels ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage des raccordements par serrage. 5.3. Raccordement de l’éclairage/du ventilateur Raccorder l’éclairage ou le ventilateur à...
  • Seite 93: Raccordement Du Limiteur De Température De Sécurité (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 17/38 5.7. Raccordement du limiteur de température de sécurité (en option) En cas d’utilisation d’émetteurs infrarouge et de plaques infrarouge sans sécurité intrinsèque, le raccordement d’un limiteur de tempé- rature de sécurité est obligatoire. Le raccordement du câble de raccordement sur le limiteur s’effectue selon Fig.
  • Seite 94: Mise En Service

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 18/38 6. Mise en service Par défaut, tous les sélecteurs de fonction sont réglés sur OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Fig. 8 : Sélecteur de fonction - réglage standard Chaque barre de commutateurs DIP propose des options de réglage pour les fonc- tions du produit Infrabox.
  • Seite 95: Mode De Fonctionnement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 19/38 6.1. Mode de fonctionnement Barre de commutateurs DIP 1 Sélecteurs de fonction 1 et 2 Les réglages suivants sont possibles en mode de fonctionnement : Sélecteur de fonction Normal Minuterie I/0 Minuterie I/0/I Fig.
  • Seite 96: Mode De Fonctionnement (Émetteur Infrarouge/Plaque Infrarouge)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 20/38 6.2. Mode de fonctionnement (émetteur infrarouge/plaque infrarouge) Barre de commutateurs DIP 1 Sélecteurs de fonction 3 et 4 Sur la commande infrarouge, les réglages suivants sont possibles : Sélecteurs de fonction Commutation Commande de phases Fig.
  • Seite 97 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 21/38 6.3. Durée Barre de commutateurs DIP 1 Sélecteurs de fonction 5 à 8 La durée de fonctionnement maximale est réglée par défaut sur 6 h. La commande infrarouge s’arrête automatiquement au bout du temps de fonctionnement maximal pour des raisons de sécurité.
  • Seite 98: Durée

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 22/38 Commutateur de sélection de fonctions Durée 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Capteur du film Barre de commutateurs DIP 4 Sélecteur de fonction 3 Si des plaques infrarouge sont branchées à...
  • Seite 99: Temps De Siège (En Option Avec Capteur De Siège)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 23/38 6.5. Temps de siège (en option avec capteur de siège) Barre de commutateurs DIP 2 Sélecteurs de fonction 1 et 2 La sélection du temps de siège permet de régler le temps pour le capteur de siège disponible en option.
  • Seite 100: Temps De Marche (I/0 Et I/0/I)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 24/38 6.6. Temps de marche (I/0 et I/0/I) Barre de commutateurs DIP 2 Sélecteurs de fonction 3 à 6 Remarque : d’autres réglages sont nécessaires afin d’activer le temps de marche, voir 6.1. Mode de fonctionne- ment à...
  • Seite 101 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 25/38 Commutateur de sélection de fonctions Durée...
  • Seite 102: Temps D'arrêt (I/0/I)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 26/38 6.7. Temps d’arrêt (I/0/I) Barre de commutateurs DIP 3 Sélecteurs de fonction 1 à 5 Remarque : d’autres réglages sont né- cessaires afin d’activer le temps d’arrêt, voir 6.1. Mode de fonctionnement à la page 19 et Fig.
  • Seite 103 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 27/38 Sélecteur de fonction Durée...
  • Seite 104 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 28/38 Mode de fonctionnement Minuterie I/0 (marche/arrêt) : en mode de fonction- nement marche/arrêt, la commande s’éteint après expiration du temps de marche réglé et n’est pas réactivée. Durée de fonctionnement totale Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) (voir 6.3 Durée de fonctionnement) MARCHE...
  • Seite 105: Commande De Phases

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 29/38 6.8. Commande de phases Barre de commutateurs DIP 4 Sélecteur de fonction 4 Possibilités de réglage : Activation de phases : OFF (standard) Désactivation de phases : ON D’autres réglages sont nécessaires afin d’activer l’activation/la désactivation de phases, voir 6.1.
  • Seite 106: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 30/38 7. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT ! Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
  • Seite 107: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Mode d‘emploi pour l’utilisateur p. 31/38 8. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande infrarouge ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande infrarouge peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances uniquement :...
  • Seite 108: Utilisation

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 32/38 9. Utilisation 9.1. Désignation des éléments de commande 1 Augmenter l’intensité/ 4 Touche Mode : sélection entre com- mande de l’éclairage/du ventilateur et Mode de fonctionnement normal : Marche commande de l’émetteur infrarouge 2 Diminuer l’intensité/ 5 Commander l’éclairage/le ventilateur Mode de fonctionnement normal : Arrêt 6 Commander l’émetteur infrarouge/la...
  • Seite 109: Mise En Marche De La Commande Infrarouge

    Mode d‘emploi pour l’utilisateur p. 33/38 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ● Avant d’allumer la commande infrarouge, assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve au-dessus de l’émetteur infrarouge ou de la plaque infrarouge. 9.2. Mise en marche de la commande infrarouge 1.
  • Seite 110: Fonction De Gradation Émetteur Infrarouge/Plaque Infrarouge

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 34/38 9.4. Fonction de gradation émetteur infrarouge/plaque infrarouge La commande (variable) des émetteurs infrarouge/plaques infrarouge est pos- sible selon 5 niveaux. À la valeur 0, l’émetteur infrarouge/la plaque infrarouge est éteint, la valeur 5 correspond à la pleine puissance. Fonction possible uniquement dans les modes de fonctionnement : Activation de phases et Commande à...
  • Seite 111: Mode Veille De L'actionnement À Distance

    Mode d‘emploi pour l’utilisateur p. 35/38 9.5. Mode Veille de l’actionnement à distance Pour l’activation de la fonction Veille de l’actionnement à distance, procédez comme suit : AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ● Avant d’allumer la commande infrarouge, assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve au-dessus de l’émetteur infrarouge ou de la plaque infrarouge.
  • Seite 112: Nettoyage Et Entretien

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 36/38 10. Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage ATTENTION ! Endommagement de l’appareil L’Infrabox est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Seite 113: Dépannage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 37/38 12. Dépannage 12.1. Messages d’erreur L’Infrabox est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnos- tic détecte une erreur, la commande désactive la sortie infrarouge, la sortie de l’éclairage/du ventilateur reste active.
  • Seite 114: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 38/38 13. Caractéristiques techniques Panneau de commande Raccordement : 4 pôles avec câbles d’alimentation et de communication Tension du secteur : 5 V CC Puissance : < 0,5 W Température de stockage : de -25 °C à...
  • Seite 115 Comando a infrarossi Infrabox ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO Italiano Set Infrabox 1-035-704 / IRB-S Set Infrabox bianco 1-039-846 / IRB-W-S Versione 10/24 N. ident. 1-035-672...
  • Seite 116 Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 4. Montaggio 4.1. Montaggio dell’elemento di potenza 4.2.
  • Seite 117 6. Messa in funzione 6.1. Modalità di funzionamento 6.2. Modalità di funzionamento (irradiatore/pannello a infrarossi) 6.3. Tempo di funzionamento 6.4. Sensore a membrana 6.5. Tempo sedile (opzionale con sensore del sedile) 6.6. Tempo di accensione (I/0 e I/0/I) 6.7. Tempo di spegnimento (I/0/I) 6.8.
  • Seite 118: Informazioni Sul Presente Manuale

    Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.mediabank.harvia.com. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività che genera un pericolo è...
  • Seite 119: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza Personale

    Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 5/38 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il comando a infrarossi Infrabox è costruito secondo le regole tec- niche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Seite 120 Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 6/38 Irradiatori a infrarossi idonei: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Pannelli a infrarossi idonei: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 ATTENZIONE! Utilizzare pannelli a infrarossi solo in combinazione con il sensore a mem- brana opzionale WC4-IRF-F.
  • Seite 121: Indicazioni Di Sicurezza Per L'installatore

    Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 7/38 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio dei collegamenti a morsetto deve essere eseguito da elettricisti specializzati o da persone con una qualifica simile. ● Il montaggio dei collegamenti a spina può essere eseguito dall’u- tente.
  • Seite 122: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 8/38 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Unità di comando Infrabox ● Unità di potenza Infrabox ● Cavo di alimentazione per infrarossi da 2,5 m (codice articolo: IR-CP-EH) ● Materiale di montaggio ●...
  • Seite 123 Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 9/38 Il comando a infrarossi Infrabox è adatto per l’utilizzo con irradiatori e pannelli a infrarossi a sicurezza intrinseca. Se non vengono utilizzati prodotti a sicurezza intrinseca, collegare un limitatore termico di sicu- rezza (STB).
  • Seite 124: Montaggio

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 10/38 4. Montaggio 4.1. Montaggio dell’elemento di potenza L’unità di potenza viene montata sul soffitto della cabina (vedere fig. 1), sulla parete della cabina o in un altro punto adatto a seconda delle condizioni am- bientali.
  • Seite 125: Montaggio Dell'unità Di Comando

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 11/38 4.2. Montaggio dell’unità di comando L’unità di comando 2 del comando a infrarossi viene montata sulla parete esterna della cabina a una distanza massima di 10 metri dall’unità di potenza 1 (vedere fig.
  • Seite 126 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 12/38 1. Tagliare la rientranza da 60 x 48 mm utilizzando ad esempio un seghetto alternativo. 2. Predisporre guide per i cavi di collegamento. 3. Avvitare l’alloggiamento sulla parete della cabina inserendola attraverso i fori con le 4 viti per legno in dotazione.
  • Seite 127: Montaggio Del Sensore Di Temperatura A Membrana

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 13/38 4.3. Montaggio del sensore di temperatura a membrana Il sensore di temperatura a membrana è necessario solo per i sistemi di riscaldamento a pannelli a infrarossi. In questo caso, rispettare anche le indicazioni del produttore del sistema di riscaldamento a pannelli.
  • Seite 128: Collegamento Elettrico

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 14/38 Collegamento elettrico Durante il collegamento elettrico del comando a infrarossi, osservare i seguenti punti: ● I lavori sul comando a infrarossi devono essere eseguiti in assenza di tensione. Eseguire il collegamento di tutti i componenti all’unità di potenza Infrabox come nelle seguenti figure: 5.1.
  • Seite 129: Zona Di Collegamento Per 230 V

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 15/38 5.2. Zona di collegamento per 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Fig. 7: Zona di collegamento per 230 V N = conduttore neutro (bl = blue = blu) Collegamento alla rete 230 V/50 Hz max 16 A PE = conduttore di terra (ye/gn = yellow/green Irradiatore a infrarossi max 3,5 kW...
  • Seite 130: Collegamento Della Luce/Ventilatore

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 16/38 AVVERTENZA! Danni alle persone ● Il montaggio dei collegamenti a morsetto deve essere eseguito da elettricisti specializzati o da persone con una qualifica simile. 5.3. Collegamento della luce/ventilatore Collegare la luce o il ventilatore alla spina a 3 poli per luce/ventilatore come in Fig.
  • Seite 131: Collegamento Del Limitatore Termico Di Sicurezza (Stb) (Opzionale)

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 17/38 5.7. Collegamento del limitatore termico di sicurezza (STB) (opzionale) In caso di utilizzo di irradiatori e pannelli a infrarossi senza sicurezza intrinseca, è necessario il collegamento di un limitatore termico di sicurezza (STB)! Il cavo di collegamento STB va collegato al collegamento STB come in Fig.
  • Seite 132: Messa In Funzione

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 18/38 6. Messa in funzione Per impostazione predefinita, tutti i selettori di funzione sono impostati su OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Fig. 8: Selettore di funzioni - Impostazione standard Ogni banco DIP offre opzioni di regolazione per le funzioni del prodotto Infrabox, elencate e descritte in dettaglio di seguito.
  • Seite 133: Modalità Di Funzionamento

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 19/38 6.1. Modalità di funzionamento Banco DIP 1 Selettore di funzioni 1 e 2 Nella modalità di funzionamento sono possibili le seguenti impostazioni: Selettore di funzioni Normale Timer I/0 Timer I/0/I Sedile (opz.) Fig.
  • Seite 134: Modalità Di Funzionamento (Irradiatore/Pannello A Infrarossi)

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 20/38 6.2. Modalità di funzionamento (irradiatore/pannello a infrarossi) Banco DIP 1 Selettore di funzioni 3 e 4 Per il comando a infrarossi sono possibili le seguenti impostazioni: Selettore di funzioni Commutazione Ritardo di fase Fig.
  • Seite 135: Tempo Di Funzionamento

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 21/38 6.3. Tempo di funzionamento Banco DIP 1 Selettore di funzioni 5-8 Di default il tempo di funzionamento mas- simo è di 6 ore. Per motivi di sicurezza il comando a infrarossi si disattiva automa- ticamente una volta trascorso il tempo di funzionamento massimo.
  • Seite 136: Sensore A Membrana

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 22/38 Selettore di funzioni Tempo 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Sensore a membrana Banco DIP 4 Selettore di funzioni 3 Se si collegano pannelli a infrarossi all’u- scita a infrarossi, è...
  • Seite 137: Tempo Sedile (Opzionale Con Sensore Del Sedile)

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 23/38 6.5. Tempo sedile (opzionale con sensore del sedile) Banco DIP 2 Selettore di funzioni 1 e 2 Selezionando il tempo sedile, è possibile impostare il tempo per il sensore del sedile opzionale.
  • Seite 138: Tempo Di Accensione (I/0 E I/0/I)

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 24/38 6.6. Tempo di accensione (I/0 e I/0/I) Banco DIP 2 Selettore di funzioni 3-6 Indicazione: per attivare il tempo di accen- sione sono necessarie ulteriori impostazio- ni, vedere 6.1. Modalità di funzionamento a pagina 19 nonché...
  • Seite 139 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 25/38 Selettore di funzioni Tempo...
  • Seite 140: Tempo Di Spegnimento (I/0/I)

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 26/38 6.7. Tempo di spegnimento (I/0/I) Banco DIP 3 Selettore di funzioni 1-5 Indicazione: per attivare il tempo di spegni- mento sono necessarie ulteriori impostazio- ni, vedere 6.1. Modalità di funzionamento a pagina 19 nonché...
  • Seite 141 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 27/38 Selettore di funzioni Tempo...
  • Seite 142 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 28/38 Modalità di funzionamento Timer I/0 (On/Off): nella modalità di funzionamento On/Off il comando si spegne una volta trascorso il tempo di accensione impostato e non viene riattivato. Tempo di funzionamento totale Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) (vedere 6.3 Tempo di funzionamento) Tempo di...
  • Seite 143: Ritardo/Anticipo Di Fase

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 29/38 6.8. Ritardo/anticipo di fase Banco DIP 4 Selettore di funzioni 4 Opzioni di regolazione: Ritardo di fase: OFF (preimpostazione) Anticipo di fase: ON Per attivare il ritardo/anticipo di fase sono necessarie ulteriori impostazioni, vedere 6.1.
  • Seite 144: Esecuzione Delle Prove

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 30/38 7. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Seite 145: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 31/38 8. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando a infrarossi non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. ● Il comando a infrarossi può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità...
  • Seite 146: Utilizzo

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 32/38 9. Utilizzo 9.1. Denominazione degli elementi di comando 1 Aumentare l’intensità/ 4 Tasto di modalità: selezione luce/ventila- Modalità di funzionamento Normale: On tore e comando irradiatore a infrarossi 2 Diminuire l’intensità/ 5 Comando luce/ventilatore Modalità...
  • Seite 147: Accensione Del Comando A Infrarossi

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 33/38 AVVERTENZA! Pericolo di incendio ● Prima di accendere il comando a infrarossi, accertarsi che sopra l’irra- diatore o il pannello a infrarossi non siano appesi oggetti infiammabili. 9.2. Accensione del comando a infrarossi 1. Per accendere il comando a infrarossi premere il tasto ON/OFF 3. ►...
  • Seite 148: Funzione Dimmer Per Irradiatore/Pannello A Infrarossi

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 34/38 9.4. Funzione dimmer per irradiatore/pannello a infrarossi È possibile controllare (funzione dimmer) l’irradiatore/pannello a infrarossi su 5 livelli. Con il valore 0, l’irradiatore o il pannello a infrarossi sono spenti, mentre il valore 5 corrisponde alla piena potenza. Funzione possibile solo nelle modalità...
  • Seite 149: Stand-By Per Azionamento Remoto

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 35/38 9.5. Stand-by per azionamento remoto Per attivare la funzione di Stand-by per azionamento remoto, seguire la proce- dura seguente: AVVERTENZA! Pericolo di incendio ● Prima di accendere il comando a infrarossi, accertarsi che sopra l’irra- diatore o il pannello a infrarossi non siano appesi oggetti infiammabili.
  • Seite 150: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 36/38 10. Pulizia e manutenzione 10.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio L’Infrabox è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio in acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
  • Seite 151: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 37/38 12. Risoluzione dei problemi 12.1. Messaggi di errore L’Infrabox è equipaggiato con un software di diagnosi che controlla gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di dia- gnosi rileva un guasto, il comando disattiva l’uscita a infrarossi, mentre l’uscita luce/ventilatore rimane attiva.
  • Seite 152: Specifiche Tecniche

    Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 38/38 13. Specifiche tecniche Unità di comando Collegamento: a 4 poli con cavi di alimentazione e comunicazione Tensione di rete: 5 VDC Potenza: <0,5 W Temperatura di stoccaggio: da -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: da -10 °C a +110 °C Umidità...
  • Seite 153 IR-styrenhet infrabox MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Infrabox Set 1-035-704/IRB-S Infrabox white Set 1-039-846/IRB-W-S Version 10/24 Ident-Nr. 1-035-672...
  • Seite 154 Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 4. Montering 4.1. Montering av effektenhet 4.2. Montering av manöverenhet 4.3. Montering av folietemperaturgivare 5. Elanslutning 5.1.
  • Seite 155 6. Driftstart 6.1. Driftläge 6.2. Driftsätt (IR-värmare/IR-platta) 6.3. Gångtid 6.4. Foliegivare 6.5. Sittplatstid (som tillval på sittplatssensor) 6.6. På-tid (I/0 och I/0/I) 6.7. På-tid (I/0/I) 6.8. Fasskärning framkant/bakkant 6.9. HV-ingång (fjärrstart/frånskiljningsingång) 7. Genomföra kontroller 8. Säkerhetsanvisningar för användaren 9. Användning 9.1.
  • Seite 156: Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    IR-styrenheten. Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.mediabank.harvia.com. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika...
  • Seite 157: Viktig Säkerhetsinformation

    Monterings- och bruksanvisning sid. 5/38 2. Viktig säkerhetsinformation IR-styrenheten Infrabox har konstruerats i enlighet med erkända säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. Observera även säkerhetsanvisningarna till anslutna apparater.
  • Seite 158 Monterings- och bruksanvisning sid. 6/38 Lämpliga IR-värmare: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Lämpliga IR-plattor: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 OBS! IR-plattor får endast användas tillsammans med foliegivaren WC4-IRF-F som finns som tillval.
  • Seite 159: Säkerhetsanvisningar För Installatören

    Monterings- och bruksanvisning sid. 7/38 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören ● Montering av klämanslutningar får endast utföras av en kvalifi- cerad elektriker eller en person med motsvarande kvalifikationer. ● Montering av plugganslutningar kan utföras av användaren. ● IR-styrenheten får endast installeras och anslutas när spänningen är frånkopplad.
  • Seite 160: Produktbeskrivning

    Monterings- och bruksanvisning sid. 8/38 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● Infrabox manöverenhet ● Infrabox effektenhet ● Nätanslutningskabel IR 2,5 m (artikelnummer: IR-CP-EH) ● Monteringsmaterial ● Bruksanvisning ● Belysningskontakt ● HV-kontakt 3.2. Tillbehör ● Foliegivare (WC4-IRF-F) inkl. 5 m anslutningskabel ● Sittplatssensor (IRB-F-S) inkl.
  • Seite 161 Monterings- och bruksanvisning sid. 9/38 IR-styrenheten Infrabox lämpar sig för att användas med egensäkra IR-värmare och IR-plattor. Om inga egensäkra produkter används måste en säkerhetstemperaturbegränsare (STB) anslutas. ● När IR-värmaren ansluts måste den vara utrustade med en säkerhetstempe- raturbegränsare. För lämpliga IR-värmare, se 2.1. Ändamålsenlig användning på...
  • Seite 162: Montering

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 10/38 4. Montering 4.1. Montering av effektenhet Effektenheten monteras på kabinens tak (se bild 1) på kabinens vägg eller på någon annan lämplig plats i enlighet med omgivningsvillkoren. En nätanslutnings- kabel med skyddskontakt används för den elektriska anslutningen. VARNING! Skador på...
  • Seite 163: Montering Av Manöverenhet

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 11/38 4.2. Montering av manöverenhet Montera IR-styrenhetens manöverenhet 2 på kabinens yttervägg med ett avstånd på max. 10 meter till effektenheten 1 (se bild 2). Använd t.ex. en konventionell sticksåg för att såga upp urtaget till manöverenheten. Manöverenheten kan monteras både i kabinen och utanför kabinen.
  • Seite 164 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 12/38 1. Använd t.ex. en sticksåg för att såga upp ett hål på 60 x 48 mm. 2. Installera kabelstyrningar för anslutningskablarna. 3. Skruva fast höljet i bastuväggen genom hålet med de 4 medföljande trä- skruvarna.
  • Seite 165: Montering Av Folietemperaturgivare

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 13/38 4.3. Montering av folietemperaturgivare Folietemperaturgivaren behövs bara på värmesystem med IR-plattor. Beakta i dessa fall även uppgifterna från tillverkaren av värmesystemet med plattor. Folietemperaturgivaren monteras direkt på IR-värmeplattan och fixeras med en dragsäkring (se Bild 5: Montering av folietemperaturgivaren på sidan 13). Montera folietemperaturgivarens givarhuvud 1 direkt mellan isolering och värmefolie 4.
  • Seite 166: Elanslutning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 14/38 5. Elanslutning Beakta följande punkter vid den elektriska anslutningen av IR-styrenheten: ● Arbeten på IR-styrenheten får endast genomföras när spänningen är frånkopplad. Anslut alla komponenter till Infrabox effektenheten enligt bilderna nedan: 5.1. Anslutningsområde för givare/manöverenhet Auto rd wt bk Bild 6: Anslutningsområde givare/manöverenhet...
  • Seite 167 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 15/38 5.2. Anslutningsområde för 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Bild 7: Anslutningsområde för 230 V N = neutralledare (bl = blue = blå) Nätanslutning 230 V/50 Hz max. 16 A PE = skyddsledare IR-värmare max.
  • Seite 168: Ansluta Belysning/Fläkt

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 16/38 VARNING! Personskador ● Montering av klämanslutningar får endast utföras av en kvalificerad elektriker eller en person med motsvarande kvalifikationer. 5.3. Ansluta belysning/fläkt Anslut belysning eller fläkt till den 3-poliga belysnings-/fläktkontrakten enligt Bild 7: Anslutningsområde för 230 V på sidan 15. 5.4.
  • Seite 169: Ansluta Säkerhetstemperaturbegränsare (Stb) (Tillval)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 17/38 5.7. Ansluta säkerhetstemperaturbegränsare (STB) (tillval) Vid användning av IR-värmare och IR-plattor utan egensäkring måste en säkerhetstemperaturbegränsare (STB) anslutas! Anslut STB-anslutningskabeln till STB-anslutningen enligt Bild 6: Anslutningsområde givare/manöverenhet på sidan 14. 5.8. Ansluta IR-värmare/IR-platta Anslut IR-värmare/IR-platta till den avsedda anslutningen enligt Bild 7: Anslutningsområde för 230 V på...
  • Seite 170: Driftstart

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 18/38 6. Driftstart Som standard står alla funktionsomkopplare på OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Bild 8: Funktionsomkopplare – standardinställning Varje DIP-rad tillhandahåller inställningsalternativ för produktfunktioner på Infra- box, någotsom beskrivs mer ingående nedan. I varje funktionsläge hänvisas till DIP-raden och funktionsomkopplaren där det går att utföra inställningarna.
  • Seite 171: Driftläge

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 19/38 6.1. Driftläge DIP-rad 1 Funktionsomkopplare 1 och 2 I driftläget kan följande inställningar utföras: Funktionsom- kopplare Normal Timer I/0 Bild 9: Driftläge Timer I/0/I Sittplats (tillval) Normal: Belysning/fläkt dimningsbar. IR-värmare/IR-platta omkopplingsbar eller dimningsbar. Infrastyrningen används för att aktivera IR-värmarens/IR-plattans dimningsfunk- tion, se 6.2.
  • Seite 172: Driftsätt (Ir-Värmare/Ir-Platta)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 20/38 6.2. Driftsätt (IR-värmare/IR-platta) DIP-rad 1 Funktionsomkopplare 3 och 4 Vid infrastyrning kan följande inställningar utföras: Funktionsomkopplare Omkoppling Fasskärning framkant Bild 10: Driftsätt Infra Halvvågsstyrning För att kunna garantera optimal funktionalitet rekommenderar vi funktionen Fas- skärning framkant för IR-värmare med synligt ljus.
  • Seite 173: Gångtid

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 21/38 6.3. Gångtid DIP-rad 1 Funktionsomkopplare 5 - 8 Max. gångtid är som standard inställd på 6 h. Av säkerhetsskäl stängs IR-styrenheten automatiskt av när max. gångtid löpt ut. Max. gångtid kan anpassas med hjälp av funktionsomkopplarna i anslutningsområ- det för lågspänning.
  • Seite 174: Foliegivare

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 22/38 Funktionsomkopplare 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Foliegivare DIP-rad 4 Funktionsomkopplare 3 Om IR-plattor ansluts till IR-utgången måste foliegivaren WC4-IRF-F användas. Foliegi- varen måste aktiveras enligt bilden bredvid genom att flytta omkopplaren 3 till ON.
  • Seite 175: Sittplatstid (Som Tillval På Sittplatssensor)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 23/38 6.5. Sittplatstid (som tillval på sittplatssensor) DIP-rad 2 Funktionsomkopplare 1 och 2 Genom att välja sittplatstid går det att ställa in tiden för sittplatssensorn (tillval). Efter att den inställda gångtiden löpt ut stängs IR-värmaren/IR-plattan av auto- matiskt.
  • Seite 176: På-Tid (I/0 Och I/0/I)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 24/38 6.6. På-tid (I/0 och I/0/I) DIP-rad 2 Funktionsomkopplare 3 - 6 Hänvisning: Fler inställningar måste göras för att aktivera På-tiden, se 6.1. Driftläge på sidan 19, Bild 18: Driftläge Timer I/0 på sidan 28 och Bild 19: Driftläge Timer I/0/I på...
  • Seite 177 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 25/38 Funktionsomkopplare...
  • Seite 178: På-Tid (I/0/I)

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 26/38 6.7. På-tid (I/0/I) DIP-rad 3 Funktionsomkopplare 1 - 5 Hänvisning: Fler inställningar måste göras för att aktivera Av-tiden, se 6.1. Driftläge på sidan 19, Bild 18: Driftläge Timer I/0 på sidan 28 och Bild 19: Driftläge Timer I/0/I på sidan 28 Bild 16: Av-tid Funktion för Av-tid: efter den inställda tiden stängs utgången av (se 6.6.
  • Seite 179 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 27/38 Funktionsomkopplare...
  • Seite 180 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 28/38 Driftläge Timer I/0 (På/Av): i driftläget På/Av stängs styrenheten av efter den inställda På-tiden och aktiveras inte igen. Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) Gångtid totalt (se 6.3 Gångtid) PÅ På-tid Ein-Zeit Bild 18: Driftläge Timer I/0 Driftläge Timer I/0/I (På/Av/På): i driftläget På/Av/På...
  • Seite 181: Fasskärning Framkant/Bakkant

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 29/38 6.8. Fasskärning framkant/bakkant DIP-rad 4 Funktionsomkopplare 4 Inställningsalternativ: Fasskärning framkant: OFF (standard) Fasskärning bakkant: ON För att aktivera fasskärning framkant/ bakkant måste flera inställningar göras, se 6.1. Driftläge på sidan 19. Funktionen är tillgängligt i läget Normal och Sittplats (tillval).
  • Seite 182: Genomföra Kontroller

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 30/38 7. Genomföra kontroller Följande kontroller måste genomföras av en behörig elektriker. VARNING! Följande kontroller genomförs med strömmen påslagen. Risk för strömstötar. ● Vidrör ALDRIG spänningsförande delar. 1. Kontrollera jordledningarnas kontakt på skyddsledaranslutningen. 2. Vid användning av en foliegivare (se Bild 6: Anslutningsområde givare/ manöverenhet på...
  • Seite 183: Säkerhetsanvisningar För Användaren

    Bruksanvisning för användaren sid. 31/38 8. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn som är yngre än 8 år får inte använda IR-styrenheten. ● Under följande förutsättningar får IR-styrenheten användas av barn äldre än 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet av/kunskap om liknande typ av utrustning: –...
  • Seite 184: Användning

    Bruksanvisning för användaren sid. 32/38 9. Användning 9.1. Beteckning kontrollelement Höja intensitet/ Lägesknapp: Val mellan belysning/fläkt Driftläge Normal: På och styrenhet för IR-värmare Minska intensitet/ Styra belysning/fläkt Driftläge Normal: Av Styra IR-värmare/IR-platta PÅ/AV-knapp Intensitetsindikator/ På/Av-indikator Indikator standby för fjärrstyrning...
  • Seite 185: Slå På Ir-Styrenhet

    Bruksanvisning för användaren sid. 33/38 VARNING! Brandrisk ● Se till att inga brandfarliga föremål hänger över IR-värmaren och/eller IR-plattan innan du aktiverar IR-styrenheten. 9.2. Slå på IR-styrenhet 1. Tryck på PÅ/AV-knappen 3 för att slå på IR-styrenheten. ► Indikatorn för belysning/fläkt och/eller IR-värmare/IR-plattor lyser. 2.
  • Seite 186: Dimningsfunktion Ir-Värmare/Ir-Platta

    Bruksanvisning för användaren sid. 34/38 9.4. Dimningsfunktion IR-värmare/IR-platta IR-värmaren/IR-plattan kan styras (dimning) i 5 steg. Vid värdet 0 är IR-värmaren/IR-plattan avstängd, 5 innebär max. effekt. Funktion kan endast användas i driftsätten: Fasskärning framkant och halv- vågsstyrning Fler inställningar måste göras för att aktivera funktionen, se kapitel 6.2. Driftsätt (IR-värmare/IR-platta) på...
  • Seite 187: Standby För Fjärrstyrning

    Bruksanvisning för användaren sid. 35/38 9.5. Standby för fjärrstyrning Beakta följande tillvägagångssätt för att aktivera funktionen Standby för fjärr- styrning: VARNING! Brandrisk ● Se till att inga brandfarliga föremål hänger över IR-värmaren och/eller IR-plattan innan du aktiverar IR-styrenheten. 1. Kontrollera kabinen och säkerställ att inga brandfarliga föremål hänger över IR-värmaren/IR-plattan.
  • Seite 188: Rengöring Och Underhåll

    Bruksanvisning för användaren sid. 36/38 10. Rengöring och underhåll 10.1. Rengöring VARNING! Skador på enheten Infrabox är stänkvattenskyddad men apparaten kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ● Rengör inte apparaten med för mycket vatten. 1.
  • Seite 189: Problemlösning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 37/38 12. Problemlösning 12.1. Felmeddelanden Infrabox är utrustad med diagnosmjukvara som kontrollerar systemet vid start och under drift. Så fort diagnosmjukvaran identifierar ett fel stänger styrenheten av IR-utgången, utgången för belysning/fläkt förblir aktiv. Fel visas genom att lysdioder blinkar. Stäng av IR-styrenheten med PÅ/AV-knappen 3 (se 9.1.
  • Seite 190: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning sid. 38/38 13. Tekniska data Manöverreglage Anslutning: 4-polig med matnings- och kommunikationsledningar Spänning 5 VDC Effekt: <0,5 W Förvaringstemperatur: -25 °C bis +70 °C Omgivningstemperatur: -10 °C bis +110 °C Luftfuktighet: Max. 99 % rel. fukthalt, Ej kondenserande! Mått: L x B x D 63 x 104 x 38 mm Monteringshål: L x B...
  • Seite 191 Infrapunaohjain infrabox ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Infrabox-sarja 1-035-704 / IRB-S Infrabox white -sarja 1-039-846 / IRB-W-S Versio 10/24 Tunnistenro 1-035-672...
  • Seite 192 Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet 3.3. Tuotteen toiminnot 4. Asennus 4.1. Virtaosan asennus 4.2. Hallintalaitteen asennus 4.3. Kalvolämpötila-anturin asennus Sähköliitäntä 5.1. Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue 5.2.
  • Seite 193 Käyttöönotto 6.1. Käyttötila 6.2. Käyttötapa (infrapunasäteilijä/infrapunalevy) 6.3. Toiminta-aika 6.4. Kalvoanturi 6.5. Istumapaikan aika (valinnaisesti istumapaikan anturin yhteydessä) 6.6. Päälläoloaika (I/0 ja I/0/I) 6.7. Poissa päältä -aika (I/0/I) 6.8. Nousevan/laskevan aallon vaiheohjaus 6.9. HV-tulo (etäkäynnistys/sallintatulo) 7. Tarkastukset 8. Turvaohjeita käyttäjälle 9. Käyttö 9.1.
  • Seite 194: Sananen Näistä Ohjeista

    Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.mediabank.harvia.com. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo- dostavat vaaratekijän. Näitä varoituksia on ehdottomasti noudatettava. Näin vältät esinevahingot ja loukkaantumiset, jotka pahimmassa tapauksessa voivat...
  • Seite 195: Tärkeitä Ohjeita Turvallisuutesi Varmistamiseksi

    Asennus- ja käyttöohjeet s. 5/38 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi Infrabox-infrapunaohjain on valmistettu yleisesti hyväksyttyjen tur- vallisuussääntöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. Noudata myös liitettyjen laitteiden turvaohjeita. 2.1. Käyttötarkoitus Infrabox-infrapunaohjain on tarkoitettu ainoastaan valon/tuulettimen ja infrapunasäteilijän/infrapunalevyn ohjaukseen sekä...
  • Seite 196 Asennus- ja käyttöohjeet s. 6/38 Sopivat infrapunasäteilijät: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Sopivat infrapunalevyt: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 HUOMIO! Infrapunalevyjä saa käyttää vain yhdessä valinnaisen kalvoanturin WC4-IRF-F kanssa. ●...
  • Seite 197: Turvaohjeita Asentajalle

    Asennus- ja käyttöohjeet s. 7/38 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa puristusliitosten asennuksen. ● Käyttäjä saa itse suorittaa pistokeliitosten asennuksen. ● Infrapunaohjaimen asennus- ja liitäntätyöt saa tehdä vain jän- nitteettömässä tilassa. ● Noudata myös sijoituspaikan paikallisia määräyksiä. ●...
  • Seite 198: Tuotekuvaus

    Asennus- ja käyttöohjeet s. 8/38 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● Infrabox-hallintalaite ● Infrabox -teho-osa ● Virtalähteen liitäntäjohto, infrapuna, 2,5 m (tuotenumero: IR-CP-EH) ● Asennusmateriaali ● Käyttöohje ● Valopistoke ● HV-liittimen 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet ● Kalvoanturi (WC4-IRF-F), sis. 5 m:n liitäntäjohdon ●...
  • Seite 199 Asennus- ja käyttöohjeet s. 9/38 Infrabox-infrapunaohjain on tarkoitettu käytettäväksi luonnostaan vaarattomien infrapunasäteilijöiden ja infrapunalevyjen yhteydessä. Jos käytettävät tuotteet eivät ole luonnostaan vaarattomia, ylilämpö- suojan (STB) liittäminen on välttämätöntä. ● Liitettävien infrapunasäteilijöiden tulee olla varustettu ylilämpösuojalla. Sopivat infrapunasäteilijät, ks. 2.1. Käyttötarkoitus sivulla 5. ●...
  • Seite 200: Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 10/38 4. Asennus 4.1. Virtaosan asennus Teho-osa asennetaan saunan kattoon (ks. kuva 1), saunan seinään tai muuhun ympäristöolosuhteisiin katsoen sopivaan paikkaan. Sähkönsyöttö tapahtuu suo- jakosketinpistokkeella varustetun virtakaapelin avulla. HUOMIO! Laitteen vauriot ● Asenna teho-osa kuivaan paikkaan. Tällöin on huolehdittava siitä, että ympä- ristön lämpötila on enintään 40 °C ja suhteellinen ilmankosteus puolestaan enintään 95 %.
  • Seite 201: Hallintalaitteen Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 11/38 4.2. Hallintalaitteen asennus Infrapunaohjaimen hallintalaite 2 asennetaan saunan ulkoseinään enintään 10 metrin etäisyydelle teho-osasta 1 (ks. kuva 2). Asennukseen tarvitaan esi- merkiksi tavallinen pistosaha, jolla voidaan sahata aukko hallintalaitetta varten. Käyttölaite voidaan asentaa sekä saunahuoneen sisään että saunahuoneen ulkopuolelle.
  • Seite 202 Asennusohjeet henkilöstö s. 12/38 1. Sahaa esimerkiksi pistosahalla aukko, jonka koko on 60 x 48 mm. 2. Valmistele johtovedot liitäntäjohtoja varten. 3. Ruuvaa kotelo reiästä 4:llä mukana toimitetulla puuruuvilla kiinni löylyhuo- neen seinään. 48 mm Kuva 3: Hallintalaitteen asennus 4. Hallintalaitteen etulevy kiinnitetään koteloon kevyesti painamalla. Huolehdi siitä, että...
  • Seite 203: Kalvolämpötila-Anturin Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 13/38 4.3. Kalvolämpötila-anturin asennus Kalvolämpötila-anturia tarvitaan vain infrapunalevyillä varustetuissa lämmitysjärjestelmissä. Tällöin on otettava lisäksi huomioon levylämmi- tysjärjestelmän valmistajan ilmoittamat tiedot. Kalvolämpötila-anturi asennetaan suoraan infrapunalämmityslevyyn ja kiinnitetään vedonpoistajan avulla (ks. Kuva 5: Kalvolämpötila-anturin asennus sivulla 13). Asenna kalvolämpötila-anturin pää 1 suoraan eristeen ja lämmityskalvon 4 väliin.
  • Seite 204: Sähköliitäntä

    Asennusohjeet henkilöstö s. 14/38 5. Sähköliitäntä Noudata infrapunaohjaimen sähköliitännän kytkemisen yhteydessä seuraavia ohjeita: ● Infraohjaimeen kohdistuviin työtehtäviin saa ryhtyä vain jännitteettömässä tilassa. Kaikki komponentit liitetään Infrabox-teho-osaan seuraavien kuvien mukaisesti: 5.1. Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue Auto rd wt bk Kuva 6: Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue rd = red = punainen Istumapaikan anturi (valinnainen varuste) wt = white = valkoinen...
  • Seite 205: N Liitäntäalue

    Asennusohjeet henkilöstö s. 15/38 5.2. 230 V:n liitäntäalue 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Kuva 7: 230 V:n liitäntäalue = nollajohdin (bl = blue = sininen) Verkkoliitäntä 230 V / 50 Hz, maks. 16 A PE = suojajohdin Infrapunasäteilijä, maks.
  • Seite 206: Valon/Tuulettimen Liittäminen

    Asennusohjeet henkilöstö s. 16/38 VAROITUS! Henkilövahinko ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa puristusliitosten asennuksen. 5.3. Valon/tuulettimen liittäminen Kytke valo tai tuuletin 3-napaiseen valon/tuulettimen liittimeen kohdan Kuva 7: 230 V:n liitäntäalue sivulla 15 mukaisesti. 5.4. Istumapaikan anturin (valinnainen varuste) liittäminen Kytke istumapaikan anturi 3-napaiseen istumapaikan anturin liit- timeen kohdan Kuva 6: Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue sivul-...
  • Seite 207: Ylilämpösuojan (Stb) Liittäminen (Valinnaisesti)

    Asennusohjeet henkilöstö s. 17/38 5.7. Ylilämpösuojan (STB) liittäminen (valinnaisesti) Ylilämpösuojan (STB) liittäminen on välttämätöntä, mikäli käytet- tävät infrapunasäteilijät ja infrapunalevyt eivät ole luonnostaan vaarattomia! STB-liitäntäjohto yhdistetään kohdan Kuva 6: Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue sivulla 14 mukaisesti STB-liitäntään. 5.8. Infrapunasäteilijän/infrapunalevyn liittäminen Liitä infrapunasäteilijä/infrapunalevy sille tarkoitettuun liitäntään kohdan Kuva 7: 230 V:n liitäntäalue sivulla 15 mukaisesti.
  • Seite 208: Käyttöönotto

    Asennusohjeet henkilöstö s. 18/38 6. Käyttöönotto Kaikkien toimintojen valintakytkinten perusasento on OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Kuva 8: Toimintojen valintakytkin - perusasetus Jokainen DIP-liitinrivi sisältää Infrabox-ohjaimen tuotetoimintojen asetusmahdol- lisuuksia, jotka on kuvattu seuraavassa yksityiskohtaisesti. Jokaisen toiminnon asetuksen yhteydessä viitataan siihen DIP-liitinriviin ja siihen toimintojen valintakytkimeen, joiden avulla asetukset voi määritellä.
  • Seite 209: Käyttötila

    Asennusohjeet henkilöstö s. 19/38 6.1. Käyttötila DIP-liitinrivi 1 Toimintojen valintakytkimet 1 ja 2 Käyttötilassa ovat mahdollisia seuraavat asetukset: Toimintojen valintakytkin Normaali Ajastin I/0 Kuva 9: Käyttötila Ajastin I/0/I Istumapaikka (val.) Normaali: Valo/tuuletin säädettävissä. Infrapunasäteilijä/infrapunalevy kytket- tävissä tai säädettävissä. Infrapunasäteilijän/infrapunalevyn säätötoiminto otetaan käyttöön Infra-kytkinten avulla, ks.
  • Seite 210: Käyttötapa (Infrapunasäteilijä/Infrapunalevy)

    Asennusohjeet henkilöstö s. 20/38 6.2. Käyttötapa (infrapunasäteilijä/ infrapunalevy) DIP-liitinrivi 1 Toimintojen valintakytkimet 3 ja 4 Seuraavat asetukset ovat mahdollisia Infra-kytkinten kohdalla: Toimintojen valintakytkin Kytkentä Kuva 10: Infra-käyttötapa Nousevan aallon vaiheohjaus Puoliaallon ohjaus Jotta järjestelmä toimisi moitteettomasti, suosittelemme käyttämään nousevan aallon vaiheohjausta näkyvää valoa tuottavien infrapunasäteilijöiden kohdalla. Puoliaallon ohjaus soveltuu infrapunalevyille/infrapunasäteilijöille, jotka eivät tuota näkyvää...
  • Seite 211: Toiminta-Aika

    Asennusohjeet henkilöstö s. 21/38 6.3. Toiminta-aika DIP-liitinrivi 1 Toimintojen valintakytkimet 5–8 Enimmäistoiminta-ajan oletusasetus on 6 tuntia. Infrapunaohjain kytkeytyy enim- mäiskestoajan umpeuduttua turvallisuus- syistä automaattisesti pois päältä. Enimmäistoiminta-aikaa voi muuttaa pi- enjännitteen liitäntäalueelle kuuluvilla toi- mintojen valintakytkimillä. Tähän tarvittava Kuva 11: Kestoaika toimintojen valintakytkinten asento on ilmoi- tettu seuraavassa taulukossa.
  • Seite 212: Kalvoanturi

    Asennusohjeet henkilöstö s. 22/38 Toimintojen valintakytkin Aika 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Kalvoanturi DIP-liitinrivi 4 Toimintojen valintakytkin 3 Jos infrapunalähtöön liitetään infrapuna- levyjä, on käytettävä kalvoanturia WC4-IRF-F.
  • Seite 213: Istumapaikan Aika (Valinnaisesti Istumapaikan Anturin Yhteydessä)

    Asennusohjeet henkilöstö s. 23/38 6.5. Istumapaikan aika (valinnaisesti istumapaikan anturin yhteydessä) DIP-liitinrivi 2 Toimintojen valintakytkimet 1 ja 2 Istumapaikan ajan valitsemalla on mah- dollista asettaa aika valinnaisena varus- teena saatavaa istumapaikan anturia var- ten. Asetetun toiminta-ajan umpeuduttua infrapunasäteilijä/infrapunalevy kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Toiminta-aikaa voi muuttaa toimintojen va- lintakytkimillä.
  • Seite 214: Päälläoloaika (I/0 Ja I/0/I)

    Asennusohjeet henkilöstö s. 24/38 6.6. Päälläoloaika (I/0 ja I/0/I) DIP-liitinrivi 2 Toimintojen valintakytkimet 3–6 Huomautus: Päälläoloajan aktivointia varten on tehtävä myös muita asetuksia, ks. 6.1. Käyttötila sivulla 19 samoin kuin Kuva 18: Käyttötila ”Ajastin I/0” sivulla 28 ja Kuva 19: Käyttötila ”Ajas- tin I/0/I”...
  • Seite 215 Asennusohjeet henkilöstö s. 25/38 Toimintojen valintakytkin Aika...
  • Seite 216: Poissa Päältä -Aika (I/0/I)

    Asennusohjeet henkilöstö s. 26/38 6.7. Poissa päältä -aika (I/0/I) DIP-liitinrivi 3 Toimintojen valintakytkimet 1–5 Huomautus: Poissa päältä -ajan akti- vointia varten on tehtävä myös muita asetuksia, ks. 6.1. Käyttötila sivulla 19 samoin kuin Kuva 18: Käyttötila ”Ajas- tin I/0” sivulla 28 ja Kuva 19: Käyttötila ”Ajastin I/0/I”...
  • Seite 217 Asennusohjeet henkilöstö s. 27/38 Toimintojen valintakytkin Aika...
  • Seite 218 Asennusohjeet henkilöstö s. 28/38 Käyttötila ”Ajastin I/0” (päällä/pois): käyttötilassa ”Päällä/pois” ohjain kytkeytyy pois päältä, kun asetettu päälläoloaika on kulunut umpeen. Ohjain ei käynnisty tämän jälkeen enää uudelleen. Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) Kokonaistoiminta-aika (ks. 6.3 Toiminta-aika) PÄÄLLÄ Päälläoloaika Ein-Zeit POIS Kuva 18: Käyttötila ”Ajastin I/0” Käyttötila ”Ajastin I/0/I”...
  • Seite 219: Nousevan/Laskevan Aallon Vaiheohjaus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 29/38 6.8. Nousevan/laskevan aallon vaiheohjaus DIP-liitinrivi 4 Toimintojen valintakytkin 4 Asetusmahdollisuudet: Nousevan aallon vaiheohjaus: OFF (oletusasetus) Laskevan aallon vaiheohjaus: ON Nousevan/laskevan aallon vaiheohjauksen aktivointia varten on tehtävä myös muita Kuva 20: Nousevan/laskevan asetuksia, ks. 6.1. Käyttötila sivulla 19. aallon vaiheohjaus Toiminto on käytettävissä...
  • Seite 220: Tarkastukset

    Asennusohjeet henkilöstö s. 30/38 7. Tarkastukset Seuraavat tarkastukset täytyy teettää hyväksytyllä sähköasentajalla. VAROITUS! Seuraavat tarkastukset suoritetaan, kun virransyöttö on päällä. Sähköiskuvaara. ● ÄLÄ KOSKAAN kosketa sähköä johtavia osia. 1. Tarkasta maadoitusjohtojen kosketus maadoitusjohdinliittimeen. 2. Käytettäessä kalvoanturia (ks. Kuva 6: Anturin/hallintalaitteen liitäntäalue sivulla 14) a.
  • Seite 221: Turvaohjeita Käyttäjälle

    Ohjeet käyttäjille s. 31/38 8. Turvaohjeita käyttäjälle ● Infrapunaohjainta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset. ● Infrapunaohjainta saavat käyttää seuraavin edellytyksin yli 8-vuo- tiaat lapset ja psyykkisiltä, aistinvaraisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt samoin kuin henkilöt, joilta puuttuu ohjaimen käytön vaatima kokemus ja tietämys: –...
  • Seite 222: Käyttö

    Ohjeet käyttäjille s. 32/38 9. Käyttö 9.1. Painikkeiden ja näyttöjen kuvaus Tehon kasvattaminen / Mode-painike: Valinta valon/tuulettimen normaalikäyttötila: Päälle ja infrapunasäteilijän ohjauksen välillä Tehon pienentäminen / Valon/tuulettimen ohjaus normaalikäyttötila: Pois Infrapunasäteilijän/infrapunalevyn PÄÄLLE/POIS-painike ohjaus Tehon näyttö / Päälle-/pois-tilan näyttö 8 Etäohjauksen valmiustilan näyttö...
  • Seite 223: Infrapunaohjaimen Kytkeminen Päälle

    Ohjeet käyttäjille s. 33/38 VAROITUS! Palovaara ● Ennen infrapunasäteilijän päälle kytkemistä on varmistettava, että infrapunasäteilijän tai infrapunalevyn yläpuolella ei riipu tulenarkoja esineitä. 9.2. Infrapunaohjaimen kytkeminen päälle 1. Infrapunaohjain kytketään päälle painamalla PÄÄLLE/POIS-painiketta 3. ► Valon/tuulettimen näyttö tai infrapunasäteilijän/infrapunalevyn näyttö syttyy. 2.
  • Seite 224: Infrapunasäteilijän/Infrapunalevyn Säätötoiminto

    Ohjeet käyttäjille s. 34/38 9.4. Infrapunasäteilijän/infrapunalevyn säätötoiminto Infrapunasäteilijän/infrapunalevyn ohjaus (säätö) on mahdollista 5-portaisesti. Infrapunasäteilijä/infrapunalevy on pois päältä, jos asetusarvo on 0. Jos asetus- arvo on 5, infrapunasäteilijä/infrapunalevy toimii täydellä teholla. Toiminto on käytettävissä vain nousevan aallon vaiheohjauksen ja puoliaallon ohjauksen käyttötiloissa Toiminnon aktivointia varten on tehtävä...
  • Seite 225: Etäohjauksen Valmiustila

    Ohjeet käyttäjille s. 35/38 9.5. Etäohjauksen valmiustila Etäohjauksen valmiustila otetaan käyttöön seuraavasti: VAROITUS! Palovaara ● Ennen infrapunasäteilijän päälle kytkemistä on varmistettava, että infrapunasäteilijän tai infrapunalevyn yläpuolella ei riipu tulenarkoja esineitä. 1. Tarkasta sauna. Varmista, että infrapunasäteilijän/infrapunalevyn yläpuolella ei riipu tulenarkoja esineitä. 2.
  • Seite 226: Puhdistus Ja Huolto

    Ohjeet käyttäjille s. 36/38 10. Puhdistus ja huolto 10.1. Puhdistus HUOMIO! Laitteen vauriot Vaikka Infrabox onkin suojattu roiskevedeltä, laite voi silti vaurioitua joutuessaan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● ÄLÄ KOSKAAN upota laitetta veteen. ● Älä kaada laitteen päälle vettä. ● Älä puhdista laitetta liian kostealla liinalla. 1.
  • Seite 227: Ongelmanratkaisu

    Asennusohjeet henkilöstö s. 37/38 12. Ongelmanratkaisu 12.1. Virheilmoitukset Infrabox-moduulissa on diagnoosiohjelmisto, joka tarkastaa järjestelmän tilat päällekytkennän ja käytön aikana. Mikäli diagnoosiohjelmisto on tunnistanut virheen, ohjain kytkee infrapunalähdön pois päältä. Valon/tuulettimen lähtö pysyy tällöin aktiivisena. Virheet ilmaistaan LED-valojen vilkunnalla. Kytke infrapunaohjain PÄÄLLE/POIS-painikkeella 3 (ks. 9.1. Painikkeiden ja näyttöjen kuvaus sivulla 32) pois päältä, erota kaapeli verkosta ja korjaa virhe ennen kuin kytket infrapunaohjaimen uudelleen päälle.
  • Seite 228: Tekniset Tiedot

    Asennus- ja käyttöohjeet s. 38/38 13. Tekniset tiedot Hallintalaite Liitäntä: 4-napainen, syöttö- ja tiedonsiirtojohdot Verkkojännite: 5 VDC Teho: <0,5 W Varastointilämpötila: -25 °C ... +70 °C Ympäristön lämpötila: -10 °C ... +110 °C Ilmankosteus: suhteellinen ilmankosteus enintään 99 %, tiivistymätöntä kosteutta! Mitat: P x L x S 63 x 104 x 38 mm Asennusmuotti: P x L...
  • Seite 229 Control de infrarrojos infrabox INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Español Juego Infrabox 1-035-704 / IRB-S Juego Infrabox en blanco 1-039-846 / IRB-W-S Versión 10/24 N.º ID: 1-035-672...
  • Seite 230 Índice 1. Sobre este manual 2. Indicaciones importantes para su seguridad 2.1. Uso previsto 2.2. Indicaciones de seguridad para el montador 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro 3.2. Accesorios opcionales 3.3. Funciones del producto 4. Montaje 4.1. Montaje del módulo de potencia 4.2.
  • Seite 231 6. Puesta en servicio 6.1. Modo de funcionamiento 6.2. Modo de funcionamiento (radiador de infrarrojos/placa de infrarrojos) 6.3. Tiempo de funcionamiento 6.4. Sensor de lámina 6.5. Tiempo de asiento (opcional con el sensor de asiento) 6.6. Tiempo de encendido (I/0 e I/0/I) 6.7.
  • Seite 232: Sobre Este Manual

    Encontrará estas instrucciones de montaje y uso también en el área de descargas de nuestra página web: www.mediabank.harvia.com. Símbolos de advertencia En estas instrucciones de montaje y uso se incluye una advertencia antes de las actividades que puedan suponer un peligro.
  • Seite 233: Indicaciones Importantes Para Su Seguridad

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 5/38 2. Indicaciones importantes para su seguridad El controlador de infrarrojos Infrabox está construido conforme a las reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, su utilización puede comportar riesgos. Por esta razón, respete las indicaciones de seguridad siguientes, así...
  • Seite 234 Instrucciones de montaje y uso Pág. 6/38 Radiadores de infrarrojos adecuados: DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R, ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R, O-IRC-W Placas de infrarrojos adecuadas: IR-WP-175, IR-WP-100, IR-WP-390, IR-WP-510, IR-WPHL-510, IR-WPHL-100, IR-WPHL-390, IR-WPHL-175 ¡ATENCIÓN! El uso de placas de infrarrojos solo es posible en combinación con el sensor de lámina WC4-IRF-F opcional.
  • Seite 235: Indicaciones De Seguridad Para El Montador

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 7/38 2.2. Indicaciones de seguridad para el montador ● El montaje de los bornes de conexión debe realizarlo siempre un electricista o una persona con una cualificación similar. ● Del montaje de las conexiones enchufables puede encargarse el usuario.
  • Seite 236: Descripción Del Producto

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 8/38 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro ● Módulo de mando Infrabox ● Módulo de potencia Infrabox ● Cable de conexión a la fuente de alimentación de infrarrojos, 2,5 m (ref.: IR-CP-EH) ●...
  • Seite 237 Instrucciones de montaje y uso Pág. 9/38 El control de infrarrojos Infrabox es adecuado para el uso con radiadores de infrarrojos y con placas de infrarrojos con seguridad intrínseca. Si no se utilizan productos intrínsecamente seguros, es necesario conectar un limitador de temperatura de seguridad (STB). ●...
  • Seite 238: Montaje

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 10/38 4. Montaje 4.1. Montaje del módulo de potencia El módulo de potencia se monta en el techo de la cabina (véase la Fig. 1), en la pared de la cabina o en otro lugar adecuado según las condiciones ambientales. La alimentación eléctrica se establece con un cable de conexión a la red con conector con puesta a tierra.
  • Seite 239: Montaje Del Módulo De Mando

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 11/38 4.2. Montaje del módulo de mando El módulo de mando 2 del control de infrarrojos se monta en la pared exterior de la cabina a una distancia máxima de 10 metros con respecto al módulo de potencia 1 (véase la Fig.
  • Seite 240 Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 12/38 1. Practicar el hueco de 60 x 48 mm, por ejemplo, con una sierra de calar. 2. Prever las guías de cables necesarias para los cables de conexión. 3. Atornillar la carcasa a la pared de la cabina a través del orificio con los 4 tornillos de madera adjuntos.
  • Seite 241: Montaje Del Sensor De Temperatura De Lámina

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 13/38 4.3. Montaje del sensor de temperatura de lámina El sensor de temperatura de lámina solo es necesario para sistemas de calefacción con placas infrarrojas. En este caso se deben tener en cuenta además las indicaciones del fabricante del sistema de calefacción de placas.
  • Seite 242: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 14/38 5. Conexión eléctrica A la hora de realizar la conexión eléctrica del control de infrarrojos, tenga en cuenta los siguientes puntos: ● Los trabajos en el control de infrarrojos deben llevarse a cabo siempre sin tensión.
  • Seite 243: Área De Conexión Para 230 V

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 15/38 5.2. Área de conexión para 230 V 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz max.16A max.3,5kW max.100W 230 VAC N PE L Fig. 7: Área de conexión para 230 V = Conductor neutro (bl = blue = azul) Conexión de red de 230 V / 50 Hz máx.
  • Seite 244: Conectar La Luz / El Ventilador

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 16/38 ¡ADVERTENCIA! Daños personales ● El montaje de los bornes de conexión debe realizarlo siempre un electricista o una persona con una cualificación similar. 5.3. Conectar la luz / el ventilador Conectar la luz o el ventilador al borne del conector de 3 polos para luz/ventilador tal como se indica en el FigFig.
  • Seite 245: Conectar El Limitador De Temperatura De Seguridad (Stb) (Opcional)

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 17/38 5.7. Conectar el limitador de temperatura de seguridad (STB) (opcional) Si se utilizan radiadores de infrarrojos y placas de infrarrojos sin protección intrínseca, es necesario conectar un limitador de temperatura de seguridad (STB). El cable de conexión del STB se conecta a la conexión STB como se muestra en la FigFig.
  • Seite 246: Puesta En Servicio

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 18/38 6. Puesta en servicio Por defecto, todos los interruptores de selección de funciones están en la posición OFF. DIP-Bank 4 DIP-Bank 3 DIP-Bank 2 DIP-Bank 1 Fig. 8: Selectores de funciones: ajuste estándar Cada banco DIP ofrece una serie de opciones de ajuste para las funciones de producto del Infrabox que se describen con detalle a continuación.
  • Seite 247: Modo De Funcionamiento

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 19/38 6.1. Modo de funcionamiento Banco DIP 1 Selectores de funciones 1 y 2 En el modo de funcionamiento se pueden hacer los siguientes ajustes: Selector de funciones Normal Temporizador I/0 Fig. 9: Modo de Temporizador I/0/I funcionamiento Asiento (opc)
  • Seite 248: Modo De Funcionamiento (Radiador De Infrarrojos/Placa De Infrarrojos)

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 20/38 6.2. Modo de funcionamiento (radiador de infrarrojos/placa de infrarrojos) Banco DIP 1 Selectores de funciones 3 y 4 Con la activación Infra son posibles los siguientes ajustes: Selector de funciones Conmutación Fig.
  • Seite 249: Tiempo De Funcionamiento

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 21/38 6.3. Tiempo de funcionamiento Banco DIP 1 Selectores de funciones 5 - 8 El tiempo de funcionamiento máximo está establecido por defecto en 6 horas. Por razones de seguridad, el control de infrarrojos se desconecta automáticamente transcurrido el tiempo de funcionamiento máximo.
  • Seite 250: Sensor De Lámina

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 22/38 Selector de funciones Time 5 min 10 min 15 min 30 min 45 min 60 min 12 h 18 h 24 h 6.4. Sensor de lámina Banco DIP 4 Selector de funciones 3 Si se conectan placas de infrarrojos a la salida de infrarrojos, se debe utilizar el sensor de lámina WC4-IRF-F.
  • Seite 251: Tiempo De Asiento (Opcional Con El Sensor De Asiento)

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 23/38 6.5. Tiempo de asiento (opcional con el sensor de asiento) Banco DIP 2 Selectores de funciones 1 y 2 Seleccionando el tiempo de asiento se puede ajustar el tiempo para el sensor de asiento, disponible como dispositivo opcional.
  • Seite 252: Tiempo De Encendido (I/0 E I/0/I)

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 24/38 6.6. Tiempo de encendido (I/0 e I/0/I) Banco DIP 2 Selectores de funciones 3 - 6 Advertencia: Para activar el tiempo de encendido es necesario configurar otros ajustes; véanse 6.1. Modo de funcionamiento en la página6.1.
  • Seite 253 Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 25/38 Selector de funciones Time...
  • Seite 254: Tiempo De Apagado (I/0/I)

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 26/38 6.7. Tiempo de apagado (I/0/I) Banco DIP 3 Selectores de funciones 1 - 5 Advertencia: Para activar el tiempo de apagado es necesario configurar otros ajustes; véanse 6.1. Modo de funcionamiento en la página6.1. Modo de funcionamiento, en la página 19, FigFig.
  • Seite 255 Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 27/38 Selector de funciones Time...
  • Seite 256 Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 28/38 Modo de funcionamiento Temporizador I/0 (Encendido/Apagado): en el modo de funcionamiento Encendido/Apagado, el control se apaga cuando transcurre el tiempo de encendido ajustado y no se vuelve a activar. tiempo total (ver 6.3 Tiempo de Gesamtlaufzeit (siehe 6.3 Laufzeit) funcionamiento) Tiempo de...
  • Seite 257: Control De Fase Inicial/Final

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 29/38 6.8. Control de fase inicial/final Banco DIP 4 Selector de funciones 4 Posibles ajustes: Control de fase: OFF (estándar) Control de fase: ON Para activar el control de fase inicial/final es necesario realizar otros ajustes; véase 6.1.
  • Seite 258: Realizar Comprobaciones

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 30/38 7. Realizar comprobaciones Las pruebas siguientes debe realizarlas un electricista autorizado. ¡ADVERTENCIA! Las comprobaciones siguientes se realizan con la alimentación de corriente conectada. Existe riesgo de descarga eléctrica. ● No toque NUNCA las piezas que conducen tensión. 1.
  • Seite 259: Indicaciones De Seguridad Para El Usuario

    Instrucciones para el usuario Pág. 31/38 8. Indicaciones de seguridad para el usuario ● El control de infrarrojos no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. ● El control de infrarrojos puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, por personas con discapacidades psíquicas, sensoriales o mentales y por personas que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios si se dan las siguientes condiciones:...
  • Seite 260: Manejo

    Instrucciones para el usuario Pág. 32/38 9. Manejo 9.1. Nombre de los elementos de mando 1 Aumentar la intensidad/ 4 Tecla de modo: Selección entre control de luz/ventilador y control de radiador Modo de funcionamiento de infrarrojos Normal: Encendido 5 Control de luz/ventilador 2 Reducir la intensidad/ 6 Control de radiador de infrarrojos/placa Modo de funcionamiento...
  • Seite 261: Activar El Control De Infrarrojos

    Instrucciones para el usuario Pág. 33/38 ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio ● Antes de encender el control de infrarrojos, asegúrese de que no hay objetos inflamables sobre el radiador de infrarrojos ni sobre la placa de infrarrojos. 9.2. Activar el control de infrarrojos 1.
  • Seite 262: Función De Atenuación Radiador De Infrarrojos/Placa De Infrarrojos

    Instrucciones para el usuario Pág. 34/38 9.4. Función de atenuación radiador de infrarrojos/placa de infrarrojos El radiador de infrarrojos/la placa de infrarrojos se puede controlar (atenuar) en 5 niveles. Si se selecciona el valor 0, el radiador de infrarrojos/la placa de infrarrojos se desconecta;...
  • Seite 263: Standby Para Funcionamiento Remoto

    Instrucciones para el usuario Pág. 35/38 9.5. Standby para funcionamiento remoto Para activar la función Standby para funcionamiento remoto, tenga en cuenta el siguiente procedimiento: ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio ● Antes de encender el control de infrarrojos, asegúrese de que no hay objetos inflamables sobre el radiador de infrarrojos ni sobre la placa de infrarrojos.
  • Seite 264: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones para el usuario Pág. 36/38 10. Limpieza y mantenimiento 10.1. Limpieza ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo El Infrabox está protegido contra las salpicaduras de agua. No obstante, el contacto directo con agua puede dañar el dispositivo. ● No introduzca NUNCA el dispositivo en agua. ●...
  • Seite 265: Resolución De Problemas

    Instrucciones de montaje (solo para personal especializado) Pág. 37/38 12. Resolución de problemas 12.1. Mensajes de error El Infrabox está equipado con un software de diagnóstico que comprueba los estados del sistema durante el encendido y durante el funcionamiento. En cuanto el software de diagnóstico detecta un error, el control desactiva la salida de infrarrojos;...
  • Seite 266: Datos Técnicos

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 38/38 13. Datos técnicos Módulo de mando Conexión: de 4 vías con líneas de alimentación y comunicación Tensión de red: 5 VDC Potencia: <0,5 W Temperatura de almacenamiento: -25° C a +70° C Temperatura ambiente: -10°...
  • Seite 267 NOTES / NOTIZEN / NOTE ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Seite 268 GLOBAL: Harvia Finland Oy I P.O. Box 12 I Teollisuustie 1-7 I 40951 Muurame I FINLAND I +358 207 464 000 I harvia@harvia.fi CENTRAL EUROPE: Harvia Austria GmbH | Wartenburger Straße 31 I A-4840 Vöcklabruck I +43 (0) 7672/22900-50 | info@harvia.com...

Inhaltsverzeichnis