Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HBW7719C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBW7719C:
Inhaltsverzeichnis
EN
CZ
DE
EL
ES
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RO
AR
TR
SK
BG
ET
HR
LT
LV
SL
SR
UK
EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HBW7719C

  • Seite 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 3 Contents Contents Thank you...
  • Seite 4: Accessories

    Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 5: Safety Information

    Safety information WARNING - Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Safety information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste.
  • Seite 6: Before First Use

    Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use • Make sure there is no transport damage. • Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
  • Seite 7: Daily Use

    Safety information WARNING! • Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding).
  • Seite 8 Safety information WARNING! • Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appliance or in the vicinity. • Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This appliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
  • Seite 9: Refrigerant Gas Information

    Safety information WARNING! • Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. • Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. •...
  • Seite 10: Intended Use

    Intended use Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breakfast and catering business.
  • Seite 11: Product Description

    B: Freezing chamber 1 Wine rack 10 Upper freezer drawer 2 Refrigerated air duct 11 Middle freezer drawer 3 Folding shelve (HBW7719C) 12 Lower freezer drawer 4 Ordinary shelve (HBW7719DT) 5 Humidity Zone drawer 6 Freshbox drawer 7 Sealed container (HBW7719C)
  • Seite 12: Control Panel

    Control panel Control panel Control panel Indicators: Buttons: A Mobile APP connection Wi-Fi setting button B Wi-Fi function ECO function button C ECO function Holiday function button D Holiday function Zone select button E Fridge indicator Temperature adjustment button “-“ F Freezer indicator Temperature adjustment button “+”...
  • Seite 13 NOTICE When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply, it may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached. Empty the appliance before switching off. To switch off the appliance pull the power cord out off the power socket.
  • Seite 14 Press the button “K ” (Temperature adjustment button “-“) every time, the buzzer rings once, the set temperature of the freezer will be reduced by 1. The freezer temperature will display in the sequence of “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> C->-22 C->-23 C->-24°C”.
  • Seite 15: Holiday Function

    ECO function When the display screen is unlocked, press the button “K ” (ECO function button), the buzzer rings once, the indicator “C” (ECO function) illuminates, and then the ECO function will be turned on. When the display screen is unlocked, press the button “K ”...
  • Seite 16: Super Freeze Function

    NOTICE Under Super cool state, the fridge temperature cannot be adjusted. If either button “K ” (Temperature adjustment button “-“) or button “K ” (Temperature adjustment button “+”) is pressed to adjust the temperature of fridge, the indicator “O” (Super Cool indicator) will flash with a prompt sound to indicate that this operation cannot be carried out.
  • Seite 17 My Zone function select When the display screen is unlocked, press the button “K ” (My Zone function select button), the buzzer rings once, the indicator “L” (Fruit&Veg function) illuminates, and then the Fruit&Veg function will be turned on. If either button “K ”...
  • Seite 18 Equipment My Zone drawer Equipment The fridge compartment is equipped with a My Zone drawer. In accordance with the food’s storage demands, the most suitable temperature can be selected to get the optimal nutritional value of the foods. Following modes are available. Function Fruit&Veg This function is suitable to store fruits and vegetables like apples and carrots, etc.
  • Seite 19 Equipment Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air- flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs.
  • Seite 20: Energy Saving Tips

    Energy saving tips Energy saving tips • Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). • Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). • Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption increases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 21: Care And Cleaning

    4. In case some small part or component gets stuck ins ide of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service • Rinse and dry with soft cloth.
  • Seite 22: Moving The Appliance

    Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
  • Seite 23 Troubleshooting Many occurring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. Troubleshooting WARNING! • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 24 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough The temperature is set too Reset the temperature.   inside the appliance. high. Always cool down goods before  Too warm goods has been storing them.  stored. Always store small quantities ...
  • Seite 25 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and frost The goods were not Always pack the goods well.   in the freezer adequately packaged. Close the door/drawer.  compartment. A door/drawer of the  appliance is not tightly Do not open the door/drawer too ...
  • Seite 26: Power Interruption

    Troubleshooting To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
  • Seite 27: Unpacking

    Installation Unpacking Installation WARNING! • The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. • Keep all packaging materials out of children’s reach and dispose in an environmentally friendly manner. • Take the appliance out of the packaging. •...
  • Seite 28 Installation Product dimension Model A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Sliding hinge type...
  • Seite 29 Installation NOTICE The specified energy consumption is based on the condition of a 10 mm gap from  cabinet to rear of product. The product will work properly even with a gap which is less than 10 mm, however it consumes slightly more energy. We recommend using a cabinet that is 19mm thick with hinges less than 17mm thick.
  • Seite 30 Defective cabinet. Mistakes by the installer or the user. Clearance See the pictures and tables below for space requirements for installation. Model Remark (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Hinge: 17mm HBW7719C HBW7719DT Recommend 1943 Sliding hinge type Max. 1945...
  • Seite 31 To install a cabinet requiring a 4 mm gap (03), see the cabinet reference table below. A. Lower edge of the front panel above the air ventilation B. Front panel overhang HBW7719C MODEL HBW7719DT Sliding hinge type Min. 1191 + B Max. 1269 + B Min.
  • Seite 32 Installation Maximal permissible weight of the unit fronts Fitted unit fronts that exceed the permissible weight may cause damage and result in functional impairment of the hinges. 1500-1750 mm Weight 720-1400 mm (kg) Consideration for socket outlet location and required space NOTICE If you install the refrigerator in a cabinet with ≥...
  • Seite 33: Electrical Connection

    Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
  • Seite 34: Technical Data

    Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Technical data Brand Haier Haier Model name/identifier HBW7719C HBW7719DT Refrigerator Refrigerator Category of the model freezer freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year) (1) Total volume (L) Volume refrigerator (L)
  • Seite 35 Technical data Model name Energy efficiency class HBW7719C HBW7719DT Explanations: Yes, featured  Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C...
  • Seite 36: Customer Service

    Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. Customer service If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLESHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact •...
  • Seite 37 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Seite 38 Customer service...
  • Seite 40 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 41 Obsah Obsah Děkujeme...
  • Seite 42: Příslušenství

    Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Seite 43: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Bezpečnostní informace Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Obalový materiál umístěte do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
  • Seite 44: Před Prvním Použitím

    Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím • Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. • Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
  • Seite 45: Denní Používání

    Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
  • Seite 46 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. • Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené...
  • Seite 47 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. • Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Seite 48: Určené Použití

    Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
  • Seite 49: Popis Výrobku

    A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Přihrádka na víno 10 Horní zásuvka mrazničky 2 Kanál chlazeného vzduchu 11 Prostřední zásuvka 3 Sklápěcí police (HBW7719C) mrazničky 4 Běžná police (HBW7719DT) 12 Spodní zásuvka 5 Zásuvka Humidity Zone mrazničky 6 Zásuvka FreshBox 7 Uzavřená...
  • Seite 50: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačítka: A Spojení s mobilní aplikací Tlačítko nastavení Wi-Fi B Funkce Wi-Fi Tlačítko funkce ECO C Funkce ECO Tlačítko funkce Holiday D Funkce Holiday Tlačítko výběru zóny E Indikátor chladničky Tlačítko Nastavení teploty „-“ F Indikátor mrazničky Tlačítko Nastavení...
  • Seite 51 Používání UPOZORNĚNÍ Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat až 12 hodin, než dosáhne správné teploty. Před vypnutím vyprázdněte spotřebič. Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Používání Zamknutí/odemknutí panelu Automatický zámek: Pokud budou dvířka chladničky a mrazničky zavřená, a během 30 sekund nedojde k žádné...
  • Seite 52 Používání Při každém stisknutí tlačítka „K “ (Tlačítko nastavení teploty „-“) se ozve jeden zvukový signál a nastavená teplota mrazničky se sníží o 1 stupeň. Teplota mrazničky se bude zobrazovat v pořadí „-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->...
  • Seite 53: Super Cool

    Používání Funkce ECO Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “ (Tlačítko funkce ECO), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „C“ (Funkce ECO) a potom se zapne funkce ECO. Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “...
  • Seite 54 Používání UPOZORNĚNÍ Ve stavu Super Cool nelze nastavovat teplotu chladničky. Pokud stisknete tlačítko „K “ (Tlačítko nastavení teploty „-“) nebo tlačítko „K “ (Tlačítko nastavení teploty „+“) pro nastavení teploty chladničky, indikátor „O“ (Indikátor Super Cool) začne blikat a ozve se zvukový signál, což signalizuje, že tento úkon nelze provést. Ve stavu funkce Super Cool nelze současně...
  • Seite 55 Používání Výběr funkce My Zone Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “ (Tlačítko výběru funkce My Zone), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „L“ (Funkce Fruit&Veg) a potom se zapne funkce Fruit&Veg. Pokud je stisknuto jedno z tlačítek „K “...
  • Seite 56 Vybavení Zásuvka My Zone Vybavení Prostor chladničky je vybaven zásuvkou My Zone. Podle požadavků na ukládání potravin lze zvolit nejvhodnější teplotu, aby se dosáhlo optimální nutriční hodnoty potravin. K dispozici jsou následující režimy. Funkce Fruit&Veg Tato funkce je vhodná k ukládání ovoce a zeleniny, například jablek, mrkve atd. Funkce QuickCool Tato funkce je vhodná...
  • Seite 57 Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
  • Seite 58: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie • Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). • Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). • Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
  • Seite 59: Čištění A Údržba

    • 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier • Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.
  • Seite 60 Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis.
  • Seite 61: Řešení Problémů

    Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Řešení problémů VAROVÁNÍ! • Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Seite 62 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče není Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu.   dostatečně chladno. teplota. Před uložením vždy nechte jídlo  Bylo uloženo příliš teplé jídlo. vychladnout.  Vždy ukládejte menší množství  potravin.
  • Seite 63 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru mrazničky Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny.   je silná vrstva ledu zabalené. Zavřete dvířka/zásuvku.  a námrazy. Dvířka/zásuvka spotřebiče  nejsou těsně zavřené. Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš  Dvířka/zásuvka se otvírala ...
  • Seite 64 Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
  • Seite 65: Instalace

    Instalace Vybalení Instalace VAROVÁNÍ! • Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou. • Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. • Vyjměte spotřebič z obalu. • Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
  • Seite 66 Instalace Rozměry výrobku Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ s posuvným závěsem...
  • Seite 67 Instalace UPOZORNĚNÍ Uvedená spotřeba energie vychází z podmínky 10mm mezery mezi skříní a zadní  stranou výrobku. Výrobek bude správně fungovat, i když je mezera menší než 10 mm, avšak bude mít poněkud vyšší spotřebu energie. Doporučujeme použít skříň s tloušťkou 19 mm a závěsy s tloušťkou menší než 17 mm. ...
  • Seite 68 Chyby instalačního technika nebo uživatele. Volný prostor Požadavky na místo pro instalaci najdete na obrázcích a v tabulkách níže. Model Poznámka (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Závěs: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Doporučeno 1943 Typ s posuvným závěsem Max. 1945...
  • Seite 69 K instalaci skříně je nutná 4mm mezera (03), viz referenční tabulka níže. A. Dolní okraj předního panelu nad vzduchovým větráním B. Přesah předního panelu HBW7719C MODEL HBW7719DT Typ s posuvným závěsem Min. 1191 + B Max. 1269 + B Min.
  • Seite 70 Instalace Maximální přípustná hmotnost předních částí jednotky Namontované přední části jednotky, které překračují přípustnou hmotnost, by mohly způsobit poškození a vést k narušení funkčnosti závěsů. 1500–1750 mm Hmotnost 720–1400 mm (kg) Faktory týkající se umístění zásuvky a požadovaného prostoru UPOZORNĚNÍ Jestliže instalujete chladničku do skříně...
  • Seite 71 Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
  • Seite 72: Technické Údaje

    Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier Název/označení modelu HBW7719C HBW7719DT Chladnička- Chladnička- Kategorie modelu mraznička mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l)
  • Seite 73 Technické údaje Název modelu Třída energetické účinnosti HBW7719C HBW7719DT Vysvětlení: Ano, ve výbavě  Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C...
  • Seite 74: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. Zákaznický servis V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte • místního prodejce nebo • naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo •...
  • Seite 75 Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
  • Seite 76 Zákaznický servis...
  • Seite 78 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 79 Inhalt Inhalt Vielen Dank...
  • Seite 80: Schwammblock Gleitschienenführung

    Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Seite 81: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Sicherheitsinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
  • Seite 82 Sicherheitsinformationen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme • Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. • Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
  • Seite 83: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
  • Seite 84 Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. • Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
  • Seite 85: Informationen Zum Kältemittelgas

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Seite 87: Produktbeschreibung

    B: Gefrierschrank 1 Flaschenregal 10 Obere Gefrierschublade 2 Kanal für gekühlte Luft 11 Mittlere Gefrierschublade 3 Klappbarer Einlegeboden (HBW7719C) 12 Untere Gefrierschublade 4 Normaler Einlegeboden (HBW7719DT) 5 Humidity Zone-Schublade 6 Freshbox-Schublade 7 Verschlossener Behälter (HBW7719C) 8 Flaschenhalter 9 My Zone-Schublade...
  • Seite 88: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Anzeigen: Tasten: A Mobile APP-Verbindung Taste für WLAN-Einstellungen B Wi-Fi-Funktion Taste ECO-Funktion C ECO-Funktion Taste Holiday-Funktion D Holiday-Funktion Taste zur Zonenauswahl E Kühlschrankanzeige Taste Temperatureinstellung „-“ F Gefrierschrankanzeige Taste Temperatureinstellung „+“ G Temperatureinstellung „-“ Taste My Zone-Funktion auswählen H Bakterientötende Funktion Taste Super Cool auswählen Grad-Anzeige...
  • Seite 89: Verwendung

    Verwendung HINWEIS Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 90: Wi-Fi-Funktion

    Verwendung Drücken Sie die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 reduziert. Die Gefrierschranktemperatur wird in der Reihenfolge „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C-> -18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C“ angezeigt. Drücken Sie die Taste “K ”...
  • Seite 91: Eco-Funktion

    Verwendung ECO-Funktion Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K ” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“ (ECO-Funktion) leuchtet auf, und die ECO-Funktion wird eingeschaltet. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K ” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“...
  • Seite 92: Super Freeze-Funktion

    Verwendung HINWEIS Im Super Cool-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „O“ (Super Cool-Anzeige) und es ertönt ein Signalton, der darauf hinweist, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
  • Seite 93: My Zone-Funktion Auswählen

    Verwendung My Zone-Funktion auswählen Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K “ (Taste My Zone-Funktion auswählen), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „L“ (Fruit&Veg-Funktion) leuchtet auf und die Fruit&Veg-Funktion wird eingeschaltet. Wenn eine der beiden Tasten „K “...
  • Seite 94: Ausrüstung

    Ausrüstung My Zone-Schublade Ausrüstung Der Kühlschrank ist mit einer My Zone-Schublade ausgestattet. Je nach den Anforderungen an die Lagerung von Lebensmitteln kann die am besten geeignete Temperatur gewählt werden, um den optimalen Nährwert der Lebensmittel zu erhalten. Die folgenden Modi sind verfügbar. Funktion Fruit&Veg.
  • Seite 95 Ausrüstung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Einlegebodenebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
  • Seite 96 Energiespartipps Energiespartipps • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). • Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. • Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Seite 97: Pflege Und Reinigung

    (zwischen den Einlegeböden oder Schubladen), verwenden Sie eine kleine weiche Bürste, um es bzw. sie zu lösen. Wenn Sie das Teil nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. • Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 98: Austausch Der Led-Leuchten

    Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
  • Seite 99 Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. Fehlerbehebung WARNUNG! • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 100 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Geräts Die Temperatur ist zu hoch Die Temperatur zurücksetzen.   ist nicht kalt genug. eingestellt. Die Lebensmittel immer erst  Es wurden zu warme abkühlen lassen, bevor Sie sie  Lebensmittel eingelagert.
  • Seite 101 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung und Die Lebensmittel sind nicht Die Lebensmittel immer gut   Frost im Gefrierfach. angemessen verpackt. verpacken. Eine Tür/Schublade wurde  Die Tür/Schublade schließen.  nicht richtig geschlossen. Die Tür/Schublade wurde  ...
  • Seite 102 Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
  • Seite 103: Auspacken

    Installation Auspacken Installation WARNUNG! • Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. • Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. •...
  • Seite 104: Produktmaße

    Installation Produktmaße Modell A (mm) B (mm) C (mm) T (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ±2 550 ±2 1935 ±2 1133 Schiebescharnier...
  • Seite 105 Installation HINWEIS Der angegebene Energieverbrauch basiert auf der Annahme eines 10-mm-Abstands  zwischen Schrank und Rückseite des Produkts. Das Produkt funktioniert auch bei einem Abstand von weniger als 10 mm einwandfrei, verbraucht jedoch etwas mehr Energie. Wir empfehlen die Verwendung eines Schranks mit einer Stärke von 19 mm und ...
  • Seite 106 Defekter Schrank. Fehler durch den Installateur oder den Benutzer. Platz Der Platzbedarf für die Installation ist in den nachstehenden Abbildungen und Tabellen angegeben. Modell Anmerkung (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Scharnier: 17mm HBW7719C HBW7719DT Empfohlen 1943 Schiebescharnier Max. 1945...
  • Seite 107: Überhang Der Frontplatte

    Für den Einbau eines Schranks, der einen Abstand von 4 mm erfordert (03), siehe die nachstehende Tabelle mit den Schrankreferenzen. A. Untere Kante der Frontplatte über der Belüftung B. Überhang der Frontplatte HBW7719C MODELL HBW7719DT Schiebescharnier Min. 1191+B Max. 1269 + B Min. 662 + A Max.
  • Seite 108 Installation Maximal zulässiges Gewicht der Fronten des Geräts Montierte Möbelfronten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können zu Schäden und Funktionsbeeinträchtigungen an den Scharnieren führen. 1500-1750 mm Gewicht 720-1400 mm (kg) Berücksichtigung der Lage der Steckdose und des Platzbedarfs HINWEIS Wenn Sie den Kühlschrank in einen Schrank ≥...
  • Seite 109: Elektrischer Anschluss

    Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an 2 Stunden die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
  • Seite 110: Technische Daten

    Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Technische Daten Marke Haier Haier Modellname/Kennzeichnung HBW7719C HBW7719DT Kühl-Gefrier- Kühl-Gefrier- Kategorie des Modells kombination kombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L) Volumen des automatischen Eiswürfelbereiters (L)
  • Seite 111: Modellname

    Technische Daten Modellname Energieeffizienzklasse HBW7719C HBW7719DT Erläuterungen: Ja, vorhanden  Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
  • Seite 112: Kundendienst

    • an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder • an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können. • Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
  • Seite 113 Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
  • Seite 114 Kundendienst...
  • Seite 115: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 116 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 117 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Ευχαριστούμε...
  • Seite 118 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Seite 119: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Πληροφορίες ασφάλειας Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Βοηθήστε στην ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικών...
  • Seite 120: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. • Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν τοποθετήσετε τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα...
  • Seite 121 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση).
  • Seite 122 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. • Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες.
  • Seite 123 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές. •...
  • Seite 124: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ...
  • Seite 125: Περιγραφή Προϊόντος

    HBW7719C/HBW7719DT A: Θάλαμος ψύξης B: Θάλαμος κατάψυξης 10 Επάνω συρτάρι καταψύκτη Ράφι κρασιού 11 Μεσαίο συρτάρι καταψύκτη Αεραγωγός ψύξης 12 Κάτω συρτάρι καταψύκτη Πτυσσόμενο ράφι (HBW7719C) Απλό ράφι (HBW7719DT) Συρτάρι Humidity Zone Συρτάρι Freshbox Σφραγισμένο δοχείο (HBW7719C) Μπουκαλοθήκη Συρτάρι MyZone...
  • Seite 126: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ενδείξεις: Κουμπιά: Εφαρμογή σύνδεσης Mobile Κουμπί ρύθμισης Wi-Fi Λειτουργία Wi-Fi Κουμπί λειτουργίας ECO Λειτουργία ECO Κουμπί λειτουργίας Holiday Λειτουργία Holiday Κουμπί επιλογής ζώνης Ένδειξη ψυγείου Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+" Ένδειξη καταψύκτη Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+" G Ρύθμιση...
  • Seite 127 Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη μετά την αποσύνδεση από την κύρια παροχή ρεύματος, μπορεί να χρειαστούν έως και 12 ώρες για να επιτευχθούν οι σωστές θερμοκρασίες. Αδειάστε τη συσκευή πριν τη σβήσετε. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 128 Χρήση Πατήστε το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “-“) κάθε φορά που ο βομβητής ακούγεται μία φορά η ρυθμισμένη θερμοκρασία του καταψύκτη θα μειωθεί κατά 1. Η θερμοκρασία του καταψύκτη θα εμφανίζεται με τη διαδοχική σειρά “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C-> C->-21 C->-22 C->-23...
  • Seite 129 Χρήση Λειτουργία ECO Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί “K ” (κουμπί λειτουργίας ECO), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη “C” (λειτουργία ECO) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία ECO. Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί “K ”...
  • Seite 130 Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν η λειτουργία Super cool είναι ενεργοποιημένη, η θερμοκρασία του ψυγείου δεν μπορεί να προσαρμοστεί. Εάν πατήσετε το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “-“) ή το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “+”) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του...
  • Seite 131 Χρήση Επιλογή λειτουργίας My Zone Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "K " (κουμπί λειτουργίας My Zone), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη "L" (λειτουργία Fruit&Veg) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Fruit&Veg. Εάν πατηθεί ένα από τα δύο κουμπιά "K7" για...
  • Seite 132 Εξοπλισμός Συρτάρι My Zone Εξοπλισμός Ο θάλαμος ψυγείου είναι εξοπλισμένος με συρτάρι My Zone. Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης τροφίμων, μπορεί να επιλεγεί η καταλληλότερη θερμοκρασία για να επιτευχθεί η βέλτιστη θρεπτική αξία των τροφίμων. Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες λειτουργίες. Λειτουργία...
  • Seite 133 Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό...
  • Seite 134: Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). • Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται...
  • Seite 135: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier •...
  • Seite 136 Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί το LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζεται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας...
  • Seite 137: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται μπορείτε να τα λύσετε μόνοι σας χωρίς ειδικές γνώσεις. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. Αντιμετώπιση...
  • Seite 138 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν υπάρχει αρκετή  Η θερμοκρασία είναι πολύ  Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. ψύξη στο εσωτερικό υψηλή.  Πάντα να ψύχετε τα αγαθά πριν της συσκευής.  Πολύ ζεστά αγαθά έχουν τα αποθηκεύετε. αποθηκευτεί. ...
  • Seite 139 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος  Τα εμπορεύματα δεν είχαν  Πάντα να συσκευάζετε καλά τα και παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. προϊόντα. διαμέρισμα του  Η πόρτα / συρτάρια της  Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. καταψύκτη.
  • Seite 140: Διακοπή Ρεύματος

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
  • Seite 141: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. • Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. • Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. •...
  • Seite 142 Εγκατάσταση Διαστάσεις προϊόντος Μοντέλο A (mm) B(mm) C(mm) Β (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Συρόμενος τύπος μεντεσέ...
  • Seite 143 Εγκατάσταση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Η καθορισμένη κατανάλωση ενέργειας βασίζεται στην προϋπόθεση ενός διάκενου 10 mm από το έπιπλο έως το πίσω μέρος του προϊόντος. Το προϊόν θα λειτουργεί σωστά ακόμη και με διάκενο μικρότερο από 10 mm, ωστόσο καταναλώνει ελαφρώς περισσότερη ενέργεια. ...
  • Seite 144 Λάθη του εγκαταστάτη ή του χρήστη. Διάκενο Δείτε τις εικόνες και τους πίνακες παρακάτω σχετικά με τις απαιτήσεις χώρου για την εγκατάσταση. Β Μοντέλο Παρατήρηση (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Ελάχ. 1941 Μεντεσές: 17mm HBW7719C HBW7719DT Συνιστάται 1943 Συρόμενος τύπος μεντεσέ Μέγ. 1945...
  • Seite 145 Για να εγκαταστήσετε ένα έπιπλο που απαιτεί διάκενο 4 mm (03), ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα αναφοράς επίπλων. Κάτω άκρο του μπροστινού πάνελ πάνω από τον εξαερισμό αέρα Προεξοχή του μπροστινού πάνελ HBW7719C ΜΟΝΤΕΛΟ HBW7719DT Συρόμενος τύπος μεντεσέ Ελάχ. 1191 + B Μέγ. 1269 + B Ελάχ.
  • Seite 146 Εγκατάσταση Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος των προσόψεων της μονάδας Οι τοποθετημένες προσόψεις μονάδων που υπερβαίνουν το επιτρεπόμενο βάρος μπορεί να προκαλέσουν ζημιά και να οδηγήσουν σε λειτουργική βλάβη των μεντεσέδων. 1500-1750 mm Βάρος 720-1400 mm (kg) Εκτίμηση για τη θέσης της πρίζας και τον απαιτούμενο χώρο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 147: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να 2 ώρες...
  • Seite 148: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Haier Όνομα/αναγνωριστικό μοντέλου HBW7719C HBW7719DT Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) (1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος ψυγείου (Λίτρα) Όγκος...
  • Seite 149 Τεχνικά δεδομένα Όνομα μοντέλου Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης HBW7719C HBW7719DT Επεξηγήσεις:  Ναι, υπάρχει Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
  • Seite 150: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτηση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε • με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Seite 151 Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο για...
  • Seite 152 Εξυπηρέτηση πελατών...
  • Seite 154 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 155 Índice Índice Gracias...
  • Seite 156 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instruc- ciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Seite 157: Información De Seguridad

    Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Información de seguridad Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
  • Seite 158: Antes Del Primer Uso

    Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso • Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. • Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
  • Seite 159: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra).
  • Seite 160 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. • No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
  • Seite 161 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. • No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
  • Seite 162: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Seite 163: Descripción Del Producto

    B: Compartimento 1 Estante para el vino del congelador 2 Conducto de aire refrigerado 10 Cajón superior del congelador 3 Estante plegable (HBW7719C) 11 Cajón congelador central 4 Estante normal (HBW7719DT) 12 Cajón inferior del congelador 5 Cajón Humidity Zone 6 Cajón Freshbox...
  • Seite 164: Panel De Control

    Panel de control Panel de control Panel de control Indicadores: Botones: A Conexión APP móvil Botón de configuración Wi-Fi B Función Wi-Fi Botón de la función ECO C Función ECO Botón de la función Holiday D Función Holiday Botón de selección de zona E Indicador del frigorífico Botón de ajuste de la temperatura "-"...
  • Seite 165 AVISO Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar hasta 12 horas. Vacíe el electrodoméstico antes de apagarlo. Para apagar el electrodoméstico, retire el cable de alimentación de la toma de corriente. Panel de bloqueo/desbloqueo Bloqueo automático: Cuando la puerta del frigorífico y la del congelador están cerradas y no se acciona ninguna tecla en 30 segundos, la pantalla...
  • Seite 166 Pulse el botón “K ” (botón de ajuste de la temperatura “-“); el zumbador suena una vez y la temperatura del congelador se reducirá en 1 grado. La temperatura del congelador se mostrará en la secuencia “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> C->-22 C->-23 C->-24°C”.
  • Seite 167: Función Holiday

    Función ECO Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K ” (botón de función ECO), el zumbador sonará una vez, el indicador “C” (función ECO) se iluminará y, a continuación, se activará la función ECO. Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K ”...
  • Seite 168 AVISO En estado Super Cool, la temperatura del frigorífico no se puede ajustar. Si se pulsa el botón “K ” (botón de ajuste de la temperatura “-“) o “K ” (botón de ajuste de la temperatura “+”) para ajustar la temperatura del frigorífico, el indicador “O”...
  • Seite 169 Selección de la función My Zone Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón “K ” (botón de selección de la función My Zone), el zumbador sonará una vez, el indicador “L” (función Fruit&Veg) se iluminará y, a continuación, se activará la función Fruit&Veg. Si se pulsa cualquiera de los botones “K ”...
  • Seite 170 Equipo Cajón My Zone Equipo El compartimento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De acuerdo con las necesidades de almacenamiento de los alimentos, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nutricional óptimo de los alimentos. Están disponibles los siguientes modos.
  • Seite 171 Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
  • Seite 172 Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía • Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). • No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). •...
  • Seite 173: Cuidado Y Limpieza

    4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. •...
  • Seite 174 Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Seite 175: Solución De Problemas

    Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Seite 176 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del La temperatura establecida Restablezca la temperatura.   interior del electro- es demasiado alta. Enfríe siempre los alimentos antes  doméstico no es lo Se han almacenado alimentos de guardarlos. ...
  • Seite 177 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo Los alimentos no están Embale bien los alimentos.   y escarcha en el correctamente embalados. Cierre la puerta/cajón.  compartimento Una puerta/cajón del  congelador. electrodoméstico no está No abra la puerta/cajón con ...
  • Seite 178 Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ En la sección «website», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
  • Seite 179: Condiciones Ambientales

    Instalación Desempaquetado Instalación ¡ADVERTENCIA! • Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. • Saque el electrodoméstico de su embalaje.
  • Seite 180 Instalación Medidas del producto Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo de bisagra deslizante...
  • Seite 181 Instalación AVISO El consumo de energía especificado se basa en la condición de una separación de 10 mm  entre el armario y la parte trasera del producto. El producto funcionará correctamente incluso con una separación inferior a 10 mm, aunque consume algo más de energía. Recomendamos utilizar un armario de 19 mm de grosor con bisagras de menos ...
  • Seite 182 Errores del instalador o del usuario. Espacio libre Consulte las imágenes y tablas siguientes para conocer los requisitos de espacio para la instalación. Modelo Observación (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Mín. 1941 Bisagra: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Recomendado 1943 Tipo de bisagra deslizante Máx. 1945...
  • Seite 183 A. Borde inferior del panel frontal por encima de la ventilación de aire B. Voladizo del panel frontal HBW7719C MODELO HBW7719DT Tipo de bisagra deslizante Mín. 1191 + B Máx. 1269 + B Mín.
  • Seite 184 Instalación Peso máximo admisible de los frentes de los muebles Los frentes de muebles montados que superen el peso admisible pueden provocar daños y afectar al funcionamiento de las bisagras. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideración de la ubicación de la toma de corriente y el espacio necesario AVISO Si instala el frigorífico en un armario con una ≥...
  • Seite 185: Conexión Eléctrica

    Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electro- doméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
  • Seite 186: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos técnicos Marca Haier Haier Nombre/identificador del modelo HBW7719C HBW7719DT Frigorífico Frigorífico Categoría del modelo congelador congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) (1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L)
  • Seite 187 Datos técnicos Nombre del modelo Clase de eficiencia energética HBW7719C HBW7719DT Explicaciones: Sí  Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C...
  • Seite 188: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Atención al cliente Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con •...
  • Seite 189 Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,...
  • Seite 190 Atención al cliente...
  • Seite 192 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 193 Sommaire Sommaire Merci...
  • Seite 194 Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Seite 195: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Informations sur la sécurité Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 196: Avant La Première Utilisation

    Informations sur la sécurité Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation • Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. • Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
  • Seite 197: Utilisation Quotidienne

    Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
  • Seite 198 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. • Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
  • Seite 199 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Seite 200: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
  • Seite 201: Description Du Produit

    B : Chambre de congélation 1 Porte-bouteilles 10 Tiroir supérieur du congélateur 2 Conduit d'air réfrigéré 11 Tiroir central du congélateur 3 Clayette pliante (HBW7719C) 12 Tiroir inférieur du congélateur 4 Clayette standard (HBW7719DT) 5 Tiroir Humidity Zone 6 Tiroir Freshbox 7 Contenant hermétique (HBW7719C)
  • Seite 202: Panneau De Commande

    Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande Voyants : Touches : A Connexion à l'application mobile Touche de réglage du Wi-Fi B Fonction Wi-Fi Touche de la fonction ÉCO C Fonction ÉCO Touche de la fonction Holiday D Fonction Holiday Touche de sélection de la zone E Voyant du réfrigérateur Touche de réglage de la...
  • Seite 203 Utilisation INFORMATION Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes. Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le cordon d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation. Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur sont...
  • Seite 204 Utilisation Appuyez sur la touche « » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du congélateur sera réduite de 1. La température du congélateur s’affiche selon la séquence «...
  • Seite 205 Utilisation Fonction ÉCO Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K » (touche de la fonction ÉCO), le signal sonore retentit une fois, le voyant « C » (fonction ÉCO) s'allume, puis la fonction ÉCO est activée. Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche «...
  • Seite 206 Utilisation INFORMATION En mode Super Cool, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « K » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, le voyant «...
  • Seite 207 Utilisation Sélection de la fonction My Zone Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K » (touche de sélection de la fonction My Zone), le signal sonore retentit une fois, le voyant « L » (fonction Fruit&Veg) s'allume, puis la fonction Fruit&Veg est activée.
  • Seite 208 Matériel Tiroir My Zone Matériel Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un tiroir My Zone. En fonction des exigences de conservation des aliments, la température la plus adaptée peut être sélectionnée pour obtenir la valeur nutritive optimale des aliments. Les modes suivants sont disponibles. Fonction Fruit&Veg Cette fonction convient à...
  • Seite 209 Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
  • Seite 210: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie • Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). • N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). • Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Seite 211: Entretien Et Nettoyage

    4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier •...
  • Seite 212 Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Seite 213 Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. Dépannage AVERTISSEMENT ! •...
  • Seite 214 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas La température réglée est Réinitialisez la température.   suffisamment froid trop élevée. Laissez toujours refroidir les  à l’intérieur de Des produits trop chauds ont aliments avant de les mettre ...
  • Seite 215 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Glace dure et givre Les produits n’ont pas été Emballez toujours bien les produits.   dans le compartiment correctement emballés. Fermez la porte / le tiroir.  congélateur. Une porte / un tiroir de ...
  • Seite 216: Coupure De Courant

    Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Dans la section « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
  • Seite 217: Conditions Environnementales

    Installation Déballage Installation AVERTISSEMENT ! • L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. • Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. • Sortez l’appareil de l’emballage. • Retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Seite 218: Dimensions Du Produit

    Installation Dimensions du produit Modèle A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Type de charnière coulissante...
  • Seite 219 Installation INFORMATION La consommation d'énergie indiquée est basée sur l'existence d'un espace de 10 mm  entre le meuble et l'arrière du produit. Le produit fonctionne correctement même si l'écart est inférieur à 10 mm, mais il consomme un peu plus d'énergie. Nous recommandons d'utiliser un meuble de 19 mm d'épaisseur avec des charnières ...
  • Seite 220 Erreurs de l'installateur ou de l'utilisateur. Dégagement Reportez-vous aux images et tableaux ci-dessous pour connaître l'espace nécessaire à l'installation. Modèle Remarque (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Charnière : 17 mm HBW7719C HBW7719DT Recommandé 1943 Type de charnière coulissante Max. 1945...
  • Seite 221 4 mm (03), voir le tableau de référence des meubles ci-dessous. A. Bord inférieur de la face avant au- dessus de la ventilation B. Dépassement de la face avant HBW7719C MODÈLE HBW7719DT Type de charnière coulissante Min. 1191+B Max.
  • Seite 222 Installation Poids maximal autorisé des façades de l'unité Les façades d'unité montées qui dépassent le poids autorisé peuvent endommager et entraîner un dysfonctionnement des charnières. 1500-1750 mm Poids 720-1400 mm (kg) Prise en compte de l'emplacement de la prise de courant et de l'espace nécessaire INFORMATION Si vous installez le réfrigérateur dans un ≥...
  • Seite 223: Branchement Électrique

    Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
  • Seite 224: Données Techniques

    Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données techniques Marque Haier Haier Nom du modèle/identifiant HBW7719C HBW7719DT Réfrigérateur- Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) (1) Volume total (l) Volume du réfrigérateur (l) Volume du congélateur (l)
  • Seite 225: Nom Du Modèle

    Données techniques Nom du modèle Classe d’efficacité énergétique HBW7719C HBW7719DT Explications : Oui, fonction présente  Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
  • Seite 226: Service Clientèle

    Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Service clientèle Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter •...
  • Seite 227 Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour...
  • Seite 228 Service clientèle...
  • Seite 230 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 231 Tartalom Tartalom Köszönjük...
  • Seite 232 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Seite 233: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Biztonsági információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Segítsen az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításával.
  • Seite 234: Első Használat Előtt

    Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat!: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt • Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. • A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
  • Seite 235: Napi Használat

    Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. • Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
  • Seite 236 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. • A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. •...
  • Seite 237 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. • Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
  • Seite 238: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való használatra ügyfelek számára.
  • Seite 239: Termékleírás

    HBW7719C/HBW7719DT A: Hűtőrekesz B: Fagyasztórekesz 1 Bortartó 10 Felső fagyasztófiók 2 Hűtött légcsatorna 11 Középső fagyasztófiók 3 Összecsukható polc (HBW7719C) 12 Alsó fagyasztófiók 4 Szokványos polc (HBW7719DT) 5 Humidity Zone fiók 6 Freshbox fiók 7 Lezárt tároló (HBW7719C) 8 Palacktartó...
  • Seite 240: Kezelőpanel

    Kezelőpanel Kezelőpanel Kezelőpanel Jelzőfények: Gombok: A Mobilalkalmazás-kapcsolat Wi-Fi beállítás gomb B Wi-Fi funkció ECO funkciógomb C ECO funkció Holiday funkciógomb D Holiday funkció Zónaválasztó gomb E Hűtő jelzőfény „-” hőmérséklet-beállító gomb F Fagyasztó jelzőfény „+” hőmérséklet-beállító gomb G „-” hőmérséklet-állítás My Zone funkcióválasztó...
  • Seite 241 Használat MEGJEGYZÉS Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár 12 órát is igénybe vehet a megfelelő hőmérséklet elérése. A kikapcsolás előtt ürítse ki a készüléket. A készülék kikapcsolásához húzza ki a tápkábel dugaszát az aljzatból. Használat Panel zárolása/feloldása Automatikus zárolás: Amikor a hűtőszekrény ajtaja és a fagyasztó...
  • Seite 242 Használat Nyomja meg a „K ” gombot („-” hőmérséklet-beállító gomb) minden alkalommal, a csengő egyszer cseng, a fagyasztó beállított hőmérséklete pedig 1-gyel csökken. A fagyasztó hőmérséklete a következő sorrendben jelenik meg „-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C-> -18 °C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23...
  • Seite 243 Használat ECO funkció Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ” gombot (ECO funkciógomb), a csengő egyszer cseng, a „C” jelzőfény (ECO funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja az ECO funkciót. Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ”...
  • Seite 244 Használat MEGJEGYZÉS Super Cool állapotban a hűtő hőmérséklete nem állítható be. Ha megnyomja a „K ” („-” hőmérséklet-beállító gomb) vagy a „K ” („+” hőmérséklet-beállító gomb) gombot a hűtőszekrény hőmérsékletének a beállításához, az „O” (Super Cool jelzőfény) villogni kezd hangjelzés kíséretében, jelezve, hogy ez a művelet nem hajtható végre. Super Cool üzemmódban az Auto-set funkció...
  • Seite 245 Használat My Zone funkció kiválasztása Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ” gombot (My Zone funkciógomb), a csengő egyszer cseng, az „L” jelzőfény (Fruit&Veg funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja a Fruit&Veg funkciót. Ha megnyomja bármelyik „K ”...
  • Seite 246 Berendezés My Zone fiók Berendezés A hűtőrekesz My Zone fiókkal rendelkezik. Az élelmiszertárolási igényeknek megfelelően kiválaszthatja a legmegfelelőbb hőmérsékletet az élelmiszerek optimális tápértékének a szavatolásához. A következő üzemmódok érhetők el. Fruit&Veg funkció Ez az opció gyümölcsök és zöldségek, például alma, sárgarépa stb. tárolására készült. QuickCool opció...
  • Seite 247 Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
  • Seite 248: Energiatakarékossági Tippek

    Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek • Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). • Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. • Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
  • Seite 249: Ápolás És Tisztítás

    4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel • Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
  • Seite 250 Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
  • Seite 251: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát Ön is megoldhat különleges szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Seite 252 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg A beállított hőmérséklet túl Állítsa vissza a hőmérsékletet.   a készülék belsejében. magas. Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni  Túl meleg árukat helyezett az élelmiszert.  a készülékbe. Az élelmiszereket mindig kis ...
  • Seite 253 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és Az élelmiszereket nem Mindig csomagolja be alaposan   zúzmara található csomagolta be megfelelően. az élelmiszereket. a fagyasztórekeszben. Egy ajtó/fiók a készülékben  Csukja be az ajtót/fiókot.  nem záródik megfelelően. Az ajtót/fiókot túlságosan ...
  • Seite 254 Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
  • Seite 255 Telepítés Kicsomagolás Telepítés FIGYELMEZTETÉS: • A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. • Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. • Vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
  • Seite 256 Telepítés A termék méretei Modell A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Csúsztatható zsanérral...
  • Seite 257 Telepítés MEGJEGYZÉS A megadott energiafogyasztás a szekrény és a termék hátulja közötti 10 mm-es  távolság meglétét feltételezi. A termék akkor is megfelelően működik, ha a távolság nem éri el a 10 mm-t, de ebben az esetben valamivel több energiát fogyaszt. Javasoljuk, hogy 19 mm-es vastagsággal rendelkező...
  • Seite 258 által elkövetett hibák. Megfelelő távolság a berendezés körül A telepítés helyigénye tekintetében lásd az alábbi ábrákat és táblázatokat. Modell Megjegyzés (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Zsanér: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Ajánlott 1943 Csúsztatható zsanérral Max. 1945...
  • Seite 259 A 4 mm-es hézagot (03) igénylő szekrény beszereléséhez lásd az alábbi szekrény referenciatáblázatot. A. Az előlap alsó széle a szellőzési légrés felett B. Előlap túlnyúlása HBW7719C MODELL HBW7719DT Csúsztatható zsanérral Min. 1191+B Max. 1269 + B Min. 662 + A Max.
  • Seite 260 Telepítés Az egység előlapjainak maximális megengedett tömege A megengedett tömeget meghaladó egység előlapok károsíthatják a zsanérokat, és funkcionális rendellenességet okozhatnak. 1500-1750 mm Tömeg 720-1400 mm (kg) Az aljzat helyét és a szükséges távolságot illető követelmények MEGJEGYZÉS Ha a hűtőszekrényt 560 mm mély ≥...
  • Seite 261: Elektromos Csatlakoztatás

    Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen 2 ó várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: •...
  • Seite 262: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki adatok Márka Haier Haier Modellnév/azonosító HBW7719C HBW7719DT Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) (1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Hűtőrekesz térfogata (l) Automatikus jégkészítő térfogata (l) Csillaggal történő...
  • Seite 263 Műszaki adatok Modellnév Energiahatékonysági osztály HBW7719C HBW7719DT Magyarázatok: Igen, támogatott  24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Seite 264 Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba • a helyi márkakereskedővel vagy • európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy •...
  • Seite 265 Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában,...
  • Seite 266 Ügyfélszolgálat...
  • Seite 268 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 269 Indice Indice Grazie...
  • Seite 270 Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Seite 271: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Informazioni per la sicurezza Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 272 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo • Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. • Per garantire la totale efficienza del circuito del refrigerante, attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico.
  • Seite 273: Utilizzo Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
  • Seite 274 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. • Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. •...
  • Seite 275: Informazioni Sul Gas Refrigerante

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. • Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi. •...
  • Seite 276: Norme E Direttive

    Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Seite 277: Descrizione Del Prodotto

    A: Vano frigorifero B: Vano congelatore 1 Portavini 10 Cassetto superiore del 2 Condotto dell'aria di refrigerazione congelatore 3 Ripiano pieghevole (HBW7719C) 11 Cassetto centrale del 4 Ripiano ordinario (HBW7719DT) congelatore 5 Cassetto Humidity Zone 12 Cassetto inferiore del 6 Cassetto Fresh Box...
  • Seite 278: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Indicatori: Tasti: A Connessione all'app mobile Tasto di impostazione Wi-Fi B Funzione Wi-Fi Tasto funzione ECO C Funzione ECO Tasto funzione Holiday D Funzione Holiday Tasto di selezione della zona E Indicatore frigorifero Tasto di regolazione della F Indicatore congelatore temperatura "-"...
  • Seite 279: Regolazione Della Temperatura Del Frigorifero

    AVVISO Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere fino a 12 ore. Svuotare l'elettrodomestico prima di spegnerlo. Per spegnere l'elettrodomestico, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Blocco e sblocco del pannello Blocco automatico: quando lo sportello del frigorifero e lo sportello del congelatore sono chiusi e non viene eseguita alcuna operazione con i tasti entro 30 secondi, il display spegne e si blocca automaticamente.
  • Seite 280 Premere ogni volta il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "-"), viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata del congelatore si riduce di 1. La temperatura del congelatore verrà visualizzata nella sequenza “-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C->-18 °C-> C->-20 C->-21 C->-22...
  • Seite 281: Funzione Holiday

    Funzione ECO Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K " (tasto funzione ECO); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "C" (funzione ECO) si accende e la funzione ECO viene attivata. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K "...
  • Seite 282 AVVISO Nello stato Super Cool, la temperatura del frigorifero non può essere regolata. Se si preme il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "-") o il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "+") per regolare la temperatura del frigorifero, l'indicatore "O"...
  • Seite 283 Selezione della funzione My Zone Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K " (tasto di selezione della funzione My Zone); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "L" (funzione Fruit&Veg) si accende e la funzione Fruit&Veg viene attivata. Se si preme uno dei tasti "K "...
  • Seite 284 Dotazioni Cassetto My Zone Dotazioni Il vano frigorifero è dotato di un cassetto My Zone. In base alle esigenze di conservazione degli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta per preservare i valori nutrizionali ottimali degli alimenti. Sono disponibili le seguenti modalità. Funzione Fruit &...
  • Seite 285 Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
  • Seite 286: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico • Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). • Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). •...
  • Seite 287: Cura E Pulizia

    4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier • Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
  • Seite 288 Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Seite 289: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. Soluzione dei problemi AVVERTENZA! • Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 290 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura La temperatura impostata Reimpostare la temperatura.   nell'elettrodomestico è troppo alta. Gli alimenti devono essere sempre  non è sufficiente- Sono stati collocati alimenti raffreddati prima di conservarli.  mente bassa.
  • Seite 291 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto Gli alimenti non sono stati Confezionare sempre gli alimenti.   ghiaccio e brina confezionati adeguatamente. Chiudere lo sportello o il cassetto.  nel comparto Uno sportello o un cassetto ...
  • Seite 292 Soluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Seite 293: Condizioni Ambientali

    Installazione Disimballo Installazione AVVERTENZA! • L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. • Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente • Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. • Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
  • Seite 294 Installazione Dimensioni del prodotto Modello A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo di cerniera scorrevole...
  • Seite 295 Installazione AVVISO Il consumo energetico specificato si basa sulla condizione di uno spazio di 10 mm tra il  mobile e il retro del prodotto. Il prodotto funziona correttamente anche con uno spazio inferiore a 10 mm, anche se andrà a consumare leggermente più di energia. Si consiglia di utilizzare un mobile di spessore 19 mm con cerniere di spessore inferiore ...
  • Seite 296 Errori dell'installatore o dell'utente. Spazio libero Vedere le immagini e le tabelle sottostanti per i requisiti di spazio per l'installazione. Modello Nota (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 1941 Cerniera: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Consigliato 1943 Tipo di cerniera scorrevole 1945...
  • Seite 297 4 mm (03), vedere la tabella di riferimento del mobile presentata di seguito. A. Bordo inferiore del pannello frontale sopra la ventilazione dell'aria B. Sporgenza del pannello frontale HBW7719C MODELLO HBW7719DT Tipo di cerniera scorrevole Min 1191.B Max 1269 + B...
  • Seite 298 Installazione Peso massimo ammissibile dei frontali dell'unità I frontali dei mobili montati che superano il peso consentito possono causare danni e compromettere la funzionalità delle cerniere. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Considerazione della posizione della presa e dello spazio richiesto AVVISO Se si installa il frigorifero in un mobile con ≥...
  • Seite 299: Tempo Di Attesa

    Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula.
  • Seite 300: Dati Tecnici

    Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tecnici Marchio Haier Haier Nome / identificativo del modello HBW7719C HBW7719DT Frigorifero- Frigorifero- Categoria del modello Congelatore Congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri)
  • Seite 301: Nome Del Modello

    Dati tecnici Nome del modello Classe di efficienza energetica HBW7719C HBW7719DT Descrizioni: Sì  In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C...
  • Seite 302: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare • il rivenditore locale o •...
  • Seite 303 Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Seite 304 Assistenza clienti...
  • Seite 306 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 307 Inhoud Inhoud Bedankt...
  • Seite 308 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Seite 309: Milieu-Informatie

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Veiligheidsinformatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen. Gooi apparaten met dit symbool niet weg bij het huisvuil.
  • Seite 310: Vóór Het Eerste Gebruik

    Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik • Controleer of er geen transportschade is. • Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
  • Seite 311: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-pins (geaarde) stekker die past op een standaard 3-pins (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd.
  • Seite 312 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Seite 313 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Seite 314: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Seite 315: Productbeschrijving

    Productbeschrijving HBW7719C/HBW7719DT A: Koelruimte B: Vriezerruimte 1 Wijnrek 10 Bovenste vriezerlade 2 Gekoeld luchtkanaal 11 Middelste vriezerlade 3 Vouwplank (HBW7719C) 12 Onderste vriezerlade 4 Gewone plank (HBW7719DT) 5 Humidity Zone-lade 6 Freshbox-lade 7 Afgedichte container (HBW7719C) 8 Flessenhouder 9 MyZone-lade...
  • Seite 316: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Indicatoren: Toetsen: A Mobiele APP-verbinding Wifi-instelknop B Wifi-functie ECO-functieknop C ECO-functie Holiday-functieknop D Holiday-functie Zoneselectieknop E Koelkastindicator Temperatuurinsteltoets "-" F Vriezerindicator Temperatuurinsteltoets "+" G Temperatuurinstelling "-" My Zone-functiekeuzeknop H Bacteriedodende functie Super Cool selectieknop Weergave sterkte vermogenseffect Super Freeze selectieknop Temperatuurweergave Knop vergrendelen en...
  • Seite 317 Gebruik LET OP Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het tot wel 12 uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt. Leeg het apparaat voordat u het uitschakelt. Trek het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 318 Gebruik Steeds wanneer u op de toets "K " (temperatuurinsteltoets "-") drukt, klinkt de zoemer eenmaal en wordt de ingestelde temperatuur van de vriezer verlaagd met 1. De vriezer- temperatuur wordt weergegeven in de volgorde "-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C-> C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C".
  • Seite 319: Holiday-Functie

    Gebruik ECO-functie Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K " (knop ECO-functie), de zoemer klinkt eenmaal, de indicator "C" (ECO-functie) gaat branden en vervolgens wordt de ECO-functie ingeschakeld. Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K "...
  • Seite 320 Gebruik LET OP In de Super Cool-toestand kan de koelkasttemperatuur niet worden aangepast. Als de toets "K " (temperatuurinsteltoets "-") of toets "K " (temperatuurinsteltoets "+") wordt ingedrukt om de temperatuur van de koelkast aan te passen, knippert de indicator "O"...
  • Seite 321 Gebruik Functie My Zone selecteren Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K " (selectieknop voor de My Zone- functie), de zoemer klinkt eenmaal, de indicator "L" (Fruit&Veg-functie) gaat branden en vervolgens wordt de Fruit&Veg-functie ingeschakeld. Als een van de knoppen "K "...
  • Seite 322 Apparatuur My Zone-lade Apparatuur Het koelkastgedeelte is voorzien van een My Zone-lade. In overeenstemming met de vereisten voor het bewaren van voedsel kan de meest geschikte temperatuur worden geselecteerd om de optimale voedingswaarde van de voeding te verkrijgen. De volgende modi zijn beschikbaar.
  • Seite 323 Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
  • Seite 324: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing • Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). • Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). • Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Seite 325: Onderhoud En Reiniging

    4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. •...
  • Seite 326 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Seite 327: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. Problemen oplossen WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 328 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in.   genoeg in het ingesteld. Koel de producten altijd af voordat  apparaat. Er zijn te warme producten u ze opbergt.
  • Seite 329 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het De etenswaren zijn niet goed Verpak de etenswaren altijd goed.   vriezergedeelte. verpakt. Sluit de deur/lade.  Een deur/lade van het  apparaat zit niet goed dicht. Open de deur/lade niet te vaak.
  • Seite 330 Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
  • Seite 331: Benodigde Ruimte

    Installatie Uitpakken Installatie WAARSCHUWING! • Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. • Haal het apparaat uit de verpakking. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 332 Installatie Productafmetingen Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Type met schuifscharnier...
  • Seite 333 Installatie LET OP Het opgegeven energieverbruik is gebaseerd op een afstand van 10 mm tussen de kast  en de achterkant van het product. Het product werkt ook goed bij een afstand van minder dan 10 mm, maar verbruikt wel iets meer energie. We raden aan om een kast van 19 mm dik te gebruiken met scharnieren van minder ...
  • Seite 334: Vrije Ruimte

    Fouten door de installateur of de gebruiker. Vrije ruimte Zie de afbeeldingen en tabellen hieronder voor de benodigde ruimte voor installatie. Model Opmerking (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Scharnier: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Aanbevolen 1943 Type met schuifscharnier Max. 1945...
  • Seite 335 4 mm (03) vereist. A. Onderkant van het voorpaneel boven de luchtventilatie B. Overhang voorpaneel HBW7719C MODEL HBW7719DT Type met schuifscharnier Min. 1191 + B Max. 1269 + B Min. 662 + A Max.
  • Seite 336 Installatie Maximaal toelaatbaar gewicht van de unitfronten Gemonteerde unitfronten die het toegestane gewicht overschrijden, kunnen schade veroorzaken en de werking van de scharnieren belemmeren. 1500-1750 mm Gewicht 720-1400 mm (kg) Rekening houden met de locatie van stopcontacten en de benodigde ruimte LET OP Als u de koelkast installeert in een kast met ≥...
  • Seite 337: Elektrische Aansluiting

    Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur wachten zodat 2 uur de olie weer in de behuizing loopt.
  • Seite 338: Technische Gegevens

    Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegevens Merk Haier Haier Modelnaam/identificatie HBW7719C HBW7719DT Koelvries- Koelvries- Categorie van het model combinatie combinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) (1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume koelersectie (liter)
  • Seite 339 Technische gegevens Naam model Energie-efficiëntieklasse HBW7719C HBW7719DT Uitleg: Ja, aanwezig  Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C...
  • Seite 340 • ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of • het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren • en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
  • Seite 341 Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen,...
  • Seite 342 Klantenservice...
  • Seite 344 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 345 Spis treści Spis treści Dziękujemy...
  • Seite 346 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Seite 347: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Informacje dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
  • Seite 348: Przed Pierwszym Użyciem

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem • Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. • Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
  • Seite 349 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem).
  • Seite 350 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. • Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
  • Seite 351 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. • Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
  • Seite 352: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Przeznaczenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Seite 353: Opis Produktu

    B: Komora zamrażarki 1 Stojak na wino 10 Górna szuflada zamrażarki 2 Kanał powietrza chłodniczego 11 Środkowa szuflada zamrażarki 3 Półka składana (HBW7719C) 12 Dolna szuflada zamrażarki 4 Półka zwykła (HBW7719DT) 5 Szuflada Humidity Zone 6 Szuflada Freshbox 7 Pojemnik szczelny (HBW7719C)
  • Seite 354: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Wskaźniki: Przyciski: A Połączenie z aplikacją mobilną Przycisk ustawień Wi-Fi B Funkcja Wi-Fi Przycisk funkcji ECO C Funkcja ECO Przycisk funkcji Holiday D Funkcja Holiday Przycisk wyboru strefy E Wskaźnik chłodziarki Przycisk regulacji temperatury „-” F Wskaźnik zamrażarki Przycisk regulacji temperatury „+”...
  • Seite 355 Użytkowanie UWAGA Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać do 12 godzin. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka. Użytkowanie Blokowanie/Odblokowanie panelu Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamknięte i w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokowany.
  • Seite 356 Użytkowanie Naciśnij przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “-“) za każdym razem, brzęczyk zadzwoni raz, a ustawiona temperatura zamrażarki zostanie zmniejszona o 1. Temperatura zamrażarki będzie wyświetlana w kolejności „ -14 °C-> -15 °C-> -16 ° C- > -17 °C-> -18 °...
  • Seite 357: Super Cool

    Użytkowanie Funkcja ECO Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk“K ” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik “C” (funkcja ECO) zaświeci się, a funkcja ECO zostanie włączona. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk “K ” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik “C”...
  • Seite 358 Użytkowanie UWAGA W trybie Super Cool nie można regulować temperatury chłodziarki. Jeśli przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “-“) lub przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “+”) zostanie naciśnięty w celu regulacji temperatury chłodziarki, wskaźnik “O” (wskaźnik Super Cool) będzie migać i rozlegnie się dźwięk wskazujący, że nie można wykonać...
  • Seite 359 Użytkowanie Wybór funkcji My Zone Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk “K ” (przycisk wyboru funkcji My Zone). Rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy, zaświeci się wskaźnik “L” (funkcja Fruit&Veg) i włączy się funkcja Fruit&Veg. Jeśli zostanie naciśnięty którykolwiek przycisk “K ”...
  • Seite 360 Wyposażenie Szuflada My Zone Wyposażenie Chłodziarka jest wyposażona w szufladę My Zone. Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi przechowywania żywności można wybrać najbardziej odpowiednią temperaturę, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności. Dostępne są następujące tryby. Funkcja Fruit & Veg Funkcja ta jest odpowiednia do przechowywania owoców i warzyw, takich jak jabłka i marchew itp.
  • Seite 361 Wyposażenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. Aby przenieść...
  • Seite 362: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). • Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). • Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
  • Seite 363: Pielęgnacja I Czyszczenie

    4. Jeżeli jakaś mała część lub element utknie wewnątrz lodówki (między półkami lub szufladami), użyj małej, miękkiej szczoteczki, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier • Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
  • Seite 364: Przenoszenie Urządzenia

    Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 365: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 366 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządzenia Ustawiona temperatura jest Ponownie ustaw temperaturę.   nie jest wystarczająco za wysoka. Zawsze schładzaj żywność przed  zimno. Była przechowywana zbyt jej włożeniem do urządzenia.  ciepła żywność. Zawsze przechowuj małe ilości ...
  • Seite 367 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód i szron Artykuły spożywcze nie Zawsze właściwie pakuj artykuły   w komorze zostały odpowiednio spożywcze. zamrażarki. zapakowane. Zamknij drzwi/szufladę.  Drzwi/szuflada urządzenia  nie są szczelnie zamknięte.  Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt Drzwi/szuflad były za często ...
  • Seite 368 Usuwanie usterek Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
  • Seite 369: Warunki Środowiskowe

    Instalacja Rozpakowanie Instalacja OSTRZEŻENIE! • Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. • Przechowuj wszystkie materiały opakowaniowe w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizuj je w sposób przyjazny dla środowiska. • Wyjmij urządzenie z opakowania. •...
  • Seite 370 Instalacja Wymiary produktu Model A (mm) B (mm) C(mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ zawiasu przesuwnego...
  • Seite 371 Instalacja UWAGA Podane zużycie energii opiera się na warunku odstępu 10 mm między szafką a tyłem  produktu. Produkt będzie działał poprawnie nawet przy szczelinie mniejszej niż 10 mm, jednak zużywa nieco więcej energii. Zalecamy użycie szafki o grubości 19 mm i zawiasach o grubości mniejszej niż 17 mm. ...
  • Seite 372 Wadliwa szafka. Błędy instalatora lub użytkownika. Prześwit Poniższe zdjęcia i tabele przedstawiają wymagania przestrzenne dotyczące montażu. Model Uwaga (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Zawias: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Zalecane 1943 Typ zawiasu przesuwnego Maks. 1945...
  • Seite 373 Aby zainstalować szafkę wymagającą odstępu 4 mm (03), zapoznaj się z poniższą tabelą referencyjną szafy. A. Dolna krawędź panelu przedniego nad kratką wentylacyjną B. Zwis panelu przedniego HBW7719C MODEL HBW7719DT Typ zawiasu przesuwnego Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 374 Instalacja Maksymalna dopuszczalna waga frontów urządzenia Montaż frontów meblowych o ciężarze przekraczającym dopuszczalną wagę może spowodować uszkodzenie i pogorszenie funkcjonowania zawiasów. 1500-1750 mm Waga 720-1400 mm (kg) Należy wziąć pod uwagę lokalizację gniazdka elektrycznego i wymaganą przestrzeń UWAGA Jeśli instalujesz lodówkę w szafce ≥...
  • Seite 375 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: •...
  • Seite 376: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Marka Haier Haier Nazwa/identyfikator modelu HBW7719C HBW7719DT Chłodziarko- Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) (1) Całkowita pojemność (L) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Sekcja agregatu chłodniczego (l)
  • Seite 377: Nazwa Modelu

    Dane techniczne Nazwa modelu Klasa efektywności energetycznej HBW7719C HBW7719DT Objaśnienie: Tak, wyróżnione  Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C...
  • Seite 378: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Obsługa klienta Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się • z lokalnym sprzedawcą lub • naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
  • Seite 379 Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Seite 380 Obsługa klienta...
  • Seite 382 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 383 Índice Índice Obrigado...
  • Seite 384 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Seite 385: Informações De Segurança

    Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Informações de segurança Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
  • Seite 386: Antes Da Primeira Utilização

    Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização • Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. • Aguarde no mínimo duas horas antes de instalar o aparelho, de forma a garantir que o circuito refrigerante está...
  • Seite 387: Utilização Diária

    Informações de segurança AVISO! • Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
  • Seite 388 Informações de segurança AVISO! • Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. • Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
  • Seite 389 Informações de segurança AVISO! • Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. • Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas.
  • Seite 390: Utilização Prevista

    Utilização prevista Utilização Prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Seite 391: Descrição Do Produto

    B: Câmara de congelação 1 Suporte para vinho 10 Gaveta do congelador superior 2 Conduta de ar refrigerado 11 Gaveta do congelador intermédia 3 Prateleira dobrável (HBW7719C) 12 Gaveta do congelador inferior 4 Prateleira normal (HBW7719DT) 5 Gaveta Humidity Zone 6 Gaveta Freshbox...
  • Seite 392: Painel De Controlo

    Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Indicadores: Botões: A Ligação à APP móvel Botão de definição de Wi-Fi B Função Wi-Fi Botão de função ECO C Função ECO Botão de função Holiday D Função Holiday Botão de seleção de zona E Indicador de frigorífico Botão de ajuste de temperatura "-"...
  • Seite 393 Utilização NOTA Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar até 12 horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas. Esvazie o aparelho antes de desligar. Para desligar o aparelho, puxe o cabo de alimentação para fora da tomada de alimentação.
  • Seite 394 Utilização Prima o botão "K " (Botão de ajuste de temperatura "-") sempre que, o sinal sonoro toca uma vez, a temperatura definida do congelador será reduzida em 1. A temperatura do congelador é exibida na sequência de “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->...
  • Seite 395: Super Cool

    Utilização Função ECO Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão “K ” (botão da função ECO), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "C" (função ECO) acende-se e, em seguida, a função ECO é ativada. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão “K ”...
  • Seite 396 Utilização NOTA No estado Super Cool, a temperatura do frigorífico não pode ser ajustada. Se for premido um dos botões “K ” (Botão de ajuste de temperatura "-") ou “K ” (Botão de ajuste de temperatura "+") para ajustar a temperatura do frigorífico, o indicador "O"...
  • Seite 397 Utilização Seleção da função My Zone Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "K " (botão de seleção da função My Zone), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "L" (função Fruit&Veg) acende-se e, em seguida, a função Fruit&Veg é ativada. Se qualquer um dos botões "K "...
  • Seite 398 Equipamento Gaveta My Zone Equipamento O compartimento do frigorífico está equipado com uma gaveta My Zone. De acordo com as necessidades de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser selecionada para obter o valor nutricional ideal dos alimentos. Estão disponíveis os seguintes modos.
  • Seite 399 Equipamento Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
  • Seite 400 Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia • Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). • Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores). •...
  • Seite 401: Cuidados E Limpeza

    4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier •...
  • Seite 402 Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Seite 403: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Seite 404 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio A temperatura definida Repor a temperatura.   o suficiente dentro é demasiado alta. Arrefeça os alimentos antes  do aparelho. Foram guardados alimentos de os guardar.  demasiado quentes. Guarde sempre pequenas ...
  • Seite 405 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada Os alimentos não foram Embale sempre bem os alimentos.   no compartimento devidamente embalados. Feche a porta/gaveta.  do congelador. Uma porta/gaveta do  aparelho não está bem Não abra a porta/gaveta com muita ...
  • Seite 406 Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
  • Seite 407: Instalação

    Instalação Desembalar Instalação AVISO! • O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. • Retire o aparelho da embalagem. •...
  • Seite 408 Instalação Dimensões do produto Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo de dobradiça deslizante...
  • Seite 409 Instalação NOTA O consumo de energia especificado baseia-se na condição de um espaço de 10 mm  entre o armário e a parte de trás do produto. O produto funciona corretamente mesmo com uma folga inferior a 10 mm, mas consome um pouco mais de energia. Recomendamos a utilização de um armário com 19 mm de espessura e dobradiças ...
  • Seite 410 Erros do instalador ou do utilizador. Espaço Consulte as imagens e as tabelas abaixo para conhecer os requisitos de espaço para a instalação. Modelo Observação (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Mín. 1941 Dobradiça: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Recomendado 1943 Tipo de dobradiça deslizante Máx. 1945...
  • Seite 411 4 mm (03), consulte a tabela de referência de armários abaixo. A. Aresta inferior do painel frontal acima da ventilação de ar B. Saliência do painel frontal HBW7719C MODELO HBW7719DT Tipo de dobradiça deslizante Mín. 1191 + B Máx.
  • Seite 412 Instalação Peso máximo admissível das frentes da unidade Frentes de móveis montadas que excedam o peso admissível podem causar danos e prejudicar o funcionamento das dobradiças. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideração da localização da tomada e do espaço necessário NOTA Se instalar o frigorífico num armário com ≥...
  • Seite 413: Ligação Elétrica

    Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubagem fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
  • Seite 414: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados técnicos Marca Haier Haier Nome/identificador do modelo HBW7719C HBW7719DT Frigorífico Frigorífico Categoria do modelo congelador congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) (1) Volume total (L) Volume do frigorífico (L)
  • Seite 415 Dados técnicos Nome do modelo Classe de eficiência energética HBW7719C HBW7719DT Explicações: Sim, existe  Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho.
  • Seite 416: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Assistência ao cliente Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto •...
  • Seite 417 Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega,...
  • Seite 418 Assistência ao cliente...
  • Seite 420 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 421 Cuprins Cuprins Vă mulțumim...
  • Seite 422 Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Seite 423 Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Informații de siguranță Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice și de electrocasnice.
  • Seite 424: Informații De Siguranță

    Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță!: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare • Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. • Așteptați cel puțin două ore înainte de a instala aparatul pentru a lăsa timp circuitului frigorific să...
  • Seite 425 Informații de siguranță AVERTIZARE! • Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 piciorușe (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
  • Seite 426 Informații de siguranță AVERTIZARE! • Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. • Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită...
  • Seite 427 Informații de siguranță AVERTISMENT! • Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. • Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
  • Seite 428: Utilizarea Prevăzută

    Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
  • Seite 429: Descrierea Produsului

    B: Cameră de congelare 1 Suport pentru vinuri 10 Sertar superior congelator 2 Conducta de aer refrigerat 11 Sertar mijloc congelator 3 Raft pliabil (HBW7719C) 12 Sertar inferior congelator 4 Raft obișnuit (HBW7719DT) 5 Sertar Humidity Zone 6 Sertar Freshbox...
  • Seite 430: Pornire/Oprire Aparat

    Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Indicatoare: Butoane: A Conexiune la aplicația mobilă Butonul de setare Wi-Fi B Funcția Wi-Fi Butonul pentru funcția ECO C Funcția ECO Butonul pentru funcția Holiday D Funcția Holiday Butonul de selectare a zonei E Indicator frigider Buton pentru reglarea F Indicator congelator...
  • Seite 431 Utilizarea OBSERVAȚIE Atunci când aparatul este pornit după deconectarea de la rețeaua de alimentare, poate dura până la 12 ore pentru atingerea temperaturilor corecte. Goliți aparatul înainte de oprire. Pentru oprirea aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză. Utilizarea Blocare/deblocare panou Blocare automată: Când ușa frigiderului și ușa congelatorului sunt închise și nu se efectuează...
  • Seite 432 Utilizarea Apăsați o dată butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii „-”) de fiecare dată, soneria sună o dată, temperatura setată a congelatorului va fi redusă cu 1. Temperatura congelatorului va fi afișată în secvența „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->...
  • Seite 433: Super Cool

    Utilizarea Funcția ECO Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ” (butonul funcției ECO), soneria sună o dată, indicatorul „C” (funcția ECO) se aprinde, iar funcția ECO va fi activată. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ”...
  • Seite 434 Utilizarea OBSERVAȚIE În starea Super Cool, temperatura frigiderului nu poate fi reglată. Dacă apăsați fie butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii„-”), fie butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii „+”) pentru a regla temperatura frigiderului, indicatorul „O” (indicatorul Super Cool) va lumina intermitent și se va auzi un semnal sonor pentru a indica faptul că...
  • Seite 435 Utilizarea Selectarea funcției My Zone Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ” (butonul de selectare a funcției My Zone). Soneria sună o dată, indicatorul „L” (funcția Fruit&Veg) se aprinde și funcția Fruit&Veg se activează. Dacă este apăsat butonul „K7” pentru a selecta funcția My Zone, soneria sună...
  • Seite 436 Echipament Sertarul My Zone Echipament Compartimentul frigiderului este prevăzut cu un sertar My Zone. În conformitate cu cerințele de depozitare a alimentelor, poate fi selectată temperatura cea mai potrivită pentru a obține valoarea nutritivă optimă a alimentelor. Sunt disponibile următoarele moduri. Funcția Fruit &...
  • Seite 437 Echipament Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs. sunt menținute proaspete pentru mai mult timp.
  • Seite 438 Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei • Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). • Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). • Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
  • Seite 439 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier •...
  • Seite 440 Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată mare de viață.
  • Seite 441 Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. Depanare AVERTIZARE! •...
  • Seite 442 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă În interiorul aparatului Temperatura setată este Resetați temperatura.   nu este suficient prea ridicată. Răciți întotdeauna produsele  de rece. Au fost depozitate alimente înainte de a le depozita.  prea calde. Depozitați întotdeauna cantități ...
  • Seite 443 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în Produsele nu au fost Ambalați întotdeauna bine   compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului. O ușă/un sertar al aparatului  Închideți ușa/sertarul.  nu este închis etanș. Ușa/sertarul a fost deschis ...
  • Seite 444 Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier- europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
  • Seite 445: Condiții Ambientale

    Instalare Despachetare Instalare AVERTISMENT! • Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. • Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. • Scoateți aparatul din ambalaj. • Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Seite 446 Instalare Dimensiunea produsului Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipul cu balama glisantă...
  • Seite 447 Instalare OBSERVAȚIE Consumul de energie specificat se bazează pe condiția unui spațiu de 10 mm între dulap  și partea din spate a produsului. Produsul va funcționa corect chiar și în cazul unui spațiu mai mic de 10 mm, însă consumă ceva mai multă energie. Vă...
  • Seite 448 Greșeli ale instalatorului sau ale utilizatorului. Spațiu Consultați imaginile și tabelele de mai jos pentru a vedea spațiul necesar pentru instalare. Model Observație (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Balama: 17mm HBW7719C HBW7719DT Recomandat 1943 Tipul cu balama glisantă Zonă de max. 1945...
  • Seite 449 4 mm (03), consultați tabelul cu referințele dulapului de mai jos. A. Marginea inferioară a panoului frontal deasupra ventilației de aerisire B. Panoul frontal dispus suspendat HBW7719C MODEL HBW7719DT Tipul cu balama glisantă Min. 1191 + B Zonă de max. 1269 + B Min.
  • Seite 450 Instalare Greutatea maximă admisibilă a părților frontale ale unității Părțile frontale ale unităților montate care depășesc greutatea admisă pot cauza deteriorări și pot afecta funcționalitatea balamalelor. 1500-1750 mm Greutate 720-1400 mm (kg) Luarea în calcul a locației prizei și a spațiului necesar OBSERVAȚIE Dacă...
  • Seite 451: Conexiunea Electrică

    Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să 2 ore așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să curgă înapoi în capsulă.
  • Seite 452: Date Tehnice

    Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date tehnice Marca Haier Haier Numele/identificatorul modelului HBW7719C HBW7719DT Combină Combină Categoria modelului frigorifică frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) (1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volumul secțiunii de răcire (l)
  • Seite 453 Date tehnice Numele modelului Clasa de eficiență energetică HBW7719C HBW7719DT Explicații: Da, prezentate  Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură...
  • Seite 454 Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Serviciul pentru clienți Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați •...
  • Seite 455 Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Seite 456 Serviciul pentru clienți...
  • Seite 457 ‫دليل المستخدم‬ ‫الفريزر‬ ‫الثالجة‬ ‫العربية‬...
  • Seite 458 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 459 ‫المحتويات‬ ‫العربية‬ ‫المحتويات‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫التركيب‬ ‫االستخدام اليومي‬ ‫معلومات حول غاز التبريد‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫وصف المنتج‬ ‫لوحة التح ك ّ م‬ ‫االستخدام‬ ‫قفل/إلغاء قفل اللوحة‬ ‫تعديل درجة حرارة الثالجة‬ ‫تعديل درجة حرارة الفريزر‬ ‫وظيفة الربط‬ ‫وظيفة‬ ‫وظيفة‬ ‫وظيفة‬...
  • Seite 460 ‫شكر ً ا‬ ‫لك‬ ‫العربية‬ Haier ‫شكر ً ا لك على شراء منتج‬ ‫اقرأ هذه التعليمات بعناية قبل استخدام هذا الجهاز. تحتوي التعليمات على معلومات مهمة ستساعدك على الحصول على أفضل‬ .‫النتائج من الجهاز وضمان التركيب واالستخدام والصيانة اآلمنة والسليمة‬...
  • Seite 461 ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫السالمة‬ ‫معلومات السالمة الهامة‬ ‫تحذير‬ ‫معلومات ونصائح عامة‬ ‫مالحظة‬ ‫المعلومات البيئية‬ ‫السالمة‬ ‫معلومات‬ ‫التخلص من المنتج‬ .‫ساعد في حماية البيئة وصحة اإلنسان. ضع العبوة في حاويات مناسبة إلعادة تدويرها‬ ‫ساعد على إعادة تدوير مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية. ال تتخلص من األجهزة‬ ‫إعادة...
  • Seite 462 ‫معلومات‬ ‫السالمة‬ ‫العربية‬ :!‫قبل تشغيل الجهاز للمرة األولى، اقرأ إرشادات األمان التالية‬ ‫تحذير‬ ‫قبل االستخدام األول‬ • .‫أثناء النقل‬ ‫تأكد من عدم تعرضه للتلف‬ • .‫انتظر ساعتين على األقل قبل تركيب الجهاز للتأكد من أن دائرة التبريد فعالة تما م ً ا‬ •...
  • Seite 463 ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫السالمة‬ ‫تحذير‬ .‫استخدم مقب س ً ا أرض ي ً ا منفصال ً لمصدر الطاقة يسهل الوصول إليه. يجب تأريض الجهاز‬ • ‫أسالك (تأريض) يناسب مقب س ً ا قياس ي ً ا‬ ‫فقط للمملكة المتحدة: كابل الطاقة الخاص بالجهاز مزود بقابس مكون من‬ ‫مكو...
  • Seite 464 ‫معلومات‬ ‫السالمة‬ ‫العربية‬ ‫تحذير‬ • .‫قابلة لالشتعال أو متفجرة أو مسببة للتآكل في الجهاز أو في المنطقة المجاورة‬ ‫تجنب تخزين أو استخدام مواد‬ • ‫تجنب تخزين األدوية أو البكتيريا أو العوامل الكيميائية في الجهاز. هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال‬ .‫يوصى...
  • Seite 465 ‫معلومات‬ ‫العربية‬ ‫مة‬ ‫السال‬ !‫تحذير‬ • .‫امسك القابس، وليس الكابل، عند فصل الجهاز‬ • ،‫باستخدام الفرش الصلبة، والفرش السلكية، ومسحوق التنظيف، والبنزين، وأميالت األسيتات‬ ‫تجنب تنظيف الجهاز‬ ‫واألسيتون والمحاليل العضوية المماثلة، أو المحاليل الحمضية أو القلوية. يرجى التنظيف باستخدام منظف الثالجة‬ .‫الخاص...
  • Seite 466 ‫االستخدام‬ ‫المقصود‬ ‫العربية‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫االستخدام المقصود‬ ‫هذا الجهاز مخصص لتبريد األطعمة وتجميدها. تم تصميمه حصر ي ً ا لالستخدام في المنزل والتطبيقات المماثلة مثل مناطق‬ ‫األخرى؛ منازل المزرعة والعمالء في الفنادق والموتيالت وغيرها‬ ‫مطبخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل‬ ‫من...
  • Seite 467 ‫وصف‬ ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫إخطار‬ .‫بسبب التغييرات الفنية والنماذج المختلفة، قد تختلف بعض الرسوم التوضيحية في هذا الكتيب عن النموذج الخاص بك‬ ‫وصف المنتج‬ HBW7719C/HBW7719DT ‫ب: غرفة التجميد‬ ‫أ: غرفة التبريد‬ ‫درج الفريزر العلوي‬ ‫حامل النبيذ‬ ‫درج الفريزر األوسط‬ ‫مجرى الهواء المبرد‬...
  • Seite 468 ‫التح ك ّ م‬ ‫لوحة‬ ‫العربية‬ ‫لوحة التح ك ّ م‬ ‫لوحة التح ك ّم‬ :‫األزرار‬ :‫المؤشرات‬ ‫زر إعداد‬ ‫اتصال تطبيق الهاتف المحمول‬ Wi-Fi ‫وظيفة‬ ‫زر وظيفة‬ Holiday ‫زر وظيفة‬ ‫وظيفة‬ Holiday ‫وظيفة‬ ‫زر تحديد المنطقة‬ ‫مؤشر الثالجة‬ - " "...
  • Seite 469 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ‫إخطار‬ ‫عند تشغيل الجهاز بعد انقطاع مصدر الطاقة الرئيسي، قد يستغرق الوصول إلى درجات الحرارة الصحيحة ما يصل إلى‬ .‫ساعة‬ .‫خارج مقبس الطاقة‬ ‫فر ّ ِّ غ الجهاز قبل إيقاف التشغيل. إليقاف تشغيل الجهاز، اسحب كابل الطاقة‬ ‫االستخدام‬ ‫قفل/إلغاء...
  • Seite 470 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ،‫) وفي كل مرة يصدر فيها صوت الجرس مرة واحدة‬ " " - ‫(زر تعديل درجة الحرارة‬ " " ‫اضغط على الزر‬ ‫درجة الحرارة المحددة للفريزر بمقدار درجة واحدة. سيتم عرض درجة حرارة الفريزر بالتسلسل‬ ‫تقليل‬ ‫سيتم‬ °C<--23°C<--22°C<--21°C<--20°C<--19°C<--18°C<--17°C<--16°C<--15°C<--14°C ."...
  • Seite 471: Super Cool

    ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ‫وظيفة‬ ‫)، يصدر صوت الجرس مرة‬ ‫(زر وظيفة‬ " " ‫عندما تكون شاشة العرض غير مقفلة، اضغط على الزر‬ ‫)، ثم يتم تشغيل وظيفة‬ ‫(وظيفة‬ " " ‫واحدة، ويضيء المؤشر‬ ‫)، يصدر صوت الجرس مرة‬ ‫(زر وظيفة‬ " "...
  • Seite 472: Super Freeze

    ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ ‫إخطار‬ Super Cool ‫(زر تعديل‬ " " ‫، ال يمكن ضبط درجة حرارة الثالجة. إذا تم الضغط على إما الزر‬ ‫في حالة‬ K " ‫) لضبط درجة حرارة الثالجة، فسيومض‬ "+" ‫(زر تعديل درجة الحرارة‬ " ‫) أو الزر‬ "...
  • Seite 473 ‫االستخدام‬ ‫العربية‬ My Zone ‫تحديد وظيفة‬ My Zone K " ‫)، يصدر صوت الجرس‬ ‫(زر تحديد وظيفة‬ " ‫عندما تكون شاشة العرض غير مقفلة، اضغط على الزر‬ Fruit&Veg Fruit&Veg " L ‫. إذا تم الضغط على أي‬ ‫)، ثم يتم تشغيل وظيفة‬ ‫(وظيفة‬...
  • Seite 474 ‫المعدات‬ ‫العربية‬ My Zone ‫درج‬ ‫المعدات‬ ‫. وف ق ً ا لمتطلبات تخزين الطعام، يمكن اختيار درجة الحرارة األنسب للحصول‬ My Zone ‫تم تجهيز حجيرة الثالجة بدرج‬ .‫على القيمة الغذائية المثلى لألطعمة. واألوضاع التالية هي المتاحة‬ Fruit&Veg ‫وظيفة‬ .‫هذه الوظيفة مناسبة لتخزين الفواكه والخضروات مثل التفاح والجزر وما إلى ذلك‬ ‫تعتبر‬...
  • Seite 475 ‫المعدات‬ ‫العربية‬ ‫المتعدد‬ ‫تدفق الهواء‬ ‫تم تجهيز الثالجة بنظام تدفق هواء متعدد، حيث يوجد تدفق‬ ‫هواء بارد على كل مستوى من الرفوف. يساعد هذا في‬ ‫الحفاظ على درجة حرارة موحدة لضمان الحفاظ على‬ .‫طعامك طاز ج ً ا لفترة أطول‬ ‫رفوف...
  • Seite 476 ‫نصائح‬ ‫لتوفير الطاقة‬ ‫العربية‬ ‫نصائح لتوفير الطاقة‬ • .)"‫تأكد من تهوية الجهاز بشكل صحيح (انظر فقرة "التركيب‬ • .)‫والسخانات‬ ‫تجنب تركيب الجهاز في ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من مصادر الحرارة (مثل المواقد‬ • .‫تجنب درجات الحرارة المنخفضة غير الضرورية في الجهاز. يزيد استهالك الطاقة مع انخفاض درجة حرارة الجهاز‬ •...
  • Seite 477 ‫استخدم ف ُ رشاة ناعمة صغيرة‬ • ،)‫. في حالة انحشار جزء أو مكون صغير داخل الثالجة (بين الرفوف أو األدراج‬ Haier ‫إلزالته. إذا لم تتمكن من الوصول إلى ذلك الجزء، يرجى االتصال بخدمة‬ • .‫اشطف وجفف بقطعة قماش ناعمة‬...
  • Seite 478 ‫العناية‬ ‫والتنظيف‬ ‫العربية‬ ‫استبدال مصابيح‬ !‫تحذير‬ .‫بنفسك، يجب استبداله فقط من جانب الشركة المصنعة أو وكيل الخدمة المعتمد‬ ‫تجنب استبدال مصباح‬ ‫كمصدر للضوء، حيث تتميز باستهالك منخفض للطاقة وعمر خدمة طويل. في‬ ‫تقوم المصابيح بتكييف أضواء الـ‬ .‘‘‫حال وجود خلل، فاتصل بخدمة العمالء. راجع ’’خدمة العمالء‬ :‫معلمات...
  • Seite 479 ‫استكشاف‬ ‫العربية‬ ‫األعطال وإصالحها‬ ‫يمكن حل العديد من المشاكل التي تحدث بنفسك دون خبرة محددة. في حالة وجود مشكلة، يرجى التحقق من جميع‬ .‘‘‫االتصال بخدمة ما بعد البيع. راجع ’’خدمة العمالء‬ ‫االحتماالت الموضحة واتباع التعليمات أدناه قبل‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫تحذير‬...
  • Seite 480 ‫استكشاف‬ ‫األعطال وإصالحها‬ ‫العربية‬ ‫الحل المحتمل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫أعد تعيين درجة الحرارة‬  .‫درجة الحرارة المعينة عالية ج د ًا‬  ‫الجزء الداخلي من الجهاز ليس‬ .‫قم دائ م ً ا بتبريد البضائع قبل تخزينها‬  .‫للغاية‬ ‫تم تخزين أطعمة ساخنة‬ ...
  • Seite 481 ‫استكشاف‬ ‫العربية‬ ‫األعطال وإصالحها‬ ‫الحل المحتمل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫احزم البضائع دائ م ً ا‬  .‫لم تكن السلع معبأة بشكل مناسب‬  ‫كثيران في‬ ‫يوجد ثلج وجليد‬ .‫لم يتم إغالق باب/درج الجهاز بإحكام‬  .‫حجيرة الفريزر‬ .‫أغلق الباب/الدرج‬  ‫تم...
  • Seite 482 ‫استكشاف‬ ‫األعطال وإصالحها‬ ‫العربية‬ https://corporate.haier-europe.com/en :‫للتواصل مع المساعدة التقنية، يرجى زيارة موقعنا اإللكتروني‬ ‫دد حيث‬ ‫تحت قسم "الموقع اإللكتروني"، اختر العالمة التجارية لمنتجك وبلدك. ستتم إعادة توجيهك إلى موقع الويب المح‬ .‫يمكنك العثور على رقم الهاتف واالستمارة لالتصال بالمساعدة الفنية‬...
  • Seite 483 ‫التركيب‬ ‫العربية‬ ‫إزالة مواد التعبئة والتغليف‬ ‫التركيب‬ !‫تحذير‬ • .‫دائ م ً ا‬ ‫هذا الجهاز ثقيل الوزن. يجب أن تتم المناولة من جانب شخصين على األقل‬ • .‫احتفظ بجميع مواد التغليف بعي د ًا عن متناول األطفال، وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئة‬ •...
  • Seite 484 ‫التركيب‬ ‫العربية‬ ‫أبعاد المنتج‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ )‫(ملم‬ ‫الطراز‬ HBW7719C 1133 ± 1935 ± ± HBW7719DT ‫نوع المفصلة المنزلقة‬...
  • Seite 485 ‫التركيب‬ ‫العربية‬ ‫إخطار‬ ‫ملم من الخزانة إلى الجزء الخلفي من المنتج. سيعمل‬ ‫يعتمد استهالك الطاقة المحدد على حالة الفجوة التي تبلغ‬  . ً ‫ملم، ومع ذلك فإنه يستهلك طاقة أكبر قلي ال‬ ‫أقل من‬ ‫المنتج بشكل صحيح حتى مع وجود فجوة‬ .‫ملم‬...
  • Seite 486 .‫أخطاء من جانب القائم بالتركيب أو المستخدم‬ ‫الخلوص‬ .‫لمعرفة متطلبات المساحة للتركيب‬ ‫راجع الصور والجداول أدناه‬ ‫مالحظة‬ ‫الطراز‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ 1941 ‫ملم‬ ‫المفصلة‬ ‫الحد األدنى‬ HBW7719C 1943 HBW7719DT ‫م ُ ستحسن‬ ‫نوع المفصلة المنزلقة‬ 1945 ‫الحد األقصى‬...
  • Seite 487 ‫إذا‬ .‫الفجوة‬ ‫)، راجع‬ ( ‫ملم‬ ‫لتثبيت خزانة تتطلب فجوة بمقدار‬ .‫المرجعي للخزانة أدناه‬ ‫الجدول‬ ‫الحافة السفلية للوحة األمامية فوق فتحة التهوية‬ ‫بروز اللوحة األمامية‬ HBW7719C HBW7719DT ‫الطراز‬ ‫نوع المفصلة المنزلقة‬ 1269 1191 ‫الحد األقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫الحد األقصى‬ ‫الحد األدنى‬...
  • Seite 488 ‫التركيب‬ ‫العربية‬ ‫الحد األقصى المسموح به لوزن واجهات الوحدة‬ ‫إن تركيب واجهات الوحدات التي تتجاوز الوزن‬ ‫المسموح به قد يسبب أضرار ً ا ويؤدي إلى اختالل‬ .‫وظيفي في المفصالت‬ 1750 1500 ‫ملم‬ ‫الوزن‬ 1400 ‫ملم‬ ‫كجم‬ ‫االعتبارات الخاصة بموقع مخرج المقبس والمساحة المطلوبة‬ ‫إخطار‬...
  • Seite 489 ‫التركيب‬ ‫العربية‬ ‫وقت االنتظار‬ .‫يوجد زيت التشحيم الذي ال يحتاج إلى صيانة في كبسولة الضاغط‬ ‫يمكن لهذا الزيت أن يمر عبر نظام األنابيب المغلقة أثناء النقل‬ ‫الجهاز بمصدر الطاقة، عليك االنتظار لمدة‬ ‫المائل. قبل توصيل‬ .‫ساعتين على األقل حتى يعود الزيت مرة أخرى إلى الكبسولة‬ ‫ساعتان‬...
  • Seite 490 2019 ‫) رقم‬ ( ‫بطاقة المنتج وفقا لالئحة التنظيمية‬ ‫البيانات الفنية‬ Haier Haier ‫االسم التجاري‬ HBW7719DT HBW7719C ‫اسم الطراز/ المعر ّ ِّ ف‬ ‫ثالجة فريزر‬ ‫ثالجة فريزر‬ ‫فئة الطراز‬ ‫فئة كفاءة الطاقة‬ ‫استهالك الطاقة السنوي (كيلوواط في‬ ( )‫الساعة/السنة‬ )‫الحجم الكلي (لتر‬...
  • Seite 491 ‫البيانات‬ ‫العربية‬ ‫الفنية‬ ‫فئة كفاءة الطاقة‬ ‫اسم الطراز‬ HBW7719C HBW7719DT :‫التوضيحات‬ ‫مقدمة‬ ،‫نعم‬  .‫ساعة. يعتمد االستهالك الفعلي على استخدام وموقع الجهاز‬ ‫بنا ء ً على نتائج اختبار مطابقة المعايير على مدار‬ ‫درجات مئوية‬ + ‫: هذا الجهاز مخصص لالستخدام في درجة حرارة محيطة تتراوح بين‬...
  • Seite 492 ‫سنت/دقيقة الخط األرضي‬  0180 539 3999 ‫سنت/دقيقة موبايل بحد أقصى‬  14,53 0820 001 205 Haier Austria (AT) ‫سنت/دقيقة الخط األرضي‬  ‫سنت/دقيقة أي شيء آخر‬ ‫أقصى‬  Haier United Kingdom (UK) 0333 003 8122 0980 406 409 Haier France (FR)
  • Seite 493 ‫خدمة‬ ‫العربية‬ ‫العمالء‬ www.haier.com ‫*بالنسبة للدول األخرى، يرجى الرجوع إلى‬ Haier Europe Trading S.r.l ‫فرع المملكة المتحدة‬ Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY :‫*مدة ضمان جهاز التبريد‬ ‫سنوات لتركيا، سنة واحدة للمملكة المتحدة، سنة واحدة‬ ،‫االتحاد األوروبي‬ ‫) لدول‬...
  • Seite 494 ‫خدمة‬ ‫العمالء‬ ‫العربية‬...
  • Seite 496 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 497 İçindekiler İçindekiler Teşekkürler...
  • Seite 498 Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
  • Seite 499: Güvenlik Bilgisi

    Güvenlik bilgisi UYARI - Önemli Güvenlik bilgileri AÇIKLAMA-Genel bilgiler ve ipuçları Çevre bilgisi Güvenlik bilgisi Bertaraf Çevrenin ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ambalajı geri dönüştürmek için uygun kaplara koyun. Elektrikli ve elektronik aletlerin atıklarının geri dönüştürülmesine yardımcı olun. Bu sembolle işaretlenmiş...
  • Seite 500: İlk Kullanımdan Önce

    Güvenlik bilgisi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik ipuçlarını okuyun: UYARI! İlk kullanımdan önce • Nakliye hasarı olmadığından emin olun. • Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini sağlamak için en az iki saat bekleyin. • Ağır olduğu için cihazı...
  • Seite 501: Günlük Kullanım

    Güvenlik bilgisi UYARI! • Güç kaynağı için kolay erişilebilen ayrı bir topraklı priz kullanın. Cihaz topraklanmalıdır. Yalnızca İngiltere için: Cihazın güç kablosu, standart 3 kablolu (topraklamalı) bir prize uyan 3 kablolu (topraklamalı) bir fiş ile donatılmıştır. Üçüncü pimi (topraklama) asla kesmeyin veya sökmeyin.
  • Seite 502 Güvenlik bilgisi UYARI! • Cihazın içinde veya çevresinde yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı malzemeler saklamayın veya kullanmayın. • Cihazda ilaç, bakteri veya kimyasal maddeler saklamayın. Bu cihaz bir ev aletidir. Kati bir biçimde uyulması gereken sıcaklık sınırlamaları bulunan malzemelerin saklanması önerilmez. •...
  • Seite 503 Güvenlik bilgisi UYARI! • Cihazın fişini prizden çekerken kablodan değil fişten tutun. • Cihazı sert fırçalar, tel fırçalar, deterjan tozu, benzin, amil asetat, aseton ve benzeri organik solüsyonlar, asit veya alkali solüsyonlarla temizlemeyin. Hasarı önlemek için lütfen özel buzdolabı deterjanı ile temizleyin. •...
  • Seite 504: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı Kullanım amacı Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
  • Seite 505: Ürün Açıklaması

    B: Dondurma odası 1 Şarap rafı 10 Üst dondurucu çekmecesi 2 Soğutmalı hava kanalı 11 Orta dondurucu çekmecesi 3 Katlanır raf (HBW7719C) 12 Alt dondurucu çekmecesi 4 Normal raf (HBW7719DT) 5 Humidity Zone çekmecesi 6 Freshbox çekmecesi 7 Mühürlü kap (HBW7719C) 8 Şişe tutucu...
  • Seite 506: Kumanda Paneli

    Kumanda paneli Kumanda paneli Kumanda paneli Göstergeler: Düğmeler: A Mobil Uygulama bağlantısı Wi-Fi ayar düğmesi B Wi-Fi işlevi ECO işlevi düğmesi C ECO işlevi Holiday işlevi düğmesi D Holiday işlevi Bölge seçme düğmesi E Buzdolabı göstergesi Sıcaklık Ayarı düğmesi “-” F Dondurucu göstergesi Sıcaklık Ayarı...
  • Seite 507 Kullanım AÇIKLAMA Ana güç kaynağıyla bağlantısı kesildikten sonra cihaz açıldığında, doğru sıcaklıklara ulaşılması 12 saate kadar sürebilir. Cihazı kapatmadan önce boşaltın. Cihazı kapatmak için güç kablosunu prizden çekin. Kullanım Paneli kilitleme/kilidini açma Otomatik kilit: Buzdolabı kapısı ve dondurucu kapısı kapatıldığında ve 30 saniye içinde herhangi bir tuş...
  • Seite 508 Kullanım Her seferinde “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “-") düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, dondurucunun ayarlanan sıcaklığı 1 azaltılır. Dondurucu sıcaklığı “-14°C->-15°C-> -16°C-> -17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C” sırasıyla görüntülenecektir. Her seferinde “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “+”) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, dondurucunun ayarlanan sıcaklığı...
  • Seite 509: Super Cool

    Kullanım ECO işlevi Ekran kilidi açıldığında, “K ” (ECO işlevi düğmesi) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, "C" (ECO işlevi) göstergesi yanar ve ardından ECO işlevi açılır. Ekran kilidi açıldığında, “K ” (ECO işlevi düğmesi) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, "C"...
  • Seite 510 Kullanım AÇIKLAMA Super Cool durumunda, buzdolabı sıcaklığı ayarlanamaz. Buzdolabının sıcaklığını ayarlamak için “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “-”) veya “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “+") düğmelerinden birine basılırsa, bu işlemin gerçekleştirilemeyeceğini belirtmek için uyarı sesiyle birlikte "O" (Super Cool göstergesi) göstergesi yanıp sönecektir. Super cool işlevi durumunda, farklı...
  • Seite 511 Kullanım My Zone işlevi seçimi Ekran kilidi açıldığında “K ” düğmesine (My Zone işlevi seçme düğmesi) basın, sesli uyarı bir kez çalar, "L" (Fruit&Veg işlevi) göstergesi yanar ve ardından Fruit&Veg işlevi açılır. My Zone işlevini seçmek için “K ” düğmesine basılırsa, sesli uyarı bir kez daha çalar ve "M" (Quick Cool işlevi) göstergesi yanar ve ardından QuickCool işlevi açılır.
  • Seite 512 Ekipman My Zone çekmecesi Ekipman Soğutucu bölmesi bir My Zone çekmecesi ile donatılmıştır. Gıdanın saklama gereksinimlerine uygun olarak, gıdaların optimum besin değerini elde etmek için en uygun sıcaklık seçilebilir. Aşağıdaki modlar mevcuttur. Fruit&Veg İşlevi Bu işlev, elma ve havuç gibi meyve ve sebzeleri saklamak için uygundur. QuickCool İşlevi Bu işlev, kola ve bira gibi içecekleri saklamak için uygundur.
  • Seite 513 Ekipman Çoklu hava akışı Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağlamak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir. Bir rafın yerini değiştirmek için önce arka kenarını...
  • Seite 514 Enerji tasarrufu ipuçları Enerji tasarrufu ipuçları • Cihazın uygun şekilde havalandırıldığından emin olun (bkz. KURULUM). • Cihazı doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının (örn. soba, ısıtıcı) yakınına kurmayın. • Cihazda gereksiz yere düşük sıcaklıktan kaçının. Enerji tüketimi, cihazdaki sıcaklık ne kadar düşük ayarlanırsa o kadar artar.
  • Seite 515: Bakım Ve Temizlik

    • 4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin • Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. •...
  • Seite 516 Bakım ve temizlik LED lambaların değiştirilmesi UYARI! LED lambayı kendiniz değiştirmeyin, bu parça, yalnızca üretici veya yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. Lambalar, düşük enerji tüketimi ve uzun hizmet ömrü sunan ışık kaynağı olarak LED ile donatılmıştır. Herhangi bir anormallik varsa, lütfen müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Bkz.
  • Seite 517: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. Bkz. MÜŞTERİ HİZMETLERİ. Sorun Giderme UYARI! • Bakımdan önce cihazı...
  • Seite 518 Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Cihazın içi yeterince Sıcaklık çok yüksek Sıcaklığı sıfırlayın.   soğuk değil. ayarlanmış. Ürünleri saklamadan önce daima  Çok sıcak ürünler saklanmış. soğutun.  Her zaman az miktarda yiyecek  saklayın. Bir seferde çok fazla yiyecek ...
  • Seite 519 Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Dondurucu Ürünler yeterince Ürünleri her zaman iyi paketleyin.   bölmesinde kuvvetli paketlenmemiş. Kapıyı/çekmeceyi kapatın.  buz ve buzlanma. Cihazın bir kapısı/çekmecesi  sıkıca kapatılmamış. Kapıyı/çekmeceyi çok sık açmayın.  Kapı/çekmece çok sık veya ...
  • Seite 520: Güç Kesintisi

    Sorun Giderme Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altından ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz. Güç kesintisi Elektrik kesintisi durumunda, yiyecekler yaklaşık 5 saat boyunca güvenli bir şekilde soğuk kalmalıdır.
  • Seite 521: Çevre Koşulları

    Kurulum Ambalajın açılması Kurulum UYARI! • Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. • Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. • Cihazı ambalajından çıkarın. • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10°C ile 43°C arasında olmalıdır.
  • Seite 522 Kurulum Ürün ölçüsü Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Kayar menteşe tipi...
  • Seite 523 Kurulum AÇIKLAMA Belirtilen enerji tüketimi, kabin ile ürünün arkası arasında 10 mm boşluk olması koşuluna  dayanmaktadır. Ürün, 10 mm'den daha az bir boşlukta bile düzgün çalışacaktır, ancak biraz daha fazla enerji tüketir. Kalınlığı 17 mm'den az menteşelerle 19 mm kalınlığında bir dolap kullanmanızı öneririz. ...
  • Seite 524 Kusurlu dolap. Yükleyici veya kullanıcı tarafından yapılan hatalar. Alan Kurulum için alan gereksinimleri için aşağıdaki resimlere ve tablolara bakın. Model Açıklama (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Menteşe: 17mm HBW7719C HBW7719DT Tavsiye Edilen 1943 Kayar menteşe tipi Maks. 1945...
  • Seite 525 4 mm boşluk (03) gerektiren bir kabini monte etmek için aşağıdaki kabin referans tablosuna bakın. A. Havalandırmanın üzerindeki ön panelin alt kenarı B. Ön panel çıkıntısı HBW7719C MODEL HBW7719DT Kayar menteşe tipi Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 526 Kurulum Ünite cephelerinin izin verilen maksimum ağırlığı İzin verilen ağırlığı aşan ünite ön yüzleri hasara neden olabilir ve menteşelerin işlevselliğinin bozulmasına yol açabilir. 1500-1750 mm Ağırlık 720-1400 mm (kg) Priz konumu ve gerekli alanın dikkate alınması AÇIKLAMA Buzdolabını 560 mm derinliğe sahip bir ≥...
  • Seite 527: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar kapsüle 2 sa akması için en az 2 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: •...
  • Seite 528: Teknik Veriler

    Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Teknik veriler Marka Haier Haier Model adı/tanımlayıcı HBW7719C HBW7719DT Buzdolabı Buzdolabı Modelin kategorisi Dondurucusu Dondurucusu Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıl) (1) Toplam hacim (L) Buzdolabı hacmi (L) Dondurucu hacmi (L) Soğutucu bölümü...
  • Seite 529 Teknik veriler Model adı Enerji verimliliği sınıfı HBW7719C HBW7719DT Açıklamalar: Evet, özellikli  24 saatlik standart uygunluk testi sonuçlarına göre. Gerçek tüketim, cihazın kullanımına ve konumuna bağlıdır. İklim derecelendirmesi SN: Bu cihaz, + 10°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında...
  • Seite 530: Müşteri Hizmetleri

    Müşteri hizmetleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Müşteri hizmetleri Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen • yerel bayinizle veya • Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da •...
  • Seite 531 Müşteri hizmetleri *Diğer ülkeler için lütfen www.haier.com adresine bakın Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç için 3 yıl, Sırbistan için 2 yıl, Norveç...
  • Seite 532 Müşteri hizmetleri...
  • Seite 534 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 535 Obsah Obsah Ďakujeme...
  • Seite 536 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Seite 537: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Bezpečnostné informácie Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických zariadení. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
  • Seite 538: Pred Prvým Použitím

    Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím • Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. • Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná účinnosť chladiaceho okruhu. • Spotrebič...
  • Seite 539: Každodenné Používanie

    Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • Na elektrické napájanie použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-káblovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa hodí do štandardnej 3-káblovej (uzemnenej) zásuvky.
  • Seite 540 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. • V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. •...
  • Seite 541 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. • Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. •...
  • Seite 542: Určené Použitie

    Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Seite 543 B: Mraziaca komora 1 Stojan na víno 10 Horná zásuvka mrazničky 2 Vedenie chladeného vzduchu 11 Stredná zásuvka mrazničky 3 Skladacia polica (HBW7719C) 12 Spodná zásuvka mrazničky 4 Bežná polica (HBW7719DT) 5 Zásuvka Humidity Zone 6 Zásuvka Freshbox 7 Utesnená nádoba (HBW7719C) 8 Držiak na fľaše...
  • Seite 544: Zapnutie A Vypnutie Spotrebiča

    Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačidlá: A Pripojenie k mobilnej APP Tlačidlo nastavenia Wi-Fi B Funkcia Wi-Fi Tlačidlo funkcie ECO C Funkcia ECO Tlačidlo funkcie Holiday D Funkcia Holiday Tlačidlo výberu zóny E Indikátor chladničky Tlačidlo úpravy teploty „-“ F Indikátor mrazničky Tlačidlo úpravy teploty „+“...
  • Seite 545 Použitie POZNÁMKA Keď sa spotrebič zapne po odpojení od elektrického sieťového napájania, dosiahnutie správnej teploty môže trvať až 12 hodín. Pred vypnutím spotrebič vyprázdnite. Ak chcete spotrebič vypnúť, vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Použitie Uzamknutie a odomknutie panela Automatické uzamknutie: Keď sú dvere chladničky a dvere mrazničky zatvorené a do 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, obrazovka displeja automaticky zhasne a uzamkne sa.
  • Seite 546 Použitie Stláčajte tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „-“), pri každom stlačení zaznie bzučiak a nastavená teplota mrazničky sa zníži o 1 stupeň. Teplota mrazničky sa bude zobrazovať v poradí „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C-> C->-24°C”. Stláčajte tlačidlo „K ”...
  • Seite 547: Super Cool

    Použitie Funkcia ECO Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K ” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „C“ (funkcia ECO) a potom sa funkcia ECO zapne. Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K ” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, indikátor „C“...
  • Seite 548 Použitie POZNÁMKA V stave Super Cool sa teplota chladničky nedá upravovať. Ak stlačíte tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „-“) alebo tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „+“) na úpravu teploty chladničky, indikátor „O“ (indikátor Super Cool) začne blikať a zaznie výstražné znamenie, ktoré...
  • Seite 549 Použitie Výber funkcie My Zone Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K “ (tlačidlo výberu funkcie My Zone), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „L“ (funkcia Fruit&Veg) a potom sa zapne funkcia Fruit&Veg. Ak stlačíte niektoré z tlačidiel „K “...
  • Seite 550 Vybavenie Zásuvka My Zone Vybavenie Chladiaci priestor je vybavený zásuvkou My Zone. V súlade s požiadavkami na skladovanie potravín je možné zvoliť najvhodnejšiu teplotu, aby sa zachovala optimálna nutričná hodnota potravín. K dispozícii sú nasledujúce režimy. Funkcia Fruit&Veg Táto funkcia je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny, ako sú jablká, mrkva atď. Funkcia QuickCool Táto funkcia je vhodná...
  • Seite 551 Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
  • Seite 552: Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie • Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). • Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). • Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
  • Seite 553: Starostlivosť A Čistenie

    • 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier • Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. •...
  • Seite 554 Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
  • Seite 555: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. Riešenie problémov VAROVANIE! • Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. •...
  • Seite 556 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš Resetujte teplotu.   dostatočne nízka vysoká. Pred uložením potraviny vždy  teplota. Do spotrebiča ste vložili príliš ochlaďte.  teplé potraviny a jedlá. Skladujte vždy malé množstvo ...
  • Seite 557 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná Potraviny neboli správne Potraviny vždy správne zabaľte.   vrstva ľadu a námrazy. zabalené. Zatvorte dvere/zásuvku.  Netesne zatvorené  dvere/zásuvka spotrebiča. Neotvárajte dvere/zásuvku príliš  Dvere/zásuvka boli otvorené ...
  • Seite 558 Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webové stránky“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
  • Seite 559 Inštalácia Vybalenie Inštalácia VAROVANIE! • Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. • Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. • Vyberte spotrebič z obalu. • Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
  • Seite 560 Inštalácia Rozmery výrobku Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ posuvného závesu...
  • Seite 561 Inštalácia POZNÁMKA Uvedená spotreba energie vyžaduje splnenie podmienky, že medzi skrinkou a zadnou  stenou spotrebiča musí ostať 10 mm medzera. Spotrebič bude správne fungovať, aj keď bude medzera menšia ako 10 mm, spotrebuje však o niečo viac energie. Odporúčame použiť skrinku s hrúbkou steny 19 mm, so závesmi s hrúbkou menšou ...
  • Seite 562 Chybná skriňa. Chyby inštalatéra alebo používateľa. Medzera Priestorové požiadavky na inštaláciu nájdete na obrázkoch a v tabuľkách nižšie. Model Pripomienka (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Záves: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Odporúčané 1943 Typ posuvného závesu Max. 1945...
  • Seite 563 Ak chcete nainštalovať skrinku vyžadujúcu medzeru 4 mm (03), pozrite si referenčnú tabuľku skrinky nižšie. A. Spodný okraj predného panela nad vetracím otvorom B. Presiahnutie predného panelu HBW7719C MODEL HBW7719DT Typ posuvného závesu Min. 1191 + B Max. 1269 + B Min.
  • Seite 564 Inštalácia Maximálna povolená hmotnosť čela jednotky Namontované čelá jednotiek, ktoré prekračujú povolenú hmotnosť, môžu spôsobiť poškodenie a funkčnú poruchu závesov. 1500-1750 mm Hmotnosť 720-1400 mm (kg) Zvážte umiestnenie zásuvky elektrickej siete a požadovaný priestor POZNÁMKA Ak chladničku nainštalujete do skrine ≥...
  • Seite 565: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
  • Seite 566: Technické Údaje

    Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier Názov/identifikátor modelu HBW7719C HBW7719DT Chladnička Chladnička Kategória modelu s mrazničkou s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) (1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l)
  • Seite 567 Technické údaje Názov modelu Trieda energetickej účinnosti HBW7719C HBW7719DT Vysvetlenie: Áno, odporúčané  Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až...
  • Seite 568: Zákaznícky Servis

    European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo • oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis • a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Seite 569 Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko,...
  • Seite 570 Zákaznícky servis...
  • Seite 571 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 572 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 573 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 575 Съдържание Съдържание 5 Информация за • безопасност Преди първоначална употреба Монтиране Ежедневна употреба Информация за хладилния газ 10 Предвидена употреба • 11 Описание на продукта • 12 Панел за управление • Употреба Заключване/Отключване на панела • Регулиране на температурата на хладилника...
  • Seite 576 Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде монтиран, използван, и...
  • Seite 577: Информация За Безопасност

    Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за Информация за безопасност безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането на отпадъци от електрически...
  • Seite 578: Преди Първоначална Употреба

    Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ● Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че ● охладителната...
  • Seite 579 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. ● Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не...
  • Seite 580 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни ● материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е ● домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват строги...
  • Seite 581 Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ● Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, ● бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да...
  • Seite 582 Предвидена употреба Предвидена употреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Той е предназначен изключително за битова и подобна употреба, като кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ферми и гости в хотели, мотели и други жилищни...
  • Seite 583: Описание На Продукта

    B: Фризерна част 1 Винен рафт 10 Горно чекмедже на фризера 2 Хладилен въздухопровод 11 Средно чекмедже на фризера 3 Сгъваем рафт (HBW7719C) 12 Долно чекмедже на фризера 4 Обикновен рафт (HBW7719DT) 5 Чекмедже „Humidity Zone“ 8 Поставка за 9 Чекмедже „MyZone“...
  • Seite 584: Панел За Управление

    Панел за управление Панел за управление Панел за управление Индикатори: Бутони: Връзка с мобилното приложение K Бутон за настройка на Wi-Fi Функция „Wi-Fi“ Функционален бутон „ECO“ Функция „ECO“ Функционален бутон „Holiday“ Функция „Holiday“ Бутон за избор на зона Индикатор за хладилника Бутон...
  • Seite 585 Употреба Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Когато уредът бъде включен след прекъсване на захранването, може да са необходими до 12 часа, за да бъдат достигнати правилните температури. Изпразнете уреда, преди да го изключите. За да изключите уреда, извадете захранващия кабел от контакта. Заключване/Отключване на панела Автоматично...
  • Seite 586 Употреба При всяко натискане на бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „-“) ще прозвучи сигнал и зададената температура на фризера ще бъде намалена с 1. Температурата на фризера се променя в следната последователност: „-14 °C-> -15 °C- > -16 °C-> -17 °C-> -18 °C-> -19 C->...
  • Seite 587 Употреба Функция „ECO“ Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “ (Бутон за функция „ECO“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „C“ (Функция „ECO“) ще светне и функцията „ECO“ ще бъде включена. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “...
  • Seite 588 Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Докато функцията „Super Cool“ е включена, температурата на хладилника не може да бъде регулирана. Ако натиснете бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „-“) или бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „+“), за да промените температурата на хладилника, индикаторът „O“ (Индикатор за функцията...
  • Seite 589 Употреба Селектор за функция „My Zone“ Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “ (Бутон за избор на функция „My Zone“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „L“ (Функция „Fruit&Veg.“) ще светне и функцията „Fruit&Veg.“ ще бъде включена. Ако натиснете някой от бутоните „K “...
  • Seite 590 Оборудване Чекмедже „My Zone“ Оборудване Хладилното отделение е оборудвано с чекмедже „My Zone“. В съответствие с изискванията за съхранение на храната, може да бъде избрана най-подходящата температура, за да се извлече оптималната хранителна стойност на храните. Налични са следните режими. Функция...
  • Seite 591 Оборудване Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна температура, за да може храната Ви да остане свежа за по-дълго. Регулируеми...
  • Seite 592 Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация ● (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е в ●...
  • Seite 593 ● 4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier.
  • Seite 594 Грижа и почистване ● Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ● Не почиствайте никоя от частите на уреда в съдомиялна машина. ● Изчакайте поне 5 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Размразяване Размразяването...
  • Seite 595: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда от Отстраняване на неизправности специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено...
  • Seite 596 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната • Вътрешността на хладилника • Почистете вътрешността на част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника има замърсяване • В хладилника се съхранява • Опаковайте добре храната. или лоша миризма. храна...
  • Seite 597 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж • Храните не са опаковани добре. • Винаги опаковайте храните във фризерното добре. отделение. • Врата/чекмедже на уреда не е • Затворете вратата/чекмеджето. затворена/о плътно. • Вратите/чекмеджетата са били •...
  • Seite 598 Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и...
  • Seite 599 може да повлияе на температурата вътре в уреда и консумацията на енергия. Не поставяйте уреда близо до други излъчващи топлина уреди (фурни, хладилници) без изолация. Изискване за пространство Необходимо пространство при отворена врата (Без панела на вратата на шкафа) HBW7719C Модел HBW7719DT Тип плъзгаща се панта 01 * 10 (мин.)/30 (препоръчително)
  • Seite 600 Монтиране Размер на продукта Модел A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Тип плъзгаща се панта...
  • Seite 601 Монтиране ЗАБЕЛЕЖКА Посочената консумация на енергия важи при условие на разстояние от 10 мм ● между шкафа и задната част на продукта. Продуктът ще работи изрядно и при разстояние по-малко от 10 мм, но ще консумира повече енергия. Препоръчваме да използвате шкаф с дебелина 19 мм с дебелина на пантите под ●...
  • Seite 602 потребителя. Пространство Вижте изискванията за пространство за монтаж в изображенията и таблиците по-долу. Модел A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) Забележка Мин. 1941 Панта: 17 мм HBW7719C HBW7719DT Препоръчани 1943 Тип плъзгаща се панта Макс. 1945...
  • Seite 603 За да инсталирате шкаф, изискващ разстояние от 4 мм (03), вижте референтната таблица на шкафа по-долу. A. Долен ръб на предния панел над вентилацията B. Надвес на предния панел HBW7719C МОДЕЛ HBW7719DT Тип плъзгаща се панта Мин. 1191 + B Макс. 1269 + B Мин.
  • Seite 604 Монтиране Максимално допустимо тегло на предните части на уреда Монтирани предни части, които надвишават допустимото тегло, могат да причинят повреда и да доведат до увреждане на пантите. 1500 – 1750 мм Тегло 720 – 1400 мм (кг) Съображение за местоположението на контакта и необходимото пространство ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Seite 605: Свързване Към Електрозахранването

    Монтиране Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разнесе из затворената система от тръби, докато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към...
  • Seite 606: Технически Данни

    Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Марка Haier Haier Наименование на HBW7719C HBW7719DT модела/идентификатор Хладилник с Хладилник с Категория на модела фризер фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) (1) Общ обем (л) Обем...
  • Seite 607 Технически данни Наименование на модел Клас на енергийна ефективност HBW7719C HBW7719DT Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при...
  • Seite 608: Обслужване На Клиенти

    Вашия местен търговец или ● нашия Европейски център за обслужване на клиенти по телефона (вижте ● телефонните номера по-долу) или раздела „Обслужване и поддръжката“ на адрес www.haier.com, където можете да ● направите заявка за обслужване, както и да намерите често задавани въпроси. ●...
  • Seite 609 Обслужване на клиенти За други държави, моля, проверете на www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
  • Seite 610 0060538019 2024 г. Версия A...
  • Seite 611 Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 612 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 613 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 615: Inhaltsverzeichnis

    Sisukord Sisukord 5 Ohutusteave Enne esimest kasutamist tehke järgmist • Paigaldamine Igapäevane kasutus Külmutusagensit puudutav teave 10 Kasutusotstarve • 11 Toote ülevaade • Juhtpaneel • Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine / lukust avamine 13 • Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine Ühendusfunktsioon ECO-funktsioon Energiasäästufunktsioon Holiday Kiirjahutusfunktsioon Super Cool...
  • Seite 616 Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Aitäh! Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
  • Seite 617: Ohutusteave

    Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS! Oluline ohutusteave Tähelepanu - üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pakendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Järgige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohalduvaid nõudeid. Osutatud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi olmejäätmete hulka visata.
  • Seite 618 Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega: HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ● Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur ● oleks seadme sisselülitamiseks valmis. Seadet peab alati teisaldama vähemalt kaks inimest, sest see on raske. ●...
  • Seite 619 Ohutusteave HOIATUS! Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis ● on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida. Pistik peab pärast seadme paigaldamist ligipääsetav olema.
  • Seite 620 Ohutusteave HOIATUS! Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatusohtlikke ● või söövitavaid aineid. Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud ● kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. Ärge hoidke sügavkülmikus gaseeritud karastusjooke, karboniseeritud nõrgalt ●...
  • Seite 621 Ohutusteave HOIATUS! Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ● Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, ● bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste ●...
  • Seite 622: Kasutusotstarve

    Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. Külmik-sügavkülmik on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
  • Seite 623: Toote Ülevaade

    A: Jahekamber B: Sügavkülmkamber 1 Veiniriiul 10 Ülemine sügavkülmiku sahtel 2 Jahutatud õhu kanal 11 Keskmine sügavkülmiku sahtel 3 Kokkupandav riiul (HBW7719C) 12 Alumine sügavkülmiku sahtel 4 Tavariiul (HBW7719DT) 5 Humidity Zone’i sahtel 6 Freshboxi sahtel 7 Suletud konteiner (HBW7719C) 8 Pudelihoidik 9 My Zone’i sahtel...
  • Seite 624: Juhtpaneel

    Juhtpaneel Juhtpaneel Juhtpaneel Indikaatorid: Nupud: Mobiilirakenduse ühendus Wi-Fi seadistusnupp Wi-Fi-funktsioon ECO-funktsiooni nupp ECO-funktsioon Energiasäästufunktsiooni Holiday nupp Energiasäästufunktsioon Holiday Tsooni valimise nupp Külmiku näidik Temperatuuri reguleerimise nupp „–“ Sügavkülmiku näidik Temperatuuri reguleerimise nupp „+“ Temperatuuri reguleerimine „–“ Funktsiooni My Zone valimise nupp Bakteritsiidne funktsioon Kiirjahutuse Super Cool valimise nupp Käigutugevuse efekti näidik...
  • Seite 625: Kasutamine

    Kasutamine Kasutamine MÄRKUS Kui seade on olnud vooluvõrgust lahutatud, võib pärast külmkapi sisselülitamist ette nähtud temperatuuride saavutamiseks kuni 12 tundi kuluda. Tühjendage külmkapp enne selle väljalülitamist. Seadme väljalülitamiseks lahutage toitekaabel pistikupesast. Juhtpaneeli lukustamine / lukust avamine Automaatne lukustus: Kui külmiku uks ja sügavkülmiku uks on suletud ja 30 sekundi jooksul ühtegi nuppu ei kasutata, lülitub ekraan automaatselt välja ja lukustub.
  • Seite 626 Kasutamine Vajutage nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „+“); igal vajutusel, kostub üks helisignaal ning sügavkülmiku seadistatud temperatuuri vähendatakse 1 astme võrra. Sügavkülmiku temperatuur kuvatakse järjestuses „–24 °C->–23 °C->–22 °C->–21 °C->– 20 °C->–19 °C->–18 °C->–17 °C->–16 °C->–15 °C->–14 °C“. MÄRKUS Kui pärast temperatuuri seadistamist 5 sekundi jooksul toiminguid ei tehta, määratakse süsteem automaatselt ja salvestatakse seadistatud temperatuur.
  • Seite 627 Kasutamine ECO-funktsioon Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “ (ECO-funktsiooni nupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „C“ (ECO-funktsioon) ja seejärel lülitub ECO-funktsioon sisse. “ (ECO-funktsiooni nupp), kostub üks Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K helisignaal, näidik „C“ (ECO-funktsioon) kustub ja seejärel lülitub ECO-funktsioon välja. Energiasäästufunktsioon Holiday Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “...
  • Seite 628 Kasutamine MÄRKUS Olekus Super Cool ei saa külmiku temperatuuri reguleerida. Kui vajutate külmiku temperatuuri reguleerimiseks nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „–“) või nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „+“), hakkab vilkuma näidik „O“ (funktsiooni Super Cool näidik) ja kostub heli, mis annab märku, et seda toimingut ei saa teha. Funktsiooni Super Cool olekus ei saa automaatse seadistamise funktsiooni Auto-set erinevate juhtimisrežiimide tõttu korraga sisse lülitada.
  • Seite 629 Kasutamine My Zone’i valija Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “ (funktsiooni My Zone valikunupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „L“ (funktsioon Fruit&Veg) ja seejärel lülitub funktsioon Fruit&Veg “ funktsiooni My Zone valimiseks, kostub uuesti sisse. Kui vajutate mõlemat nuppu „K helisignaal ja süttib indikaator „M“...
  • Seite 630 Seadme tutvustus My Zone sektsiooni sahtel Seadme tutvustus Külmiku kambris on My Zone sektsiooni sahtel. Vastavalt toidu säilitamisvajadustele saab valida kõige sobivama temperatuuri toidu optimaalse toiteväärtuse saavutamiseks. Saadaval on järgmised režiimid. Funktsioon Fruit&Veg See funktsioon sobib puu- ja köögiviljade, näiteks õunte ja porgandite säilitamiseks. Funktsioon QuickCool See funktsioon sobib jookide, näiteks koola ja õlle hoiustamiseks.
  • Seite 631 Seadme tutvustus Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena. Reguleeritavad riiulid Riiulite kõrgust saab säilitusvajadustest lähtuvalt kohandada. Riiuli ümberpaigutamiseks eemaldage see – tõstke riiuli tagaserva ...
  • Seite 632 Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ● Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või ● kütteseadme) lähedusse. Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on ●...
  • Seite 633: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi ●...
  • Seite 634 Hooldus ja puhastamine Sulatamine Külmiku ja sügavkülmiku sulatamine toimub automaatselt; manuaalset juhtimist ei ole vaja. LED-lambi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage LED-valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on LED, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega.
  • Seite 635 Tõrkeotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide Tõrkeotsing korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ● Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige ●...
  • Seite 636 Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadme • Temperatuur on seadistatud • Lähtestage temperatuur. sisetemperatuur ei liiga kõrgele sättele. ole piisavalt madal. • Külmkappi on pandud liiga soe • Jahutage soe toit enne selle toit. külmkappi panemist. • Külmkapis hoitakse liiga •...
  • Seite 637 Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Sügavkülmiku • Toiduained ei olnud • Pakendage toiduained alati kambris on liigselt nõuetekohaselt pakendatud. korralikult. jääd ja härmatist. • Seadme uks/sahtel ei ole • Sulgege uks/sahtel. korralikult suletud. • Ust/sahtlit avatakse liiga sageli • Ärge avage ust/sahtlit liiga sageli. või hoitakse seda liiga kaua lahti.
  • Seite 638 Tõrkeotsing Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Valige jaotisest „veebileht“ asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 5 tundi ohutult külmana püsima. Järgige pikaajalise voolukatkestuse korral alljärgnevaid soovitusi, millest kinnipidamine on eriti oluline suvel:...
  • Seite 639 Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–43 °C, sest see võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja külmkapi energiatarvet. Ärge paigaldage seadet ilma isolatsioonita muude soojust kiirgavate seadmete (näiteks ahju või teise külmiku) lähedusse. Ruuminõuded Ukse avamiseks vajalik ruum (ilma kapiukse paneelita) HBW7719C Mudel HBW7719DT Liughinge tüüp 01 * 10 (min) / 30 (soovitatav) 95°...
  • Seite 640 Paigaldamine Toote mõõtmed Mudel A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Liughinge tüüp...
  • Seite 641 Paigaldamine MÄRKUS Määratud energiatarbimine põhineb 10 mm vahega kapi ja toote tagaosa vahel. Toode ● töötab korralikult ka vahega, mis on väiksem kui 10 mm, kuid tarbib veidi rohkem energiat. Soovitame kasutada 19 mm paksust kappi, mille hinged on alla 17 mm paksused. ●...
  • Seite 642 Asukoha valed tingimused või valed kapisuurused. Defektne kapp. Paigaldaja või kasutaja vead. Vahekaugus Paigaldusruumi nõuded on toodud allolevatel piltidel ja tabelites. Mudel Märkus (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 1941 Hing: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Soovitatud 1943 Liughinge tüüp 1945...
  • Seite 643 ● kasutama muid viimistlusmaterjale. 4 mm vahega kapi (03) paigaldamiseks vaadake allolevat kapi viitetabelit. A. Esipaneeli alumine serv ventilatsiooniava kohal B. Esipaneeli üleulatus HBW7719C MUDEL HBW7719DT Liughinge tüüp Min 1191 + B Max 1269 + B Min 662 + A Max 740 + A 4 mm (külmiku ja sügavkülmiku kapi...
  • Seite 644 Paigaldamine Seadme esikülgede maksimaalne lubatud kaal Paigaldatud seadme esiküljed, mis jäid lubatud massist välja, võivad põhjustada kahjustusi ja rikkuda hingede toimimist. 1500–1750 mm Kaal 720–1400 mm (kg) Pistikupesa asukoha ja vajaliku ruumi arvestamine MÄRKUS Kui paigaldate külmiku 560 mm sügavusse kappi, ≥...
  • Seite 645 Paigaldamine Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist vähemalt kaks tundi, et õli saaks tagasi kapslisse valguda. Seadme vooluvõrku ühendamine Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas: toiteallikas, pistikupesa ja kaitsmed vastavad andmesildil välja toodud parameetritele;...
  • Seite 646: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tehnilised andmed Tootemark Haier Haier Mudeli nimi / identifikaator HBW7719C HBW7719DT Külmik- Külmik- Mudeli kategooria sügavkülmik sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta) (1) Kogumaht (l) Külmiku maht (l) Sügavkülmiku maht (l) Mahujahuti sektsioon (L) Mahupõhine automaatne...
  • Seite 647 Tehnilised andmed Mudeli nimi Energiatõhususe klass HBW7719C HBW7719DT Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
  • Seite 648 ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ● helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või ● teeninduse ja toe ala aadressil www.haier.com, kus saate teenuse aktiveerida ● nõuda ja leida ka KKK-sid. ● Teenindusega ühendust võttes peavad teil käepärast olema alljärgnevad andmed.
  • Seite 649 Klienditeenindus Teisi riike puudutava teabe leiate veebilehelt www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
  • Seite 650 0060538019 2024. aasta versioon A...
  • Seite 651: Korisnički Priručnik

    Korisnički priručnik Hladnjak-zamrzivač HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 652 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 653 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 655 Sadržaj Sadržaj 5 Informacije u vezi sigurnosti Prije prve upotrebe • Ugradnja Svakodnevna upotreba Informacije o rashladnom plinu 10 Namjena • 11 Opis proizvoda • Upravljačka ploča • Upotreba Zaključavanje/otključavanje ploče • Podešavanje temperature hladnjaka Podešavanje temperature zamrzivača Funkcija međusobnog povezivanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool...
  • Seite 656 Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Hvala Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Seite 657: Informacije U Vezi Sigurnosti

    Informacije u vezi sigurnosti Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE - važne sigurnosne informacije OBAVIJEST - opće informacije i savjeti Informacije o okolišu Zbrinjavanje Pomaže u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja. Stavite ambalažu u odgovarajuće spremnike kako biste je reciklirali. Pomognite reciklirati otpad električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 658: Prije Prve Upotrebe

    Informacije u vezi sigurnosti Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ● Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali potpunu ● učinkovitost kruga rashladnog sredstva. Zbog njegove težine, uređajem rukujte uz pomoć...
  • Seite 659 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za napajanje koja je lako dostupna. ● Ovaj se uređaj mora uzemljiti. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je tropolni utikač (uzemljenje) kojem odgovara standardna tropolna (uzemljena) utičnica. Nemojte ukloniti ili demontirati treći kontakt (uzemljenje).
  • Seite 660 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Nemojte skladištiti ili koristiti zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili ● njegovoj blizini. Ne čuvajte lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućanski ● uređaj. Nije preporučljivo skladištiti materijale koji zahtijevaju skladištenje na strogo propisanim temperaturama.
  • Seite 661 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Pri odspajanju uređaja držite utikač, a ne kabel. ● Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, ● benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja. Ne stružite mraz i led oštrim predmetima.
  • Seite 662: Namjena

    Namjena Namjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
  • Seite 663: Opis Proizvoda

    B: Komora za zamrzavanje 1 Polica za vino 10 Gornja ladica zamrzivača 2 Hlađeni zračni kanal 11 Srednja ladica zamrzivača 3 Sklopiva polica (HBW7719C) 12 Donja ladica zamrzivača 4 Obična polica (HBW7719DT) 5 Ladica Humidity Zone 6 Ladica Freshbox 7 Zatvoreni spremnik (HBW7719C)
  • Seite 664: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča Indikatori: Gumbi: Povezivanje s mobilnom aplikacijom K Gumb za podešavanje Wi-Fi veze Funkcija Wi-Fi Gumb funkcije ECO Funkcija ECO Gumb funkcije Holiday Funkcija Holiday Gumb za odabir zone Indikator hladnjaka Gumb za podešavanje temperature „-“ Indikator zamrzivača Gumb za podešavanje temperature „+“...
  • Seite 665: Upotreba

    Upotreba Upotreba OBAVIJEST Kada je uređaj uključen nakon odvajanja od glavnog električnog napajanja, može proći i do 12 sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature. Ispraznite uređaj prije isključivanja. Izvucite kabel napajanja iz utičnice da biste isključili uređaj. Zaključavanje/otključavanje ploče Automatsko zaključavanje: Kada su vrata hladnjaka i zamrzivača zatvorena i ne pritisne se nijedna tipka unutar 30 sekundi, zaslon će se automatski isključiti i zaključati.
  • Seite 666 Upotreba Pritisnite gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „-”) svaki put, zvučni signal jednom će se oglasiti, podešena temperatura zamrzivača smanjit će se za 1. Temperatura zamrzivača prikazuje se sljedećim redom: „-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 >-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C”. Pritisnite gumb „K ”...
  • Seite 667: Super Cool

    Upotreba Funkcija ECO Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K ” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „C” (funkcija ECO) i zatim će se uključiti funkcija ECO. ” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K se oglasiti, isključit će se indikator „C”...
  • Seite 668 Upotreba OBAVIJEST U načinu rada Super Cool ne možete namjestiti temperaturu hladnjaka. Ako pritisnete gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „-”) ili gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „+”) za podešavanje temperature hladnjaka, indikator „O“ (indikator funkcije Super Cool) treptat će uz pratnju brzog zvuka koji označava da se ovaj postupak ne može izvesti.
  • Seite 669 Upotreba Odabir funkcije My Zone Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K ” (birač funkcije My Zone), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „L” (funkcija Fruit&Veg) i zatim će se uključiti funkcija ” za odabir funkcije My Zone, zvučni signal jednom će se Fruit&Veg.
  • Seite 670: Oprema

    Oprema Ladica My Zone Oprema Odjeljak hladnjaka opremljen je ladicom My Zone. U skladu sa zahtjevima u pogledu skladištenja hrane, možete odabrati najprikladniju temperatura za postizanje optimalne nutritivne vrijednosti hrane. Dostupni su sljedeći načini rada. Funkcija Fruit&Veg Ova je funkcija pogodna za skladištenje svježeg voća i povrća poput jabuka, mrkve itd. Funkcija QuickCool Ova je funkcija prikladna za čuvanje pića poput coca-cole, piva itd.
  • Seite 671 Oprema Višestruki protok zraka Hladnjak je opremljen sustavom s višestrukim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak. To pomaže u održavanju ujednačene temperature i svježine hrane. Podesive police Visina polica može se prilagoditi vašim potrebama za skladištenjem. Želite li premjestiti policu, prvo je uklonite podizanjem stražnjeg ruba ...
  • Seite 672: Savjeti Za Uštedu Energije

    Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ● Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u ● blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). Izbjegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju.
  • Seite 673: Njega I Čišćenje

    ● 4. U slučaju da se neki mali dio ili komponenta zaglavi unutar hladnjaka (između polica ili ladica), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako ne možete doći do dijela, obratite se korisničkoj službi tvrtke Haier ● Isperite i osušite mekom krpom.
  • Seite 674 Njega i čišćenje Odmrzavanje Odmrzavanje hladnjaka i odjeljka zamrzivača vrši se automatski; Nije potrebno ručno djelovati. Zamjena LED svjetla UPOZORENJE! Nemojte sami mijenjati LED žarulju, smije je zamijeniti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Žarulje usvajaju LED kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja.
  • Seite 675: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju Rješavanje problema nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ●...
  • Seite 676 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti • Temperatura je postavljena na • Resetirajte temperaturu. uređaja nije previsoku vrijednost. dovoljno hladno. • Skladište se pretople namirnice. • Ohladite namirnice prije nego ih pohranite. • Istodobno je pohranjeno previše •...
  • Seite 677 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje • Brtva vrata/ladice je prljava, • Očistite brtve vrata/ladice ili ih istrošena, napuknuta ili zamijenite novima. nepravilno postavljena. • Nešto u unutrašnjosti • Premjestite police, police na onemogućava pravilno vratima ili unutarnje spremnike zatvaranje vrata/ladice.
  • Seite 678 Rješavanje problema Obratite se službi za tehničku pomoć putem našeg web-mjesta: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
  • Seite 679: Ugradnja

    Sobna temperatura mora biti stalno između 10 °C i 43 °C jer može utjecati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije. Ne ugrađujte uređaj blizu drugih uređaja koji zrače toplinu (pećnice, hladnjaci) bez izolacije. Potreban prostor Potreban prostor za otvaranje vrata (bez ploče vrata ormarića) HBW7719C Model HBW7719DT Vrsta klizne šarke 01 * 10 (min) / 30 (preporučeno)
  • Seite 680 Ugradnja Dimenzija proizvoda Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1133 Vrsta klizne šarke...
  • Seite 681 Ugradnja OBAVIJEST Navedena potrošnja energije temelji se na razmaku od 10 mm između ormarića i ● stražnjeg dijela proizvoda. Proizvod će ispravno raditi čak i ako je razmak manji od 10 mm, ali trošit će nešto više energije. Preporučujemo da koristite ormarić debljine 19 mm sa šarkama debljine manje od 17 mm. ●...
  • Seite 682 Pogreške instalatera ili korisnika. Razmak Preduvjete u vezi prostora za ugradnju pronaći ćete na slikama i tablicama u nastavku. Model Napomena (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Šarka: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Preporučeno 1943 Vrsta klizne šarke Maks. 1945...
  • Seite 683 Trebate li ugraditi ormar za koji je propisan razmak od 4 mm (03), pogledajte referentnu tablicu ormara u nastavku. A. Donji rub prednje ploče iznad ventilacijskog otvora B. Prednja ploča prekomjerno visi HBW7719C MODEL HBW7719DT Vrsta klizne šarke Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 684 Ugradnja Maksimalna dopuštena težina prednjih elemenata uređaja Prednji elementi postavljene jedinice koji premašuju dopuštenu težinu mogu uzrokovati oštećenje i rezultirati funkcionalnim oštećenjem šarke. 1500 - 1750 mm Težina 720 - 1400 mm (kg) Uzmemo li u obzir lokaciju utičnice i potrebni prostor OBAVIJEST Ako ugradite hladnjak u ormarić...
  • Seite 685 Ugradnja Vrijeme čekanja Ulje za podmazivanje bez održavanja nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može proći kroz zatvoreni sustav cijevi tijekom transporta u nagnutom položaju. Prije spajanja uređaja na napajanje pričekajte najmanje 2 sati kako bi se ulje vratilo u kapsulu. Spajanje električnih priključaka Prije svakog spajanja provjerite: Jesu li napajanje, utičnica i osigurač...
  • Seite 686: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci List s podacima o proizvodu prema uredbi EU br. 2019/2016 Tehnički podaci Marka Haier Haier Naziv / identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Hladnjak i Hladnjak i Kategorija modela zamrzivač zamrzivač Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh godišnje) (1)
  • Seite 687 Tehnički podaci Naziv modela Razred energetske učinkovitosti HBW7719C HBW7719DT Objašnjenja: • Da, postoji (1) Na temelju rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja ovisi o upotrebi i lokaciji uređaja. (2) Klimatski razred SN: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 10 °C i +32 °C...
  • Seite 688: Služba Za Korisnike

    ● našem Europskom pozivnom servisnom centru (pogledajte navedene telefonske ● brojeve u nastavku) ili ili idite na stranicu za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com gdje možete ● aktivirati zahtjev za servisom i pronaći odgovore na česta pitanja. ●...
  • Seite 689 Služba za korisnike Za ostale države pogledajte web-mjesto www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Podružnica UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje jamstva za rashladni uređaj: Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine...
  • Seite 690 0060538019 Verzija A za 2024...
  • Seite 691 Naudotojo vadovas Šaldytuvas-šaldiklis HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 692 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 693 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 695 Turinys Turinys 5 Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą • Įrengimas Kasdienis naudojimas Informacija apie šaldalo dujas 10 Numatytoji paskirtis • 11 Gaminio aprašymas • Valdymo skydelis • Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas • Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Sujungimo funkcija ECO funkcija „Holiday“...
  • Seite 696 Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Dėkojame Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
  • Seite 697: Saugos Informacija

    Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų prietaisų...
  • Seite 698: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ● Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo ● kontūras veikia visiškai tinkamai. Prietaisą...
  • Seite 699: Kasdienis Naudojimas

    Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. ● Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo).
  • Seite 700 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ● Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra ● buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus temperatūros valdymo. Šaldiklyje niekada nelaikykite skysčių buteliuose ar skardinėse (išskyrus stipriuosius ●...
  • Seite 701 Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ● Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, ● amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. Negrandykite prišalusio ledo aštriais daiktais.
  • Seite 702: Numatytoji Paskirtis

    Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvynės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose.
  • Seite 703: Gaminio Aprašymas

    B. Šaldiklio kamera 1 Vyno butelių laikiklis 10 Viršutinis šaldiklio stalčius 2 Šaldomojo oro kanalas 11 Vidurinis šaldiklio stalčius 3 Užlenkiama lentyna (HBW7719C) 12 Apatinis šaldiklio stalčius 4 Įprasta lentyna (HBW7719DT) 5 „Humidity Zone“ stalčius 6 „Freshbox“ stalčius 7 Sandari talpykla (HBW7719C) 8 Butelių...
  • Seite 704: Valdymo Skydelis

    Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis Indikatoriai: Mygtukai: Mobiliosios programėlės prijungimas „Wi-Fi“ nustatymo mygtukas „Wi-Fi“ funkcija ECO funkcijos mygtukas ECO funkcija „Holiday“ funkcijos mygtukas „Holiday“ funkcija Zonos pasirinkimo mygtukas Šaldytuvo indikatorius Temperatūros reguliavimo mygtukas „-“ Šaldiklio indikatorius Temperatūros reguliavimo mygtukas „+“ Temperatūros reguliavimas „-“...
  • Seite 705 Naudojimas Naudojimas PASTABA Kai prietaisas įjungiamas po atjungimo nuo pagrindinio maitinimo šaltinio, gali prireikti iki 12 valandų, kol bus pasiekta tinkama temperatūra. Prieš išjungdami prietaisą jį ištuštinkite. Norėdami išjungti prietaisą, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo. Skydelio užrakinimas / atrakinimas Automatinis užraktas: Kai šaldytuvo durelės bei šaldiklio durelės uždaromos ir per 30 sekundžių...
  • Seite 706 Naudojimas Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „-“), skambutis suskamba vieną kartą ir nustatyta šaldiklio temperatūra sumažinama 1 laipsniu. Šaldiklio temperatūra bus rodoma tokia seka: „-14 °C-> -15 °C-> -16 °C-> -17 °C-> -18 °C-> C-> -20 C->...
  • Seite 707 Naudojimas ECO funkcija Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K “ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą suskamba skambutis, įsižiebia indikatorius „C“ (ECO funkcija), tada įjungiama ECO funkcija. “ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K suskamba skambutis, indikatorius „C“ (ECO funkcija) užgęsta, tada ECO funkcija išjungiama. „Holiday“...
  • Seite 708 Naudojimas PASTABA Veikiant „Super Cool“ funkcijai, šaldytuvo temperatūros reguliuoti negalima. Jei šaldytuvo temperatūrai reguliuoti paspaudžiamas mygtukas „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „-“) arba mygtukas „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „+“), indikatorius „O“ („Super Cool“ indikatorius) mirksi ir pasigirsta trumpas garsinis signalas, nurodantis, kad šio veiksmo atlikti negalima.
  • Seite 709 Naudojimas „My Zone“ funkcijos parinkiklis Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K “ (funkcijos „My Zone“ pasirinkimo mygtuką), garsinis signalas suskamba vieną kartą, užsidega indikatorius„L“ („Fruit&Veg“ funkcija), tada “ mygtuką, norėdami pasirinkti „My Zone“ „Fruit&Veg“ funkcija bus įjungta. Jei paspausite „K funkciją, vėl suskambės garsinis signalas, užsidegs indikatorius „M“...
  • Seite 710 Įranga Srities „My Zone“ stalčius Įranga Šaldytuvo skyriuje įrengtas stalčius „My Zone“. Atsižvelgiant į maisto produktų laikymo reikalavimus, galima pasirinkti tinkamiausią temperatūrą, kad būtų gauta optimali maisto produktų maistinė vertė. Galimi šie režimai. „Fruit&Veg“ funkcija Ši funkcija tinka vaisiams ir daržovėms, pvz., obuoliams ir morkoms ir kt. laikyti. „QuickCool“...
  • Seite 711 Įranga Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų šviežias. Reguliuojamos lentynos Lentynų aukštį galima reguliuoti pagal jūsų produktų laikymo poreikius. Norėdami perkelti lentyną, pirmiausia ją...
  • Seite 712 Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ● Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., ● viryklių, šildytuvų). Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė ●...
  • Seite 713: Priežiūra Ir Valymas

    įdėkite į šaldytuvą. ● 4. Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), pabandykite ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių. ● Nuskalaukite ir nusausinkite minkšta šluoste.
  • Seite 714 Priežiūra ir valymas Atitirpinimas Šaldytuvo ir šaldiklio skyrių atitirpinimas atliekamas automatiškai – jo nereikia valdyti rankiniu būdu. Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų...
  • Seite 715: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, Trikčių šalinimas prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš ●...
  • Seite 716 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldytuvo vidus yra • Šaldytuvo vidų reikia išvalyti. • Išvalykite šaldytuvo vidų. nešvarus ir (arba) iš jo • Šaldytuve laikomi stipraus • Kruopščiai suvyniokite maistą. sklinda nemalonus kvapo maisto produktai. kvapas. Prietaiso viduje nėra •...
  • Seite 717 Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldiklio skyriuje • Produktai nebuvo tinkamai • Visada gerai supakuokite susidarę daug ledo supakuoti. produktus. ir šerkšno. • Nesandariai uždarytos prietaiso • Uždarykite duris ir (arba) stalčių. durelės ir (arba) stalčius. • Durelės ir (arba) stalčius buvo •...
  • Seite 718 Trikčių šalinimas Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba. Elektros energijos tiekimo nutraukimas Nutrūkus elektros energijos tiekimui, maistas turėtų...
  • Seite 719: Aplinkos Sąlygos

    Patalpos temperatūra visada turėtų būti nuo 10 °C iki 43 °C, nes ji gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo suvartojamos energijos kiekiui. Neįrenkite prietaiso šalia kitų neizoliuotų šilumą skleidžiančių prietaisų (orkaičių, šaldytuvų). Erdvės reikalavimai Reikalinga erdvė atidarius duris (be spintelės durų plokštės) HBW7719C Modelis HBW7719DT Slankiojančių vyrių tipas 01 * 10 (min.) / 30 (rekomenduojama)
  • Seite 720 Įrengimas Gaminio matmenys Modelis A (mm) B (mm) C (mm) G (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1133 Slankiojančių vyrių tipas...
  • Seite 721 Įrengimas PASTABA Nurodytos energijos sąnaudos yra pagrįstos 10 mm tarpo nuo spintelės iki gaminio ● galo sąlyga. Gaminys tinkamai veikia net esant mažesniam nei 10 mm tarpui, tačiau sunaudoja šiek tiek daugiau energijos. Rekomenduojame naudoti spintelę, kurios sienelės 19 mm storio, o vyriai – mažiau nei ●...
  • Seite 722 Spintelė su defektais. Montuotojo arba naudotojo padarytos klaidos. Tarpai Žiūrėkite toliau pateiktus paveikslėlius ir lenteles, kuriuose nurodyti įrengimo vietos reikalavimai. Modelis Pastaba (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Vyris: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Rekomend. 1943 Slankiojančių vyrių tipas Maks. 1945...
  • Seite 723 Norėdami sumontuoti spintelę, kuriai reikia 4 mm tarpo (03), žr. toliau pateiktą spintelės nuorodų lentelę. A. Apatinis priekinės sienelės kraštas virš oro ventiliacijos B. Priekinės sienelės iškyša HBW7719C MODELIS HBW7719DT Slankiojančių vyrių tipas Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 724 Įrengimas Didžiausias leistinas įrenginio fasadų svoris Sumontuoti įrenginio fasadai, viršijantys leistiną svorį, gali sugadinti vyrius ir jie nebeveiks kaip reikia. 1500–1750 mm Svoris 720–1400 mm (kg) Kištukinio lizdo vietą ir reikalingos erdvės vertinimas PASTABA Jei įrengiate šaldytuvą 560 mm gylio ≥560 mm ≥590 mm spintelėje, prieš...
  • Seite 725: Elektros Jungtis

    Įrengimas Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereikalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, palaukite 2 valandas, kol alyva sutekės atgal į kapsulę. Elektros jungtis Prieš kiekvieną prijungimą patikrinkite, ar: maitinimo šaltinis, lizdas ir saugiklis yra tinkami pagal techninių...
  • Seite 726: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Techniniai duomenys Prekės ženklas „Haier“ „Haier“ Modelio pavadinimas / HBW7719C HBW7719DT identifikatorius Šaldytuvas- Šaldytuvas- Modelio kategorija šaldiklis šaldiklis Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) (1) Bendras tūris (l) Šaldytuvo tūris (l)
  • Seite 727 Techniniai duomenys Modelio pavadinimas Energijos efektyvumo klasė HBW7719C HBW7719DT Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C.
  • Seite 728: Klientų Aptarnavimas

    Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į vietos prekybos atstovą arba ● mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono numerius) arba ● apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur ● galėsite aktyvuoti techninės priežiūros paraišką ir rasti DUK. ●...
  • Seite 729 Klientų aptarnavimas Kitų šalių informacijos pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai...
  • Seite 730 0060538019 2024 m. A versija...
  • Seite 731: Lietotāja Rokasgrāmata

    Lietotāja rokasgrāmata Ledusskapis/saldētava HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 732 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 733 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 735 Saturs Saturs 5 Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes • Uzstādīšana Ikdienas lietošana Informācija par aukstumaģenta gāzi 10 Paredzētā lietošana • 11 Ierīces apraksts • Vadības panelis • Lietošana Paneļa bloķēšana/atbloķēšana • Ledusskapja temperatūras regulēšana Saldētavas temperatūras regulēšana Starpsavienojuma funkcija ECO funkcija Funkcija Holiday Funkcija Super Cool...
  • Seite 736 Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Paldies! Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā atsauci drošai un pareizai ierīces lietošanai.
  • Seite 737: Drošības Informācija

    Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pārstrādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
  • Seite 738: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Drošības informācija Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ● Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs ● būtu pilnībā efektīvs. Ierīce jānes un jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem, jo tā...
  • Seite 739 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. ● Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
  • Seite 740 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ● ierīcē vai tās tuvumā. Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ● ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot ●...
  • Seite 741 Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ● Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, ● acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. Neskrāpējiet sarmu un ledu ar asiem priekšmetiem.
  • Seite 742: Paredzētā Lietošana

    Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā.
  • Seite 743: Ierīces Apraksts

    B: Saldēšanas kamera 1 Vīna plaukts 10 Saldētavas augšējā atvilktne 2 Atdzesēta gaisa ventilācijas kanāls 11 Saldētavas vidējā atvilktne 3 Salokāms plaukts (HBW7719C) 12 Saldētavas apakšējā atvilktne 4 Parasts plaukts (HBW7719DT) 5 Humidity Zone atvilktne 6 Freshbox atvilktne 7 Noslēgts konteiners (HBW7719C) 8 Pudeļu turētājs...
  • Seite 744: Vadības Panelis

    Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Indikatori: Pogas: Mobilās lietotnes savienojums Wi-Fi iestatīšanas poga Wi-Fi funkcija ECO funkcijas poga ECO funkcija Funkcijas Holiday poga Funkcija Holiday Zonas izvēles poga Ledusskapja indikators Temperatūras regulēšanas poga “-” Saldētavas indikators Temperatūras regulēšanas poga “+” Temperatūras regulēšana “-”...
  • Seite 745: Temperatūras Regulēšana

    Lietošana Lietošana PAZIŅOJUMS Ja ierīce tiek ieslēgta pēc atvienošanas no strāvas padeves avota, var paiet līdz 12 stundām, līdz tiek sasniegtas pareizās temperatūras. Pirms izslēgšanas iztukšojiet ierīci. Lai izslēgtu ierīci, atvienojiet strāvas vadu no strāvas kontaktligzdas. Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Automātiskā bloķēšana: kad ledusskapja durvis un saldētavas durvis ir aizvērtas un 30 sekunžu laikā netiek izmantots neviens taustiņš, displeja ekrāns automātiski nodziest un tiek bloķēts.
  • Seite 746 Lietošana Ik reizi, nospiežot pogu “K ” (temperatūras regulēšanas pogu “+”), vienreiz atskan signāls un saldētavas iestatītā temperatūra tiek palielināta par 1. Saldētavas temperatūras parādīšanas secība: “-24°C->-23°C->-22°C->-21°C->-20°C->-19°C->-18°C->-17°C->-16°C->-15°C- >-14°C”. PAZIŅOJUMS Ja pēc temperatūras iestatīšanas 5 sekunžu laikā nenotiek nekāda darbība, sistēma tiek automātiski noteikta un saglabā...
  • Seite 747 Lietošana ECO funkcija Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K ” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “C” (ECO funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta ECO funkcija. ” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K zummers, nodziest indikators “C”...
  • Seite 748 Lietošana PAZIŅOJUMS Super Cool režīmā ledusskapja temperatūru nevar regulēt. Ja tiek nospiesta poga “K ” (temperatūras regulēšanas poga “-“) vai “K ” (temperatūras regulēšanas poga “+”), lai noregulētu ledusskapja temperatūru, indikators “B” (Super Cool indikators) sāk mirgot un tūlīt atskan signāls, norādot, ka šo darbību nevar veikt. Funkcijas Super Cool izmantošanas laikā...
  • Seite 749 Lietošana My Zone funkcijas izvēle Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K ” (My Zone funkcijas izvēles poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “L” (Fruit&Veg funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta Fruit&Veg ”, lai atlasītu funkciju My Zone, atkal atskan zummers un funkcija.
  • Seite 750 Aprīkojums My Zone atvilktne Aprīkojums Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar My Zone atvilktni. Var izvēlēties piemērotāko temperatūru atbilstoši pārtikas produktu glabāšanas prasībām, lai iegūtu optimālo pārtikas produktu uzturvērtību. Pieejamie režīmi: Funkcija “Fruit & Veg” Šī funkcija ir piemērota augļu un dārzeņu, piemēram, ābolu un burkānu, glabāšanai. Funkcija QuickCool Šī...
  • Seite 751 Aprīkojums Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, kur katra plaukta līmenī ir vēsas gaisa plūsmas. Tas palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru, lai nodrošinātu, ka ēdiens ilgāk tiek saglabāts svaigāks. Regulējami plaukti Plauktu augstumu var pielāgot, lai tie atbilstu jūsu uzglabāšanas vajadzībām.
  • Seite 752 Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ● Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ● Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, ●...
  • Seite 753: Kopšana Un Tīrīšana

    ● 4. Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iesprūdusi kāda maza daļa vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to atbrīvotu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu ● Noskalojiet un nosusiniet ar mīkstu drānu. ● Nevienu ierīces daļu nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
  • Seite 754 Kopšana un tīrīšana Atkausēšana Ledusskapja un saldētavas nodalījumu atkausēšana notiek automātiski; manuāla darbība nav nepieciešama. LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku.
  • Seite 755: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas var novērst pašrocīgi, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Problēmu novēršana Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Seite 756 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ierīces iekšpusē nav • Ir iestatīta pārāk augsta • Atiestatiet temperatūru. pietiekami auksts. temperatūra. • Tiek uzglabāti pārāk silti • Pirms glabāšanas produktus produkti. vienmēr atdzesējiet. • Vienlaicīgi tiek glabāts pārāk • Vienmēr glabājiet nelielus daudz produktu.
  • Seite 757 Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums • Durvju/atvilktnes blīve ir netīra, • Notīriet durvju/atvilktnes blīvi vai nodilusi, ieplaisājusi vai nomainiet to pret jaunu. neatbilstoša. • Kaut kas iekšpusē neļauj kārtīgi • Pārkārtojiet plauktus, durvju aizvērt durvis/atvilktni. plauktus vai ievietotos traukus, lai ļautu durvīm/atvilktnei aizvērties.
  • Seite 758 Problēmu novēršana Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
  • Seite 759 Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, jo tā var ietekmēt temperatūru ierīces iekšpusē un tās enerģijas patēriņu. Neuzstādiet ierīci citu siltumu izstarojošu ierīču (cepeškrāšņu, ledusskapju) tuvumā bez izolācijas. Nepieciešamā vieta Nepieciešamā vieta, atverot durvis (bez skapja durvju paneļa) HBW7719C Modelis HBW7719DT Bīdāmās eņģes tips 01 * 10 (min.) / 30 (ieteicams)
  • Seite 760 Uzstādīšana Produkta izmēri Modelis A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Bīdāmās eņģes tips...
  • Seite 761 Uzstādīšana PAZIŅOJUMS Norādītā enerģijas patēriņa pamatā ir 10 mm atstarpe starp skapi un produkta ● aizmuguri. Produkts darbosies pareizi pat ar atstarpi, kas ir mazāka par 10 mm, tomēr tas patērēs nedaudz vairāk enerģijas. Ieteicams izmantot 19 mm biezu skapi ar eņģēm, kuru biezums ir mazāks par 17 mm. ●...
  • Seite 762 Bojāts skapis. Uzstādītāja vai lietotāja kļūdas. Sprauga Vietas prasības uzstādīšanai skatiet tālāk redzamajos attēlos un tabulās. Modelis Piezīme (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Eņģe: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Ieteicams 1943 Bīdāmās eņģes tips Maks. 1945...
  • Seite 763 Lai uzstādītu skapi, kuram nepieciešama 4 mm atstarpe (03), skatiet skapja atsauces tabulu tālāk. A. Priekšējā paneļa apakšējā mala virs gaisa ventilācijas B. Priekšējā paneļa pārkare HBW7719C MODELIS HBW7719DT Bīdāmās eņģes tips Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 764 Uzstādīšana Maksimālais pieļaujamais iekārtas priekšpuses svars Uzstādītās iekārtas priekšpuses, kas pārsniedz pieļaujamo svaru, var izraisīt bojājumus un eņģu darbības traucējumus. 1500–1750 mm Svars 720–1400 mm (kg) Apsvērumi par kontaktligzdas atrašanās vietu un nepieciešamo vietu PAZIŅOJUMS Ja uzstādāt ledusskapi skapī ar 560 mm ≥...
  • Seite 765: Elektriskais Savienojums

    Uzstādīšana Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce tiek transportēta slīpā stāvoklī, šī eļļa transportēšanas laikā var izkļūt caur slēgto cauruļu sistēmu. Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam nogaidiet 2 stundas, lai eļļa saplūstu atpakaļ kapsulā. Elektriskais savienojums Pirms katras savienošanas reizes pārbaudiet, vai: barošanas avots, kontaktligzda un drošinātājs atbilst tehnisko datu plāksnītei;...
  • Seite 766: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Tehniskie dati Zīmols Haier Haier Modeļa nosaukums/identifikators HBW7719C HBW7719DT Modeļa kategorija Ledusskapis/saldētava Ledusskapis/saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā) (1) Kopējais tilpums (l) Ledusskapja tilpums (l) Saldētavas tilpums (l) Dzesētāja sekcijas tilpums (l)
  • Seite 767 Tehniskie dati Modeļa nosaukums Energoefektivitātes klase HBW7719C HBW7719DT Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā...
  • Seite 768: Klientu Apkalpošanas Dienests

    Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai ● mūsu Eiropas zvanu apkalpošanas centru (skatiet tālāk norādītos tālruņa numurus), vai ● skatiet pakalpojumu un atbalsta sadaļu (Service & Support) vietnē www.haier.com, kur varat ● aktivizēt apkopes pieprasījumu, kā arī atrast bieži uzdotos jautājumus. ●...
  • Seite 769 Klientu apkalpošanas dienests Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Aukstumiekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā...
  • Seite 770 0060538019 2024. gada A versija...
  • Seite 771 Navodila za uporabo Hladilnik–zamrzovalnik HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 772 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 773 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 775 Vsebina Vsebina 5 Varnostne informacije Pred prvo uporabo • Namestitev Vsakodnevna uporaba Informacije o hladilnem plinu 10 Predvidena uporaba • 11 Opis izdelka • Nadzorna plošča • Uporaba Zaklepanje/odklepanje plošče • Prilagoditev temperature hladilnika Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija povezovanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze...
  • Seite 776 Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Seite 777: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije OPOZORILO – Pomembne varnostne Varnostne informacije informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
  • Seite 778: Pred Prvo Uporabo

    Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ● Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost ● hladilnega krogotoka. Aparat naj prenašata vsaj dve osebi, ker je težek. ●...
  • Seite 779: Vsakodnevna Uporaba

    Varnostne informacije OPOZORILO! Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. ● Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-kabelskim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-kabelski (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev).
  • Seite 780 Varnostne informacije OPOZORILO! Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ● V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat. ● Zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature. V zamrzovalniku nikoli ne shranjujte tekočin v steklenicah ali pločevinkah (razen močnih ●...
  • Seite 781 Varnostne informacije OPOZORILO! Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ● Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, ● amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. Zmrzali in ledu ne strgajte z ostrimi predmeti.
  • Seite 782: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
  • Seite 783: Opis Izdelka

    B: Zamrzovalna komora 1 Stojalo za vino 10 Zgornji predal zamrzovalnika 2 Kanal za hladen zrak 11 Srednji predal zamrzovalnika 3 Zložljiva polica (HBW7719C) 12 Spodnji predal zamrzovalnika 4 Navadna polica (HBW7719DT) 5 Predal Humidity Zone 6 Predal Freshbox 7 Zaprta posoda (HBW7719C)
  • Seite 784: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Nadzorna plošča Nadzorna plošča Kazalniki: Gumbi: Povezava z mobilno aplikacijo Gumb za nastavitev Wi-Fi Funkcija Wi-Fi Gumb funkcije ECO Funkcija ECO Gumb funkcije Holiday Funkcija Holiday Gumb za izbiro območja Indikator hladilnika Gumb za nastavitev temperature »–« Indikator zamrzovalnika Gumb za nastavitev temperature »+«...
  • Seite 785: Uporaba

    Uporaba Uporaba OBVESTILO Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja do 12 ur, da doseže pravilno temperaturo. Pred izklopom izpraznite aparat. Če želite izklopiti aparat, izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Zaklepanje/odklepanje plošče Samodejno zaklepanje: Če po zapiranju vrat hladilnika in zamrzovalnika v 30 sekundah ne pritisnete nobene tipke, zaslon samodejno ugasne in se zaklene.
  • Seite 786 Uporaba Pritisnite gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »+«); ob vsakem pritisku gumba se enkrat oglasi zvočni signal in nastavljena temperatura zamrzovalnika se poveča za 1. Temperatura zamrzovalnika se prikazuje v zaporedju »–24°C->–23°C->–22°C->–21°C->– 20°C->–19°C-> –18°C-> –17°C->–16°C->–15°C->–14°C«. OBVESTILO Če po nastavitvi temperature 5 sekund ne izvedete nobenega dejanja, sistem samodejno shrani nastavljeno temperaturo.
  • Seite 787: Super Cool

    Uporaba Funkcija ECO Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K « (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi zvočni signal, indikator »C« (funkcija ECO) zasveti in vklopi se funkcija ECO. « (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K zvočni signal, indikator »C«...
  • Seite 788 Uporaba OBVESTILO V stanju Super Cool temperature hladilnika ni mogoče prilagajati. Če pritisnete gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »–«) ali gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »+«), da bi prilagodili temperaturo v hladilniku, indikator »O« (indikator Super Cool) utripa in oglasi se zvočni signal, kar pomeni, da izvedba tega dejanja ni možna.
  • Seite 789 Uporaba Izbira funkcije My Zone Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K « (gumb za izbiro funkcije My Zone); enkrat se oglasi zvočni signal, zasveti indikator »L« (funkcija Fruit&Veg) in vklopi se funkcija Fruit&Veg. Če «, da izberete funkcijo My Zone, se ponovno oglasi zvočni signal, zasveti pritisnete gumb »K indikator »M«...
  • Seite 790: Oprema

    Oprema Predal My Zone Oprema Hladilnik je opremljen s predalom My Zone. V skladu s potrebami po shranjevanju živil lahko izberete najprimernejšo temperaturo, da zagotovite optimalno hranilno vrednost živil. Na voljo so naslednji načini. Funkcija Fruit&Veg Ta funkcija je primerna za shranjevanje sadja in zelenjave, kot so jabolka in korenje itd. Funkcija QuickCool Ta funkcija je primerna za shranjevanje pijač, kot sta kokakola, pivo itd.
  • Seite 791 Oprema Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža. Nastavljive police Višino polic lahko prilagodite tako, da ustrezajo vašim potrebam po shranjevanju.
  • Seite 792: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    Nasveti za varčevanje z energijo Nasveti za varčevanje z energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ● Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev). ● Izogibajte se nepotrebno nizki temperaturi v aparatu.
  • Seite 793: Nega In Čiščenje

    °C, nato sperite s tekočo vodo, posušite in vrnite nazaj v hladilnik. ● 4. Če se majhen del ali komponenta zatakne v hladilniku (med policami ali predali), ga odstranite z majhno, mehko krtačo. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier ● Sperite in posušite z mehko krpo.
  • Seite 794 Nega in čiščenje Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika in zamrzovalnega predela se izvede samodejno; ročni poseg ni potreben. Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč...
  • Seite 795: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V Odpravljanje težav primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! Pred vzdrževanjem izklopite aparat in odklopite vtič...
  • Seite 796 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Znotraj aparata ni • Temperatura je nastavljena • Ponastavite temperaturo. dovolj hladno. previsoko. • Spravili ste preveč tople hrane. • Preden blago shranite, ga vedno ohladite. • Naenkrat ste spravili preveč • Vedno shranjujte manjše hrane.
  • Seite 797 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev • Tesnila vrat/predala so • Očistite tesnilo vrat/predala ali umazana, obrabljena, ga zamenjajte z novim. razpokana ali neustrezna. • Nekaj na notranji strani • Premaknite police, posode v preprečuje pravilno zapiranje vratih ali notranje posode, da se vrat/predala.
  • Seite 798 Odpravljanje težav Če se želite obrniti na tehnično pomoč, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier- eu-rope.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
  • Seite 799: Namestitev

    Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije. Aparata ne nameščajte brez izolacije v bližini drugih naprav, ki oddajajo toploto (pečice, hladilniki). Prostorske zahteve Potreben prostor pri odprtih vratih (brez plošče vrat omare) HBW7719C Model HBW7719DT Tip drsnega tečaja 01 * 10 (najmanj) / 30 (priporočeno)
  • Seite 800 Namestitev Mere izdelka Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tip drsnega tečaja...
  • Seite 801 Namestitev OBVESTILO Navedena poraba energije temelji na pogoju 10 mm vrzeli med ohišjem in zadnjo ● stranjo izdelka. Izdelek bo pravilno deloval tudi pri vrzeli, manjši od 10 mm, vendar porabi nekoliko več energije. Priporočamo uporabo omarice debeline 19 mm s tečaji debeline manj kot 17 mm. ●...
  • Seite 802 Neustrezna omarica. Napake monterja ali uporabnika. Odmik Na spodnjih slikah in v tabelah si oglejte prostorske zahteve za namestitev. Model Opomba (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Najm. 1941 Tečaj: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Priporočeno 1943 Tip drsnega tečaja Najv. 1945...
  • Seite 803 Če želite namestiti omarico, pri kateri je potrebna vrzel 4 mm (03), glejte spodnjo referenčno tabelo omaric. A. Spodnji rob sprednje plošče nad prezračevanjem B. B. Previs sprednje plošče HBW7719C MODEL HBW7719DT Tip drsnega tečaja Najm. 1191 + B Najv. 1269 + B Najm.
  • Seite 804 Namestitev Največja dovoljena teža sprednjih delov enote Vgrajeni sprednji deli enote, ki presegajo dovoljeno težo, lahko povzročijo poškodbe in negativno vplivajo na delovanje tečajev. 1500–1750 mm Teža 720–1400 mm (kg) Upoštevanje lokacije vtičnice in potrebnega prostora OBVESTILO Če hladilnik namestite v omaro globine 560 mm, ≥...
  • Seite 805: Priključitev V Električno Omrežje

    Namestitev Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja. Če je aparat nagnjen, lahko to olje med transportom steče skozi zaprt cevni sistem. Preden aparat priključite na napajanje, počakajte vsaj 2 uri, da olje priteče nazaj v kapsulo. Priključitev v električno omrežje Pred vsako priključitvijo preverite, ali: so napajanje, vtičnica in varovalke skladni s tipsko tablico,...
  • Seite 806: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Tehnični podatki Blagovna znamka Haier Haier Ime/identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Hladilnik- Hladilnik- Kategorija modela zamrzovalnik zamrzovalnik Razred energetske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) (1) Skupna prostornina (L) Prostornina hladilnika (L)
  • Seite 807 Tehnični podatki Ime modela Razred energetske učinkovitosti HBW7719C HBW7719DT Pojasnila: • Da, vključeno (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C...
  • Seite 808: Služba Za Pomoč Strankam

    ● naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali ● razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek ● za servis in poiščete odgovore na pogosto postavljena vprašanja. ● Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Seite 809 Služba za pomoč strankam Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško,...
  • Seite 810 0060538019 2024, različica A...
  • Seite 811 Priručnik za korisnika Frižider – zamrzivač HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 812 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 813 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 815 Sadržaj Sadržaj 5 Bezbednosne informacije • Pre prve upotrebe Ugradnja Svakodnevna upotreba Informacije o rashladnom gasu 10 Namena • 11 Opis proizvoda • Kontrolni panel • Upotreba Zaključavanje/otključavanje panela • Podešavanje temperature frižidera Podešavanje temperature zamrzivača Funkcija Interkonekcija Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze...
  • Seite 816: Dodatna Oprema

    Hvala vam Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Haier. Hvala vam Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
  • Seite 817: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije Bezbednosne informacije UPOZORENJE – Važne bezbednosne informacije OBAVEŠTENJE – Opšte informacije i saveti Informacije o životnoj sredini Odlaganje u otpad Pomozite u zaštiti životne sredine i očuvanju ljudskog zdravlja. Odložite ambalažu u odgovarajući kontejner radi recikliranja. Pomozite u reciklaži otpada od električnih i elektronskih uređaja.
  • Seite 818: Pre Prve Upotrebe

    Bezbednosne informacije Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti: UPOZORENJE! Pre prve upotrebe Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu. ● Sačekajte najmanje dva sata pre montaže uređaja kako bi se osiguralo da je rashladno ● kolo potpuno funkcionalno.
  • Seite 819 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za mrežno napajanje koja je lako dostupna. ● Uređaj mora biti uzemljen. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Mrežni kabl uređaja opremljen je utikačem sa 3 priključnice (sa uzemljenjem) koji se podudara sa standardnom utičnicom sa 3 priključnice (sa uzemljenjem).
  • Seite 820 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Nemojte da čuvate ili koristite zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili ● u njegovoj blizini. Nemojte da čuvate lekove, bakterije ili hemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućni ● aparat. Ne preporučuje se skladištenje materijala koji iziskuju strogo određene temperature. Nemojte da čuvate u zamrzivaču tečnosti u flašama ili limenkama (osim jakih alkoholnih ●...
  • Seite 821 Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Držite utikač, a ne kabl, prilikom isključivanja uređaja iz napajanja. ● Nemojte da čistite uređaj tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, ● benzinom, amil acetatom, acetonom i sličnim organskim, kiselim ili alkalnim rastvorima. Čistite uređaj specijalnim deterdžentom za frižidere kako biste izbegli oštećenje. Nemojte da stružete mraz ili led oštrim predmetima.
  • Seite 822: Namena

    Namena Namena Namena Ovaj uređaj je namenjen za hlađenje i zamrzavanje hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija, seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i za smeštajne objekte tipa noćenja sa doručkom, kao i u keteringu.
  • Seite 823: Opis Proizvoda

    B: Komora za zamrzavanje 1 Stalak za vino 10 Gornja fioka zamrzivača 2 Kanal za rashladni vazduh 11 Srednja fioka zamrzivača 3 Sklopiva polica (HBW7719C) 12 Donja fioka zamrzivača 4 Obična polica (HBW7719DT) 5 Fioka Humidity Zone 6 Fioka Fershbox 7 Zaptivena posuda (HBW7719C) 8 Držač...
  • Seite 824: Kontrolni Panel

    Kontrolni panel Kontrolni panel Kontrolni panel Indikatori: Dugmad: Veza sa mobilnom aplikacijom Dugme za podešavanje Wi-Fi mreže Wi-Fi funkcija Dugme za funkciju ECO Funkcija ECO Dugme za funkciju Holiday Funkcija Holiday Dugme za izbor zone Indikator frižidera Dugme za podešavanje temperature „-“ Indikator zamrzivača Dugme za podešavanje temperature „+“...
  • Seite 825: Upotreba

    Upotreba Upotreba NAPOMENA Kada se uređaj uključi nakon isključivanja iz mrežnog napajanja, može potrajati i do 12 sati da se postignu ispravne temperature. Ispraznite uređaj pre isključivanja. Da biste isključili uređaj, izvucite mrežni kabl iz utičnice. Zaključavanje/otključavanje panela Automatsko zaključavanje: Kada su vrata frižidera i vrata zamrzivača zatvorena i nijedan taster se ne pritisne u roku od 30 sekundi, ekran će se automatski ugasiti i zaključati.
  • Seite 826 Upotreba Pritisnite dugme „K “ (dugme za podešavanje temperature „+“) svaki put, zvučni signal će se oglasiti jednom, podešena temperatura zamrzivača će se povećati za 1. Temperatura zamrzivača će se prikazivati u nizu od „-24°C->-23°C->-22°C->-21°C->-20°C->-19°C->- 18°C->-17°C->-16°C->-15°C->-14°C“. NAPOMENA Nakon podešavanja temperature, ako nema aktivnosti u roku od 5 sekundi, sistem će se automatski odrediti i sačuvati podešenu temperaturu.
  • Seite 827: Super Cool

    Upotreba Funkcija ECO Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K “ (dugme za funkciju ECO), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „C“ (funkcija ECO) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija ECO. “ (dugme funkcije ECO), zvučni signal se Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K oglašava jednom, indikator „C“...
  • Seite 828 Upotreba NAPOMENA U načinu rada Super Cool, temperatura frižidera se ne može podesiti. Ako pritisnete dugme „K “ (dugme za podešavanje temperature „-“) ili dugme„K “ (dugme za podešavanje temperature „+“) da biste podesili temperaturu frižidera, indikator „O“ (indikator Super Cool) će treperiti uz pratnju brzog zvuka koji ukazuje na to da se ova radnja ne može izvršiti.
  • Seite 829 Upotreba Izbor funkcije My Zone Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K “ (dugme za izbor funkcije My Zone), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „L“ (funkcija Fruit&Veg) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija “ da biste izabrali funkciju My Zone, zvučni signal se ponovo Fruit&Veg.
  • Seite 830: Oprema

    Oprema Fioka My Zone Oprema Frižider sadrži fioku My Zone. U skladu sa zahtevima za čuvanje hrane, može se izabrati najpogodnija temperatura kako bi se dobila optimalna nutritivna vrednost hrane. Dostupni su sledeći režim rada. Funkcija Fruit&Veg Ova funkcija je pogodna za čuvanje voća i povrća, kao što su jabuke i šargarepe itd. Funkcija QuickCool Ova funkcija je pogodna za čuvaje pića poput koka-kole i piva itd.
  • Seite 831 Oprema Višestruki protok vazduha Frižider je opremljen sistemom sa višestrukim protokom vazduha, pri čemu se struja hladnog vazduha nalazi na svakom nivou police. Ovo pomaže u održavanju ravnomerne temperature kako bi se osiguralo da hrana bude sveža duže. Podesive police Visina polica može se podesiti tako da odgovara vašim potrebama u pogledu čuvanja hrane.
  • Seite 832: Saveti Za Uštedu Energije

    Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije Uverite se da uređaj ima ispravnu ventilaciju (pogledajte MONTAŽA). ● Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (npr. rerna, ● grejalica). Izbegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju. Potrošnja energije se povećava ●...
  • Seite 833: Održavanje I Čišćenje

    ● 4. U slučaju da se neki mali deo ili komponenta zaglavi unutar frižidera (između polica ili fioka), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako niste mogli da dođete do dela, obratite se servisnoj službi kompanije Haier ● Isperite i osušite mekom krpom.
  • Seite 834 Održavanje i čišćenje Odmrzavanje Odmrzavanje frižidera i zamrzivača vrši se automatski; nije potreban ručni rad. Zamena LED lampica UPOZORENJE! Nemojte sami da menjate LED lampicu. Nju sme da zameni samo proizvođač ili ovlašćeni serviser. Lampice imaju LED tehnologiju za izvor svetlosti, što podrazumeva malu potrošnju energije i dugi vek trajanja.
  • Seite 835: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Mnoge probleme koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne stručnosti. Rešavanje problema U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! Pre sprovođenja održavanja, deaktivirajte uređaj i isključite utikač...
  • Seite 836 Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Nije dovoljno hladno • Podešena je previsoka • Resetujte temperaturu. u unutrašnjosti temperatura. uređaja. • Pretopla hrana se čuva u • Uvek ohladite hranu pre nego uređaju. što je stavite u uređaj. • Previše hrane je smešteno u •...
  • Seite 837 Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje • Zaptivka vrata/fioke je prljava, • Očistite zaptivku vrata/fioke ili istrošena, napukla ili zamenite je novom. neodgovarajuća. • Nešto iznutra sprečava • Promenite položaj polica, polica pravilno zatvaranje vrata/fioke. za vrata ili unutrašnjih posuda kako biste omogućili zatvaranje vrata/fioka.
  • Seite 838 Rešavanje problema Da biste se obratili tehničkoj pomoći, posetite našu veb-lokaciju: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ U odeljku „veb-lokacija“ izaberite brend proizvoda i svoju zemlju. Bićete preusmereni na određenu veb-lokaciju na kojoj možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontakt sa službom tehničke pomoći.
  • Seite 839: Ugradnja

    Nemojte da montirate uređaj u blizini drugih uređaja koji emituju toplotu (rerne, frižideri) bez izolacije. Potreban prostor Potreban prostor kada su vrata otvorena (bez panela vrata ormarića) HBW7719C Model HBW7719DT Tip klizne šarke 01 * 10 (min) / 30 (preporučeno)
  • Seite 840 Ugradnja Dimenzije proizvoda Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tip klizne šarke...
  • Seite 841 Ugradnja NAPOMENA Navedena potrošnja energije zasniva se na razmaku od 10 mm od ormarića do zadnjeg ● dela proizvoda. Proizvod će raditi ispravno čak i sa razmakom manjim od 10 mm, ali troši nešto više energije. Preporučujemo upotrebu ormarića debljine 19 mm sa šarkama debljine manje od 17 mm. ●...
  • Seite 842 Neispravan ormarić. Greške instalatera ili korisnika. Zazor Pogledajte slike i tabele u nastavku za prostorne zahteve za ugradnju. Model Napomena (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Min. 1941 Šarka: 17 mm HBW7719C HBW7719DT Preporučeno 1943 Tip klizne šarke Maks. 1945...
  • Seite 843 Da biste ugradili ormarić koji zahteva razmak od 4 mm (03), pogledajte referentnu tabelu ormarića u nastavku. A. Donja ivica prednjeg panela iznad ventilacije vazduha B. Prednji panel prekomerno visi HBW7719C MODEL HBW7719DT Tip klizne šarke Min. 1191 + B Maks. 1269 + B Min.
  • Seite 844 Ugradnja Maksimalna dozvoljena težina prednjih strana jedinice Prednje strane ugrađene jedinice koje premašuju dozvoljenu težinu mogu prouzrokovati oštećenje i dovesti do funkcionalnog oštećenja šarki. 1500–1750 mm Težina 720–1400 mm (kg) Razmatranje lokacije utičnice i potrebnog prostora NAPOMENA Ako ugradite frižider u ormarić dubine 560 mm, ≥...
  • Seite 845: Električna Veza

    Ugradnja Vreme čekanja Ulje za podmazivanje koje ne zahteva održavanje nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može da prođe kroz zatvoreni sistem cevi tokom transporta na nagibu. Pre priključivanja uređaja na mrežno napajanje, morate da sačekate 2 sata tako da ulje otekne nazad u kapsulu.
  • Seite 846: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci o proizvodu u skladu sa Uredbom EU br. 2019/2016 Tehnički podaci Marka Haier Haier Naziv/identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Kategorija modela Frižider i zamrzivač Frižider i zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kWh/godišnje) (1) Ukupna zapremina (l) Zapremina frižidera (l)
  • Seite 847 Tehnički podaci Naziv modela Klasa energetske efikasnosti HBW7719C HBW7719DT Objašnjenja: • Da, deo opreme (1) Na osnovu rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tokom 24 sata. Stvarna potrošnja zavisi od upotrebe i lokacije uređaja. (2) Klimatska ocena za SN: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +10 °C i +32 °C...
  • Seite 848: Korisnička Služba

    ● našem evropskom pozivnom centru servisne službe (pogledajte brojeve telefona ● navedene u nastavku) ili idite u oblast „Servis i podrška“ na stranici www.haier.com gde možete poslati zahtev ● za servis i pronaći pitanja i odgovore. ● Da biste se obratili našem servisu, uverite se da imate na raspolaganju sledeće podatke.
  • Seite 849 Korisnička služba Za druge zemlje, pogledajte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje garancije za rashladni uređaj: Minimalna garancija je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za...
  • Seite 850 0060538019 2024. Verzija A...
  • Seite 851: Посібник Користувача

    Посібник користувача Холодильник-морозильник HBW7719C HBW7719DT...
  • Seite 852 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
  • Seite 853 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
  • Seite 855 Зміст Зміст 5 Інформація щодо техніки • безпеки Перед першим використанням Встановлення Щоденне використання Інформація про холодоагент 10 Застосування за призначенням • 11 Опис виробу • Панель керування • Блокування/розблокування панелі Експлуатація керування • Налаштування температури холодильного відділення Налаштування температури морозильного...
  • Seite 856 Дякуємо Дякуємо Вам за придбання продукції Haier. Дякуємо Уважно прочитайте ці інструкції, перш ніж користуватися цим приладом. Інструкції містять важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальний зиск від приладу і забезпечити безпечну і правильну установку, використання та обслуговування. Зберігайте цей посібник у зручному місці, щоб ви завжди могли звернутися до нього...
  • Seite 857 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Важлива інформація щодо Інформація щодо техніки безпеки техніки безпеки ЗАУВАЖЕННЯ – Загальна інформація та поради Екологічна інформація Утилізація Допоможіть захистити довкілля та здоров’я людей. Покладіть упаковку у відповідні контейнери для переробки. Допоможіть переробити відходи електричних і електронних приладів. Не утилізуйте прилади, позначені...
  • Seite 858: Перед Першим Використанням

    Інформація щодо техніки безпеки Перед першим увімкненням приладу прочитайте наступні поради з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед першим використанням Переконайтеся, що при транспортуванні не було завдано пошкоджень. ● Зачекайте щонайменше дві години, перш ніж установити пристрій; це ● забезпечить ефективне функціонування контуру циркуляції холодоагента. Через...
  • Seite 859 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для живлення приладу використовуйте окрему заземлену розетку, яка є легко ● доступною. Прилад повинен бути заземлений. Лише для Великої Британії: Кабель живлення приладу обладнано 3-контактною (заземлюючою) вилкою, яка підключається до 3-контактної (заземленої) розетки. Заборонено обрізати чи демонтувати третій штир (заземлення). Після встановлення приладу...
  • Seite 860 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не зберігайте й не використовуйте легкозаймисті, вибухонебезпечні або корозійні ● матеріали в приладі або поблизу нього. Не зберігайте у приладі медикаменти, бактерії або хімічні речовини. Це побутовий ● прилад. Не рекомендовано зберігати в ньому матеріали, що вимагають строгого дотримання...
  • Seite 861 Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимикаючи прилад, тримайтеся за вилку, а не за кабель. ● Не очищуйте прилад жорсткими щітками, дротяними щітками, мийним порошком, ● бензином, амілацетатом, ацетоном та подібними органічними розчинами, кислотними або лужними розчинами. Щоб уникнути пошкоджень, очищуйте спеціальним засобом...
  • Seite 862: Застосування За Призначенням

    Застосування за призначенням Застосування за призначенням Застосування за призначенням Цей прилад призначений для охолодження та заморожування продуктів. Він розроблений виключно для використання в побуті й подібних сферах застосування, як-от: у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; у житлових будинках...
  • Seite 863: Опис Виробу

    B: Морозильне відділення 1 Полиця для вина 10 Верхній ящик морозильного відділення 2 Холодильний повітропровід 11 Середній ящик морозильного відділення 3 Складана полиця (HBW7719C) 12 Нижній ящик морозильного відділення 4 Звичайна полиця (HBW7719DT) 5 Ящик Humidity Zone 6 Ящик Freshbox 7 Герметичний...
  • Seite 864: Панель Керування

    Панель керування Панель керування Панель керування Індикатори: Кнопки: Підключення мобільного додатка Кнопка налаштування Wi-Fi Функція Wi-Fi Кнопка функції ECO Функція ECO Кнопка функції Holiday Функція Holiday Кнопка вибору зони Індикатор холодильного відділення K Кнопка регулювання температури “-” Індикатор морозильного відділення K Кнопка...
  • Seite 865 Експлуатація Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ Коли прилад вмикається після відключення від електромережі, для досягнення потрібної температури може знадобитися до 12 годин. Спорожніть прилад перед вимкненням. Щоб вимкнути прилад, витягніть шнур живлення з розетки. Блокування/розблокування панелі керування Автоматичне блокування: якщо дверцята холодильного й морозильного відділень зачинені...
  • Seite 866 Експлуатація Послідовно натискайте кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури “-”), один раз лунатиме звуковий сигнал, і встановлена температура морозильного відділення зменшуватиметься на 1 градус. Температура морозильного відділення відображатиметься в послідовності “-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 C->- C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C”. Послідовно натискайте кнопку ”K ”...
  • Seite 867 Експлуатація Функція ECO Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка функції ECO); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор "C" (Функція ECO), а потім увімкнеться функція ECO. Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка функції...
  • Seite 868 Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ У режимі Super Cool температуру холодильного відділення не можна регулювати. Якщо натиснути кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури ''-") або кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури '' + ''), щоб відрегулювати температуру холодильника, індикатор "O" (Індикатор Super Cool) почне блимати з подачею звукового...
  • Seite 869 Експлуатація Вибір функції My Zone Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка вибору функції My Zone); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор “L” (Функція ”, Fruit&Veg), а потім увімкнеться функція Fruit&Veg. Якщо натиснути будь-яку з кнопок “K щоб...
  • Seite 870 Обладнання Ящик My Zone Обладнання Холодильне відділення обладнане ящиком My Zone. Відповідно до вимог до зберігання продуктів, можна вибрати найбільш підходящу температуру, щоб отримати оптимальну поживну цінність продуктів. Доступні наступні режими. Функція Fruit&Veg Ця функція підходить для зберігання фруктів і овочів, таких як яблука, морква тощо. Функція...
  • Seite 871 Обладнання Мультипотік повітря Холодильник обладнаний системою мультипотоку повітря, завдяки якій на кожному рівні полиць наявні потоки прохолодного повітря. Це допомагає підтримувати рівномірну температуру, щоб ваші продукти довше залишалися свіжими. Регульовані полиці Висоту полиць можна регулювати відповідно до ваших потреб у зберіганні. Щоб...
  • Seite 872 Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Переконайтеся, що прилад належним чином провітрюється (див. ВСТАНОВЛЕННЯ). ● Не встановлюйте прилад під прямими сонячними променями або поблизу джерел ● тепла (наприклад, печей, обігрівачів). Уникайте непотрібно низької температури в приладі. Споживання енергії зростає, ●...
  • Seite 873: Догляд Та Очищення

    ● 4. Якщо якась дрібна деталь або компонент потрапить всередину холодильника (між полицями або ящиками), застосуйте невелику м’яку щітку, щоб дістати їх. Якщо ви не зможете дістатися до деталі, зверніться до служби підтримки Haier. ● Сполосніть чистою водою й витріть м'якою тканиною.
  • Seite 874 Догляд та очищення Розморожування Розморожування холодильного й морозильного відділень здійснюється автоматично; ручне керування не потрібне. Заміна світлодіодних ламп ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не замінюйте світлодіодну лампу самостійно, її повинен замінювати лише виробник або уповноважений сервісний агент. Світлодіодні лампи використовують як джерело світла, оскільки вони мають низьке енергоспоживання...
  • Seite 875: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без спеціальних знань. У Усунення несправностей разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Див. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед обслуговуванням вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. ●...
  • Seite 876 Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Всередині • Внутрішня частина • Вимийте внутрішні поверхні холодильника холодильника потребує холодильника брудно та/або очищення. погано пахне. • У холодильнику зберігаються • Ретельно запакуйте їжу. продукти з сильним запахом. Всередині приладу • Встановлено занадто високу •...
  • Seite 877 Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Значна кількість • Продукти не були належним • Завжди добре пакуйте продукти. льоду і наморозь у чином упаковані. морозильному • Дверцята/ящик приладу не • Зачиніть дверцята/ящик. відділенні. зачинено достатньо щільно. • Дверцята/ящик відчинялися •...
  • Seite 878 Усунення несправностей Щоб зв'язатися зі службою технічної підтримки, відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/. У розділі «Веб-сайт» виберіть бренд свого продукту та свою країну. Вас буде перенаправлено на певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер телефону і форму для звернення до служби технічної допомоги.
  • Seite 879 вплинути на температуру всередині приладу і його енергоспоживання. Не встановлюйте прилад біля іншого обладнання, що випромінює тепло (духових шаф, холодильників) без ізоляції. Вимоги до розміщення Необхідний простір при відкриванні дверцят (без дверної панелі шафи) HBW7719C Модель HBW7719DT Тип із ковзною петлею 01 * 10 (мін.) / 30 (рекомендовано)
  • Seite 880 Встановлення Розміри виробу Модель A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Тип із ковзною петлею...
  • Seite 881 Встановлення ЗАУВАЖЕННЯ Зазначене енергоспоживання базується на умові, що відстань від шафи до ● задньої стінки виробу становить 10 мм. Виріб буде працювати належним чином навіть при зазорі менше 10 мм, проте він споживатиме трохи більше енергії. Ми рекомендуємо використовувати шафу товщиною 19 мм з петлями товщиною ●...
  • Seite 882 Розміри для встановлення Вимоги до місця для встановлення дивіться на малюнках і в таблицях нижче. Модель A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) Примітка Мін. 1941 Петля: 17 мм HBW7719C HBW7719DT Рекомендовано 1943 Тип із ковзною петлею Макс. 1945...
  • Seite 883 Щоб встановити шафу з зазором 4 мм (03), див. довідкову таблицю шафи нижче. A. Нижній край передньої панелі над вентиляцією повітря B. Виступ передньої панелі HBW7719C МОДЕЛЬ HBW7719DT Тип із ковзною петлею Мін. 1191 + B Макс. 1269 + B Мін.
  • Seite 884 Встановлення Максимально допустима вага фасадів Встановлені фасади, що перевищують допустиму вагу, можуть спричинити пошкодження і призвести до функціональних порушень петель. 1500-1750 мм Вага 720-1400 мм (кг) Врахування місця розташування розетки та необхідного простору ЗАУВАЖЕННЯ Якщо ви встановлюєте холодильник у ≥ 560 мм ≥...
  • Seite 885: Електричне З'єднання

    Встановлення Час очікування Щоб компресор не потребував технічного обслуговування, олива знаходиться в капсулі компресора. Ця олива може потрапляти у закриту систему трубопроводів під час транспортування під нахилом. Перед підключенням приладу до джерела живлення потрібно зачекати щонайменше 2 години, щоб олива стекла назад до капсули. Електричне...
  • Seite 886: Технічні Дані

    Технічні дані Мікрофіша виробу відповідно до регламенту ЄС № 2019/2016 Технічні дані Торговельна марка Haier Haier Назва/ідентифікатор моделі HBW7719C HBW7719DT Холодильник- Холодильник- Категорія моделі морозильник морозильник Клас енергоефективності Річне споживання енергії (кВт-год/рік) (1) Загальний об'єм (л) Об'ємний холодильного відділення (л) Об'єм...
  • Seite 887 Технічні дані Назва моделі Клас енергоефективності HBW7719C HBW7719DT Пояснення: • Так, маються (1) За результатами випробування на відповідність стандартам протягом 24 годин. Фактичне споживання залежить від використання та розташування приладу. (2) Кліматичний клас SN: Цей прилад призначений для використання при...
  • Seite 888 ● нашого європейського сервісного кол-центру (див. наведені нижче номери ● телефонів) або до зони обслуговування й підтримки на сайті www.haier.com, де ви можете ● активувати заявку на обслуговування, а також знайти відповіді на поширені запитання. Щоб зв'язатися з нашою Службою, переконайтеся, що у вас є такі дані.
  • Seite 889 Служба підтримки клієнтів Для інших країн див. на веб-сайті www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Філія у Великій Британії Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Термін дії гарантії на холодильний прилад: Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для...
  • Seite 890 0060538019 2024 Версія А...

Diese Anleitung auch für:

Hbw7719dt

Inhaltsverzeichnis