14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT........ 27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir acheté un appareil Electrolux Professional. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Seite 4
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Installation Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et • commerciale. Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil •...
FRANÇAIS N'installez pas l'appareil sur une plateforme mobile (par • exemple sur un bateau). La surface arrière de l'appareil doit être positionnée • contre le mur. Une fois l'appareil installé à son emplacement • permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à...
Seite 6
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque • signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché • à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
Seite 7
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez • le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge. • AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • réfrigérant. Il convient que les articles qui ont été salis par des •...
Séchez uniquement les textiles compatibles avec un • séchage au sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un • cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.
FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez • uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 1.7 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Pieds réglables Bandeau de commande Trappe du condenseur thermique Éclairage intérieur Cache du condenseur thermique Hublot de l'appareil Manette de verrouillage du cache du condenseur thermique Filtre Plaque signalétique Touche d'ouverture de la trappe du condenseur thermique Fentes de circulation d'air Pour vous faciliter le...
FRANÇAIS 3. ACCESSOIRES 3.1 Kit d'évacuation Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au li- vret joint. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 3.3 Socle à...
4. BANDEAU DE COMMANDE Très Sec Prêt à Prêt à Ranger Repasser Sélecteur de programme Voyants des programmes Afficheur Ein/Aus touche avec Auto Off fonction Start/Pause touche Touches d'options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole demi-charge degré de séchage - très sec degré...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole vérifiez le condenseur thermique voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase anti-froissage voyant : option minuterie activée indication de la durée du cycle réglage de la durée (paliers de 5 min.) 5.
Programmes auto‐ Description Charge matiques Synthétiques (exemples de textiles synthé- tiques : polyester, polyamide, polyacrylique et élasthanne),viscose, polycoton et texti- les délicats. 3,5 kg Le programme s'arrête lorsque le degré de Niedrig/Basse séchage prédéfini ou l'option sélectionnée sont atteints (Extra Trocken/Très Sec, Troc- ken/Prêt à...
FRANÇAIS 6.6 Zeit/Durée Permet d'augmenter le temps de séchage par paliers de 5 min. 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Nettoyez le tambour du sèche-linge Les verrous à l'arrière du avec un chiffon humide. tambour se retirent • Lancez un programme d'une heure automatiquement lorsque le avec du linge humide.
Étiquette d'entre‐ Description tien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Appuyez sur la touche Ein/Aus. Si l'appareil est allumé, certains ATTENTION! indicateurs apparaissent sur l'affichage.
FRANÇAIS 2. Appuyez à nouveau sur la touche Ein/Aus pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez un nouveau programme. 8.9 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation Pour activer ou désactiver une option, après chaque cycle de appuyez sur la touche ou la combinaison séchage.
4. Appuyez simultanément sur les le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange touches Halbe Beladung/Demi- est installé, le bac d'eau se vidange Charge et Trocken/Prêt à Ranger et automatiquement et le voyant est toujours éteint. maintenez-les enfoncées. L'un des symboles s'affiche à...
FRANÇAIS Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Behälter s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 4. Abaissez le couvercle du condenseur. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur. 5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur thermique et dans son compartiment.
FRANÇAIS sur la face intérieure de la zone de la Utilisez un détergent savonneux doux porte. standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les Au fil du temps, la surface du capteur peut surfaces nettoyées avec un chiffon doux. devenir sale, ce qui détériore les performances de séchage.
11. DÉPANNAGE Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez-le à la prise secteur. Vé- à l'alimentation électrique. rifiez le fusible dans la boîte à fusi- bles (installation domestique). La porte est ouverte. Fermez la porte. Ein/Aus n'a pas été Ein/ Le bouton Appuyez sur le bouton...
Seite 23
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Vous avez essayé de modifier le Éteignez et rallumez le sèche-lin- programme ou l'option alors que ge. Sélectionnez une nouvelle op- le cycle avait commencé. tion. Err affi- Erreur chée. L'option que vous essayez d'acti- Éteignez et rallumez le sèche-lin- ver n'est pas compatible avec le ge.
Cause probable Solution Problème Code d'erreur EF0 affiché : filtre Nettoyez le filtre. anormalement sale. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge de linge trop importante. Respectez la charge maximale. Le linge n'est pas suffisamment Essorez correctement le linge. Cycle de sécha- essoré.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 13. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Professional Modèle T8HPCH PNC916099024...
Seite 26
Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le co- ton, avec une charge complète ou partielle, et la consom- mation des modes basse consommation.
FRANÇAIS Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Pour la Suisse: .
13. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....52 14. UMWELTTIPPS....................54 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für den Kauf eines Electrolux Professional Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Seite 30
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn • die Tür geöffnet ist. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts • ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Montage Dieses Gerät ist für den privaten und gewerblichen •...
Seite 31
DEUTSCH mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung). Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert wird.
1.3 Elektroanschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Das Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. Der • Hersteller haftet nicht für die Folgen eines unzureichenden Erdungssystems. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild • mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes •...
DEUTSCH 1.4 Bedienung WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8,0 • kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit •...
Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Wäschetrocknerzyklus erfolgt ohne • Wärme (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke auf einer Temperatur belassen werden, die sicherstellt, dass die Wäschestücke nicht beschädigt werden. Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ •...
Seite 35
DEUTSCH Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in • den Lichtstrahl zu blicken. Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie • sich an den autorisierten Kundendienst. 1.6 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder •...
1.9 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der • Wasserversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts • ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass •...
DEUTSCH Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (siehe separate Broschüre). 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz zur Ableitung des 3.2 Bausatz Wasch-Trocken- Kondenswassers Säule Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o.
3.3 Sockel mit Schublade Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Damit wird das Gerät auf eine höhere Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert. Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsprodukte usw. Lesen Sie die dem Zubehör beiliegende Anleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Halbe Beladung Trockengrad - Extra Trocken Trockengrad - Schranktrocken Trockengrad - Bügeltrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Filter reinigen Anzeige: Wärmetauscher prüfen Anzeige: Trockenphase Anzeige: Abkühlphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Anzeige der Programmdauer Zeitwahl (in Schritten von 5 Min.) 5.
Seite 40
Automatikprogram‐ Beschreibung Beladung Baumwolle und Frotteegewebe - das effizi- enteste Programm in Bezug auf den Ener- gieverbrauch. Normale/mittlere Temperatur. 8,0 kg Das Programm stoppt, sobald der vorein- gestellte Trockengrad/die ausgewählte Op- tion erreicht ist (Extra Trocken/Très Sec, Trocken/Prêt à Ranger, Bügelfeucht/Prêt à Repasser).
DEUTSCH 6. OPTIONEN 6.1 Halbe Beladung/Demi- 6.5 Care/Soigné Charge Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Trockenprogramms Verwenden Sie diese Option, wenn sie nur auf 90 Minuten. Diese Option schützt die eine halbe Beladung trocknen. Textilien vor Knitterfalten. Während der 6.2 Extra Trocken/Très Sec Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche • Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart eignet. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Sehr oft ist die Wäsche nach Textilien. dem Waschgang verheddert • Achten Sie auf die Auswahl von und ineinander verwickelt.
DEUTSCH 8.5 Einstellen eines Programms 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein. 3. Schließen Sie die Gerätetür. Stellen Sie das Programm mit dem Programmwahlschalter ein. 8.3 Einschalten des Geräts Die Programmdauer erscheint im Display. 8.6 Optionen Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen...
8.8 Programmänderung ertönt eine Minute lang eine akustische Signalfolge. Ändern eines Programms: Wenn Sie das Gerät nicht 1. Drücken Sie zum Ausschalten des ausschalten, beginnt die Geräts die Taste Ein/Aus. Knitterschutzphase. Während 2. Drücken Sie zum Einschalten des dieser Phase kann Wäsche Geräts nochmals die Taste Ein/Aus .
DEUTSCH Wasser automatisch abgepumpt und die Eine von 2 Konfigurationen ist möglich: Anzeige kann dauerhaft ausgeschaltet • Die Anzeige Behälter leuchtet werden. und das Symbol erscheint Ausschalten der Anzeige: - die Anzeige des Wasserbehälters istaktiviert 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
Seite 47
DEUTSCH 2. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Türrand zur Seite, und öffnen Sie die Kondensatortür. 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und seinem Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/oder einen Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden.
ausgestattet. Er befindet sich an der Verwenden Sie zur Reinigung der Innenseite des Türbereichs. Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Im Laufe der Zeit kann die Oberfläche des Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit Sensors verschmutzen, wodurch die einem weichen Tuch.
DEUTSCH 11. PROBLEMBEHEBUNG Mögliche Ursache Problembehebung Störung Der Wäschetrockner ist nicht mit Stecken Sie den Netzstecker in der Stromversorgung verbunden. die Steckdose. Überprüfen Sie die Sicherung im Sicherungskas- ten (Hausinstallation). Die Einfülltür ist geöffnet. Schließen Sie die Einfülltür. Ein/Aus -Taste wurde nicht Ein/Aus -Tas- Drücken Sie die gedrückt.
Seite 50
Mögliche Ursache Problembehebung Störung Das Sieb ist nicht in der Position Setzen Sie das Sieb in die richtige eingerastet. Position ein. Die Einfülltür schließt nicht. Die Wäsche ist zwischen der Tür Füllen Sie die Wäsche richtig in und der Dichtung eingeklemmt. die Trommel.
DEUTSCH Mögliche Ursache Problembehebung Störung Der Fehlercode EF0 wird im Dis- Reinigen Sie den Filter. play angezeigt - das Sieb ist sehr verschmutzt. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Die Wäschemenge ist zu hoch. Beachten Sie die maximale Bela- dung.
4) Gemäß EN 61121. 5) Gemäß EN 61121. Die in der obigen Tabelle angegebenen Informationen entsprechen der Verordnung 392/2012 der EU-Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG. 13. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Professional Modellkennung T8HPCH PNC916099024 Nennkapazität in kg...
Seite 53
DEUTSCH Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 234,7 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Informationen entsprechen der Verordnung 392/2012 der EU-Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG. 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: . Entsorgen Sie die Verpackung in den Wohin mit den Altgeräten? entsprechenden Recyclingbehältern.