Seite 3
Safety legal disclaimers What’s in the box Assembly Lighting & Extinguishing Translations WARNING: This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. Do not use indoors. Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to EN 1860-3.
Seite 4
Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never inside a building or a garage or in proximity to any enclosed area. Place your Ooni on a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and other flammable vapours and liquids.
Seite 5
Ooni radiates heat to all directions. Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down once you are done using your Ooni. DO NOT cover Ooni immediately after it has been used and make sure all the fire and glowing embers have disappeared from the burner before storing it.
Seite 8
åbne døren og løfte brændstofslugen. Efterlad aldrig Ooni uden opsyn. Lad ikke Ooni være uden opsyn med låget åbent, mens der er tændt op. Vær opmærksom på brandfarer (tørre blade, træpiller og andre brændbare materialer), som kan være i nærheden af Ooni, mens den er i brug, da de kan udgøre en brandfare, hvis de kommer i kontakt med gnister.
Seite 9
Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du er færdig med at benytte den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter brug, og sørg for, at al ild og glødende kul er lamperne er helt forsvundet fra brænderen, inden den gemmes væk.
Seite 10
Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die Brennstoffklappe anzuheben.
Seite 11
Gebrauch. Überprüfen Sie, dass das Feuer und jegliche Glut aus dem Brenner verschwunden sind, bevor sie ihn wegstellen. Die ungefähre Temperatur, bei der Ihr Ooni verwendet werden darf, liegt im Bereich von 120 °C bis 550°C. Sofern Sie Ihren Ooni-Ofen gemäß diesen Sicherheitsbestimmungen verwenden, stellt er ein sicheres und gefährdungsfreies Gerät dar, welches auf einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb ausgelegt ist.
Seite 12
Ooni está diseñado solo para su uso en exterior. Ooni debe ubicarse siempre al aire libre, lejos de estructuras, y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles,...
Seite 13
Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de guardarlo.
Seite 14
.vakavia ruumiinvammoja tai jopa kuoleman Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Ooni tukevalle, vakaalle ja syttymättömälle pinnalle.
Seite 15
ÄLÄ jätä vaarallisia esineitä, kuten sytyttimiä tai sytytysnestettä, Oonin viereen. Ooni säteilee lämpöä kaikkiin suuntiin. Ooni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien sammuttua. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen. ÄLÄ peitä sitä heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin varastoit sen.
Seite 16
. 13 Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Le port de gants résistants à la chaleur est donc toujours obligatoire pour éviter les brûlures et il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à...
Seite 17
(250 °F) à 550 °C (1000 °F). Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente aucun danger et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux utilisateurs de bien utiliser Ooni et de toujours se conformer aux normes raisonnables d’entretien...
Seite 18
L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
Seite 19
L’Ooni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento occorrono circa due ore prima che il dispositivo inizi a raffreddarsi. NON coprite l’Ooni subito dopo aver finito di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di riporlo.
Seite 20
בע״מ אינו נושאת באחריות כלשהי, חוקית או אחרת, לכל נזק מקרי או תוצאתי לרכוש או לאנשים שנגרם כתוצאהOoni . שלא תאם/תואם הוראה כלשהי בהצהרה משפטית זוOoni-משימוש ב בע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי, עקיף, תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא, מעבר למחיר ששולם עבורOoni .Ooni הרהזא...
Seite 21
בחוץ, הרחב ממבנים ולעולם לא בתוך מבנה או חנייהOoni תוכנן לשימוש בחוץ בלבד. חובה למקם אתOoni על משטח קשיח, מאוזן ולא דליק, ושימרו עליו נקי מחומרים דליקיםOoni מקורה או בסמוך למקום סגור. הניחו את .או חומרי-בעירה, בנזין, גזים ונוזלים דליקים אחרים...
Seite 24
De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen uit de buurt.
Seite 25
De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik tenminste 2 uur afkoelen. Dek de Ooni na gebruik NIET onmiddellijk af en let erop dat alle sintels en gloeiende resten uit de brander verdwenen zijn vooraleer hem op te bergen.
Seite 26
Ooni är utformad för att endast användas utomhus. Därför måste Ooni alltid placeras utomhus, och inte intill strukturer eller byggnader, eller inne i dessa. Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri från brännbara material, gas och andra brännbara vätskor och ångor.
Seite 27
åt alla håll. Din Ooni kommer att fortsätta att vara varm även efter att all synbar eld har försvunnit. Räkna med att det tar åtminstone 2 timmar efter avslutad användning för din Ooni att svalna helt. Täck INTE över din Ooni omedelbart efter användning och se till att all eld och allt glödande kol har släckts innan du ställer undan den.
Seite 28
Når du bruker Ooni, er det fare for å brenne hendene. Du skal alltid bruke hansker som tåler varme for å unngå brannskader, og du må aldri sette varme gjenstander på eller nær overflater som er brennbare. IKKE RØR noen metalldeler når Ooni er i bruk.
Seite 29
Ooni forblir varm også etter at synlige flammer er slukket. Når du er ferdig med å bruke Oooni, skal den stå i minst 2 timer for å avkjøle seg. IKKE DEKK TIL Oooni rett etter bruk og påse at alle flammer og glødende aske i brenneren er helt slukket før ovnen settes til oppbevaring.
Seite 30
Pravne informacije o varnosti in omejitev odgovornosti: pred uporabo nujno preberite v celoti Pred montažo in uporabo ali vzdrževanjem vaše peči Ooni pozorno preberite to pravno obvestilo o omejitvi odgovornosti. Neupoštevanje tega pravnega obvestila o omejitvi odgovornosti lahko povzroči materialno škodo, telesne poškodbe ali celo smrt.
Seite 31
Peč Ooni ostane vroča tudi po tem, ko plameni niso več vidni. Ko peč Ooni prenehate uporabljati, naj se hladi najmanj 2 uri. Peči Ooni takoj po uporabi NE PREKRIVAJTE, preden jo pospravite pa se prepričajte, da v gorilniku ni ognja niti žerjavice.
Seite 32
What’s in the box Main body Stone guard + Flange nut x4 Door with thermometer Pizza door Hatch Stone x2 Chimney Chimney cap Charcoal/wood burner...
Seite 33
Assembly - Step 1 Remove all parts from the packaging...
Seite 34
Step 2 Parts required: Main body Open the legs...
Seite 35
Step 3 Parts required: Parts from Step 2 Install the chimney Chimney...
Seite 36
Step 4 Parts required: Parts from Step 3 Install stone guard Stone guard 4 x flange nuts Hand tighten the nuts...
Seite 37
Step 5 Parts required: Parts from Step 4 Insert the stones 2 x Stone...
Seite 38
Step 6 - Option A Parts required: Parts from Step 5 Install the door Door with Thermometer...
Seite 39
Step 6 - Option B Parts required: Parts from Step 5 Install the pizza door Pizza door Raise tab to secure pizza door...
Seite 40
Step 7 Parts required: Parts from Step 6 Hatch Install the hatch...
Seite 41
Step 8 Parts required: Parts from Step 7 Install the chimney cap Chimney cap Remove before use...
Seite 42
Step 9 Parts required: Parts from Step 8 Choose your burner Burner and go to relevant section Charcoal/wood burner Gas burner...
Seite 43
Charcoal/Wood Parts required: Assembled oven burner Charcoal/wood burner Install burner...
Seite 44
Gas burner - Step 1 Parts required: Assembled oven Install gas burner Gas burner...
Seite 45
Gas burner - Step 2 Parts required: Assembled oven Secure gas burner with gas burner Allen key Gas bottle Secure but do not fully tighten screws...
Seite 46
Use a gas blowtorch or a natural fire-lighter to light the wood. Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and leave Ooni Pro to preheat for 20-40 minutes. Add more fuel as needed.
Seite 47
Translations 中文 Chinese Dansk Danish Deutsch German Español Spanish Suomi Finnish Français French Italiano Italian Hebrew ת י ִר ב ִע 日本語 Japanese Nederlands Dutch Svenska Swedish Norsk Norwegian Slovenščina Slovenian...
Seite 49
Optænding og slukning - Påkrævede dele: Træ eller trækul Dele fra trin 4, sten (x2) Ooni Pro leveres med en træ- og kul- brænder som standard. Benyt kun kul, Trin 6 - Mulighed A p 34 der er egnet til madlavning, og tilbered Installer døren...
Seite 50
Setzen Sie die Steine ein. Zusammengebauter Ofen Benötigte Teile: Gasbrenner Löschen Teile aus Schritt 3 Lassen Sie das Feuer und den Ooni Pro 2 Steine Gasbrenner – Schritt 2 s 41 natürlich abbrennen und auskühlen. Sichern Sie den Gasbrenner Entfernen Sie keinerlei Asche, bis sich Schritt 6 –...
Seite 51
Una vez que haya fuego, agregue Partes necesarias: Quemador lentamente más combustible. Vuelva a Cuerpo principal Quemador a carbón/leña colocar la escotilla y deje que Ooni Pro Quemador a gas se precaliente durante 20 a 40 minutos. Paso 3 p 31 Quemador a pellets Agregue más combustible según sea...
Seite 52
Anna tulen sammua luonnollisesti ja Asenna savupiippu Tarvittavat osat: jätä Ooni Pro viilenemään. Älä poista Tarvittavat osat: Koottu Ooni tuhkaa ennen kuin Ooni Pro on täysin Vaiheen 2 savupiipun osat Hiili/puu poltin jäähtynyt. Vaihe 4 s 32 Kaasupoltin - Osa 1 s 40 Käytä...
Seite 53
32 Four assemblé Laisser le feu brûler naturellement et Pièces requises: Bruleur à charbon/bois laisser Ooni Pro refroidir. Ne pas retirer Pièces de l’étape 3 Bruleur à gaz – Étape 1 protection contre les pierres p 40 les cendres avant que Ooni Pro soit 4 x écrous à...
Seite 54
Bruciatore a gas - Passo 2 p 41 Componenti utilizzate nel passo 3 raffreddare il dispositivo. Non rimuovete Pietre x2 Fissate il bruciatore a gas le ceneri finché Ooni Pro non si è Componenti richieste: raffreddato completamente. Passo 6 - Opzione A p 34 Forno già...
Seite 55
שלב א 36 עמוד שלב ז מטופל, באורך של עד 52 ס”מ ו קוטר עם עץOoni Pro של 4 ס”מ. להדלקת הוציאו את כל החלקים מן האריזה התקינו את הפתח ,או פחמים: הסירו את מכסה הארובה 1 גוף עיקרי...
Seite 57
31 houtskool of klein brandhout beetje bij beetje meer brandstof toe. Installeer de ovenpijp Gasbrander Sluit het luik weer en laat de Ooni Pro Benodigde onderdelen: Pelletbrander ongeveer 20 tot 40 minuten voor- De delen van Stap 2 verwarmen. Indien nodig, voeg meer...
Seite 58
32 Hopsatt ugn Låt elden brinna klart naturligt och Obligatoriska delar: Brännare för kol/ved och annat tändma- lämna Ooni Pro att svalna. Ta inte bort Delar från steg 3 terial askan innan Ooni Pro har svalnat helt. stenskydd Gasbrännare – Steg 1 4 x flänsmuttrar...
Seite 59
25 cm lange og med en diameter på opptil 4 cm) i brenneren. Trinn 7 s 36 Påkrevde deler: For å tenne Ooni Pro med tre eller kull: Deler fra trinn 6 Dør Fjern skorsteinsdekselet, åpne skorstei- Monter døren nen og takventilene og fest ønsket dør.
Seite 60
Loputa Izberite gorilnik in pojdite na goriva. Zaprite loputo in pustite, da Pokrov odvoda dima ustrezni razdelek se peč Ooni Pro ogreva od 20 do 40 Potrebni deli: minut. Po potrebi dodajte več goriva. Korak 2 str. 30 Deli za korak 6...