Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Ooni Pro Manual &
Safety Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ooni Pro

  • Seite 1 Ooni Pro Manual & Safety Instructions...
  • Seite 2 oni.com...
  • Seite 3 Safety legal disclaimers What’s in the box Assembly Lighting & Extinguishing Translations WARNING: This barbecue will become very hot. Do not move it during operation. Do not use indoors. Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only firelighters complying to EN 1860-3.
  • Seite 4 Ooni is designed for outdoor use only. Ooni must always be placed outdoors, away from structures and never inside a building or a garage or in proximity to any enclosed area. Place your Ooni on a sturdy, level, stable and non-flammable surface and keep it clear and free from flammable or combustible materials, gasoline and other flammable vapours and liquids.
  • Seite 5 Ooni radiates heat to all directions. Ooni remains hot even after visible flames have died down. Allow a minimum of 2 hours for it to cool down once you are done using your Ooni. DO NOT cover Ooni immediately after it has been used and make sure all the fire and glowing embers have disappeared from the burner before storing it.
  • Seite 6 请远离 Ooni 炉身的所有排气口,并提醒周围的人保持安全距离。 如 Ooni 经过不当的安装、调整、改装、维修或维护,都可能会导致人身伤害或财产损 失。因此,在您确保 Ooni 组装完整,且所有部件均已安装牢固之前,切勿使用。 您应定期对 Ooni 进行检修。 在使用木炭或木头燃烧器时: 请逐渐酌量添加,以达到最适宜的温度。添加过多柴火会导致火焰扩大,并对您或 Ooni 本身带来受伤或受损的风险。 当您使用煤气燃烧器时: 当火焰熄灭时,应关闭煤气供应,再取下炉门,待 5 分钟后再重新生火。 当您使用 Ooni 时,您的手会有烫伤的危险。在任何时候,您都应戴上防护手套以避免烫 伤,切勿在可燃表面上或附近放置高温物品。在 Ooni 运行时,切勿触摸任何金属部件。 请一律用木制把手来打开炉门或提起燃料舱盖。 在使用 Ooni 时,务必随时都要有人看着。在 Ooni 燃火的情况下,尤其在炉盖敞开时, 周围务必要有人看着。请注意,在 Ooni 燃火时,周遭物体(如干燥落叶、铺面和其他可 燃材料)都有可能引发危险,因为这类物体若接触到火花,就有可能引发火灾。 任何电线都必须远离 Ooni。 Ooni 只能由成年人负责使用。...
  • Seite 7 在任何时候,孩童、宠物和可燃物都不得靠近 Ooni。 在天气炎热或烘烤时,切勿试图取下任何部件或移动 Ooni。 切勿在 Ooni 旁放置任何危险物品,如打火机或烘烤燃油,因为 Ooni 向四处传热。 即使在明火熄灭后,Ooni 仍会处于高温状态。一旦使用完毕,至少需要 2 小时才能完全冷 却,切勿在使用后立即盖上 Ooni。在收纳前,请确保燃烧器中的火确实熄灭,并且将灰烬 清理干净。 Ooni 的大约温度(使用时)范围为华氏 250°F(摄氏 120°C)至华氏 1000°F(摄氏 550°C)。 在合理使用且依照安全操作指示使用的情况下,Ooni 会是安全且无危险的,同时可以让您 多年无忧地使用和享受。一律安全操作 Ooni,并且实行合理的保养标准,是用户的责任。 若因不遵循现行法律免责声明的规定来使用 Ooni,而造成意外或相关的财产损失或人身的伤 亡,OONI LIMITED 一概不负任何责任、法律责任或其他责任。 对于任何特别、间接、相关或任何形式的损害,在任何情况下,OONI LIMITED 将不负责赔偿超 出 Ooni 的原始购买价格。 警告 在烘烤时烤炉会变得非常烫,因此在操作时切勿移动。 请勿在室内使用。...
  • Seite 8 åbne døren og løfte brændstofslugen. Efterlad aldrig Ooni uden opsyn. Lad ikke Ooni være uden opsyn med låget åbent, mens der er tændt op. Vær opmærksom på brandfarer (tørre blade, træpiller og andre brændbare materialer), som kan være i nærheden af Ooni, mens den er i brug, da de kan udgøre en brandfare, hvis de kommer i kontakt med gnister.
  • Seite 9 Ooni forbliver varm, selv efter at synlige flammer er gået ud. Vent mindst 2 timer på, at den køler ned, efter du er færdig med at benytte den. DÆK IKKE Ooni til umiddelbart efter brug, og sørg for, at al ild og glødende kul er lamperne er helt forsvundet fra brænderen, inden den gemmes væk.
  • Seite 10 Schutzhandschuhe sollten zu jeder Zeit getragen werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Sie sollten niemals heiße Gegenstände auf oder in der Nähe von brennbaren Oberflächen platzieren. Fassen Sie KEINE METALLTEILE an, solange der Ooni in Betrieb ist. Berühren Sie nur die Holzgriffe, um die Tür zu öffnen und die Brennstoffklappe anzuheben.
  • Seite 11 Gebrauch. Überprüfen Sie, dass das Feuer und jegliche Glut aus dem Brenner verschwunden sind, bevor sie ihn wegstellen. Die ungefähre Temperatur, bei der Ihr Ooni verwendet werden darf, liegt im Bereich von 120 °C bis 550°C. Sofern Sie Ihren Ooni-Ofen gemäß diesen Sicherheitsbestimmungen verwenden, stellt er ein sicheres und gefährdungsfreies Gerät dar, welches auf einen langjährigen und wartungsfreien Betrieb ausgelegt ist.
  • Seite 12 Ooni está diseñado solo para su uso en exterior. Ooni debe ubicarse siempre al aire libre, lejos de estructuras, y nunca al interior de un inmueble o un garaje ni cerca de una zona cerrada. Ubique su Ooni sobre una superficie resistente, estable y no inflamable, y manténgalo libre de materiales inflamables o combustibles,...
  • Seite 13 Ooni permanece caliente incluso después de que se hayan apagado las llamas visibles. Deje que pasen al menos 2 horas para que su Ooni se enfríe tras haber terminado de usarlo. NO cubra su Ooni inmediatamente después del uso, y asegúrese de que todo el fuego y las brasas hayan desaparecido del quemador antes de guardarlo.
  • Seite 14 .vakavia ruumiinvammoja tai jopa kuoleman Ooni on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön. Ooni tulee aina sijoittaa ulos, pois rakenteiden läheltä eikä koskaan rakennuksen tai autotallin sisälle tai minkään suljetun alueen välittömään läheisyyteen. Aseta Ooni tukevalle, vakaalle ja syttymättömälle pinnalle.
  • Seite 15 ÄLÄ jätä vaarallisia esineitä, kuten sytyttimiä tai sytytysnestettä, Oonin viereen. Ooni säteilee lämpöä kaikkiin suuntiin. Ooni pysyy kuumana vielä näkyvien liekkien sammuttua. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia käytön jälkeen. ÄLÄ peitä sitä heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuva hiillos on kokonaan sammunut ennen kuin varastoit sen.
  • Seite 16 . 13 Lors de l’utilisation de votre Ooni, il existe un risque de vous brûler les mains. Le port de gants résistants à la chaleur est donc toujours obligatoire pour éviter les brûlures et il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à...
  • Seite 17 (250 °F) à 550 °C (1000 °F). Si votre Ooni est utilisé comme prévu et selon les consignes de sécurité, il est sûr, ne présente aucun danger et peut être utilisé pendant des années sans aucun problème. Il incombe aux utilisateurs de bien utiliser Ooni et de toujours se conformer aux normes raisonnables d’entretien...
  • Seite 18 L’installazione o la manutenzione non corretta, alterazioni e modifiche del vostro Ooni possono causare lesioni a persone o danni a cose. Si prega pertanto di non utilizzare l’Ooni a meno che tutti i suoi componenti non siano perfettamente assemblati e fissati accuratamente.
  • Seite 19 L’Ooni rimane estremamente caldo anche quando tutte le fiamme visibili si sono spente. Una volta spento occorrono circa due ore prima che il dispositivo inizi a raffreddarsi. NON coprite l’Ooni subito dopo aver finito di utilizzarlo ed accertatevi che il fuoco e tutte le braci siano totalmente spente prima di riporlo.
  • Seite 20 ‫ בע״מ אינו נושאת באחריות כלשהי, חוקית או אחרת, לכל נזק מקרי או תוצאתי לרכוש או לאנשים שנגרם כתוצאה‬Ooni .‫ שלא תאם/תואם הוראה כלשהי בהצהרה משפטית זו‬Ooni-‫משימוש ב‬ ‫ בע״מ לא תהיה אחראית לכל נזק ייחודי, עקיף, תוצאתי או נזק אחר מכל סוג שהוא, מעבר למחיר ששולם עבור‬Ooni .Ooni ‫הרהזא‬...
  • Seite 21 ‫ בחוץ, הרחב ממבנים ולעולם לא בתוך מבנה או חנייה‬Ooni ‫ תוכנן לשימוש בחוץ בלבד. חובה למקם את‬Ooni ‫ על משטח קשיח, מאוזן ולא דליק, ושימרו עליו נקי מחומרים דליקים‬Ooni ‫מקורה או בסמוך למקום סגור. הניחו את‬ .‫או חומרי-בעירה, בנזין, גזים ונוזלים דליקים אחרים‬...
  • Seite 22 屋外で火を使用する場合については現地の規制や法律に従ってください。 ボートやレジャー用の車両で Ooni の使用または設置はお控え ください。 強風時のOoniの使用は控えてください。 Ooni は暖房器具として設計されていないため、 暖房器具として使用しないでください。 有毒な煙が充満すると窒息することがあります。 Ooni本体から外へ炎が吹き出すことがあります: 火が燃えている燃焼室裏側; 蓋を開けた時のハッチ上部; 扉を開ける際のオーブン正面;または 煙突上部。 Ooniを使用するときは周囲の人に注意を促し、 距離をとってください。 Ooniの不適切な設置、 調整、 改造、 保守 ・ メンテナンスは、 身体への傷害または財産を損なう恐 れがあります。 そのため、 最後までしっかりと完成させた上で全部品がしっかりと固く固定され るまで Ooniを使用しないでください。 Ooniを定期的に検査し、 部品が固定されて安全であるかご確認ください。 炭/薪バーナー使用時: 薪は最適な温度になるまで徐々に加えてください。 薪を入れすぎると炎が大きくなりすぎて Ooniに損傷を与える恐れがあります。 ガスバーナー使用時の注意点: 炎が消えたらガスを止めて、 ドアを外し、5分待ってからもう一度点火してください。”Ooni使 用時は手を火傷する危険性があります。 耐熱用の手袋を着用し加熱するものや可燃性物質の 表面には近づかないようにしてください。 Ooniをご使用中は決して金属の部分には触らないで ください。 木製の取っ手を掴んで扉を開いて、 燃料ハッチを持ち上げてください。...
  • Seite 23 子供 ・ ペット ・ 可燃物は常にOoniの周囲から遠ざけてください。 加熱時や調理中に部品を取り外したり、 Ooniを動かさないでください。 ライ ターやバーベキュー点火用の液体など危険なものをOoniの近くに置かないでくださ い。 Ooniは全ての方向に熱を発します。 Ooni は火が消えた後でも高温です。 Ooniを使用した後は最低2時間冷却時間が必要です。 使用直後にOoniを何かで覆ったりせず、 保管前には全ての火と残り火がバーナーから消えてい ることを確認してください。 Ooniのおおよその燃焼温度は (使用時) 華氏120( °250 °C( から華氏°1000度(550 °C(で す Ooniは安全のガイドラインに従って使用された場合は安全で危険性はなく、 何年でも問題なく お楽しみいただけます。 Ooniを安全に使用し、 常に合理的なご利用方法でお使いになるのは利 用者の責任です。 OONI LIMITED はこの安全の法的免責事項を遵守していないOONIの使用による一切の偶発的または 必然的な財産もしくは身体への損害についていかなる法的責任を負わず、 また認めません。 OONI LIMITEDは特別な間接的または直接的その他いかなる損害についてもOONIの購入価格を超え る責任を負わないものとします 警告 この装置は非常に熱くなります。 操作中は移動させないでください。 室内では使用しないでください。 点火や再点火には、 エタ ノールやガソリンを使用しないでください。 EN 1860-3準拠の点火剤のみ を使用してください。 お子様やペッ トの側に置かないでください。...
  • Seite 24 De Ooni is alleen voor gebruik buitenshuis. De Ooni moet altijd buiten geplaatst worden, uit de buurt van bebouwing en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten ruimte. Plaats de Ooni op een stevige, stabiele en onbrandbare ondergrond en houdt brandbare en ontvlambare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen uit de buurt.
  • Seite 25 De Ooni blijft heet, zelfs wanneer de vlammen zichtbaar uitgedoofd zijn. Laat het toestel na gebruik tenminste 2 uur afkoelen. Dek de Ooni na gebruik NIET onmiddellijk af en let erop dat alle sintels en gloeiende resten uit de brander verdwenen zijn vooraleer hem op te bergen.
  • Seite 26 Ooni är utformad för att endast användas utomhus. Därför måste Ooni alltid placeras utomhus, och inte intill strukturer eller byggnader, eller inne i dessa. Ställ din Ooni på en stadig, jämn och eldfast yta och håll den fri från brännbara material, gas och andra brännbara vätskor och ångor.
  • Seite 27 åt alla håll. Din Ooni kommer att fortsätta att vara varm även efter att all synbar eld har försvunnit. Räkna med att det tar åtminstone 2 timmar efter avslutad användning för din Ooni att svalna helt. Täck INTE över din Ooni omedelbart efter användning och se till att all eld och allt glödande kol har släckts innan du ställer undan den.
  • Seite 28 Når du bruker Ooni, er det fare for å brenne hendene. Du skal alltid bruke hansker som tåler varme for å unngå brannskader, og du må aldri sette varme gjenstander på eller nær overflater som er brennbare. IKKE RØR noen metalldeler når Ooni er i bruk.
  • Seite 29 Ooni forblir varm også etter at synlige flammer er slukket. Når du er ferdig med å bruke Oooni, skal den stå i minst 2 timer for å avkjøle seg. IKKE DEKK TIL Oooni rett etter bruk og påse at alle flammer og glødende aske i brenneren er helt slukket før ovnen settes til oppbevaring.
  • Seite 30 Pravne informacije o varnosti in omejitev odgovornosti: pred uporabo nujno preberite v celoti Pred montažo in uporabo ali vzdrževanjem vaše peči Ooni pozorno preberite to pravno obvestilo o omejitvi odgovornosti. Neupoštevanje tega pravnega obvestila o omejitvi odgovornosti lahko povzroči materialno škodo, telesne poškodbe ali celo smrt.
  • Seite 31 Peč Ooni ostane vroča tudi po tem, ko plameni niso več vidni. Ko peč Ooni prenehate uporabljati, naj se hladi najmanj 2 uri. Peči Ooni takoj po uporabi NE PREKRIVAJTE, preden jo pospravite pa se prepričajte, da v gorilniku ni ognja niti žerjavice.
  • Seite 32 What’s in the box Main body Stone guard + Flange nut x4 Door with thermometer Pizza door Hatch Stone x2 Chimney Chimney cap Charcoal/wood burner...
  • Seite 33 Assembly - Step 1 Remove all parts from the packaging...
  • Seite 34 Step 2 Parts required: Main body Open the legs...
  • Seite 35 Step 3 Parts required: Parts from Step 2 Install the chimney Chimney...
  • Seite 36 Step 4 Parts required: Parts from Step 3 Install stone guard Stone guard 4 x flange nuts Hand tighten the nuts...
  • Seite 37 Step 5 Parts required: Parts from Step 4 Insert the stones 2 x Stone...
  • Seite 38 Step 6 - Option A Parts required: Parts from Step 5 Install the door Door with Thermometer...
  • Seite 39 Step 6 - Option B Parts required: Parts from Step 5 Install the pizza door Pizza door Raise tab to secure pizza door...
  • Seite 40 Step 7 Parts required: Parts from Step 6 Hatch Install the hatch...
  • Seite 41 Step 8 Parts required: Parts from Step 7 Install the chimney cap Chimney cap Remove before use...
  • Seite 42 Step 9 Parts required: Parts from Step 8 Choose your burner Burner and go to relevant section Charcoal/wood burner Gas burner...
  • Seite 43 Charcoal/Wood Parts required: Assembled oven burner Charcoal/wood burner Install burner...
  • Seite 44 Gas burner - Step 1 Parts required: Assembled oven Install gas burner Gas burner...
  • Seite 45 Gas burner - Step 2 Parts required: Assembled oven Secure gas burner with gas burner Allen key Gas bottle Secure but do not fully tighten screws...
  • Seite 46 Use a gas blowtorch or a natural fire-lighter to light the wood. Once there is a fire going, slowly add more fuel. Replace the hatch and leave Ooni Pro to preheat for 20-40 minutes. Add more fuel as needed.
  • Seite 47 Translations 中文 Chinese Dansk Danish Deutsch German Español Spanish Suomi Finnish Français French Italiano Italian Hebrew ‫ת י ִר ב ִע‬ 日本語 Japanese Nederlands Dutch Svenska Swedish Norsk Norwegian Slovenščina Slovenian...
  • Seite 48 不要使用烈酒或汽油点火或重新 护栏 + 凸缘螺母 x4 所需部件: 点火。只应使用符合EN 1860-3标 带有温度计的门 步骤7中的部件,烟囱盖 准的点火剂。 比萨门 料斗盖 步骤9 熄火 石板 x2 选择燃烧器并前往相关部分。 让火焰自行熄灭并让Ooni Pro冷 烟囱 所需部件: 却。在Ooni Pro完全冷却之前不要 烟囱盖 步骤8中的部件,燃烧器 清除灰烬。 木炭/木头燃烧器 木炭/木头燃烧器 - 37页 煤气燃烧器 - 38页 使用Ooni Pro时,应始终佩戴提供 步骤2 颗粒燃烧器 - 40页...
  • Seite 49 Optænding og slukning - Påkrævede dele: Træ eller trækul Dele fra trin 4, sten (x2) Ooni Pro leveres med en træ- og kul- brænder som standard. Benyt kun kul, Trin 6 - Mulighed A p 34 der er egnet til madlavning, og tilbered Installer døren...
  • Seite 50 Setzen Sie die Steine ein. Zusammengebauter Ofen Benötigte Teile: Gasbrenner Löschen Teile aus Schritt 3 Lassen Sie das Feuer und den Ooni Pro 2 Steine Gasbrenner – Schritt 2 s 41 natürlich abbrennen und auskühlen. Sichern Sie den Gasbrenner Entfernen Sie keinerlei Asche, bis sich Schritt 6 –...
  • Seite 51 Una vez que haya fuego, agregue Partes necesarias: Quemador lentamente más combustible. Vuelva a Cuerpo principal Quemador a carbón/leña colocar la escotilla y deje que Ooni Pro Quemador a gas se precaliente durante 20 a 40 minutos. Paso 3 p 31 Quemador a pellets Agregue más combustible según sea...
  • Seite 52 Anna tulen sammua luonnollisesti ja Asenna savupiippu Tarvittavat osat: jätä Ooni Pro viilenemään. Älä poista Tarvittavat osat: Koottu Ooni tuhkaa ennen kuin Ooni Pro on täysin Vaiheen 2 savupiipun osat Hiili/puu poltin jäähtynyt. Vaihe 4 s 32 Kaasupoltin - Osa 1 s 40 Käytä...
  • Seite 53 32 Four assemblé Laisser le feu brûler naturellement et Pièces requises: Bruleur à charbon/bois laisser Ooni Pro refroidir. Ne pas retirer Pièces de l’étape 3 Bruleur à gaz – Étape 1 protection contre les pierres p 40 les cendres avant que Ooni Pro soit 4 x écrous à...
  • Seite 54 Bruciatore a gas - Passo 2 p 41 Componenti utilizzate nel passo 3 raffreddare il dispositivo. Non rimuovete Pietre x2 Fissate il bruciatore a gas le ceneri finché Ooni Pro non si è Componenti richieste: raffreddato completamente. Passo 6 - Opzione A p 34 Forno già...
  • Seite 55 ‫שלב א‬ 36 ‫עמוד‬ ‫שלב ז‬ ‫מטופל, באורך של עד 52 ס”מ ו קוטר‬ ‫ עם עץ‬Ooni Pro ‫של 4 ס”מ. להדלקת‬ ‫הוציאו את כל החלקים מן האריזה‬ ‫התקינו את הפתח‬ ,‫או פחמים: הסירו את מכסה הארובה‬ ‫1 גוף עיקרי‬...
  • Seite 56 ステップ1 必要な部品 : 木材 (直径25cm (10in) 、 直径 パッケージから全ての部品を取 ステッ プ5で使用した部品 4cm (1.5in) ) をバーナー内で使 り外す ハッチ 用して下さい。 本体 煙突 ステップ 8 Ooni Proの点灯方法 (木材か木 煙突の笠の設置 炭使用) : 石 x 2 ガラス扉 使用前に取り外す 煙突キャッ プを取り外し、 煙突と ーまたはー 必要な部品: 天井通気孔を開きドアを取り付 ステッ プ6のパーツ ける。 ピザ扉...
  • Seite 57 31 houtskool of klein brandhout beetje bij beetje meer brandstof toe. Installeer de ovenpijp Gasbrander Sluit het luik weer en laat de Ooni Pro Benodigde onderdelen: Pelletbrander ongeveer 20 tot 40 minuten voor- De delen van Stap 2 verwarmen. Indien nodig, voeg meer...
  • Seite 58 32 Hopsatt ugn Låt elden brinna klart naturligt och Obligatoriska delar: Brännare för kol/ved och annat tändma- lämna Ooni Pro att svalna. Ta inte bort Delar från steg 3 terial askan innan Ooni Pro har svalnat helt. stenskydd Gasbrännare – Steg 1 4 x flänsmuttrar...
  • Seite 59 25 cm lange og med en diameter på opptil 4 cm) i brenneren. Trinn 7 s 36 Påkrevde deler: For å tenne Ooni Pro med tre eller kull: Deler fra trinn 6 Dør Fjern skorsteinsdekselet, åpne skorstei- Monter døren nen og takventilene og fest ønsket dør.
  • Seite 60 Loputa Izberite gorilnik in pojdite na goriva. Zaprite loputo in pustite, da Pokrov odvoda dima ustrezni razdelek se peč Ooni Pro ogreva od 20 do 40 Potrebni deli: minut. Po potrebi dodajte več goriva. Korak 2 str. 30 Deli za korak 6...
  • Seite 64 © 2019 Ooni Ooni is a registered trademark of Ooni Ltd. All rights reserved. v1.5...