Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E310dw:

Werbung

Dell™ Printer | E310dw
Setup Guide
Guide d'installation
Guida di configurazione
Konfigurationshandbuch
Guía de configuración

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dell E310dw

  • Seite 1 Dell™ Printer | E310dw Setup Guide Guide d'installation Guida di configurazione Konfigurationshandbuch Guía de configuración...
  • Seite 2 Thank you for choosing Dell Merci d'avoir choisi Dell Grazie per aver scelto Dell Vielen Dank, dass Sie sich für Dell entschieden haben Gracias por elegir Dell...
  • Seite 3 Vérifiez le contenu de l'emballage | Controllare il contenuto della confezione Überprüfen des Lieferumfangs | Compruebe el contenido de la caja CAUTION: Before you set up and operate your Dell printer, read and follow the safety instructions in the Important Information that comes with your printer.
  • Seite 4 2 Remove the packing material Retirez le matériau d'emballage | Eliminare il materiale di imballaggio Entfernen des Verpackungsmaterials | Quite el embalaje   NOTE: The location of adhesive tapes and the shape of the packing material may vary. REMARQUE : L'emplacement des rubans adhésifs et la forme du matériau d'emballage peuvent varier. NOTA: Il posizionamento dei nastri adesivi e la forma del materiale di imballaggio può...
  • Seite 5 3 Install the toner cartridge Installez la cartouche de toner | Installare la cartuccia del toner Einsetzen der Tonerkassette | Instale el cartucho de tóner     NOTE: Dispose of the part (C) that you detach from the toner cartridge in a proper way. It is disposable and no longer used.
  • Seite 6 4 Prepare the tray and add paper Préparez le bac et ajoutez du papier | Preparare il vassoio e aggiungere la carta Vorbereiten des Papierfachs und Einlegen von Papier | Prepare la bandeja y añada papel    ...
  • Seite 7 5 Connect the necessary cables Raccordez les câbles nécessaires | Collegare i cavi necessari Anschließen der notwendigen Kabel | Conecte los cables necesarios For USB connection, connect the USB cable Pour la connexion USB, raccordez le câble USB Nel caso di connessione USB, connettere il cavo USB Schließen Sie bei einer USB-Verbindung das USB-Kabel an.
  • Seite 8 6 Connect the power cable and turn on the printer Branchez le câble d'alimentation et allumez l'imprimante Connettere il cavo di alimentazione e accendere la stampante Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora ...
  • Seite 9 Introduzca el disco en el ordenador. También puede ir a dell.com/support, introducir la Service Tag de la impresora, descargar el software y el controlador más recientes y después abrir el archivo que ha descargado. NOTE: Before you begin, for wired printer setup ensure that the printer is connected to your computer using an Ethernet or USB cable.
  • Seite 10 On the Dell Printer Easy Install window, click Next. Dell Printer Easy Install begins to search for your printer. Sur la fenêtre Dell Printer Easy Install, cliquez sur Suivant. Dell Printer Easy Install lance la recherche de cette imprimante.
  • Seite 11 Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante. Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat. Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora. 2 When the printer is found, click Install to complete the setup.
  • Seite 12 Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante. Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat. Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora. 2 Select the printer, and then click Next to complete the setup.
  • Seite 13 Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi e installi la stampante. Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden und installiert hat. Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre e instale la impresora.
  • Seite 14 Printer Features Caractéristiques de l'imprimante | Caratteristiche della stampante Druckerfunktionen | Características de la impresora Service Tag Manual feed slot Front cover Manual feed paper guide Paper tray Control panel Manual feed slot cover Service Tag Fente d'alimentation manuelle Capot avant Guide papier de l'alimentation manuelle Bac papier Panneau de configuration...
  • Seite 15 Network Port Back cover (Face-up output tray) USB port AC power connector Port réseau Capot arrière (bac de sortie face vers le haut) Port USB Connecteur d'alimentation secteur Porta di rete Coperchio posteriore (vassoio di uscita con stampa rivolta verso il basso) Porta USB Connettore di alimentazione CA Netzwerk-Port...
  • Seite 16 Operator Panel Panneau de commande | Pannello operatore Bedienerkonsole | Panel del operador Back Wi-Fi Cancel 1 LCD (Liquid Crystal Display) Écran LCD (écran à cristaux liquides) LCD (Liquid Crystal Display) LCD (Liquid Crystal Display) LCD (pantalla de cristal líquido) Displays messages to help you set up and use your printer.
  • Seite 17 Power On/Off Button Bouton Marche/Arrêt Pulsante di accessione/spegnimento Ein-/Aus-Taste Botón de encendido/apagado Press the button to turn on your printer. Appuyez sur le bouton pour mettre votre imprimante sous tension. Premere il pulsante per accendere la stampante. Drücken Sie die Taste , um den Drucker einzuschalten.
  • Seite 18 Back Wi-Fi Cancel 3 Menu Buttons Boutons Menu Pulsanti Menu Menütasten Botones del menú OK Button Bouton OK Pulsante OK OK-Taste Botón OK Press to choose from a menu option. After you select an option, the printer returns to the previous menu. Appuyez sur ce bouton pour choisir une option de menu.
  • Seite 19 (+ or –) Button Bouton (+ ou –) Pulsante (+ o –) Taste oder (+ oder –) Botón (+ o –) Press to navigate through menus and options. Appuyez sur ce bouton pour naviguer parmi les menus et les options. Premere per spostarsi tra i menu e le opzioni.
  • Seite 20 à un point d'accès sans fil. Quando (Wi-Fi) si accende con la luce verde o gialla, la stampante Dell è collegata a un punto di accesso wireless. Quando (Wi-Fi) lampeggia con colore ambra o giallo, la connessione wireless non è scollegata o la stampante sta eseguendo la connessione a un punto di accesso wireless.
  • Seite 21 5 Cancel Button Bouton Annuler Pulsante Annulla Cancel-Taste (Abbrechen) Botón Cancelar Press to clear certain error messages. To clear all other errors, follow the control panel instructions. Appuyez sur ce bouton pour effacer certains messages d'erreur. Pour effacer toutes les autres erreurs, suivez les instructions du panneau de configuration.
  • Seite 22 Avec Dell Printer Hub, vous pouvez accéder facilement aux services Dell Document Hub pour partager et stocker vos documents sur le cloud. Pour en savoir plus sur l'utilisation de Dell Printer Hub, consultez la FAQ de Dell Printer Hub ou consultez la page Dell.com/printerhub Gestione semplificata di stampante e immagini.
  • Seite 23 à des services en nuage populaires, fournissant ainsi un moyen flexible et sécurisé de collaborer de pratiquement n'importe où. Pour en savoir plus sur l'utilisation de Dell Document Hub, consultez la FAQ de Dell Document Hub ou consultez la page Dell.com/documenthub Accedere e condividere i documenti con facilità, le immagini e il contenuto digitale con Dell Document Hub.
  • Seite 24: Setting Up A Wireless Connection

    5 Suivez les instructions à l'écran, puis configurez le réglage sans fil de l'imprimante. Software and Documentation 1 Inserire nel computer il disco fornito con la stampante. Il programma Dell Printer Easy Install viene avviato automaticamente. 2 Fare clic su Menu principale. 3 Fare clic su Impostazione. 4 Fare clic su Wireless.
  • Seite 25 Wireless Setup Issues Problèmes de configuration sans fil | Problemi con l'impostazione wireless Probleme bei der Wireless-Einrichtung | Problemas con la configuración inalámbrica Problem Action Cannot setup wireless connection. Ensure that the Ethernet cable is disconnected from the printer. Ensure that Wi-Fi is set to On. For more information, see User's Guide. The firewall on your computer may be blocking communication with your printer.
  • Seite 26 Premere il pulsante WPS sul punto di accesso LAN wireless o sul router entro wireless utilizzando WPS-PBC (Wi-Fi due minuti dall'avvio dell'operazione WPS sulla stampante. Per ulteriori Protected Setup-Push Button informazioni sul punto di accesso LAN wireless o sul router, consultare la Configuration).
  • Seite 27 Problema Acción No se puede configurar la conexión Asegúrese de que el cable Ethernet esté desconectado de la impresora. inalámbrica. Asegúrese de que Wi-Fi está ajustado en Activado. Si desea más información, consulte la Guía del usuario. El cortafuegos del ordenador puede estar bloqueando la comunicación con la impresora.
  • Seite 28 Identifying the location of paper jams Localisation de l'emplacement des bourrages papier Individuazione della posizione degli inceppamenti Identifizieren der position eines papierstaus Identificación de la ubicación de atascos de papel CAUTION: Do not attempt to clear any jams using tools or instruments. This may permanently damage the printer. ATTENTION : N'essayez pas d'éliminer les bourrages à...
  • Seite 29 The following illustration shows where paper jams may occur along the print media path. L'illustration suivante montre les emplacements possibles des bourrages papier le long du cheminement du support imprimé. La seguente figura mostra le aree in cui si verificano gli inceppamenti lungo il percorso dei supporti di stampa. Die folgende Abbildung zeigt die Bereiche des Papierwegs, in denen Papierstaus auftreten können.
  • Seite 30 Replacing the toner cartridge Remplacement de la cartouche de toner | Sostituzione della cartuccia del toner Ersetzen der Tonerkassette | Sustitución del cartucho de tóner User's Guide To replace the toner cartridge, see the Guide de l'utilisateur Pour remplacer la cartouche de toner, reportez-vous au Per sostituire la cartuccia del toner, consultare la Guida per l'utente Um die Tonerkassette zu ersetzen, schlagen Sie in der...
  • Seite 31 Configuring Auto Power Off via Operator Panel Configuration mise hors tension automatique via le panneau de commande Configurazione di spegnimento automatico sul quadro di comando Konfigurieren von automatische Gerät ausgeschaltet über Operator Panel Configuración del apagado automático a través del panel del operador This printer is equipped with an "Auto Power Off"...
  • Seite 32 You can order consumables such as toner cartridge and drum cartridge from Dell online when using a networked printer. Enter the IP address of your printer in your web browser, launch the Dell Printer Configuration Web Tool, and click the Order Supplies at: to order toner for your printer.
  • Seite 33 Si la impresora está conectada a la red, podrá solicitar consumibles, tales como cartuchos de tóner y cartuchos de tambor a Dell en línea. Introduzca la dirección IP de la impresora en el navegador web, inicie la herramienta Dell Printer Configuration Web Tool y haga clic en Realice el pedido de suministros en: para solicitar tóner para su impresora.
  • Seite 34: Finding Information

    Per ulteriori informazioni su componenti della stampante, rifornimento dei materiali di consumo, software disponibile e Guida per l'utente risoluzione dei problemi, consultare la , disponibile all'indirizzo dell.com/support/manuals. Weitere Informationen zu den Druckerkomponenten, zum Austausch von Verbrauchsmaterialien, zur verfügbaren Benutzerhandbuch Software und zur Problemlösung finden Sie in der unter dell.com/support/manuals.
  • Seite 36 Modèle d'imprimante | Modello di stampante E310dw Druckermodell | Modelo de impresora Copyright © 2015 Dell Inc. All rights reserved. This product is protected by U.S. and international copyright and ™ intellectual property laws. Dell and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United States and/or other jurisdictions.