Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Instruction booklet
GB
F
English, 1
Français, 14
NL
E
Nederlands, 40
Español, 53
ASL60V
ASL60VX
! Keep this instruction booklet on hand in order to refer to it when necessary. Take it with you when you move, and
should you sell this appliance or pass it on to another party, make sure that this booklet is supplied along with the
dryer so that the new owner may be informed about warnings and suggestions on how the appliance works.
! Read these instructions carefully; the following pages contain important information on installation and suggestions
on how the appliance works.
Contents
D
Deutsch, 27
P
Português, 66
Table of programmes
Laundry, 8-9
Disposal
TUMBLE DRYER
1
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston ASL60V

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    The front The back Control panel Start and programmes, 5-7 Choosing a programme Table of programmes The controls Laundry, 8-9 ASL60V Sorting your laundry ASL60VX Wash care labels Special clothing items Drying times Warnings and Suggestions, 10 General safety Disposal...
  • Seite 2: Installation

    Installation Where to put your dryer Permanent venting In conjunction with the vent tube we recommend Place your dryer at a distance from gas ranges, using a Wall/Window Vent Kit, available at a retail stoves, heaters, or cook tops because flames can location or the nearest Spare Parts Dealer.
  • Seite 3: Electrical Connection

    Installation Open window venting ! Do not use extension cords. The end of the tube ! The power cord must not be bent or squashed. should be directed downwards, to prevent ! The power supply cord should be checked periodically warm moist air from and replaced by a cord specially prepared for this dryer condensing in the room or...
  • Seite 4: Dryer Description

    Dryer Description The front The back Air Intake Vent Rating plate Drum Control Panel Vent Tube fitted here Model & Serial numbers Filter Caution: Hot! Control panel START/CANCEL On/Off Button OPTION Clean Filter Progress Light Indicator Buttons Light Lights Heat PROGRAMMES ON/OFF Option...
  • Seite 5: Start And Programmes

    Start and Programmes Choosing a programme During the drying programme, you can check on your laundry and take out items that are dry 1. Plug the dryer into the electrical socket. while others continue drying. When you close 2. Sort your laundry according to fabric type (see the door again, press the START button in order Laundry).
  • Seite 6 Start and Programmes Programmes ! If the On/Off light is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. What it does... How to set it... Note: Programme Options available: Dries your clothes on High 1. Position the PROGRAMME knob on 1. Alarm , Delayed start Cottons...
  • Seite 7: The Controls

    Start and Programmes The Controls PROGRAMMES knob DISPLAY ! Warning, if after pressing the start button, the The display shows either the amount of time delay programmes knob position has changed, the new remaining or an indication of the amount of time left for position will NOT change the programme selected.
  • Seite 8: Laundry

    Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
  • Seite 9: Special Clothing Items

    Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special Amount of water retained in clothes after spin care on LOW heat setting. Avoid drying for a long cycle: towels and delicates retain a lot of water.
  • Seite 10: Warnings And Suggestions

    Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according Do not tumble dry rubber, rubber backed articles and clothes, pillows fitted with foam rubber pads, foam to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must (latex foam), rubber, plastic, shower caps, waterproof textiles, nappy pants or liners, polythene or paper.
  • Seite 11: Maintenance And Care

    Maintenance and Care Switching off the electricity Check the drum after each cycle Unplug your dryer when not using it, when cleaning it Turn the drum manually in order to remove small and during all maintenance operations. items (handkerchiefs) that could have been left behind.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure.
  • Seite 13: Service

    Service Before calling the Service Centre: Spare Parts Use the troubleshooting guide to see if you can This dryer is a complex machine. Repairing it yourself solve the problem yourself (see Troubleshooting). or having a non-authorised person try to repair it could If not, turn off the dryer and call the Service Centre cause harm to one or more persons, could damage closest to you.
  • Seite 14 Vue de face Vue de l’arrière Panneau de commandes Démarrage et programmes, 18-20 Choisir un programme Tableau des programmes Les Commandes Linge, 21-22 ASL60V Trier votre linge ASL60VX Étiquettes d’entretien Vêtements spéciaux Temps de séchage Avertissements et Suggestions, 23 Sécurité générale Élimination...
  • Seite 15: Installation

    Installation Où installer votre sèche-linge ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas Placez votre sèche-linge à une certaine distance dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques linge. de cuisson à gaz, car les flammes peuvent ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 endommager cet appareil.
  • Seite 16: Connexions Électrique

    Installation Ventilation par fenêtre ouverte ! N’utilisez pas de rallonges. L’extrémité du tuyau doit ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou être dirigée vers le bas, écrasé. de manière à éviter que de l’air chaud humide se ! Le cordon d’alimentation électrique doit être vérifié...
  • Seite 17: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Vue de face Vue de l’arrière Panneau de Orifice d’entrée Plaque Tambour commande d’air signalétique Numéro du Modèle et Numéro de Tuyau de ventilation fixé ici Série Filtre Attention: Chaud! Panneau de commandes Bouton PROGRAMMES Boutons Témoin Témoins Témoin OPTION...
  • Seite 18: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 9. Appuyez sur le bouton DÉPART pour commencer. 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise L’affichage indiquera le temps qu’il reste jusqu’à électrique. la fin. 2. Triez votre linge en fonction du type de textiles Au cours d’un programme de séchage, vous (voir Linge).
  • Seite 19 Démarrage et Programmes Programmes ! Si le Voyant Marche/Arrêt n’est pas illuminé ; Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Ce qu’il fait... Comment le régler... Remarque: Programme Options disponibles: Sèche vos vêtements sur 1. Positionnez le bouton des PROGRAMMES sur 1. Alarme , Départ Différé...
  • Seite 20: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Les Commandes achevés, pour aider à éviter que les vêtements ne se Bouton des PROGRAMMES froissent au cas où vous ne pourriez pas les retirer de la ! Attention, si après avoir enfoncé le bouton de départ, la machine immédiatement en fin de programme.
  • Seite 21: Linge

    Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Seite 22: Vêtements Spéciaux

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent • La quantité d’eau retenue dans les vêtements être séchés avec des précautions particulières, à après le cycle d’essorage : les serviettes éponge BASSE température.
  • Seite 23: Avertissements Et Suggestions

    Avertissements et Suggestions ou doublures pour couches lavables, du polyéthylène ou ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. du papier. es avertissements sont donnés pour des raisons de Ne séchez pas d’articles de grande taille, très volumineux. sécurité...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour les opérations d’entretien.
  • Seite 25: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
  • Seite 26: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous vous-même ou essayer de le faire réparer par une pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que personne non agréée pourrait entraîner des faire en cas de panne).
  • Seite 27 Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 30 Vorderseite Rückseite Bedienblende Start und Programme, 31-33 Programmauswahl Programmtabelle Die Bedielemente ASL60V Gewebeart, 34-35 ASL60VX Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Trocknungszeiten Warnhinweise und Empfehlungen, 36 Allgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung...
  • Seite 28: Installierung

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder und muss frei von Flusen, Fasern oder Wasser Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte gehalten werden;...
  • Seite 29: Stromanschluss

    Installierung Entlüftung durch ein offenes Fenster ! Kein Verlängerungskabel verwenden. Das Schlauchende sollte ! Das Stromkabel darf keine Biege- oder nach unten zeigen, um Quetschstellen aufweisen. verhindern zu können, dass warme feuchte Luft ! Das Stromkabel der Gerätes muss regelmäßig im Raum oder überprüft werden.
  • Seite 30: Beschreibung Ihres Wäschetrockners

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Vorderseite Rückseite Bedienblende Trommel Typenschild Belüftungsschlitze Anschluss für Modell- & Abluftschlauch Filter Seriennummer Vorsicht,heiß! Bedienblende Programmphasen- START/LÖSCH- EIN-/AUS- Leuchten Taste Anzeigeleuchte OPTIONS- Anzeigeleuchte Anzeige Tasten Filter reinigen PROGRAMMWAHL EIN-/AUS- Options- Digital Programmübersicht Temperatursymbole Leuchte -Knopf Taste Anzeige Die EIN-/AUS-Anzeigeleuchte zeigt an, dass sich Die START/LÖSCH-Taste...
  • Seite 31: Start Und Programme

    Start und Programme Programmauswahl 9. Die START-Taste zur Inbetriebsetzung des Wäschetrockners drücken. Auf der Anzeige 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose erscheint die geschätzte Zeit bis zum anschließen. Programmende. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Während eines Trocknungszyklus kann die Gewebeart).
  • Seite 32 Start und Programme Programme ! Wenn die Lampe EIN/AUS nicht leuchtet, die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Funktion Einstellung Hinweis: Verfügbare Optionen: Trocknet die Kleidung bei 1. Den PROGRAMM-Wahlknopf auf 1 stellen. Baumwolle eingestellter hoher Temperatur Alarm , Startzeitvorwahl 2.
  • Seite 33: Die Bedielemente

    Start und Programme Die Bedielemente Digital ANZEIGE PROGRAMMWAHL Knopf Im Display wird entweder die noch verbleibende ! Warnung, Wenn sich die Position des Programmwahlknopfs Startzeitvorwahl oder die noch verbleibende Dauer eines nach dem Drücken der Start-Taste geändert hat, wird das Trockenprogramms angezeigt.
  • Seite 34: Gewebeart

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Trockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihre Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Seite 35: Artikel, Bei Denen Besondere Sorgfalt Erforderlich Ist

    Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt Hierbei handelt es sich nur um ungefähre erforderlich ist Zeitangaben, die von folgenden Faktoren abhängen können: Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig • Menge des nach dem Schleudergang in der bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden.
  • Seite 36: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Warnhinweise und Empfehlungen (Latexschaum), Gummi, Plastik, Duschhauben, ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler wasserdichte Textilien, Windelhosen oder -einlagen, PE Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. oder Papier im Wäschetrockner trocknen. Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Den Trockner nicht für große und übermäßig sperrige unbedingt befolgt werden.
  • Seite 37: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden. Dies kann durch Wasser Filter nach jedem Zyklus reinigen und/oder Waschmittel- oder Weichspülerrückstände verursacht werden, beeinträchtigt jedoch auf keinerlei...
  • Seite 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Seite 39: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendienst anrufen: Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Person reparieren zu lassen, kann dies zu Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, Verletzungen und einer Beschädigung des Gerätes schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den...
  • Seite 40 Beschrijving van de droogautomaat, 43 De voorkant De achterkant Bedieningspaneel Start en programma’s, 44-46 Een programma kiezen Programmatabel De bedieningen Wasgoed, 47-48 ASL60V Het wasgoed sorteren ASL60VX Droogsymbolen Speciaal wasgoed Droogtijden Veiligheidsinstructies en waarschuwingen, 49 Algemene veiligheidsinstructies Afdanken van het apparaat...
  • Seite 41: Installatie

    Installatie Het plaatsen van de droogautomaat ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de droger Plaats de droogautomaat op voldoende afstand wordt gericht. van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter apparaat.
  • Seite 42: Elektrische Aansluitingen

    Installatie Luchtafvoer door een open raam ! Gebruik geen verlengsnoeren. Het uiteinde van de buis ! De stroomkabel mag niet worden gebogen of moet naar beneden platgedrukt. worden gericht om te voorkomen dat warme, ! De stroomkabel dient periodiek gecontroleerd te vochtige lucht worden en mag alleen door erkende vakmensen worden condenseert in de kamer...
  • Seite 43: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat De voorkant De achterkant Typeplaatje Luchtinvoeropening Bedieningspaneel Trommel Luchtafvoerbuis hier Model- en plaatsen Pluizenfilter serienummers Waarschuwing: Heet Bedieningspaneel AAN/UIT lampje vooruitgangslampjes START/ANNULEREN optie OPTIE toets Indicator lampjes toets filter reinigen DISPLAY PROGRAMMA Programmagids AAN/UIT lampje keuzeschakelaar toets verwarmingspictogrammen De toets START/ANNULEREN...
  • Seite 44: Start En Programma's

    Start en programma’s Een programma kiezen Tijdens het droogprogramma kunt u het wasgoed Steek de stekker van de droogtrommel in het controleren en was die al droog is eruit halen stopcontact. terwijl u de rest van de was verder droogt in de Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed).
  • Seite 45 Start en programma’s Programma’s ! Als het Aan/Uit lampje niet brand; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Wat het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen Programma Beschikbare opties: Droogt uw kleding op hoge 1. Zet de PROGRAMMA keuzeschakelaar op 1. Katoen zoemer , latere starttijd...
  • Seite 46: De Bedieningen

    Start en programma’s De Bedieningen DISPLAY PROGRAMMA keuzeschakelaar ! Waarschuwing, als de positie van de programma Op het display ziet u ofwel de uitsteltijd of een keuzeschakelaar na het indrukken van de START toets is indicatie van de resterende droogtijd. De uitsteltijd veranderd, verandert de nieuwe positie het geselecteerde wordt weergegeven in uren en telt elk uur af.
  • Seite 47: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Seite 48: Speciaal Wasgoed

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren Courtelle, Orion, Dralen) nog in de kleding bevindt: handdoeken en fijne moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. kleding houden veel water vast.
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale waterbestendig, textiel, luierbroekjes of inlegluiers, veiligheidsvoorschriften. polyethyleen of papier mogen niet in de droger worden gedroogd. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Droog geen grote, zeer dikke artikelen in de droger. en moeten strikt worden opgevolgd.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel elk onderhoud.
  • Seite 51: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
  • Seite 52: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Seite 53: Índice De Materias

    El panel de control Comienzo y programas, 57-59 Seleccionar un programa Tabla de programas Controles La colada, 60-61 ASL60V Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa ASL60VX Prendas especiales Tiempos de secado Advertencias y recomendaciones, 62 Seguridad general Disposición...
  • Seite 54: Instalación

    Instalación Dónde instalar la secadora ¡Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respiradero de la entrada de aire Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o en la parte de atrás de la secadora. cocinas, ya que las llamas pueden dañar el ¡El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de electrodoméstico.
  • Seite 55: Conexiones Eléctrica

    Instalación Ventilación mediante una ventana abierta ¡No utilice cables alargadores. El extremo del tubo debe ¡El cable de alimentación no debe estar ni doblado ni orientarse hacia abajo, a torcido. fin de evitar que el aire húmedo y caliente se ¡Debe comprobarse periódicamente el cable de la condense en la fuente de alimientación y cambiarse con un cable...
  • Seite 56: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora La sección delantera La sección trasera Respiradero de Panel de control Tambor Matrícula entrada de aire Modelo y número de Tubo de ventilación serie ajustado aquí Filtro Precaución: Caliente Panel de control Botón Luz de Botones de INICIO/CANCELAR Luces de Encendido/...
  • Seite 57: Comienzo Y Programas

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa Durante el programa de secado, usted puede comprobar la colada y sacar las prendas que ya Enchufar la secadora a la toma eléctrica. se han secado mientras el resto continúa Clasifique la colada según la clase de tejido secándose.
  • Seite 58 Comienzo y Programas Programas ! Si la luz de Encendido/Apagado no está encendida, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Qué hace... Qué programa... Nota: Programa Opciones disponibles: Seca la ropa con el ajuste 1. Sitúe el PROGRAMADOR en la posición 1. Alarma , Inicio Algodón...
  • Seite 59: Controles

    Comienzo y Programas Controles PANTALLA PROGRAMADOR La pantalla indica cuánto tiempo falta para que se ! Advertencia: si tras pulsar el botón de INICIO se inicie un programa (en el caso de un inicio cambia la posición del programador, la nueva posición temporizado), o bien cuánto tiempo falta para que NO MODIFICARÁ...
  • Seite 60: La Colada

    La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Seite 61: Prendas Especiales

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse • La cantidad de agua retenida en la ropa teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. después del ciclo de centrifugado: las toallas y Evite secarlos durante mucho tiempo.
  • Seite 62: Advertencias Y Recomendaciones

    Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado Complete todos los programas con la fase de secado según las normas internacionales de seguridad. en frío. Por razones de seguridad le comunicamos las No desconecte la secadora cuando los artículos en siguientes advertencias.
  • Seite 63: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Seite 64: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. marcha.
  • Seite 65: Servicio

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para ver repararla usted mismo o una persona no autorizada si puede resolver el problema usted mismo (véase puede ocasionar daños a la secadora, además de Resolución de problemas).
  • Seite 66 Painel frontal Painel traseiro Painel de controlo Arranque e programas, 70-72 Escolher um programa Tabela de programas Controlos ASL60V Roupa, 73-74 ASL60VX Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Peças delicadas Tempos de secagem Avisos e Sugestões, 75 Segurança geral...
  • Seite 67: Instalação

    Instalação Onde colocar a sua máquina ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de Instale a sua máquina a alguma distância de ligações entrada no painel posterior da secadora. de gás, fogões, aquecedores e placas de cozinha, ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metros uma vez que as chamas podem danificar o aparelho.
  • Seite 68: Ligações Eléctricas

    Instalação Ventilação de janela aberta ! Não utilize cabos de extensão. A extremidade do tubo ! O cabo de alimentação não deve ser dobrado ou deve ficar voltada para pisado. baixo, para evitar a condensação de ar ! O fio de alimentação eléctrica deve ser verificado húmido quente no espaço periodicamente e substituído por um fio preparado de instalação ou na...
  • Seite 69: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel traseiro Chapa de Entrada de ar Painel de controlo Tambor classificação Números de Tubo de ventilação modelo e de encaixado aqui série Cuidado Filtro Está Quente Painel de controlo Botão INICIAR/CANCELAR Botões de Luzes de Ligar/Desligar OPÇAO...
  • Seite 70: Arranque E Programas

    Arranque e Programas Escolher um programa 9. Pressione o botão INICIAR para começar. O visor Ligue a secadora a uma tomada de corrente mostra a hora prevista para terminar. eléctrica. Durante o programa de secagem, pode verificar Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de a sua roupa e retirar peças que já...
  • Seite 71 Arranque e Programas Programas ! Caso a luz LIGAR/DESLIGADO não se encontre acesa; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa. O que faz... Como defini-lo... Nota: Programa Opções disponíveis: 1. Defina o interruptor PROGRAMA para a Seca a roupa na definição Alarme , Início Atrasado , Algodão...
  • Seite 72: Controlos

    Arranque e Programas Controlos VISOR Botão rotativo PROGRAMAS O visor apresenta a duração do tempo de atraso ! Cuidado, se a posição do interruptor PROGRAMA ainda por decorrer ou uma indicação do tempo se alterar após premir o botão INICIAR, a nova restante para um programa de secagem.
  • Seite 73: Roupa

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
  • Seite 74: Peças Delicadas

    Roupa Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos • Quantidade de água mantida nas roupas após o com especial cuidado com um TEMPERATURA ciclo de centrifugação: as toalhas e peças BAIXA.
  • Seite 75: Avisos E Sugestões

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de em borracha, espuma (espuma de látex), borracha, acordo com normas de segurança internacionais. plástico, toucas de duche, têxteis impermeáveis, fraldas ou pensos descartáveis, polietileno ou papel. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente.
  • Seite 76: Manutenção E Cuidado

    Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor Desligue a secadora quando não estiver em ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. as operações de manutenção.
  • Seite 77: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. Ocorreu uma falha de energia.
  • Seite 78: Reparações

    Reparação Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode de problemas).
  • Seite 80 1 9 5 0 4 2 5 9 8 . 0 6 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton...

Diese Anleitung auch für:

Asl60vx

Inhaltsverzeichnis