Herunterladen Diese Seite drucken
syr 6247 Bedienungsanleitung
syr 6247 Bedienungsanleitung

syr 6247 Bedienungsanleitung

Flanschdruckminderer 5-10 bar
Anwendungsgebiet/Field of application/Stosowanie
Der SYR Flanschdruckminderer 6247 wird zur Druckrege-
lung bei Anlagen mit Medien entsprechend unten stehender
Spe­ z i­ fi ­ k a­ t i­ o n­ verwendet.­ Der­ Einsatz­ eines­ Druckminderers­
re­ d u­ z iert­den­Was­ s er­ v er­ b rauch.­Auch­bei­schwan­ k en­ d en­Ver-
sorgungsdrücken­wird­der­Anlagendruck­vom­Druckminderer­
konstant­gehalten.
The­pressure­reducing­valve­with­flange­connection­6247­from­
SYR­is­designed­to­regulate­the­pressure­in­systems­operating­
with­ fluids­ in­ accordance­ with­ the­ specifications­ mentioned­
below.­The­use­of­a­pressure­reducing­valve­lowers­the­water­
consumption.­ The­ pressure­ reducing­ valve­ also­ maintains­
a­constant­pressure­within­the­system­regardless­of­fluctuating­
supply­pressures.
Reduktor­ ciśnienia­ SYR­ 6247­ z­ przyłączami­ flanszowymi­
służy­ do­ regulacji­ ciśnienia­ mediów­ zgodnych­ z­ poniższym­
opisem.­Reduktor­ciśnienia­umożliwia­obniżenie­zużycia­wody­
oraz­ogranicza­przed­przekroczeniem­ciśnienia­i­kompensuje­
wahania­i­zmiany­ciśnienia.
Ausführung/Design/Wykonanie
Druckminderer­für­Flanschanschluß­nach­DIN­EN­1567,­mit­
entlastetem­Einsitzventil­und­koaxial­angeordnetem­Schmutz-
fänger;­ Maschenweite­ 0.6­ mm.­ Druckmindererpatrone­ ohne­
Ausbau­ der­ Armatur­ austauschbar.­ Gehäuse­ aus­ Rotguss;­
Verbindungsmutter­aus­Messing;­Gummiteile­aus­alterungs-
beständigen­ Elastomeren;­ Membrane­ gewebeverstärkt;­
Schraubkappe­aus­glasfaserverstärktem­Kunststoff.
Technische Daten:
Anschlussgröße:­­ ­
DN­65­-­DN­100
max. Betriebsdruck:­­ 16­bar
Ausgangsdruck:­­ ­
einstellbar­von­5­bis­10­bar,­­­
­
­
­
werkseitig­voreingestellt­auf­7­bar
max. Betriebstemp.:­­ 30°C
Medium:­­ ­
­
Wasser,­Druckluft,­neutrale,­nicht-­ ­
­
­
­
klebende­Flüssigkeiten,­neutrale­Gase
Einbaulage:
beliebig
Durchflussleistung:­­ DN­65:­24­m³/h­bei­Δp­1,1­bar
­
­
­
DN­80:­36­m³/h­bei­Δp­1,1­bar
­
­
­
DN­100:­56­m³/h­bei­Δp­1,1­bar
Pressure­reducing­valve­with­flange­connection­according­to­
EN­1567,­equipped­with­a­spring-relieved­single-seat­valve­and­
a­coaxially­positioned­strainer;­mesh­width­0.6­mm.­No­need­
to­disassemble­the­valve­to­exchange­the­pressure­reducer­
cartridge.­Body­made­of­gun-metal;­union­nut­made­of­brass;­
rubber­parts­made­of­ageing­resistant­elastomer;­reinforced­
membrane;­screw­cap­made­of­glass­fibre­reinforced­synthetic­
material.
Technical specifications:
Connection size:­­ ­
DN­65­-­DN­100
Max. operating
pressure:­­
­
16­bar
Outlet pressure:
adjustable­in­a­range­from­5­to­10­­
bar,­factory­set­to­7­bar
Max. operating temp.:­30°C
Fluids:­­ ­
­
Water,­compressed­air,­neutral,­­
­
­
­
non-adhesive­fluids,­neutral­gases
Mounting position:­­
any
Flow rate capacity:­­
DN­65:­24­m³/h­at­Δp­1.1­bar
­
­
­
DN­80:­36­m³/h­at­Δp­1.1­bar
­
­
­
DN­100:­56­m³/h­at­Δp­1.1­bar
Reduktor­ciśnienia­z­przyłączami­flanszowymi­zgodny­z­normą­
PN­EN­1567,­wykonany­jest­jako­model­z­odciążonym­zaworem­
jednogniazdowym­i­umieszczonym­osiowo­wkładem­filtra­ze­
stali­nierdzewnej­(oczka­siatki­o­średnicy­0.6­mm).­Wkład­re-
dukujący­ciśnienie­można­wymienić­bez­demontażu­armatury.­
Korpus­odlany­jest­z­brązu­(spiżu),­nakrętka­z­aluminium,­kołnie-
rze­ze­stali­nierdzewnej.­Elementy­uszczelniające­wykonane­są­
z­elastomerów­odpornych­na­starzenie­się.­Membrana­wzmoc-
niona­tkaniną.­Pokrywa­wykonana­jest­z­tworzywa­sztucznego­
wzmocnionego­włóknem­szklanym.
Dane techniczne:
Rozmiary:
DN­65,­80,­100
Ciśnienie wejściowe:­­maks.­16­­bar
Ciśnienie wyjściowe: 5­-­10­bar,­nastawa­fabryczna­7­bar
Temperatura pracy:­­ maks.­30°C
Montaż:­­
dowolny
Media:
woda,­sprężone­powietrze,­­neutralne­­
­
nieklejące­płyny,­neutralne­gazy
Przepływy:
DN­65:­24­m³/h­przy­Δp­1.1­bar
(wg PN EN 1567)
DN­80:­36­m³/h­przy­Δp­1.1­bar
­
­
­
DN­100:­56­m³/h­przy­Δp­1.1­bar,­
Atest PZH:
tak
Einbau/Installation/Montaż
Vor­dem­Einbau­ist­die­Rohrleitung­durchzuspülen.­Der­Druck-
minderer­ ist­ unter­ Beachtung­ der­ Fließrichtung,­ angegeben­
durch­ einen­ Pfeil­ auf­ dem­ Gehäuse,­ spannungsfrei­ in­ die­
Rohrleitung­ einzubauen.­ Die­ Einbaulage­ ist­ beliebig.­ Nach­
DIN­1988,­Teil­5­wird­eine­ausgangsseitige­Nachlaufstrecke­
von­mindestens­5­x­DN­empfohlen.
­
Flush­the­pipe­prior­to­installation.­Install­the­pressure­redu-
cing­valve­in­the­pipe­under­consideration­of­the­direction­of­
flow­­arrow­on­the­body).­Do­not­apply­stresses.­Choose­any­
mounting­position.­It­is­recommended­to­plan­a­section­of­at­
least­5­x­DN­to­allow­turbulences­to­slow­down.
Przed­montażem­należy­instalację­przepłukać.­Reduktor­ciśnie-
nia­zamontować­zgodnie­z­kierunkiem­przepływu­(patrz­strzałka­
na­obudowie)­unikając­naprężeń­rurociągu­na­korpus.­Pozycja­
montażu­dowolna.­Zgodnie­z­normą­DIN­1988,­część­5,­zaleca­
się­prosty­odcinek­za­reduktorem­długości­5­x­DN.­
Druckeinstellung/Adjusting outlet
pressure/Nastawa ciśnienia
Ziehen­Sie­zur­Einstellung­des­Ausgangsdruckes­die­Kappe­
am­Ende­der­Patrone­ab­(Abb.­1).
Es­ wird­ empfohlen,­ den­ Druck­ im­ Ruhedruck­ einzustellen.­
Drehen­Sie­die­Stellschraube­der­Druckmindererpatrone­z.B.­
mit­ einem­ Maulschlüssel­ SW­ 19­ nach­ minus­ (-),­ öffnen­ Sie­
eine­nachfolgende­Zapfstelle,­um­den­Druck­zu­entlasten­und­
um­den­Ausgangsdruck­zu­reduzieren­(Abb.­2).­Drehen­Sie­die­
­
Einstellschraube­der­Druckmindererpatrone­in­Richtung­plus­
(+),­bis­der­gewünschte­Ausgangsdruck­erreicht­ist.­Stecken­
Sie­anschließend­wieder­die­Kappe­auf­die­Einstellschraube,­
­
um­ eine­ ungewollte­ Verstellung­ des­ Ausgangsdruckes­ zu­
verhindern­(Abb.­3).
SYR/212022/HUSTY/INSTRUKCJA
Remove­the­cap­at­the­end­of­the­cartridge­(pict.­1).
It­ is­ recommended­ to­ set­ the­ pressure­ at­ static­ pressure.­
Turn­the­adjustment­screw­of­the­pressure­reducer­cartridge­
for­instance­with­a­spanner­of­size­19­in­the­direction­of­the­
minus­symbol­(-),­open­a­downstream­draw-off­point­to­relieve­
the­pressure­and­to­reduce­the­outlet­pressure­(pict.­2).­Turn­
the­adjustment­screw­of­the­pressure­reducer­cartridge­in­the­
direction­of­the­plus­symbol­(+)­until­reaching­the­desired­outlet­
pressure.­ Afterwards,­ put­ the­ cap­ back­ on­ the­ adjustment­
screw­to­prevent­any­inadvertent­maladjustment­of­the­outlet­
pressure­(pict.­3).
Zaleca­się­zmieniać­nastawę­ciśnienia­reduktora­w­sytuacji­
bez­przepływu­wody.
Aby­ przestawić­ ciśnienie­ wyjściowe­ należy­ zdjąć­ kołpak­
zabezpieczający­(rys.1).­Następnie­kręcąc­kluczem­płaskim­nr­19­
śrubę­nastawczą­w­kierunku­przeciwnym­do­ruchu­wskazówek­
zegara­(-)­obniżamy­ciśnienie,­a­w­kierunku­zgodnym­­z­ruchem­
wskazówek­zegara­(+)­podnosimy­ciśnienie­wyjściowe­(rys.­2).­
W­przypadku­obniżania­ciśnienia­należy­po­każdym­przesta-
wieniu­śruby­otworzyć­dowolny­punkt­poboru­w­celu­odciążenia­
zaworu­ regulacyjnego.­ Powtórnie­ nałożyć­ kołpak­ zabezpie-
czający­(rys.­3),­by­zapobiec­niepożądanej­zmianie­ciśnienia.
Abb / Pict. / rys.1
Abb / Pict. / rys.2
Wartung/Maintenance/Obsługa
Die­Wartung­des­Druckminderers­ist­nach­DIN­1988,­Teil­8­
geregelt.­ Die­ angegebenen­ Wartungsintervalle­ sind­ einzu-
halten.­Der­Druckminderer­6247­benötigt­keine­aufwendige­
Wartung.­Je­nach­Wasserqualität­kann­jedoch­eine­häufigere­
Reinigung­der­Druckmindererpatrone­und­des­Schmutzsiebes­
anfallen.
-­­ Absperrventile­schließen.
-­­ Druckmindererpatrone­entnehmen.
-­­ Druckmindererpatrone­und­Schmutzsieb­
­ mit­kaltem,­klaren­Wasser­reinigen.
-­­ Druckmindererpatrone­wieder­montieren.
-­­ Absperrventile­öffnen.
-­­ Nach­Wartungen­die­Druckeinstellung­überprüfen­und­­
­ ggfs.­korrigieren.
The­ pressure­ reducing­ valve­ 6247­ requires­ no­ complex­
maintenance.­However,­depending­on­the­water­quality,­it­is­
recommended­to­clean­the­pressure­reducer­cartridge­and­the­
strainer­on­a­regular­basis­(at­least­once­per­year).
Abb / Pict. / rys.3
loading

Inhaltszusammenfassung für syr 6247

  • Seite 1 ­ 16­bar ­ ggfs.­korrigieren. um­den­Ausgangsdruck­zu­reduzieren­(Abb.­2).­Drehen­Sie­die­ Outlet pressure: adjustable­in­a­range­from­5­to­10­­ ­ Einstellschraube­der­Druckmindererpatrone­in­Richtung­plus­ bar,­factory­set­to­7­bar The­ pressure­ reducing­ valve­ 6247­ requires­ no­ complex­ (+),­bis­der­gewünschte­Ausgangsdruck­erreicht­ist.­Stecken­ Max. operating temp.:­30°C maintenance.­However,­depending­on­the­water­quality,­it­is­ Sie­anschließend­wieder­die­Kappe­auf­die­Einstellschraube,­ Fluids:­­ ­ ­ Water,­compressed­air,­neutral,­­ ­ recommended­to­clean­the­pressure­reducer­cartridge­and­the­ um­ eine­ ungewollte­ Verstellung­ des­ Ausgangsdruckes­ zu­...
  • Seite 2 Gewährleistung. DN 65 Hans Sasserath GmbH GmbH & Co. KG DN­ uszczelki d otworów podziałowa [mm] [mm] with flange connection 6247 DN 80 Mühlenstraße 62 [mm] [szt] [mm] Pressure reducing valve WARNING DN 100 41352 Korschenbroich - GERMANY...