Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR | HU | CS | SK
Multipic 4.5
Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung |
Manuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario |
Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |
Használati utasítás | Uživatelská příručka | Návod na použitie
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax Multipic 4.5

  • Seite 1 PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | LT | HR | HU | CS | SK Multipic 4.5 Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik |...
  • Seite 7: Informacje O Produkcie

    Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania.
  • Seite 8 pokojach. 2. Używaj projektora ostrożnie. Upuszczenie lub awaria mogą uszkodzić części lub spowodować rozmycie obrazu i nieprawidłowe wyświetlanie. 3. Nie należy samodzielnie demontować urządzenia – ryzyko porażenia prądem. 4. Należy chronić urządzenie przed wilgocią i trzymać z dala od wody lub innych cieczy.
  • Seite 9 umiarkowanej temperaturze. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega zbiórce selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń...
  • Seite 10: Obsługa Urządzenia

    Współczynnik proporcji 16:9 200” 6,20 m Jeżeli odległość rzutnika od ekranu będzie mniejsza niż minimalna odległość lub będzie znacznie większa, obraz może być rozmyty. ŁADOWANIE Prawidłowo podłączone ładowanie jest zasygnalizowane czerwonym kolorem wskaźnika świetlnego (14, rys. A), oraz czerwonym kolorem przycisku zasilania (1, rys. A). Dostępne są...
  • Seite 11: Ustawienia Obrazu

    Urządzenie posiada funkcję elektryczny Focus ustawiany pilotem. Upewnij się, że urządzenie stoi w miejscu, a powierzchnia projekcji jest całkowicie płaska. W przeciwnym przypadku nie będzie możliwości dostosowania ostrości obrazu. Aby poprawić ostrość wyświetlanego obrazu, użyj przycisków regulacji ostrości na pilocie (4, 10, rys.
  • Seite 12 Wejdź w „Ustawienia” > „Inne ustawienia” > „Bluetooth” (rys. 7), a następnie z listy dostępnych urządzeń wybierz urządzenie, z którym chcesz się połączyć. MIRACAST Projektor jest wyposażony w moduł połączenia bezprzewodowego Wi-Fi, który Tylko umożliwia wyświetlanie obrazu z urządzenia mobilnego bez użycia przewodów. urządzania mobilne, kompatybilne z technologią...
  • Seite 13: Ustawienia Fabryczne

    USTAWIENIA FABRYCZNE Aby przywrócić ustawienia fabryczne, wejdź w „Ustawienia” > „Ustawienia systemowe” > „Przywróć ustawienia fabryczne”. OBSŁUGIWANE FORMATY Formaty obrazów: BMP, PNG, JPG Formaty wideo: AVI, MPG, MP4, RMVB, FIV, MOV, MKV, 3GP, VOB Formaty audio: WAV, WMA, AAC, AC3, MP3, FLAC, M4A Formaty tekstowe: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Uwaga: to urządzenie nie obsługuje dźwięku kodowanego w systemie Dolby z powodu...
  • Seite 14: Product Information

    Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Seite 15 damage parts or cause blurred images and incorrect display. 3. Do not dismantle the device yourself – risk of electric shock. 4. Protect the device from moisture and keep it away from water or other liquids. 5. When the projector is on, ensure that the ventilation openings of the device are not obstructed.
  • Seite 16: Standard Settings

    PROJECTOR (FIG. A) On/off switch Back USB-C port Port / Audio output Charging light indicator Down HDMI port USB port Left USB 1 port Battery release slide Right USB 2 port Battery switch Power socket REMOTE CONTROL (FIG. B) On/off switch Directional buttons Back Source selection...
  • Seite 17: Operation Of The Device

    Connect the USB-C cable to the projector’s battery and power supply (fig. 1). Recommended specifications for a power supply that plugs into the USB-C port to charge the battery: 20V DC 1A. Connect the battery to the projector (fig. 2), then connect the power supply to the power socket (12, fig.
  • Seite 18: Bluetooth Connection

    CONNECTION TO THE MEDIA SOURCE VIA CABLE The projector allows images to be projected from a variety of devices. Depending on your device, use the appropriate input at the rear of the housing (fig. A). USB input – devices such as pendrives, portable drives. HDMI input –...
  • Seite 19: Factory Settings

    Depending on the device, the process of connecting via “Miracast” may vary. Android devices: look for settings described as: Miracast, then duplicating the screen or screen connection. Then turn on the search for active wireless screens. Then connect to the selected device. Apple iOS devices: Make sure that the projector and the device from which you want to transmit an image are connected to the same Wi-Fi network.
  • Seite 20 the ventilation may become blocked. The photos are for reference only, the actual appearance of the products may differ from the photos.
  • Seite 21: Einführung

    Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt. Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut. Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem eingekauften Produkt haben, setzen Sie sich pomoctechniczna@overmax.pl mit uns in Verbindung: PRODUKTINFORMATIONEN Frequenz: 2.402-2.480 GHz (BT), 2.412-2.472 GHz (2.4G WLAN), 5.745-5.825 GHz...
  • Seite 22 in Räumen mit geschlossenen Vorhängen oder in verdunkelten Räumen zu verwenden. 2. Gehen Sie vorsichtig mit dem Projektor um. Durch Herunterfallen oder eine Fehlfunktion des Gerätes können Teile beschädigt und folglich Bild verschwommen und falsch angezeigt werden. 3. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander. Stromschlaggefahr! 4.
  • Seite 23: Fernbedienung (Abb. B)

    14. Benutzen Sie den Projektor und die Batterien nicht in einer feuchten Umgebung. 15. Lagern Sie den Projektor und die Batterie nur in einer trockenen Umgebung mit gemäßigten Temperaturen. Das Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß...
  • Seite 24: Bedienung Des Geräts

    Bildverhältnis 16:9 Bildgröße (Zoll) Abstand (m) 35” 1,1 m 48” 1,5 m 65” 200” 6,20 m Wenn der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm den Mindestabstand unterschreitet oder viel größer ist, kann das Bild unscharf sein. LADEN Ein korrekt angeschlossener Ladevorgang wird durch die rote Farbe der Kontrollleuchte (14, Abb.
  • Seite 25: Ein- Und Ausschalten

    EIN- UND AUSSCHALTEN Um den Projektor ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1, Abb. A) oder die Ein/Aus-Taste auf der Fernbedienung (1, Abb. B). Die Betriebsbereitschaft des Projektors wird durch einen rot leuchtenden Ein/Aus-Schalter signalisiert. EINSTELLUNG DER SCHÄRFE Das Gerät verfügt über eine elektrische Focus-Funktion, die per Fernbedienung eingestellt werden kann.
  • Seite 26: Verbindung Mit Wlan-Netzwerk

    Verbindung mit WLAN-Netzwerk Gehen Sie zu „Einstellungen“ > „Andere Einstellungen“ > „WLAN-Einstellungen“ (Abb. Suchen Sie nach dem WLAN-Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten, geben Sie das Passwort ein und bestätigen Sie die Verbindung. VERBINDUNG MIT BLUETOOTH Gehen Sie zu „Einstellungen“ > „Andere Einstellungen“ > „Bluetooth“ (Abb. 7) und wählen Sie dann aus der Liste der verfügbaren Geräte das Gerät aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
  • Seite 27: Werkseinstellungen

    Apple iOS-Geräte: Stellen Sie sicher, dass der Projektor und das Gerät, von dem Sie das Bild übertragen möchten, mit demselben WLAN-Netzwerk verbunden sind. Wählen Sie in der Systemsteuerung die Option „Bildschirm duplizieren“ und stellen Sie dann eine Verbindung zum ausgewählten Gerät her. LAUTSPRECHERFUNKTION Um das Gerät als Lautsprecher zu verwenden, drücken Sie den Schalter auf der Fernbedienung (1, Abb.
  • Seite 28 Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann von den Abbildungen abweichen.
  • Seite 29: Informazioni Sul Prodotto

    Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di materiali di alta qualità e a soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che la grande cura di esecuzione lo renderà...
  • Seite 30 ambienti con tende o in stanze buie. 2. Utilizzare il proiettore facendo attenzione. Una caduta o un guasto possono danneggiare parti o causare la sfocatura dell’immagine e una visualizzazione errata. 3. Non smontare il dispositivo da soli per via del pericolo di scosse elettriche. 4.
  • Seite 31: Impostazioni Standard

    Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea. In conformità con la direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti urbani, in quanto potrebbe costituire una minaccia per l’ambiente e la salute umana. Il prodotto usato deve essere restituito ad un punto di smaltimento per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 32: Utilizzo Del Dispositivo

    Se la distanza tra il proiettore e lo schermo è inferiore alla distanza minima o è molto maggiore, l’immagine potrebbe essere sfocata. RICARICA Una carica correttamente collegata è segnalata dal colore rosso della spia luminosa (14, fig. A) e dal colore rosso del pulsante di accensione (1, fig. A). Sono disponibili due metodi di caricare il dispositivo.
  • Seite 33: Impostazioni Dell'immagine

    Per correggere la nitidezza dell’immagine visualizzata, utilizzare i pulsanti di messa a fuoco sul telecomando (4, 10, fig. B). IMPOSTAZIONI DELL’IMMAGINE Accedere a “Impostazioni” > “Impostazioni immagine” (fig. 4) per impostare: • • • Metodo di proiezione, Rapporto d’aspetto Luminosità. •...
  • Seite 34: Impostazioni Di Fabbrica

    Solo i dispositivi mobili proiettare immagini da un dispositivo mobile senza fili. compatibili con la tecnologia MIRACAST possono trasmettere un’immagine al proiettore. Per avviare la trasmissione video wireless al proiettore, procedere come segue: Nell’interfaccia principale, selezionare “MultiScreen” e quindi “Android” se si utilizza un dispositivo Android compatibile con Miracast, oppure “iOS”...
  • Seite 35: Formati Supportati

    FORMATI SUPPORTATI Formati delle immagini: BMP, PNG, JPG Formati video: AVI, MPG, MP4, RMVB, FIV, MOV, MKV, 3GP, VOB Formati audio: WAV, WMA, AAC, AC3, MP3, FLAC, M4A Formati testo: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Nota: questo prodotto non supporta l’audio con codifica nel sistema Dolby a causa della protezione dei diritti di copyright.
  • Seite 36: Informations Sur Le Produit

    Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à...
  • Seite 37 2. Utilisez le projecteur avec précaution. Une chute ou un dysfonctionnement peut endommager des pièces ou provoquer une image floue et un affichage incorrect. 3. Ne démontez pas l’appareil vous-même – risque de choc électrique. 4. Protégez l’appareil de l’humidité et tenez-le à l’écart de l’eau ou d’autres liquides.
  • Seite 38: Paramètres Standard

    Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne. Conformément à la directive 2012/19/UE, ce produit est soumis à une collecte séparée. Le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux, car il peut présenter un risque pour l’environnement et la santé humaine. Veuillez retourner votre ancien produit à...
  • Seite 39: Utilisation De L'appareil

    Si la distance entre le projecteur et l’écran est inférieure à la distance minimale ou beaucoup plus grande, l’image peut être floue. CHARGEMENT Une charge correctement connectée est signalée par la couleur rouge de l’indicateur lumineux (14, fig. A) et la couleur rouge du bouton d’alimentation (1, fig. A). L’appareil peut être rechargé...
  • Seite 40: Réglages De L'image

    Pour améliorer la mise au point de l’image projetée, utilisez les boutons de réglage de la mise au point de la télécommande (4, 10, fig. B). RÉGLAGES DE L’IMAGE Allez dans « Paramètres » > « Paramètres de l’image » (fig. 4) pour régler : •...
  • Seite 41: Paramètres D'usine

    MIRACAST Le projecteur est équipé d’un module de connexion sans fil Wi-Fi, qui permet au projecteur d’afficher des images à partir d’un appareil mobile sans utiliser de câbles. MIRACAST peuvent envoyer des images Seuls les appareils mobiles compatibles au projecteur. Suivez les étapes ci-dessous pour lancer la transmission vidéo sans fil vers le projecteur : Dans l’interface principale, sélectionnez «...
  • Seite 42: Formats Pris En Charge

    FORMATS PRIS EN CHARGE Formats image : BMP, PNG, JPG Formats vidéo : AVI, MPG, MP4, RMVB, FIV, MOV, MKV, 3GP, VOB Formats audio : WAV, WMA, AAC, AC3, MP3, FLAC, M4A Formats texte : TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Remarque : cet appareil ne prend pas en charge le son codé...
  • Seite 43: Información Del Producto

    Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y soluciones tecnológicas modernas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá...
  • Seite 44 2. Use el proyector con cuidado. La caída o la avería pueden dañar las piezas o causar borrosidad de la imagen y una visualización incorrecta. 3. No desmonte el dispositivo por su propia cuenta: riesgo de descarga eléctrica. 4. Proteja el dispositivo de la humedad y manténgalo alejado del agua u otros líquidos.
  • Seite 45: Ajustes Predeterminados

    temperaturas moderadas. El producto cumple con los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a una recogida separada. El producto no debe eliminarse junto con los residuos municipales, ya que puede suponer un riesgo para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 46: Encendido Y Apagado

    Relación de aspecto 16:9 48” 1,5 m 65” 200” 6,20 m Si la distancia entre el proyector y la pantalla es menor que la distancia mínima o es mucho mayor, la imagen puede estar borrosa. CARGA Una carga correctamente conectada se indica mediante el color rojo del indicador luminoso (14, Fig.
  • Seite 47: Ajustes De Imagen

    AJUSTE DE ENFOQUE El dispositivo dispone de una función Focus eléctrica que se ajusta por mando a distancia. Asegúrese de que el dispositivo esté en su lugar y que la superficie de proyección sea completamente plana. De lo contrario, no podrá ajustar el enfoque. Para mejorar el enfoque de la imagen mostrada manualmente, utilice los botones de enfoque en el mando a distancia (4, 10, Fig.
  • Seite 48 CONEXIÓN A TRAVÉS DE BLUETOOTH Acceda a «Ajustes» > «Otros ajustes» > «Bluetooth» (Fig. 7) y seleccione el dispositivo al que desea conectarse en la lista de dispositivos disponibles. MIRACAST El proyector está equipado con un módulo de conexión inalámbrica Wi-Fi, que permite Solo los mostrar imágenes desde un dispositivo móvil sin necesidad de cables.
  • Seite 49: Ajustes De Fábrica

    AJUSTES DE FÁBRICA Para restablecer los ajustes de fábrica, acceda a «Ajustes» > «Ajustes del sistema» > «Restablecer ajustes de fábrica». FORMATOS COMPATIBLES Formatos de imagen: BMP, PNG, JPG Formatos de vídeo: AVI, MPG, MP4, RMVB, FIV, MOV, MKV, 3GP, VOB Formatos de audio: WAV, WMA, AAC, AC3, MP3, FLAC, M4A Formatos de texto: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Nota:...
  • Seite 50: Waarschuwingen

    Inleiding Beste Klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor Overmax kiest. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan is besteed, aan uw eisen zal voldoen.
  • Seite 51 2. Gebruik de projector met zorg. Door vallen of storingen kunnen onderdelen beschadigd raken of kan een wazig beeld en een onjuiste weergave ontstaan. 3. Demonteer het appraat nooit zelfstandig - het risico van elektrische schok. 4. Bescherm het apparaat tegen vocht en houd het uit de buurt van water of andere vloeistoffen.
  • Seite 52: Standaard Instelling

    Het product voldoet aan de vereisten van de toepasselijke Europese richtlijnen. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden ingezameld. Het product mag niet met het huisvuil worden weggegooid omdat het een bedreiging kan vormen voor het milieu en de volksgezondheid. Lever uw oude product in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 53: Bediening Van Het Apparaat

    Als de afstand tussen de projector en het scherm kleiner of te groot is dan de minmale vereiste afstand, kan het beeld wazig zijn. OPLADEN Correct opladen wordt aangegeven door de rode kleur van de lichtindicator (14, afb. A) en de rode kleur van de aan/uit-knop (1, afb.
  • Seite 54: Bluetooth Verbinding

    Om de scherpstelling van het projectiebeeld aan te passen de knoppen voor scherpstelling (4, 10, afb. B) op de afstandsbediening gebruiken. BEELD INSTELLINGEN Ga naar “Instellingen” > “Beeldinstellingen” (afb. 4) om in te stellen: • • • Projectiemethode, Kleurbereik, Beeldmodus, •...
  • Seite 55 Alleen mobiele mobiel apparaat kan worden weergeven zonder gebruik van kabels. met de MIRACAST-technologie compatibele apparaten kunnen beeld naar de projector streamen. Om draadloos video naar de projector te streamen de onderstaande stappen volgen: Kies in de hoofdinterface “MultiScreen” en vervolgens “Android” als je een Android- apparaat gebruikt dat met Miracast compatibel is of “iOS”...
  • Seite 56 ONDERSTEUNDE BEELDFORMATEN Beeldformaten: BMP, PNG, JPG Videoformaten: AVI, MPG, MP4, RMVB, FIV, MOV, MKV, 3GP, VOB Audioformaten: WAV, WMA, AAC, AC3, MP3, FLAC, M4A Tekstformaten: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Let op: dit apparaat ondersteunt geen Dolby-gecodeerde audio als gevolg van copyrightbescherming.
  • Seite 57 Įvedimas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Mes suteikiame Jums produktą, kuris puikiai tinka kasdieniam naudojimui dėl aukštos kokybės pagaminimo medžiagų ir šiuolaikinių techninių sprendimų. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis atitiks Jūsų reikalavimus.
  • Seite 58 2. Projektorių naudokite atsargiai. Nukritimas arba gedimas gali sugadinti dalis arba vaizdas gali būti neaiškus ir bus rodomas netinkamai. 3. Neardykite prietaiso patys – elektros smūgio pavojus. 4. Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir laikykite atokiai nuo vandens ar kitų skysčių. 5.
  • Seite 59 pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą produktą atiduokite elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo ir perdirbimo tarnybai. PROJEKTORIUS (PAV. A) Jungiklis Garso prievadas / išvestis indikatorius Į viršų HDMI prievadas USB prievadas Į apačią USB 1 prievadas Baterijos atleidimo Į kairę USB 2 prievadas slankiklis Į...
  • Seite 60: Prietaiso Naudojimas

    ĮKROVIMAS Apie tinkamą įkrovimą praneša raudona šviesos indikatoriaus spalva (14, pav. A) ir raudona įjungimo/išjungimo mygtuko spalva (1, pav. A). Prietaisą galima įkrauti dviem būdais. Norėdami įkrauti prietaisą, pasirinkite A arba B būdą. Prijunkite USB-C kabelį prie projektoriaus baterijos ir maitinimo šaltinio (pav. 1).
  • Seite 61: Prijungimas Per Bluetooth

    VAIZDO NUSTATYMAI Eikite į „Nustatymai“ > „Vaizdo nustatymai“ (pav. 4), kad nustatytumėte: • • • Projekcijos būdą, Spalvų gamą, Vaizdo režimą, • • • Mastelį, Vaizdo santykį, Šviesumą. PRIJUNGIMAS PRIE MULTIMEDIJOS ŠALTINIO PER LAIDĄ Projektorius leidžia rodyti vaizdą iš įvairių prietaisų. Priklausomai nuo prietaiso, naudokite atitinkamą...
  • Seite 62 Norėdami pradėti belaidį vaizdo perdavimą į projektorių, atlikite toliau nurodytus veiksmus: Pagrindinėje sąsajoje pasirinkite „MultiScreen“, tada „Android“, jei naudojate su „Miracast“ suderinamą „Android“ įrenginį, arba „iOS“, jei naudojate „Apple“ įrenginį su „iOS“ sistema. Patvirtinkite paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką OK. Įjunkite „Wi-Fi“...
  • Seite 63 Dėmesio: šis prietaisas nepalaiko „Dolby“ koduoto garso dėl autorių teisių apsaugos. VALYMAS • Prieš valydami prietaisą, atjunkite maitinimo laidą ir išjunkite jį. • Reguliariai valykite korpusą drėgna šluoste. • Norėdami nuvalyti projektoriaus lęšį, naudokite servetėlę akiniams arba minkštą audinį, kad jo nesubraižytų. •...
  • Seite 64: Informacije O Proizvodu

    Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja predajemo Ti proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da će zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispuniti Tvoja očekivanja. Prije korištenja proizvoda pažljivo pročitaj uputstva.
  • Seite 65 dijelove ili uzrokovati zamućivanje slike i netočan prikaz. 3. Nemojte sami rastavljati uređaj - opasnost od strujnog udara. 4. Zaštitite uređaj od vlage i držite ga dalje od vode ili drugih tekućina. 5. Kada je projektor uključen, pazite da ne blokirate ventilacijske otvore projektora.
  • Seite 66 PROJEKTOR (SL. A) Prekidač za uključivanje/ Natrag Svjetlosni indikator isključivanje Port/Audio izlaz punjenja Gore HDMI priključak USB priključak Dolje USB priključak 1 Klizač za oslobađanje Lijevo USB priključak 2 baterije Desno Utičnica za napajanje Prekidač baterije USB-C priključak DALJINSKI(SL. B) Prekidač...
  • Seite 67: Rukovanje Uređajem

    UČITAVANJE Ispravno priključeno punjenje označeno je crvenom bojom svjetlosnog indikatora (14, sl. A) i crvenom bojom gumba za napajanje (1, sl. A). Postoje dva načina za punjenje vašeg uređaja. Za punjenje uređaja odaberite način A ili B. Spojite USB-C kabel na bateriju projektora i na izvor napajanja (sl. 1). Preporučeni parametri napajanja spojenog na USB-C priključak za punjenje baterije: 20V DC 1A.
  • Seite 68 POSTAVKE SLIKE Idite na “Postavke” > “Postavke slike” (sl. 4) za postavljanje: • • • Metoda projekcije, Raspon boja, Način slike, • • • Zum, Proporcije slike, Svjetlina. SPAJANJE NA MULTIMEDIJALNI IZVOR PREKO KABELA Projektor omogućuje prikaz slika s raznih uređaja. Ovisno o vašem uređaju, koristite odgovarajući ulaz koji se nalazi na stražnjoj strani kućišta (sl.
  • Seite 69: Tvorničke Postavke

    uređaj kompatibilan s Miracastom ili “iOS” ako koristite Apple uređaj s iOS-om. Potvrdite pritiskom tipke OK na daljinskom upravljaču. Uključite Wi-Fi modul na svom mobilnom uređaju. Ovisno o uređaju, postupak povezivanja “Miracast” može varirati. Android uređaji: potražite postavke opisane kao: Miracast, zatim zrcaljenje zaslona ili povezivanje zaslona.
  • Seite 70 ČIŠĆENJE • Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite kabel iz utičnice i isključite ga. • Kućište redovito čistite vlažnom krpom. • Koristite maramicu za naočale ili meku krpu za čišćenje leće projektora kako biste izbjegli ogrebotine. • Redovito čistite otvore za ventilaciju i zvučnike projektora mekom četkom. U suprotnom, ventilacija se može blokirati.
  • Seite 71: Termékinformáció

    Bevezetés Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megbízott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a kivételes gyártási gondosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti.
  • Seite 72 2. Óvatosan használja a projektort. A készülék leejtése vagy hibás működése az alkatrészek károsodását, homályos képet és hibás megjelenítést okozhat. 3. Nem szabad saját kezűleg szétszerelni a projektort - áramütés veszélye. 4. Óvja a készüléket a nedvességtől és tartsa távol a víztől vagy más folyadékoktól.
  • Seite 73 A termék megfelel az Európai Unió irányelvei követelményeinek. A 2012/19/EU irányelvnek megfelelően ezt a terméket szelektív hulladékgyűjtés keretein belül kell ártalmatlanítani. A terméket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt kidobni, mivel veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Szolgáltassa be az elhasznált terméket az elektromos és elektronikus berendezések begyűjtő pontjába.
  • Seite 74: A Készülék Használata

    Csatlakoztassa az USB-C kábelt a projektor elemére, valamint a tápforrásra (1. ábra). Az elem töltéséhez az USB-C aljzathoz csatlakoztatott tápegység ajánlott paraméterei: 20V DC 1A. Csatlakoztassa az elemet a projektorhoz (2. ábra), majd csatlakoztassa a tápegységet a csatlakozó aljzathoz (12, A ábra) és az áramforráshoz. A készülék teljes feltöltése körülbelül 2 órát vesz igénybe.
  • Seite 75: Csatlakozás Bluetooth-On Keresztül

    VEZETÉKES CSATLAKOZTATÁS MULTIMÉDIA FORRÁSHOZ A projektorral különböző eszközökről lehet vetíteni. A felhasznált eszköztől függően használja a készülékház hátulján lévő megfelelő bemenetet (A ábra). USB bemenet - olyan eszközök esetében, mint az USB memóriák, hordozható merevlemezek. HDMI bemenet - olyan eszközök esetében, mint a számítógép, laptop, konzol, műholdvevő...
  • Seite 76: Gyári Beállítások

    A projektorra történő vezeték nélküli videóátvitel elindításához kövesse az alábbi lépéseket: Válassza a fő felületen a „MultiScreen”, majd az „Android” lehetőséget, ha Miracast kompatibilis Android készüléket használ, vagy az „iOS” lehetőséget, ha iOS operációs rendszerű Apple készüléket használ. Erősítse meg a kiválasztást a távirányító...
  • Seite 77 Szövegformátumok: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Megjegyzés: ez a készülék a szerzői jogi védelem miatt nem támogatja a Dolby rendszerben kódolt hangot. TISZTÍTÁS • A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt és kapcsolja ki. • Rendszeresen tisztítsa meg a készülékházat nedves ruhával. •...
  • Seite 78: Informace O Produktu

    Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám důvěřovali a vybrali si značku Overmax . Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám poskytujeme produkt perfektní pro každodenní použití. Jsme si jisti, že díky velké pečlivosti při zpracování splní vaše požadavky.
  • Seite 79 2. Projektor používejte opatrně. Pád nebo nehoda mohou způsobit poškození dílů nebo rozmazání obrazu a nesprávné zobrazování. 3. Přístroj sami nerozebírejte – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 4. Chraňte přístroj před vlhkostí a udržujte jej mimo dosah vody nebo jiných kapalin. 5.
  • Seite 80 představovat riziko pro životní prostředí a lidské zdraví. Použitý výrobek odevzdejte do recyklačního centra pro elektrická a elektronická zařízení. PROJEKTOR (OBR. A) Vypínač Zpět Port USB-C Nahoru Port / Audio výstup Kontrolka nabíjení Dolů Port HDMI USB port Vlevo Port USB 1 Posuvník pro uvolnění...
  • Seite 81: Zapnutí A Vypnutí

    NABÍJENÍ Správně připojené nabíjení je signalizováno červenou barvou světelného indikátoru (14, obr. A) a červenou barvou tlačítka napájení (1, obr. A). K dispozici jsou dva způsoby nabíjení zařízení. Chcete-li zařízení nabít, vyberte metodu A nebo B. Připojte kabel USB-C k baterii projektoru a k napájení (obr. 1). Doporučené specifikace zdroje napájení, který...
  • Seite 82: Nastavení Obrazu

    NASTAVENÍ OBRAZU Přejděte na „Nastavení“ > „Nastavení obrazu“ (obr. 4) a nastavte: • • • Způsob promítání, Barevná škála, Režim obrazu, • • • Zoom, Poměr stran obrazu, PŘIPOJENÍ KE ZDROJI MÉDIÍ POMOCÍ KABELU Projektor umožňuje promítání obrazu z různých zařízení. V závislosti na zařízení použijte příslušný...
  • Seite 83: Tovární Nastavení

    V hlavním rozhraní vyberte možnost “MultiScreen” a poté “Android”, pokud používáte zařízení Android kompatibilní s technologií Miracast, nebo “iOS”, pokud používáte zařízení Apple iOS. Potvrďte stisknutím tlačítka OK na dálkovém ovladači. Aktivujte modul Wi-Fi v mobilním zařízení. Proces připojení prostřednictvím technologie Miracast se může lišit v závislosti na zařízení.
  • Seite 84 Poznámka: tento přístroj nepodporuje zvuk kódovaný Dolby z důvodu ochrany autorských práv. ČIŠTĚNÍ • Před čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte napájecí kabel. • Kryt pravidelně čistěte vlhkým hadříkem. • K čištění objektivu projektoru používejte hadřík na brýle nebo měkký hadřík, abyste zabránili poškrábání.
  • Seite 85: Informácie O Produkte

    Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám dôverovali a vybrali si značku Overmax . Vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám poskytujeme produkt perfektný na každodenné použitie. Sme si istí, že vďaka veľkej starostlivosti pri spracovaní splnia vaše požiadavky.
  • Seite 86 zatiahnutými závesmi alebo v tmavých miestnostiach. 2. Používajte projektor opatrne. Pád alebo porucha môže poškodiť časti alebo spôsobiť rozmazanie obrazu a nesprávne zobrazenie. 3. Zariadenie nedemontujte sami – hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. 4. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a uchovávajte ho mimo dosahu vody alebo iných kvapalín.
  • Seite 87 Výrobok spĺňa požiadavky smerníc Európskej únie. V súlade so smernicou 2012/19/EÚ tento výrobok podlieha separovanému zberu. Výrobok by sa nemal likvidovať spolu s komunálnym odpadom, pretože môže predstavovať riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Opotrebený výrobok odovzdajte do recyklačného centra pre elektrické a elektronické zariadenia. PROJEKTOR (OBR.
  • Seite 88: Obsluha Zariadenia

    Ak je vzdialenosť medzi projektorom a obrazovkou menšia ako minimálna vzdialenosť alebo oveľa väčšia, obraz môže byť rozmazaný. NABÍJANIE Správne pripojené nabíjanie signalizuje červená farba svetelného indikátora (14, obr. A) a červená farba tlačidla napájania (1, obr. A). K dispozícii sú dva spôsoby nabíjania zariadenia. Ak chcete zariadenie nabíjať, vyberte metódu A alebo B.
  • Seite 89 na diaľkovom ovládači (4, 10, obr. B). NASTAVENIA OBRAZU Prejdite na „Nastavenia” > „Nastavenia obrazu” (obr. 4), aby ste nastavili: • • • Metódu premietania, Farebný rozsah, Režim obrazu, • • • Zoom, Pomer obrazu, Jas. SPOJENIE SO ZDROJOM MULTIMÉDIÍ POMOCOU KÁBLA Projektor umožňuje premietanie obrazu z rôznych zariadení.
  • Seite 90: Výrobné Nastavenia

    Ak chcete spustiť bezdrôtový prenos videa do projektora, postupujte podľa nasledujúcich krokov: V hlavnom rozhraní vyberte položku „MultiScreen” a potom „Android”, ak používate zariadenie so systémom Android kompatibilné s technológiou Miracast, alebo „iOS”, ak používate zariadenie Apple so systémom iOS. Potvrďte stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači.
  • Seite 91 Formáty textu: TXT (UTF8, ANSI, UTF8-BOM) Poznámka: toto zariadenie nepodporuje zvuk kódovaný v systéme Dolby z dôvodu ochrany autorských práv. ČISTENIE • Pred čistením zariadenia vždy odpojte napájací kábel a vypnite zariadenie. • Puzdro pravidelne čistite vlhkou handričkou. • Na čistenie šošovky projektora použite tkaninu na okuliare alebo mäkkú handričku, aby ste zabránili poškriabaniu.
  • Seite 92 IT: Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il proiettore Multipic 4.5 è conforme alla direttiva: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 93 HU: Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group Sp. z o. o. ezennel kijelenti, hogy a Multipic 4.5 projektor megfelel a következő irányelvnek: 2014/53/EU - RED Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő webcímen érhető el: CS: Zjednodušené...
  • Seite 94 www.overmax.eu...

Inhaltsverzeichnis