Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MOTORCYCLE CARRIER
MODEL:TD-1004-03
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR TD-1004-03

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MOTORCYCLE CARRIER MODEL:TD-1004-03 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Read and understand this entire manual before assembling, installing, operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause death, personal injury or damage to valuable property. 1. Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements when using this product.
  • Seite 4 ASSEMBLY Reference Reference Item Name QTY. Item Name QTY. Image Image Bolt ① Main Arm ⑪ M12x200 Tire Nuts ② ⑫ Cradles Shaft Nuts ③ ⑬ φ12x220 Bridge Washer ④ ⑭ Support 10x1.5 Washer ⑤ Ramp ⑮ 12x1.5 Ramp Screw ⑥...
  • Seite 5 Step 1: Place the ② (tire cradles) inside the support channel on the ① (main arm). Attach ⑩ (M10X40 small bolts 8pcs) , ⑭ (M10 washers 8pcs) and ⑫ (M10 nuts 8pcs). Step 2: Attach ④ (two bridge supports) as shown and ⑥ (two ramp supports) using ⑨...
  • Seite 6 Step 3: ⑪ (M12X200 large bolts 7pcs ), ⑮ (M12 washers 7pcs) and ⑬ (M12 nuts 7pcs) are used in the upper holes. Don't forget ③ (screw) and ⑧ (pin) used in the second hole. When you don't use ⑤ (ramp), you can fix the ramp on the carrier using ⑯...
  • Seite 7 Step 5: Insert the hitch bar into the trailer hitch, and install the hitch pin⑧. Put "U" size steel down to the hitch bar, then assemble the bracket as the right picture shows. Slide the anti-tilt bracket⑱ towards the vehicle and tighten the bolts evenly.
  • Seite 8 Ratchet Belt Use Method A. Installation And Tightening 1. Thread the tail of the webbing from the outside in under the center slot. 2. Thread the tail of the webbing through the center slot. 3. Pull the tensioner handle back and forth. B.
  • Seite 9 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 10 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support PORTE­MOTO MODÈLE :   T D­1004­03 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 11 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 12: Mesures D E S Écurité I Mportantes

    Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES Lisez   e t   c omprenez   l 'intégralité   d e   c e   m anuel   a vant   l 'assemblage, l'installation,   l 'utilisation   o u   l 'entretien   d e   c e   p roduit.   L e   n on­respect   d e   c es   c onsignes ces  ...
  • Seite 13 Machine Translated by Google ASSEMBLÉE Référence Référence Nom   d e   l 'article Qté.   N om   d e   l 'article QTÉ. Image Image Boulon 1      B ras   p rincipal M12x200 Pneu Noix 2   Berceaux Arbre Noix 1   φ12x220 Rondelle Pont 2  ...
  • Seite 14 Machine Translated by Google Étape   1  : Placez   l es      ( berceaux   d e   p neus)   à    l 'intérieur   d u   c anal   d e   s upport   s ur   l e      ( bras   p rincipal). Fixez      ( 8   p etits   b oulons   M 10X40),      ( 8   r ondelles   M 10) et  ...
  • Seite 15 Machine Translated by Google Étape   3  :    ( 7   g ros   b oulons   M 12X200),      ( 7   r ondelles   M 12)   e t      ( 7   é crous   M 12)   s ont   u tilisés   d ans   les   t rous   s upérieurs.   N 'oubliez   p as      ( vis)   e t      ( goupille)   u tilisés   d ans   l e   d euxième   t rou.   Lorsque  ...
  • Seite 16 Machine Translated by Google Étape   5  : Insérez   l a   b arre   d 'attelage   d ans   l 'attelage   d e   l a   r emorque   e t   i nstallez   l a   g oupille   d 'attelage .   P lacez   l'acier   d e   t aille   «  U »   s ur   l a   b arre   d 'attelage,   p uis   a ssemblez   l e   s upport   c omme   i ndiqué l'image  ...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Méthode   d 'utilisation   d e   l a   c einture   à    c liquet A.   I nstallation   e t   s errage 1.   E nfilez   l a   q ueue   d e   l a   s angle   d e   l 'extérieur   v ers   l 'intérieur sous  ...
  • Seite 18 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MOTORRADTRÄGER MODELL:TD-1004-03 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 20 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie es zusammenbauen, Installation, Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung Diese Warnungen und Anweisungen können zum Tod, zu Verletzungen Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum. 1. Halten Sie sich an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT), wenn bei der Verwendung dieses Produkts.
  • Seite 22 Machine Translated by Google MONTAGE Referenz Referenz Artikelname Menge. Artikelname MENGE. Bild Bild Bolzen 1 ÿ ÿ Hauptarm M12x200 Nüsse Reifen 2 ÿ ÿ Wiegen Welle Nüsse 1 ÿ ÿ ÿ12x220 Brücke Waschmaschine 2 ÿ ÿ 10x1,5 Unterstützung Waschmaschine 1 ÿ ÿ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Schritt 1: Platzieren Sie ÿ (Reifenhalterungen) im Stützkanal auf ÿ (Hauptarm). Befestigen Sie ÿ (8 kleine M10x40-Schrauben), ÿ (8 M10-Unterlegscheiben) und ÿ (M10-Muttern, 8 Stück). Schritt 2: Befestigen Sie ÿ (zwei Brückenstützen) wie gezeigt und ÿ (zwei Rampenstützen) mit ÿ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Schritt 3: ÿ (7 große Schrauben M12 x 200), ÿ (7 Unterlegscheiben M12) und ÿ (7 Muttern M12) werden in den oberen Löchern verwendet. Vergessen Sie nicht, ÿ (Schraube) und ÿ (Stift) im zweiten Loch zu verwenden. Wenn Sie ÿ (Rampe) nicht verwenden, können Sie die Rampe mit ÿ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Schritt 5: Setzen Sie die Kupplungsstange in die Anhängerkupplung ein und montieren Sie den Kupplungsstift ÿ. Legen Sie Stahl der Größe „U“ auf die Kupplungsstange und montieren Sie dann die Halterung wie die richtige Bild zeigt. Schieben Sie die Kippsicherung ÿ zum Fahrzeug und ziehen Sie sie fest Ziehen Sie die Bolzen gleichmäßig an.
  • Seite 26 Machine Translated by Google Verwendungsmethode für Ratschengurte A. Installation und Festziehen 1. Fädeln Sie das Ende des Gurtbandes von außen nach innen ein. unter dem mittleren Schlitz. 2. Fädeln Sie das Ende des Gurtbandes durch die Mitte Slot. 3. Ziehen Sie den Spanngriff hin und her. B.
  • Seite 27 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PORTA MOTO MODELLO:TD-1004-03 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 29 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 30: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Leggere e comprendere l'intero manuale prima del montaggio, l'installazione, il funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza queste avvertenze e istruzioni possono causare morte, lesioni personali lesioni o danni a beni di valore. 1.
  • Seite 31 Machine Translated by Google ASSEMBLAGGIO Riferimento Riferimento Nome dell'articolo QTY. Nome articolo QTY. Immagine Immagine Bullone 1 ÿ ÿ Braccio principale M12x200 Noci Pneumatico 2 ÿ ÿ Culle Lancia Noci 1 ÿ ÿ ÿ12x220 Rondella Ponte 2 ÿ ÿ 10x1,5 Supporto Rondella 1 ÿ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Fase 1: Posizionare ÿ (supporti per pneumatici) all'interno del canale di supporto su ÿ (braccio principale). Fissare ÿ (bulloni piccoli M10X40 8 pezzi), ÿ (rondelle M10 8 pezzi) e ÿ (dadi M10 8 pezzi). Fase 2: Fissare ÿ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Fase 3: ÿ (bulloni grandi M12X200 7pz), ÿ (rondelle M12 7pz) e ÿ (dadi M12 7pz) vengono utilizzati nei fori superiori. Non dimenticare ÿ (vite) e ÿ (perno) utilizzati nel secondo foro. Quando non utilizzi ÿ (rampa), puoi fissare la rampa sul supporto utilizzando ÿ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Fase 5: Inserire la barra di traino nel gancio del rimorchio e installare il perno di trainoÿ. Posizionare l'acciaio di misura "U" sulla barra di traino, quindi assemblare la staffa come indicato di seguito. come mostrato nell'immagine. Far scorrere la staffa antiribaltamentoÿ verso il veicolo e serrare i bulloni in modo uniforme.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Metodo di utilizzo della cinghia a cricchetto A. Installazione e serraggio 1. Infilare la coda della fettuccia dall'esterno verso l'interno sotto la fessura centrale. 2. Infilare la coda della fettuccia attraverso il centro fessura. 3. Tirare avanti e indietro la maniglia del tenditore. B.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support PORTAMOTOCICLETAS MODELO:TD­1004­03 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Seite 38 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 39: Medidas D E S Eguridad I Mportantes

    Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES Lea   y    c omprenda   t odo   e ste   m anual   a ntes   d e   r ealizar   e l   m ontaje. instalar,   o perar   o    r ealizar   e l   m antenimiento   d e   e ste   p roducto.   E l   i ncumplimiento   d e   l as   i nstrucciones Estas  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google ASAMBLEA Referencia Referencia Nombre   d el   a rtículo CANTIDAD.   N ombre   d el   a rtículo CANTIDAD. Imagen Imagen Tornillo 1      B razo   p rincipal M12x200 Cojones Neumático 2   Cunas Cojones 1   ø12x220 Arandela Puente 2   10x1,5 Apoyo Arandela...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Paso   1 : Coloque   l os      ( soportes   p ara   n eumáticos)   d entro   d el   c anal   d e   s oporte   e n   e l      ( brazo   p rincipal). Coloque      ( 8   p ernos   p equeños   M 10X40),      ( 8   a randelas   M 10) y  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Paso   3 :    ( 7   p ernos   g randes   M 12X200),      ( 7   a randelas   M 12)   y       ( 7   t uercas   M 12)   se   u tilizan   e n   l os   o rificios   s uperiores.   N o   o lvide   u tilizar      ( tornillo)   y       (pasador)  ...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Paso   5 : Inserte   l a   b arra   d e   e nganche   e n   e l   e nganche   d el   r emolque   e    i nstale   e l   p asador   d e   e nganche   .   C oloque   acero  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google Método   d e   u so   d e   l a   c orrea   d e   t rinquete A.   I nstalación   y    a priete 1.   P ase   l a   c ola   d e   l a   c inta   d esde   e l   e xterior   h acia   a dentro. debajo  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Uchwyt na motocykl MODEL:TD-1004-03 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 47 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 48 Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA Przed montażem należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję, instalowanie, obsługa lub serwisowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie te ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować śmierć, obrażenia ciała obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. 1. Przestrzegaj wszystkich wymogów Departamentu Transportu (DOT) podczas korzystając z tego produktu.
  • Seite 49 Machine Translated by Google MONTAŻ Odniesienie Odniesienie Nazwa przedmiotu ILOŚĆ. ILOŚĆ Nazwa przedmiotu Obraz Obraz Śruba Ramię główne M12x200 Opona Orzechy Kołyski Wał Orzechy φ12x220 Pralka Most 10x1,5 Wsparcie Pralka Rampa 12x1,5 Śruba Rampa M10x25 Wsparcie Składowanie Wtyczka Torba Antypoślizgowy Szpilka φ3x65 Nawias...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Krok 1: Umieść (kołyski na opony) wewnątrz kanału podporowego na (głównym ramieniu). Zamontuj (8 małych śrub M10X40), (8 podkładek M10) (nakrętki M10 8 szt.). Krok 2: Zamontuj (dwie podpory mostu) zgodnie z rysunkiem oraz (dwie podpory rampy) za pomocą...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Krok 3: (M12X200 duże śruby 7 szt.), (M12 podkładki 7 szt.) i (M12 nakrętki 7 szt.) są używane w górnych otworach. Nie zapomnij o (śruba) i (kołek) używanych w drugim otworze. Jeśli nie używasz (rampa), możesz przymocować...
  • Seite 52 Machine Translated by Google Krok 5: Włóż belkę zaczepową do zaczepu przyczepy i zamontuj sworzeń zaczepu . Umieść stal w rozmiarze „U” na belce zaczepowej, a następnie zamontuj wspornik zgodnie z prawą stroną na zdjęciu widać. Przesuń wspornik antyprzechyłowy w kierunku pojazdu i dokręć śruby równomiernie.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Metoda użycia paska zapadkowego A. Instalacja i dokręcanie 1. Przewlecz koniec taśmy od zewnątrz do środka pod środkowym otworem. 2. Przewlecz koniec taśmy przez środek szczelina. 3. Pociągnij uchwyt napinacza do przodu i do tyłu. B. Metoda rozplątywania 1.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MOTORFIETSDRAGER MODEL:TD-1004-03 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 56 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 57: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u met de montage begint, het installeren, bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven Deze waarschuwingen en instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of verwondingen veroorzaken. letsel of schade aan waardevolle eigendommen.
  • Seite 58 Machine Translated by Google MONTAGE Referentie Referentie Artikelnaam AANTAL. Artikelnaam AANTAL. Afbeelding Afbeelding Bout 1 ÿ ÿ Hoofdarm M12x200 Noten Band 2 ÿ ÿ Wiegen Noten Schacht 1 ÿ ÿ ÿ12x220 Wasmachine Brug 2 ÿ ÿ 10x1,5 Steun Wasmachine 1 ÿ ÿ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Stap 1: Plaats de ÿ (bandenhouders) in het ondersteuningskanaal op de ÿ (hoofdarm). Bevestig ÿ (M10X40 kleine bouten 8st.), ÿ (M10 ringen 8st.) en ÿ (M10 moeren 8st.). Stap 2: Bevestig ÿ (twee brugsteunen) zoals afgebeeld en ÿ (twee hellingsteunen) met behulp van ÿ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Stap 3: ÿ (M12X200 grote bouten 7st.), ÿ (M12 ringen 7st.) en ÿ (M12 moeren 7st.) worden gebruikt in de bovenste gaten. Vergeet niet dat ÿ (schroef) en ÿ (pen) worden gebruikt in het tweede gat. Wanneer u ÿ (helling) niet gebruikt, kunt u de helling op de drager bevestigen met ÿ...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Stap 5: Plaats de trekstang in de trekhaak en installeer de trekpenÿ. Plaats "U"-maat staal tot aan de trekstang en monteer vervolgens de beugel zoals de juiste afbeelding toont. Schuif de anti-kantelbeugelÿ naar het voertuig toe en draai vast de bouten gelijkmatig.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Ratelband Gebruik Methode A. Installatie en vastdraaien 1. Rijg de staart van het bandje van buiten naar binnen onder de middelste sleuf. 2. Rijg de staart van het bandje door het midden sleuf. 3. Trek de hendel van de spanrol heen en weer. B.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MOTORCYKELHÅLLARE MODELL:TD-1004-03 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 65 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 66: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installera, använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka dödsfall, personligt skada eller skada på värdefull egendom. 1. Följ alla krav från Department of Transportation (DOT) när använder denna produkt.
  • Seite 67 Machine Translated by Google MONTERING Hänvisning Hänvisning Objektets namn ANTAL. Objektets namn ANTAL. Bild Bild Bult 1 ÿ ÿ Huvudarm M12x200 Nötter Trötta 2 ÿ ÿ Vaggor Axel Nötter 1 ÿ ÿ ÿ12x220 Bricka 2 ÿ ÿ 10x1,5 Stöd Bricka 1 ÿ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Steg 1: Placera ÿ (däckhållare) inuti stödkanalen på ÿ (huvudarm). Fäst ÿ (M10X40 små bultar 8st), ÿ (M10 brickor 8st) och ÿ (M10 muttrar 8 st). Steg 2: Fäst ÿ (två brostöd) som visas och ÿ (två rampstöd) med ÿ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Steg 3: ÿ (M12X200 stora bultar 7st ), ÿ (M12 brickor 7st) och ÿ (M12 muttrar 7st) används i de övre hålen. Glöm inte ÿ (skruv) och ÿ (stift) som används i det andra hålet. När du inte använder ÿ (ramp), kan du fästa rampen på hållaren med ÿ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Steg 5: Sätt i dragstången i släpvagnskopplingen och montera dragstiftetÿ. Sätt "U" storlek stål ner till dragstången, montera sedan fästet som höger bild visar. Skjut anti-tilt-fästetÿ mot fordonet och dra åt bultarna jämnt. De kommer att klämma ihop fästet på kragen på draget, vilket förhindrar överdriven rörelse av stativet.
  • Seite 71 Machine Translated by Google Användningsmetod för spärrbälte A. Installation och åtdragning 1. Trä svansen på bandet från utsidan och in under mittöppningen. 2. Trä svansen av bandet genom mitten spår. 3. Dra spännarhandtaget fram och tillbaka. B. Upplösningsmetod 1. Använd din hand för att dra i fjäderspännet på hantera.
  • Seite 72 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis