Seite 1
INSTRUC TION MANUAL/ BEDIENUNGSANLEITUNG/ MANUALE DI ISTRUZIONI/ MANUEL D'INSTRUC TIONS/ MANUAL DE INSTRUCCIONES Model No.: HINA-M...
Seite 2
CONTENTS/INHAlT/CONTENUTO/CONTENU/CONTENIDO WARNING/WARNUNG/AVVERTENZA/ AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA SAFETY INFORMATION/SICHERHEITSINFORMATIONEN/ INFORMAZIONI DI SICUREZZA/ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ/ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ASSEMBLY PARTS AND TOOL/MONTAGETEILE UND WERKZEUG/PARTI DI ASSEMBLAGGIO E UTENSILE /PIÈCES D'ASSEMBLAGE ET OUTIL/PIEZAS DE MONTAJE Y HERRAMIENTA ASSEMBLY INSTRUCTIONS/MONTAGEANLEITUNG/ ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/ INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADJUSTMENT INSTRUCTIONS/EINSTELLANLEITUNG/ ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE/INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE/ INSTRUCCIONES DE AJUSTE...
WARNING/ WARNUNG/ AVVERTENZA/ AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA EN: PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE ASSEMBLY STEPS. DE: BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE MONTAGESCHRITTE. IT: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E SEGUIRE I PASSAGGI DI MONTAGGIO. FR: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE.
ASSEMBLY PARTS AND TOOL/MONTAGETEILE UNDWERKZEUG/PARTIDI WARNING/ WARNUNG/ AVVERTENZA/ AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA ASSEMBLAGGIO E UTENSILE/PIÈCES D'ASSEMBLAGE ET OUTIL/PIEZAS DE MONTAJE YHERRAMIENTA 1.Per garantire un corretto assemblaggio, seguire tutti i passaggi e utilizzare tutte le parti fornite. Non seguire questo avvertimento potrebbe BEFORE YOU GET STARTED, A FEW POINTERS:/BEVOR SIE BEGINNEN, EIN PAAR HINWEISE:/PRIMA DI INIZIARE, ALCUNE INDICAZIONI:/AVANT DE COMMENCER, QUELQUES POINTS À...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN: Turn the Star Base E upside down, press Five Casters F into the holes at EN: Insert Gas Piston D into the center of Star Base E. Step 1 Step 2 the end of each base leg.
Seite 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN: Connect Backrest A and Seat Cushion B, align the slots on the backrest and EN: Attach Two Arms C to Seat Cushion B, using Two Bolts M8*60mm K Step 3 Step 4 seat, press down the backrest until the connection is secure.
Seite 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI ASSEMBLY INSTRUCTIONS/ MONTAGEANLEITUNG/ISTRUZIONI DI MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGGIO/INSTRUCTIONS DE MONTAGE/INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN: Push the whole Seat part down onto finished base firmly until the EN: Now your chair is successfully assembled. Step 5 Step 6 connection is secure.
Seite 8
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS/EINSTELLANWEISUNGEN/ISTRUZIONI DI ADJUSTMENT INSTRUCTIONS/EINSTELLANWEISUNGEN/ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE/INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE/ INSTRUCCIONES DE AJUSTE REGOLAZIONE/INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE/ INSTRUCCIONES DE AJUSTE Seat Height Adjustment:/ Tilt Tension Adjustment:/ The lever on the right side./Der Hebel auf der Paddle-shaped lever on the right side while seated./ Sitzhöhenverstellung:/ Neigungsspannungseinstellung: rechten Seite./La leva sul lato destro./Le levier sur...
Seite 9
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS/EINSTELLANWEISUNGEN/ISTRUZIONI DI ADJUSTMENT INSTRUCTIONS/EINSTELLANWEISUNGEN/ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE/INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE/ INSTRUCCIONES DE AJUSTE REGOLAZIONE/INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE/ INSTRUCCIONES DE AJUSTE Arm Height Adjustment:/ Arm Width Adjustment:/ Armlehnenhöhenverstellung/ Armlehnen-Breitenverstellung: The button under the armrest./Der Knopf unter der Regolazione dell'altezza /Regolazione della larghezza del Armlehne./Il pulsante sotto il bracciolo./Le bouton del bracciolo/Réglage de bracciolo: /Réglage de la largeur...
Seite 10
GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA EN: : Modifications or attachments to the product that are not approved by COLAMY./ COLAMY promises to repair or replace any COLAMY chair that is found Änderungen oder Anbauteile am Produkt, die nicht von COLAMY genehmigt wurden./Modifiche o allegati al prodotto non approvati da COLAMY./Modifications...
Seite 11
LIMITED WARRANTY/BESCHRÄNKTE GARANTIE/GARANZIA LIMITATA/ LIMITED WARRANTY/BESCHRÄNKTE GARANTIE/GARANZIA LIMITATA/ GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA Se il prodotto non è difettoso (ad esempio, se hai cambiato idea o se RETURN POLICY/ RÜCKGABERICHTLINIE/POLITICA DI RESO/POLITIQUE DE non sei soddisfatto del prodotto per qualche altra ragione), il costo della RETOUR/POLÍTICA DE DEVOLUCIONES spedizione sarà...
Seite 12
LIMITED WARRANTY/BESCHRÄNKTE GARANTIE/GARANZIA LIMITATA/ LIMITED WARRANTY/BESCHRÄNKTE GARANTIE/GARANZIA LIMITATA/ GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA HOW RETURNS WORK/WIE RÜCKSENDUNGEN FUNKTIONIEREN/COME Para solicitar una devolución, complete el formulario de contacto en FUNZIONANO I RESI/COMMENT LES RETOURS FONCTIONNENT/CÓMO nuestro sitio web y adjunte una copia de su factura como prueba de FUNCIONAN LAS DEVOLUCIONES compra y el motivo de su devolución en el mensaje.
Seite 13
E-MAIL +1(626)-341-3028 colamyhome.com support@colamyhome. EN : : CAUTION: COLAMY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR DAMAGES OR INJURIES WHICH MAY OCCUR DUE TO FAILURE TO PROPERLY FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS, PROPERLY ASSEMBLE THE PRODUCT, OR PROPERLY USE THE PRODUCT. DE : : VORSICHT: COLAMY LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN O D E R V E R L E T Z U N G E N A B , D I E A U F E I N E N I C H T E I N H A L T U N G D E R MONTAGEANLEITUNGEN, EINE UNSACHGEMÄßE MONTAGE DES PRODUKTS...