Herunterladen Diese Seite drucken

Samsung RM40D Kurzanleitung Zur Konfiguration

Smart signage tv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM40D:

Werbung

Kurzanleitung zur Konfiguration
Snabbstartguide
Guida di installazione rapida
SMART Signage TV
RM40D RM48D
Mithilfe des Programms Ersteller des Inhalts auf dem Computer können Sie das Gerät als Fernseher und als Informationsdisplay (Werbemedium)
verwenden.
- Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Du kan använda produkten som TV och som skyltning (reklammedia) med programmet Innehållsskapare på datorn.
- Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.
È possibile impiegare il prodotto con funzione di TV e con funzione di cartellonistica digitale (mezzo pubblicitario) utilizzando il programma
Creatore contenuti sul computer.
- La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
BN68-06719C-04
Step1 Auspacken
Packa upp /
Contenuto della confezione
Die folgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Reale Situationen können sich von den in den Abbildungen gezeigten unterscheiden.
Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort und Modell unterscheiden.
Bewahren Sie die Kiste an einem trockenen Platz auf, damit Sie sie zur Verfügung haben, wenn das Gerät später einmal transportiert werden muss.
* Stellen Sie sicher, dass in dem Paket kein Teil fehlt. Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
* Ανάλογα ε το οντέλο, το ίνι κιτ τοποθέτηση σε τοίχο ενδέχεται να ην υποστηρίζεται.
Följande bilder är endast med som referens. Den verkliga situationen kan skilja sig från vad som visas i bilderna.
Komponenterna kan variera beroende på land och modell. Förvara kartongen på en torr plats så att den kan användas när du yttar på produkten i framtiden.
* Kontrollera att ingen del saknas i förpackningen. Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.
* Väggmonteringssatsen i miniformat kanske inte stöds, beroende på modell.
Le immagini che seguono sono fornite solo a scopo di riferimento. Le situazioni reali possono di erire da quelle illustrate nelle immagini.
I componenti possono variare in base alla località e al modello. Conservare la scatola in un luogo asciutto in modo da poterla riutilizzare in caso di spostamento futuro del prodotto.
* Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
* Il kit del minisupporto per montaggio a parete potrebbe non essere supportato, a seconda del modello.
Kurzanleitung zur Kon guration
Snabbstartguide
1
1
1
2
3
4
Garantiekarte
Garantikort
2
2
(nicht überall verfügbar)
(Ej tillgänglig på alla platser)
Erklärungen zur Einhaltung gesetzli-
Föreskrifter
3
3
cher Vorschriften
Εγχειρίδιο χρήση / MagicInfo Express
Användarhandbok/MagicInfo Express
4
4
5
6
7
Content Creator (σε USB ή DVD)
Innehållsskapare (USB eller DVD)
Miniwandhalterung
Minikit med väggfäste
5
5
(Zubehör)
(tillbehör)
6
Sockel
6
Stativbas
7
Sockelverbindungsstück
7
Stativpelare
8
9
0
Fernbedienung
Fjärrkontroll
8
8
Batterien
Batterier
9
9
(nicht überall verfügbar)
(Ej tillgänglig på alla platser)
Netzkabel
Strömkabel
0
0
Step2 - Type A
Montage der Wandhalterung /
Montering med väggfäste /
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage der Wandhalterung
Försiktighetsåtgärder vid installation av väggfäste /
Precauzioni per l'installazione del kit montaggio a parete
Ermitteln Sie vor der Montage den Typ der Wand.
Kontrollera typen av vägg före monteringen. /
Verificare il tipo di parete prima dell'installazione.
Die Wand, an der die Miniwandhalterung befestigt werden soll, muss eben, glatt und genau senkrecht sein.
Trockenbauwand oder Gipskartonplatten: Lassen Sie die Miniwandhalterung von einem qualifizierten Techniker befestigen.
Kontrollera att väggen där miniväggstativet ska monteras är plan, jämn och helt lodrät.
Gipsskiva: Låt en kvalificerad montör installera miniväggstativet.
Assicurarsi che la parete dove si intende installare il kit di montaggio a parete mini sia piana, liscia e perfettamente verticale.
Parete a secco, cartongesso, stucco pronto: ricorrere a un installatore qualificato per l'installazione della Staffa di montaggio a parete.
Standardbefestigungsvoraussetzungen für unterschiedliche Wandtypen
Standardmonteringskrav efter typ av vägg /
Requisiti d'installazione standard per tipologia di parete
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
Min. 50mm
Min.
25mm
Min. 30mm
Min. 30mm
Min.
50mm
MDF, PW, etc.
MDF, PW
MDF, PW
Concrete
With reinforcement
(Exc. drywall
Art Wall
Art Wall
thickness)
Min. 10mm
Min. 10mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW
MDF, PW
Kann nicht an unbewehrten oder Trockenbauwänden befestigt werden.
Får inte monteras på en vägg eller gipsskiva utan förstärkning.
Non è possibile il montaggio su pareti non armate o su superfici a secco.
MDF, PW,
Concrete
Drywall
Art Wall
Without
0~24mm
reinforcement
Cannot install on drywall
An Trockenbauwand mit Bolzenbewehrung befestigen
Montera på gipsplatta med regelförstärkning /
Installazione su parete a secco con prigionieri di rinforzo
65mm(2.5")
3mm(1/8")
Befestigungsvoraussetzungen
Monteringskrav /
Requisiti di installazione
• Ermitteln Sie die Lage der Bolzen und führen Sie dann die Schrauben ein.
• Bolzenmindestgröße: 51 x 102 mm; vor dem Hineinschrauben 3-mm-Löcher vorbohren.
• Löcher müssen entlang der Mittelachse der Bolzen gebohrt werden.
• Beim Hineinschrauben ohne Vorbohren könnten die Bolzen brechen.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme bei Nichtbeachtung dieser Installationsanleitung.
• Kontrollera reglarnas placering och sätt sedan i skruvarna.
• Minsta regelstorlek: 51 × 102 mm (2 × 4 tum), förborra 3 mm hål innan du sätter i skruvarna.
• Hålen måste borras längs reglarnas mittaxel.
• Om du sätter i skruvarna utan att förborra kan reglarna klyvas.
15mm
Tillverkaren ansvarar inte för några problem som uppstår av att du inte följt installationsanvisningarna.
• Verificare la posizione dei prigionieri e quindi inserire le viti.
• Dimensione minima prigionieri: 51 x 102 mm (2 x 4 "). Praticare dei fori da 3mm prima di inserire le viti.
• I fori devono essere praticati lungo l'asse centrale dei prigionieri.
• Se si inseriscono le viti senza aver precedentemente praticato i fori, i prigionieri potrebbero spaccarsi.
Il produttore non è responsabile di eventuali problemi derivati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni
di installazione.
[RMD-QSG-EU]BN68-06719C-04.indd 1
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
Wenn das Gerät nur als Fernseher verwendet werden soll, führen Sie Step1 bis Step4 aus.
Wenn das Gerät als Fernseher und Informationsdisplay verwendet werden soll,
führen Sie Step1 bis Step6 aus.
Om du bara vill använda den som TV följer du Step1 till Step4.
Om du vill använda den som TV och skyltning följer du Step1 till Step6.
Per utilizzarlo esclusivamente con funzione di TV, seguire i passaggi da Step1 a Step4.
Per utilizzarlo con funzione di TV+signage (cartellonistica digitale), seguire i passaggi
Step1 ~ 4
da Step1 a Step6.
Step2 Montage
Type A
Art der Wandhalterung
Typ av väggfäste
Tipo montaggio a parete
Im Lieferumfang enthaltene Teile
Medföljande delar
Componenti in dotazione
Guida di installazione rapida
1
Garanzia
2
(Non disponibile in alcuni paesi)
Guida alle normative vigenti
3
Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter
Verwendung der Wandhalterung finden Sie
Manuale dell'utente / MagicInfo Express
4
unter „Montage der Wandhalterung".
Creatore contenuti (USB o DVD)
KIT montaggio a parete mini
Om du vill montera produkten med hjälp
5
(opzionale)
av väggfästet läser du "Montering med
6
Base del piedistallo
väggfäste".
7
Collo del piedistallo
Per installare il prodotto utilizzando il kit
Telecomando
8
montaggio a parete, fare riferimento a
Batterie
9
"Installazione a parete".
(Non disponibile in alcuni paesi)
Cavo di alimentazione
0
Installazione a parete
Min.
25mm
Mixed Concrete
Wall (Exc. drywall
thickness)
c
Überprüfen des Lieferumfangs
Kontrollera delarna /
Verifica dei componenti
Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie
Kontakta leverantören där du köpte
sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät
produkten om några delar saknas.
erworben haben.
Komponenterna kan se något annorlunda ut
Das Aussehen der Komponenten kann von
än på bilderna.
den dargestellten Bildern abweichen.
A
B
VESA STANDARD
400mm (15.75")
200mm (7.88")
200mm (7.88")
400mm (15.75")
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
Bohrschablone /
Wasserwaage /
Guideark för borrning /
Nivåutjämnare /
Foglio guida per il trapano
Livella
D
E
F
X2
X2
Distanzstück /
Distanzstückabdeckung /
Wandhalterung /
Miniwandhalterung /
Inre fäste /
Yttre fäste /
Fästets vägg /
Minikit med väggfäste /
Staffa distanziale
Cover distanziale
Piastrina
KIT montaggio a
J
parete mini
K
L
X2
X2
Halter für TV-Oberseite /
Halteraufnahme /
Halter für TV-Unterseite A /
Övre hållare /
Hållarstöd /
Nedre hållare A /
Fissaggio TV superiore
Supporto fissaggio
Fissaggio TV inferiore A
Step2 - Type A
Vorbereitung der Montage
1
Förberedelser före installationen /
1-1
Legen Sie das Gerät auf ein weiches Tuch, um den Bildschirm zu schützen.
Lägg produkten på ett mjukt tygstycke för att skydda panelen.
Step1 ~ 6
Posizionare il prodotto su un panno morbido per proteggere il pannello.
1-4
Montera /
Installazione
A
Type B
Art des Standfußes
Entfernen Sie den Papierstreifen in der Mitte von A (Bohrschablone).
Stativtyp
Ta bort papperstejpen i mitten av A (guideark för borrning).
Tipo piedistallo
Rimuovere il nastro di carta al centro di A (Foglio guida per il trapano).
Im Lieferumfang enthaltene Teile
Montieren des Wandhalterungskits
2
Medföljande delar
Componenti in dotazione
Montera väggstativet /
2-1
5mm (0.2")
65mm (2.6")
1
2
Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter
Verwendung des Standfußes finden Sie unter
„Standfußmontage" auf der nächsten Seite.
Om du vill montera produkten med hjälp av
stativet läser du "Montering av stativet" på
2mm (3/32")
9mm (11/32")
nästa sida.
Per installare il prodotto utilizzando il
piedistallo, fare riferimento a "Installazione
con piedistallo" nella pagina seguente.
H
Führen Sie die Schritte 1 (Testlöcher bohren) -> 2 (Schraubenlöcher bohren) aus und befestigen Sie
H (Kunststoffdübel) in der Wand.
* Schrauben sind nicht erforderlich.
* Bohren Sie Löcher in die Wand und entfernen Sie die Schablone.
Wand
Följ stegen 1 (borra testhål) -> 2 (borra skruvhålen) och fäst H (plastankaret) på väggen.
Vägg
* Det behövs inga skruvar.
Parete
* Borra hål i väggen och ta bort guidearket.
Seguire i passaggi 1 (esecuzione fori di prova) -> 2 (esecuzione fori per le viti) e fissare H (Tassello in plastica)
alla parete.
* Non sono necessarie viti.
* Praticare i fori nella parete e rimuovere la lamiera di guida.
SMART Signage TV montieren
3
Montera din SMART Signage TV /
- Hinweise zur Montage des Geräts im Hochformat finden Sie in der Abbildung unter „Montage im
Hochformat" unten.
3-1
N
<Montage abgeschlossen>
<Installationen är slutförd>
J
<L'installazione è completa>
J
N
N
K
K
Se alcuni componenti risultassero mancanti,
rivolgersi al punto vendita presso il quale è
Oben: Befestigen Sie J (Halter für TV-Oberseite) mit N (Schraube).
stato acquistato il prodotto.
Unten: Befestigen Sie K (Halteraufnahme) mit N (Schraube).
L'aspetto dei componenti può variare
Överst: Fäst J (övre hållare) med hjälp av N (skruv).
rispetto alle immagini fornite.
Nederst: Fäst K (hållarstöd) med N (skruv).
Parte superiore: fissare J (Fissaggio TV superiore) utilizzando N (Vite).
Parte inferiore: fissare K (Supporto fissaggio) utilizzando N (Vite).
C
X 8
Kabel anschließen
4
Klebestreifen /
Ansluta kablar /
Collegamento dei cavi
Klistermärke /
Adesivo
H
X 4
Kunststoffdübel /
G
X 2
Plastankare /
(M5X15)
Tassello in plastica
I
X 4
M
Schraube /
Schraube /
Skruvar /
Skruvar /
Viti
Viti
N
X 4
M
(M8X40)
Halter für TV-Unterseite B /
Schraube /
Ziehen Sie M (Halter für TV-Unterseite B) auseinander und schließen Sie die Kabel an.
Nedre hållare B /
Skruvar /
Dra ut M (nedre hållare B) och anslut kablarna.
Estendere M (Fissaggio TV inferiore B) e collegare i cavi.
Fissaggio TV inferiore B
Viti
Prima dell'installazione
1-2
Das Gerät kann im Querformat oder im Hochformat montiert werden. Wählen Sie eine Ausrichtung.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat aufstellen, sind Fernsehsendungen und die Videowiedergabe
möglicherweise eingeschränkt. Mit dem Programm Ersteller des Inhalts können Sie Inhalte erstellen.
Produkten kan installeras i antingen liggande eller stående orientering. Välj en orientering.
* Om du installerar produkten i stående läge kan uppspelningar av TV och video bli begränsade.
Du kan skapa innehåll med programmet Innehållsskapare.
Il prodotto può essere installato con orientamento orizzontale o verticale. Selezionare un orientamento.
* Installando il prodotto in orientamento verticale, le trasmissioni TV e la riproduzione di video potrebbero
presentare delle limitazioni. È possibile creare contenuti utilizzando il programma Creatore contenuti.
1-5
B
A
Befestigen Sie B (Wasserwaage) an der vorgesehenen Stelle in der Mitte von
A (Bohrschablone).
Fäst B (nivåutjämnaren) vid rätt plats i mitten av A (guidearket för borrning).
Attaccare B (Livella) nell'apposito punto al centro di A (Foglio guida per il trapano).
Installazione del kit di montaggio a parete
2-2
D
I
Befestigen Sie D (Distanzstück) im H (Kunststoffdübel) mit I (Schraube) an der Wand.
Fäst D (inre fästet) på H (plastankaret) på väggen med I (skruv).
Fissare D (Staffa distanziale) a H (Tassello in plastica) sulla parete, utilizzando I (Vite).
2-4
F
Befestigen Sie F (Wandhalterung) wie in der Abbildung gezeigt.
Montera F (fästets vägg) enligt diagrammet.
Applicare F (Piastrina), come illustrato nello schema.
Montaggio della SMART Signage TV
- Om du vill installera produkten i stående läge ser du diagrammet under "Installera stående"
nedan.
3-2
3-3
N
M
L
K
K
Befestigen Sie L (Halter für TV-Unterseite A) und M (Halter für
Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. Ein Klickgeräusch
TV-Oberseite B) an K (Halteraufnahme).
bestätigt, dass es richtig befestigt ist.
Fäst L (nedre hållare A) och M (nedre hållare B) vid K (hållarstöd).
Montera produkten på väggfästet. Ett klickande ljud betyder att det har
Assicurare L (Fissaggio TV inferiore A) e M (Fissaggio TV
satts fast korrekt.
inferiore B) a K (Supporto fissaggio).
Installare il prodotto sulla staffa a parete. Se si avverte uno scatto significa
che l'operazione è avvenuta correttamente.
Im Hochformat installieren
c
Installera i stående läge /
Installazione in orientamento verticale
Vorderseite
Fram
Parte anteriore
Rückseite
Bak
Parte posteriore
Um das Gerät im Hochformat zu verwenden, achten Sie bei der Montage darauf, dass alle Anschlüsse nach unten weisen.
Om du vill använda produkten i stående läge kontrollerar du att kontakterna sitter på den sida som är vänd nedåt när du installerar den.
Per l'utilizzo in orientamento portrait, assicurarsi che i connettori siano sul lato a faccia in giù durante l'installazione.
Komponenten /
Komponenter /
Componenti
A
B
VESA STANDARD
C
400mm (15.75")
200mm (7.88")
200mm (7.88")
400mm (15.75")
X 8
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
1-3
Legen Sie A (Bohrschablone) auf die Rückseite des Geräts, um die Positionen der VESA-
Schraubenlöcher zu bestätigen.
* Wenn Sie das Gerät im Hochformat montieren möchten, legen Sie es vertikal hin, um die
Anforderungen zu prüfen.
Lägg A (guideark för borrning) på produktens baksida för att kontrollera var VESA-skruvhålen sitter.
* Om du ska installera produkten i stående orientering lägger du ned den lodrätt för att testa kraven.
Posizionare A (foglio guida per trapano) sulla parte posteriore del prodotto in modo da evidenziare
le posizioni dei fori VESA.
* Per installare il prodotto con orientamento verticale, posizionarlo in senso verticale per verificare
i requisiti.
1-6
B
C
Befestigen Sie A (Bohrschablone) mithilfe von C (Klebestreifen) an der Wand. Achten Sie
darauf, dass B (Wasserwaage) horizontal ausgerichtet ist.
Fäst A (borrningsguiden) på väggen med hjälp av C (klistermärke). Se till att B (nivåutjämnaren) är rak.
Fissare A (Guida per il trapano) alla parete utilizzando C (Adesivo). Assicurarsi che B (Livella)
sia in posizione di equilibrio.
Komponenten /
Komponenter /
Componenti
F
D
E
H
X 4
G
X 2
X 2
X 2
I
X 4
2-3
H
E
D
Stecken Sie die Lasche von D (Distanzstück) in die Aussparung von
E (Distanzstückabdeckung).
För in kanten av D (inre fästet) i E (yttre fästet).
Inserire la linguetta di D (Staffa distanziale) nel foro di E (Cover distanziale).
2-5
G
Montieren Sie die zusammengesetzte Halterung mit G (Schraube).
Sätt fast det monterade fästet med hjälp av G (skruven).
Fissare la staffa assemblata utilizzando G (Vite).
Komponenten /
Komponenter /
Componenti
N
J
K
L
M
X 2
X 2
X 4
- Per installare il prodotto con orientamento verticale, fare riferimento allo schema reperibile in
"Installazione verticale" in basso.
3-4
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig von Seite zu
Seite, um es waagerecht auszurichten.
Flytta produkten lätt från sida till sida för att rätta
till den.
Aggiustare leggermente i lati del prodotto per
livellarlo.
Rechts
Höger
Parte destra
Linker unterer Teil
nedre vänstra delen
Parte inferiore sinistra
2015-09-02
1:48:12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung RM40D

  • Seite 1 48”~55” Guida di installazione rapida SMART Signage TV RM40D RM48D Mithilfe des Programms Ersteller des Inhalts auf dem Computer können Sie das Gerät als Fernseher und als Informationsdisplay (Werbemedium) verwenden. - Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt möglicherweise die Garantie.
  • Seite 2 Ehe Sie das Gerät montieren, legen Sie es mit dem Bildschirm nach unten auf eine flache und stabile Oberfläche. MagicInfo Express-Software bietet benutzerfreundliche Tools zum Erstellen, Bearbeiten, Planen und Aufstellen Ihres persönlichen Inhalts mithilfe von Samsung SMART Signage TV. Beim Zerlegen gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.

Diese Anleitung auch für:

Rm48d