Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
Smartwatch
TRILL - Smartwatch
Libretto d'istruzioni - IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Techmade TRILL

  • Seite 1 Smartwatch TRILL - Smartwatch Libretto d’istruzioni - IT...
  • Seite 2 TRILL di TECHMADE. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale. Il vostro smartwatch TRILL è garantito da Techmade S.r.l. per un periodo di due anni dalla data di acquisto secondo i termini e le condizioni della garanzia. Quale prova d’acquisto è richiesta la copia dello scontrino e il timbro del rivenditore autorizzato sul certi cato della garanzia nell’apposito spazio.
  • Seite 3 (per maggiori informazioni scrivere all’indirizzo assistenza@techmade.eu). Per lavori di riparazione non coperti da questa garanzia, il centro di assistenza può e ettuare i servizi richiesti a un costo che dipenderà...
  • Seite 4 MANUTENZIONE E GARANZIA Tutti gli smartwatch TRILL sono costruiti con criteri tecnici altamente professionali, utilizzando materiali innovativi, testati qualitativamente. Gli smartwatch TRILL sono resistenti all’acqua dolce ma non sono adatti per immersioni e per sport acquatici, poichè potrebbe essere compromessa l’e cacia delle guarnizioni.
  • Seite 5 Sono esclusi dalla garanzia: la batteria, il cinturino, il bracciale, la rottura del display e del touch panel ed eventuali danni causati da usi impropri, negligenza, urti, incidenti e da normale usura. TRILL Trademark: Techmade Codice Prodotto/Rif.: TM-TRILL F.C.: Z125 Tipo batteria: Li-Polymer Descrizione: Smartwatch Software.: TM-TRILL...
  • Seite 6 10. TECHMADE non è responsabile per i problemi di prestazione causati dalle applicazioni di fornitori diversi da TECHMADE. 11. Non modi care in alcun modo il prodotto. TECHMADE non è responsabile per i problemi di prestazione o incompatibilità causati dalla modi ca delle impostazioni di registro o del software del sistema operativo.
  • Seite 7 composto da piccole parti. Se ingerite potrebbero provocare pericolo di so ocamento. 13. Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato. 14. Non gettare la batteria nel fuoco o in un forno caldo, né schiacciare o tagliare meccanicamente una batteria. Pericolo esplosione.
  • Seite 8 Banda di frequenza: 2402-2480MHz Max transmitting power: 6dB (4mW) Maneggiare il dispositivo con delicatezza. Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Ambientali (temperatura, umidità) Temperature di lavoro: -5°C~45°C/41°F~113°F Livello di pulizia Utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcool o altre soluzioni detergenti.
  • Seite 9 Asciugatura Non tentare di asciugare il prodotto utilizzando un forno a micro onde, forno tradizionale, asciugacapelli o alte fonti di calore. Utilizzare un panno asciutto o un detergente leggero. Istruzioni RAEE La direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale usso dei ri uti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente per ottimizza-...
  • Seite 10 ISTRUZIONI 1. Istruzioni per la ricarica Caricare il dispositivo prima dell’uso. Per ricaricare il dispositivo, inserire la porta USB in un caricabatterie (5V o PC e posizionare correttamente sulla base di ricarica lo smartwatch. Avviso: 1) Utilizzare il caricabatterie solo su una super cie piatta e stabile.
  • Seite 11 7) Non torcere o pizzicare il cavo di ricarica. 8) Non tentare di rimuovere o sostituire la batteria. Le sostanze contenute in questo prodotto e la batteria possono causare danni all'ambiente o alla salute. Si prega di smaltirlo correttamente. (Direttiva sulle batterie 2006/66/CE) 2.
  • Seite 12 4. Azioni touch screen 1.Power 2.Sensore (HOME) 3.Slot di ricarica Accensione/spegnimento: premere lungo accendere/spegnere il dispositivo; premere brevemente per accendere/spegnere lo schermo. 2. Sensore (sul retro) 3. Slot ricarica (sul retro) Azioni: Scorrimento a sinistra/destra e su/giu per scorrere le diverse voci di menù...
  • Seite 13 6. Menù Principale e Funzioni Queste funzioni non possono sostituire gli strumenti medicali. Questo prodotto non è un dispositivo medico. Non deve essere utilizzato per nessuna diagnosi né per altre applicazioni mediche. Funzione chiamata: per utilizzare la funzione chiamata, il registro chiamate, il tastierino numerico ed i contatti.
  • Seite 14 Frequenza cardiaca: Misurazione dei battiti cardiaci. Pressione sanguigna: Misurazione della pressione sanguigna. Saturazione di ossigeno: Misurazione della saturazione di ossigeno. Sport: Clicca sulla schermata per scegliere lo sport desiderato (più di 80 tipi di sport). Lo smartwatch mostrerà l’ultima misurazione. N.B.: premere il tasto laterale per Pausa/Stop.
  • Seite 15 Remote camera: Dopo la connessione, è possibile scattare foto premendo il pulsante sullo smartwatch. Remote Music player: Dopo connessione, è possibile ascoltare la tua musica preferita. Noti che: Mostrerà le ultime noti che ricevute da Twitter, Facebook, Whatsapp e messaggi. N.B.: È...
  • Seite 16 2) Assicurarsi che lo smartwatch e lo smartphone non siano troppo distanti tra loro. La connessione deve avvenire entro 10 metri. 3) Assicurarsi che lo smartphone non sia in modalità aereo. In modalità aereo, lo smartwatch non può essere collegato. 4) Assicurarsi che lo smartwatch non sia collegato ad un altro account o smartphone.
  • Seite 17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MODEL: TM-TRILL Descrizione: Smartwatch Noi, Techmade S.r.l. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce il presente documento è conforme alle seguenti norme: SICUREZZA EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3...
  • Seite 18 CEO Mario De Sena Data 06/03/2024 Made in China I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu Prodotto importato da TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055...
  • Seite 19 Smartwatch TRILL - Smartwatch User Manual - EN...
  • Seite 20 Service Center. The warranty will be void if the smartwatch is tampered with or repaired by people who are not part of the Techmade S.r.l. service network. in Italy. During the warranty period, for material and manufacturing...
  • Seite 21 (for more information write to the assistenza@techmade.eu). For repair work not covered by this warranty, the service center can carry out the requested services at a cost that will depend on the model of the smartwatch and the type of intervention required.
  • Seite 22 All TRILL smartwatches are built with highly professional technical criteria, using innovative materials, quality tested. TRILL smartwatches are resistant to fresh water but are not suitable for diving and water sports, as the e ectiveness of the seals could be compromised.
  • Seite 23 TRILL Trademark: Techmade Product Code / Ref.: TM-TRILL F.C.: Z125 Battery type: Li-Polymer Description: Smartwatch Software.: TM-TRILL All essential test series have been performed and the aforementioned product complies with all legal requirements.
  • Seite 24 10. TECHMADE is not responsible for performance problems caused by applications from suppliers other than TECHMADE. 11. Do not modify the product in any way. TECHMADE is not responsible for performance or incompatibility issues caused by changing registry settings or operating system software.
  • Seite 25 extremely high temperature or extremely low air pressure. Danger of an explosion or the release of ammable liquids or gases. Do not use in low air pressure conditions at high altitudes or in extremely high or low temperatures. Identi cation of the characteristics of the personnel who will use the machine (physical, competence) and level of training required for users No particular training for use.
  • Seite 26 solutions. Battery charging To charge the battery, use only the supplied cable. Do not try to clean the unit with chemical solvents, it could damage the nish. Wipe with a clean, dry or slightly moistened cloth. Waterproof The device is a water resistant device, which means it is rain proof and splash proof.
  • Seite 27 recycling of the materials that make them up and prevent potential damage to health and the environment due to the presence of potentially dangerous substances. The crossed out bin symbol is featured on all products as a reminder. The waste can be delivered to the appropriate collection centers, or can be delivered free of charge to the distributor upon purchase of a new equivalent equipment or without the obligation to...
  • Seite 28 INSTRUCTION 1. Charging instructions Charge the device before use. To recharge the device, insert the USB port into a charger (5V 1A) or PC and place the smartwatch correctly on the charging base. I notify: 1) Use the charger only on a at and stable surface. 2) If there is an obstacle between the smartwatch and the charging cable, the smartwatch may not charge properly.
  • Seite 29 8) Do not attempt to remove or replace the battery. The substances contained in this product and the battery can cause harm to the environment or health. Please dispose of it properly.(Battery Directive 2006/66/EC) 2. Download the app Scan the following QR code for download the app: 3.
  • Seite 30 4. Touch screen actions 1.Power 2.Sensor (HOME) 3.Charging slot 1. Power on/o : long press to power on/o the device; short press to turn on/o the screen. 2. Sensor (on the back) 3. Charging slot (on the back) Actions: Scroll left/right and up/down to scroll through the di erent ones menu items...
  • Seite 31 6. Main Menu and Functions These functions cannot replace medical instruments. This product is not a medical device. It should not be used for any diagnosis or other medical applications. Call function: to use the call function, call log, numeric keypad and contacts. ASS.
  • Seite 32 Heart rate: Measurement of heart beats. Blood pressure: Blood pressure measurement. Oxygen saturation: Measurement of oxygen saturation Sport: Click on the screen to choose the desired sport (plus 80 types of sport). The smartwatch will show the last measurement. N.B .: press the side button for Pause/Stop Weather: It will show today's and next day's weather forecasts.
  • Seite 33 Remote camera: After the connection, it is possible take pictures by pressing thebutton on the smartwatch. Remote Music player: After connecting, you can listen to your favorite music. Noti cations: will show latest noti cations received from Twitter, Facebook, Whatsapp and messages. N.B .: You can activate/deactivate this function via the app.
  • Seite 34 turned on. 2) Make sure that the smartwatch and the smartphone are not too far apart. The connection must be made within 10 meters. 3) Make sure your smartphone is not in airplane mode. In airplane mode, the smartwatch cannot be connected. 4) Make sure that the smartwatch is not linked to another account or smartphone.
  • Seite 35 DECLARATION OF CONFORMITY MODEL: TM-TRILL Description: Smartwatch We, Techmade S.r.l. We declare under our sole responsibility that the product to which this document refers complies with the following standards: SAFETY EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3...
  • Seite 36 Made in China TECHMADE products are guaranteed for 2 years for all malfunctions and manufacturing defects. For any information please contact your dealer or visit the website www.techmade.eu Product imported by TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 -35-...
  • Seite 37 Smartwatch TRILL - Smartwatch Manual de usuario - ES...
  • Seite 38 LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE Le agradecemos su preferencia al elegir el producto TRILL en TECHMADE. Lea atentamente las instrucciones de este manual. Su reloj inteligente TRILL está garantizado por Techmade S.r.l. por un período de dos años a partir de la fecha de compra según los términos y condiciones de la garantía.
  • Seite 39 (para más información escriba a assistenza@techmade.eu). Para trabajos de reparación no cubiertos por esta garantía, el centro de servicio podrá realizar los servicios solicitados con un coste que dependerá...
  • Seite 40 Los relojes inteligentes TRILL son resistentes al agua dulce pero no son aptos para el buceo y los deportes acuáticos, ya que la e cacia de las juntas podría verse comprometida. Para todos los modelos se recomienda no presionar los botones / no extraer la corona en contacto directo con el agua.
  • Seite 41 TRILL Trademark: Techmade Código Producto / Ref.: TM-TRILL F.C.: Z125 Tipo de batería: polímero de litio Descripción: Smartwatch Software.: TM-TRILL...
  • Seite 42 10. TECHMADE no es responsable de los problemas de rendimiento causados por aplicaciones de proveedores distintos a TECHMADE. 11. No modi que el producto de ninguna manera. TECHMADE no es responsable de los problemas de rendimiento o incompatibilidad causados por cambios en la con guración del registro o el software del sistema operativo.
  • Seite 43 12. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños y las mascotas. Producto compuesto por piezas pequeñas. Si se ingieren, podrían causar peligro de as xia. 13. Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto.
  • Seite 44 Potencia de salida RF: EDR:5.48dBm BLE:6.45dBm Banda de frecuencia: 2402-2480MHz Potencia máxima de transmisión: 6 dB (4 mW) Manipule el dispositivo con cuidado. Proteja el dispositivo de golpes y caídas. Ambiental (temperatura, humedad) Temperaturas de trabajo: -5°C~45°C/41°F~113°F Nivel de limpieza Utilice un paño suave y seco.
  • Seite 45 El secado No intentar secar el producto utilizando horno microondas, horno tradicional, secador de pelo u otras fuentes de calor. Utilice un paño seco o un detergente suave. Instrucciones RAEE La directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) establece que estos aparatos no deben eliminarse en el ujo normal de residuos sólidos urbanos, sino que deben recogerse por separado para optimizar el ujo de recuperación y reciclaje...
  • Seite 46 INSTRUCCIÓN 1. Instrucciones de carga Cargue el dispositivo antes de usarlo. Para recargar el dispositivo, inserte el puerto USB en un cargador (5V 1A) o PC y coloque el reloj inteligente correctamente en la base de carga. Noti co: 1) Utilice el cargador únicamente sobre una super cie plana y estable.
  • Seite 47 6) No intentes desmontar ni modi car el reloj inteligente. y cable de carga. 7) No retuerza ni pellizque el cable de carga. 8) No intente quitar ni reemplazar la batería. Las sustancias contenidas en este producto y la batería pueden causar daños al medio ambiente o a la salud.
  • Seite 48 4. Acciones de la pantalla táctil 1.Fuerza 2.Sensor (HOME) 3.Ranura de carga Encendido/apagado: mantenga presionado para encender/apagar el dispositivo; presione brevemente para encender/apagar la pantalla. 2. Sensor (en la parte trasera) 3. Ranura de carga (en la parte posterior) Comportamiento: Desplazarse hacia la izquierda/derecha y arriba/abajo para desplazarse a través de los diferentes...
  • Seite 49 6. Menú principal y funciones Estas funciones no pueden sustituir a los instrumentos médicos. Este producto no es un dispositivo médico. No debe utilizarse para ningún diagnóstico u otras aplicaciones médicas. Función de llamada: para utilizar la función de llamada, registro llamadas, teclado...
  • Seite 50 Frecuencia cardíaca: Medición de los latidos del corazón. Presión arterial: Medición de la presión arterial. Saturación de oxígeno: Medición de saturación de oxígeno Deporte: Haz clic en la pantalla para elegir el deporte deseado (más 80 tipos de deporte). El reloj inteligente mostrará la última medición.
  • Seite 51 Cámara remota: Después de la conexión, es posible tomar fotografías presionando el botón del reloj inteligente. Reproductor de música remoto: después de conectarse, puede escuchar su música favorita. Noti caciones: Mostrará últimas noti caciones recibidas de Twitter, Facebook, Whatsapp y mensajes. N.B.: Puedes activar/desactivar esta función a través de la aplicación.
  • Seite 52 1) Veri que que el GPS y el Bluetooth del teléfono inteligente estén encendidos. 2) Asegúrese de que el reloj inteligente y el teléfono inteligente no estén demasiado separados. La conexión debe realizarse dentro de los 10 metros. 3) Asegúrese de que su teléfono inteligente no esté en modo avión.
  • Seite 53 DECLARATION OF CONFORMITY MODEL: TM-TRILL Descripción: Smartwatch Nosotros, Techmade S.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se re ere este documento cumple con las siguientes normas: -52-...
  • Seite 54 Para cualquier información póngase en contacto con su distribuidor o visite el sitio web www.techmade.eu Producto importado por TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Telf. +39 0823 609112 Central Fax +39 0823 214667 correo electrónico: info@techmade.eu...
  • Seite 55 Smartwatch TRILL - Smartwatch Manual de usuario - PT...
  • Seite 56 Agradecemos a preferência na escolha do produto TRILL na TECHMADE. Leia atentamente as instruções deste manual. Seu smartwatch TRILL é garantido pela Techmade S.r.l. por um período de dois anos a partir da data de compra de acordo com os termos e condições da garantia. O comprovante de compra exige uma cópia do recibo e o selo do revendedor autorizado...
  • Seite 57 (para mais informações escreva para assistenza@techmade.eu). Para trabalhos de reparação não cobertos por esta garantia, o centro de assistência poderá realizar os serviços solicitados a um custo que dependerá...
  • Seite 58 Todos os smartwatches TRILL são construídos com critérios técnicos altamente pro ssionais, utilizando materiais inovador- es e de qualidade testada. Os smartwatches TRILL são resistentes à água doce, mas não são adequados para mergulho e esportes aquáticos, pois a e cácia das vedações pode ser comprometida.
  • Seite 59 Estão excluídos da garantia: a bateria, a pulseira, a pulseira, a quebra do display e do painel táctil e quaisquer danos causados por uso indevido, negligência, pancadas, acidentes e desgaste normal. TRILL Trademark: Techmade Código do produto/ref.: TM-TRILL F.C.: Z125 Tipo bateria: Li-Polímero Descrição: Smartwatch Software.: TM-TRILL...
  • Seite 60 10. A TECHMADE não se responsabiliza por problemas de desempenho causados por aplicativos de outros fornecedores que não a TECHMADE. 11. Não modi que o produto de forma alguma. A TECHMADE não é responsável por problemas de desempenho ou incompatibilidade causados por alterações nas con gurações do registro ou no software do sistema operacional.
  • Seite 61 13. Risco de explosão se a bateria for substituída por uma de tipo incorreto. 14. Não jogue a bateria no fogo ou no forno quente, nem a esmague ou corte mecanicamente. Perigo de explosão. 15. Não deixe a bateria num ambiente com temperaturas extremamente altas ou pressão de ar extremamente baixa.
  • Seite 62 Ambiental (temperatura, umidade) Temperaturas de trabalho: -5°C~45°C/41°F~113°F Nível de limpeza Use um pano macio e seco. Não use álcool ou outras soluções de limpeza. Carregamento da bateria Para carregar a bateria, utilize apenas o cabo fornecido. Não tente limpar a unidade com solventes químicos, pois isso pode dani car o acabamento.
  • Seite 63 Instruções REEE A diretiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos eletrónicos (REEE) estabelece que estes dispositivos não devem ser eliminados no uxo normal de resíduos sólidos urbanos, mas devem ser recolhidos separadamente para otimizar o uxo de recuperação e reciclagem dos resíduos. materiais.
  • Seite 64 INSTRUÇÃO 1. Instruções de carregamento Carregue o dispositivo antes de usar. Para recarregar o aparelho, insira a porta USB em um carregador (5V 1A) ou PC e coloque o smartwatch corretamente na base de carregamento. Eu noti co: 1) Use o carregador apenas em uma superfície plana e estável. 2) Se houver um obstáculo entre o relógio inteligente e o cabo de carregamento, o relógio inteligente pode não carregar corretamente.
  • Seite 65 7) Não dobre ou aperte o cabo de carregamento. 8) Não tente remover ou substituir a bateria. As substâncias contidas neste produto e na bateria podem causar danos ao meio ambiente ou à saúde. Descarte-o adequadamente. (Diretiva sobre Baterias 2006/66/CE) 2.
  • Seite 66 4. Ações da tela de toque 1.Força 2.Sensor (LAR) 3.Slot de carregamento 1. Ligar/desligar: pressione e segure para ligar/desligar o dispositivo; Pressione rapidamente para ligar/desligar a tela. 2. Sensor (na parte traseira) 3. Slot de carregamento (na parte traseira) Comportamento: Rolar para esquerda/direita e para cima/para baixo para rolar através dos diferentes...
  • Seite 67 6. Menu principal e funções Estas funções não podem substituir instrumentos médicos. Este produto não é um dispositivo médico. Não deve ser usado para qualquer diagnóstico ou outras aplicações médicas. Função de chamada: para usar a função de chamada, registro de chamadas, teclado numérico e contatos.
  • Seite 68 Frequência cardíaca: Medição dos batimentos cardíacos. Pressão arterial: Medição da pressão arterial. Saturação de oxigênio: Medição saturação de oxigênio Esporte: Clique na tela para escolher o esporte desejado (mais de 80 modalidades). O smartwatch exibirá a última medição. N.B.: Pressione o botão lateral para Pausar/Parar Clima: mostrará...
  • Seite 69 Câmera Remota: Após a conexão, é possível tirar fotos pressionando o botão do relógio inteligente. Reprodutor de música remoto: após conectar, você pode ouvir suas músicas favoritas. Noti cações: Mostrará as últimas noti cações recebidas do Twitter, Facebook, Whatsapp e mensagens.
  • Seite 70 ligados. 2) Certi que-se de que o relógio inteligente e o smartphone não estejam muito distantes um do outro. A conexão deve ser feita dentro de 10 metros. 3) Certi que-se de que seu smartphone não esteja no modo avião. No modo avião, o smartwatch não consegue se conectar. 4) Certi que-se de que o smartwatch não esteja vinculado a outra conta ou smartphone.
  • Seite 71 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE MODEL: TM-TRILL Descrição: Smartwatch Nós, Techmade S.r.l. Declaramos sob nossa exclusiva responsab- ilidade que o produto a que se refere este documento cumpre as seguintes normas: -70-...
  • Seite 72 (UE) 2015/863 sui campioni presentati. CEO Mario De Sena Data 06/03/2024 Feito na china Os produtos TECHMADE têm garantia de 2 anos para todos os defeitos de funcionamento e fabricação. Para qualquer informação contacte o seu revendedor ou visite o site www.techmade.eu Produto importado pela TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055...
  • Seite 73 Smartwatch TRILL - Smartwatch Manuel de l'Utilisateur - FR...
  • Seite 74 TRILL chez TECHMADE. Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Votre montre intelligente TRILL est garantie par Techmade S.r.l. pendant une durée de deux ans à compter de la date d’achat selon les termes et conditions de la garantie. Comme preuve d'achat, une copie du reçu et le cachet du revendeur agréé...
  • Seite 75 (pour plus d'informations, écrivez à assistenza@techmade.eu). Pour les travaux de réparation non couverts par cette garantie, le centre de service peut e ectuer les services demandés à un coût qui dépendra du modèle de la smartwatch et du type...
  • Seite 76 été testée. Les montres connectées TRILL résistent à l'eau douce mais ne sont pas adaptées à la plongée et aux sports nautiques, car l'e cacité des joints pourrait être compromise.
  • Seite 77 Marque déposée TRILL : Techmade Code produit / Réf. : TM-TRILL F.C. : Z125 Type de batterie : Li-Polymère Description: montre intelligente. Software: TM-TRILL Toutes les séries de tests essentielles ont été réalisées et le produit susmentionné...
  • Seite 78 être remplacée. 10. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances causés par les applications de fournisseurs autres que TECHMADE. 11. Ne modi ez en aucun cas le produit. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances ou d'incompati- -77-...
  • Seite 79 bilité causés par la modi cation des paramètres du registre ou du logiciel du système d'exploitation. Toute tentative de personnalisation du système d'exploitation peut entraîner un dysfonctionnement du produit ou des applications. 12. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Seite 80 les opérateurs professionnels. Ouvrir ou tenter d'ouvrir le produit annulera la garantie et peut constituer un risque pour la sécurité Relatif à la sécurité Puissance de sortie RF : EDR:5.48dBm BLE:6.45dBm Bande de fréquence : 2402-2480 MHz Puissance d'émission maximale : 6 dB (4 mW) Manipulez l'appareil avec précaution.
  • Seite 81 d'immersion. Séchage N'essayez pas de sécher le produit à l'aide d'un four à micro-ondes, d'un four traditionnel, d'un sèche-cheveux ou d'autres sources de chaleur. Utilisez un chi on sec ou un détergent doux. Consignes DEEE The European directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) provides that these appliances must not be disposed of in the normal municipal solid waste stream, but must be collected separately...
  • Seite 82 INSTRUCTION 1. Instructions de chargement Chargez l'appareil avant utilisation. Pour recharger l'appareil, insérez le port USB dans un chargeur (5V 1A) ou un placez correctement smartwatch sur la base de chargement. Je préviens : 1) Utilisez le chargeur uniquement sur une surface plane et stable.
  • Seite 83 6) N'essayez pas de démonter ou de modi er la smartwatch et câble de chargement. 7) Ne tordez pas et ne pincez pas le câble de chargement. 8) N'essayez pas de retirer ou de remplacer la batterie. Les substances contenues dans ce produit et dans la batterie peuvent nuire à...
  • Seite 84 4. Actions sur l'écran tactile 1.Power 2.Capteur (HOME) 3.Emplacement de chargement 1. Marche/arrêt : appuyez longuement pour allumer/éteindre l'appareil ; appuyez brièvement pour allumer/éteindre l'écran. 2. Capteur (à l'arrière) 3. Emplacement de chargement (à l'arrière) Actions: Faire dé ler vers la gauche/droite et haut/bas pour faire dé...
  • Seite 85 6. Menu principal et fonctions Ces fonctions ne peuvent pas remplacer les instruments médicaux. Ce produit n'est pas un dispositif médical. Il ne doit pas être utilisé pour un diagnostic ou d’autres applications médicales. Fonction appel : pour utiliser la fonction appel, le journal des appels, le pavé...
  • Seite 86 Fréquence cardiaque : Mesure des battements cardiaques. Tension artérielle : mesure de la pression artérielle. Saturation en oxygène : mesure de Saturation d'oxygène Sport : Cliquez sur l'écran pour choisir le sport souhaité (plus 80 types de sports). La smartwatch a chera la dernière mesure.
  • Seite 87 Lecteur de musique à distance : après la connexion, vous pouvez écouter votre musique préférée. Noti cations : il a chera les dernières noti cations reçues de Twitter, Facebook, Whatsapp et les messages. N.B. : Vous pouvez activer/désactiver cette fonction via l'application. SOS : appuyez 5 fois sur la touche latérale pour lancer l'appel d'urgence vers le(s) numéro(s) par défaut.
  • Seite 88 e ectué dans un rayon de 10 mètres. 3) Assurez-vous que votre smartphone n'est pas en mode avion. En mode avion, la smartwatch ne peut pas être connectée. 4) Assurez-vous que la smartwatch n'est pas liée à un autre compte ou smartphone. 5) Assurez-vous que le système d'exploitation de votre smartphone est Android 4.4 ou version ultérieure ou iOS 9.0 ou version ultérieure.
  • Seite 89 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ MODÈLE : TM-TRILL Description : Smartwatch Nous, Techmade S.r.l. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel ce document fait référence est conforme aux normes suivantes : -88-...
  • Seite 90 Pour toute information veuillez contacter votre revendeur ou visitez le site www.techmade.eu Produit importé par TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tél. +39 0823 609112 Fax PBX +39 0823 214667 e-mail : info@techmade.eu...
  • Seite 91 Smartwatch TRILL - Smartwatch Benutzerhandbuch - DE...
  • Seite 92 SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Produkt TRILL at TECHMADE entschieden haben. Bitte lesen Sie die Anweisun- gen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Ihre TRILL-Smartwatch wird von Techmade S.r.l. garantiert. für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum gemäß den Garantiebedingungen.
  • Seite 93 Smartwatch, eine Kopie des Kaufbelegs des Händlers, das Garantiezerti kat und eine Beschreibung des Problems an das nächstgelegene autorisierte Servicecenter (für weitere Informationen schreiben Sie an assistenza@techmade.eu). Bei Reparaturarbeiten, die nicht unter diese Garantie fallen, kann das Servicecenter die angeforderten Dienstleistungen zu einem Preis durchführen, der vom Modell der Smartwatch und...
  • Seite 94 Kriterien hergestellt, unter Verwendung innovativer Materialien und qualitätsgeprüft. TRILL-Smartwatches sind beständig gegen Süßwasser, eignen sich jedoch nicht zum Tauchen und für Wassersportarten, da die Wirksamkeit der Dichtungen beeinträchtigt werden könnte. Bei allen Modellen wird empfohlen, die Drücker nicht zu drücken bzw. die Krone nicht bei direktem Kontakt mit Wasser herauszuziehen.
  • Seite 95 Armband, der Bruch des Displays und des Touchpanels sowie alle Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Fahrlässigkeit, Stöße, Unfälle und normale Abnutzung verursacht wurden. TRILL Trademark: Techmade Produktcode/Ref.: TM-TRILL F.C.: Z125 Batterietyp: Li-Polymer Beschreibung: Smartwatch Software.: TM-TRILL Alle wesentlichen Testreihen wurden durchgeführt und das oben genannte Produkt entspricht allen gesetzlichen Anforderungen.
  • Seite 96 1. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an ein nächstgelegenes Vertriebszentrum oder ein autorisiertes Servicecenter (für weitere Informationen schreiben Sie an assistenza@techmade.eu). 2. Es wird empfohlen, sich von Elektrogeräten fernzuhalten. 3. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Stößen oder Vibrationen aus.
  • Seite 97 10. TECHMADE ist nicht verantwortlich für Leistungsprobleme, die durch Anwendungen von anderen Anbietern als TECHMADE verursacht werden. 11. Modi zieren Sie das Produkt in keiner Weise. TECHMADE ist nicht verantwortlich für Leistungs- oder Inkompatibilitätsprob- leme, die durch Änderungen der Registrierungseinstellungen oder der Betriebssystemsoftware verursacht werden.
  • Seite 98 und des für die Benutzer erforderlichen Schulungsniveaus Keine besondere Schulung für den Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. Produktgarantie 24 Monate Garantie für den Endverbraucher und 12 Monate für professionelle Betreiber. Das Ö nen oder der Versuch, das Produkt zu ö nen, führt zum Erlöschen der Garantie und kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
  • Seite 99 Ober äche beschädigen könnte. Mit einem sauberen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Wasserdicht Das Gerät ist wasserbeständig, d. h. es ist regen- und spritzwas- sergeschützt. Wenn ein Gerät die Schutzart IP67 aufweist, bedeutet dies: IP6X – Staubbeständig. Es ist vollständig vor dem Eindringen von Staub geschützt.
  • Seite 100 Vorhandensein potenziell gefährlicher Sto e. Zur Erinnerung ist auf allen Produkten das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne angebracht. Der Abfall kann bei den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden oder beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts oder ohne Verp ichtung zum Kauf von Geräten mit einer Größe von weniger als 25 cm kostenlos an den Händler abgegeben werden.
  • Seite 101 ANWEISUNG 1. Ladeanleitung Laden Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf. Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie den USB-Anschluss in ein Ladegerät 1A) oder einen PC und platzieren Sie die Smartwatch korrekt auf der Ladestation. Ich benachrichtige: 1) Benutzen Sie das Ladegerät nur auf einer ebenen und stabilen Ober äche.
  • Seite 102 modi zieren und Ladekabel. 7) Verdrehen oder quetschen Sie das Ladekabel nicht. 8) Versuchen Sie nicht, die Batterie zu entfernen oder auszutauschen. Die in diesem Produkt und der Batterie enthaltenen Sto e können schädlich für die Umwelt oder die Gesundheit sein. Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Seite 103 4. Touchscreen-Aktionen 1.Leistung 2.Sensor (HEIM) 3.Ladeschacht 1. Ein-/Ausschalten: Lange drücken, um das Gerät ein-/auszus- chalten; Kurz drücken, um den Bildschirm ein-/auszuschalten. 2. Sensor (auf der Rückseite) 3. Ladeschacht (auf der Rückseite) Aktionen: Scrollen Sie nach links/rechts und nach oben/unten, um zu scrollen durch die verschiedenen Menüpunkte 5.
  • Seite 104 6. Hauptmenü und Funktionen Diese Funktionen können medizinische Instrumente nicht ersetzen. Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Es sollte nicht für Diagnosezwecke oder andere medizinische Anwendungen verwendet werden. Anru unktion: Zur Nutzung der Anru unktion, des Anrufprotokolls, des Zi ernblocks und der Kontakte.
  • Seite 105 Herzfrequenz: Messung der Herzschläge. Blutdruck: Blutdruckmessung. Sauersto sättigung: Messung von Sauersto sättigung Sport: Klicken Sie auf den Bildschirm, um die gewünschte Sportart auszuwählen (plus 80 Sportarten). Die Smartwatch zeigt die letzte Messung an. Hinweis: Drücken Sie die Seitentaste für Pause/Stopp Wetter: Es werden die Wettervorhersagen für heute und nächsten Tag angezeigt.
  • Seite 106 Remote-Kamera: Nach der Verbindung ist es möglich, durch Drücken der Taste auf der Smartwatch Bilder aufzunehmen. Remote-Musikplayer: Nach dem Anschließen können Sie Ihre Lieblingsmusik hören. Benachrichtigungen: Es werden die neuesten Benachrichtigungen angezeigt, Twitter, Facebook, WhatsApp und Nachrichten empfangen wurden. Hinweis: Sie können diese Funktion über die App aktivieren/deaktivieren.
  • Seite 107 - Ich kann die Smartwatch nicht verbinden 1) Überprüfen Sie, ob GPS und Bluetooth des Smartphones eingeschaltet sind. 2) Achten Sie darauf, dass Smartwatch und Smartphone nicht zu weit voneinander entfernt sind. Die Verbindung muss innerhalb von 10 Metern erfolgen. 3) Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smartphone nicht im Flugmodus be ndet.
  • Seite 108 Messung nicht, setzen Sie sich hin und behalten Sie eine korrekte Position bei, um einen genaueren Herzfrequenzwert zu erhalten. DECLARATION OF CONFORMITY MODEL: TM-TRILL Beschreibung: Smartwatch Wir, Techmade S.r.l. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich dieses Dokument bezieht, den folgenden Standards entspricht: -107-...
  • Seite 109 Fehlfunktionen und Herstellungsfehler. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.techmade.eu Produkt importiert von TECHMADE Srl – Via Libertà, 25 – 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PBX-Fax +39 0823 214667 E-Mail: info@techmade.eu...
  • Seite 110 Smartwatch TRILL - Smartwatch Instrukcja obsługi - PL...
  • Seite 111 PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ Dziękujemy za Państwa preferencje i wybranie TRILL w ramach produktu TECHMADE. Proszę uważnie przeczytać instrukcje zawarte w tej instrukcji. Twój smartwatch TRILL jest objęty gwarancją Techmade S.r.l. przez okres dwóch lat od daty zakupu zgodnie z warunkami gwarancji.
  • Seite 112 (więcej informacji można uzyskać pisząc na adres assistenza@techmade.eu). W przypadku prac naprawczych nieobjętych niniejszą gwarancją centrum serwisowe może wykonać żądane usługi, których koszt będzie zależał od modelu smartwatcha i rodzaju wymaganej interwencji.
  • Seite 113 Inteligentne zegarki TRILL są odporne na słodką wodę, ale nie nadają się do nurkowania i uprawiania sportów wodnych, ponieważ może to obniżyć skuteczność uszczelek. W przypadku wszystkich modeli zaleca się, aby nie naciskać...
  • Seite 114 Ograniczenia w użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem lub przewidywalnym niewłaściwym użytkowaniu 1. Nie demontuj urządzenia. Jeśli wymagana jest naprawa, skontaktuj się z najbliższym centrum sprzedaży lub autoryzowanym centrum serwisowym (więcej informacji można uzyskać, pisząc na adres assistenza@techmade.eu). -113-...
  • Seite 115 10. TECHMADE nie ponosi odpowiedzialności za problemy z wydajnością spowodowane aplikacjami innych dostawców niż TECHMADE. 11. Nie mody kuj produktu w żaden sposób. TECHMADE nie ponosi odpowiedzialności za problemy z wydajnością lub niekompatybilnością spowodowane zmianą ustawień rejestru oprogramowania systemu operacyjnego.
  • Seite 116 nieprawidłowe działanie produktu lub aplikacji. 12. Ten produkt nie jest zabawką. Trzymaj go z dala od dzieci i zwierząt domowych. Produkt składający się z małych części. W przypadku połknięcia mogą spowodować ryzyko zadławienia. 13. Ryzyko eksplozji w przypadku wymiany baterii na niewłaściwy typ.
  • Seite 117 Związany z bezpieczeństwem Moc wyjściowa RF: EDR:5.48dBm BLE:6.45dBm Pasmo częstotliwości: 2402-2480 MHz Maksymalna moc nadawania: 6dB (4mW) Obchodź się z urządzeniem delikatnie. Chroń urządzenie przed uderzeniami i upadkami. Środowisko (temperatura, wilgotność) Temperatury pracy: -5°C~45°C/41°F~113°F Poziom czystości Użyj miękkiej, suchej ściereczki. Nie używaj alkoholu ani innych roztworów czyszczących.
  • Seite 118 Jest szczelna i odporna na wnikanie słodkiej wody przez ograniczony czas (maks. 30 minut) zanurzenia. Wysuszenie Nie należy suszyć produktu przy użyciu kuchenki mikrofalowej, tradycyjnego piekarnika, suszarki do włosów lub innych źródeł ciepła. Używaj suchej szmatki lub łagodnego detergentu. Instrukcje WEEE Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) stanowi, że urządzeń...
  • Seite 119 INSTRUKCJA 1. Instrukcje ładowania Naładuj urządzenie przed użyciem. Aby naładować urządzenie, włóż port USB do ładowarki (5V 1A) lub komputera PC i prawidłowo umieść smartwatch na bazie ładującej. powiadamiam: 1) Używaj ładowarki wyłącznie na płaskiej i stabilnej powierzchni. 2) Jeśli pomiędzy smartwatchem a kablem ładującym znajduje się...
  • Seite 120 8) Nie próbuj wyjmować ani wymieniać baterii. Substancje zawarte w tym produkcie i baterii mogą powodować szkody dla środowiska lub zdrowia. Proszę pozbyć się go w odpowiedni sposób. (Dyrektywa w sprawie baterii 2006/66/WE) 2. Pobierz aplikację Zeskanuj poniższy kod QR dla pobierz aplikację: 3.
  • Seite 121 4. Działania na ekranie dotykowym 1.Moc 2.Czujnik (DOM) 3.Gniazdo ładowania 1. Włączanie/wyłączanie: długie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie urządzenia; krótkie naciśnięcie, aby włączyć/wyłączyć ekran. 2. Czujnik (z tyłu) 3. Gniazdo ładowania (z tyłu) Działania: Przewiń w lewo/w prawo i w górę/w dół, aby przewijać przez różne elementy menu 5.
  • Seite 122 6. Menu główne i funkcje Funkcje te nie mogą zastąpić instrumentów medycznych. Ten produkt nie jest wyrobem medycznym. Nie należy go używać do celów diagnostycznych ani innych zastosowań medycznych. Funkcja połączenia: aby korzystać z funkcji połączenia, rejestru połączeń, klawiatury numerycznej i kontaktów. ASS.
  • Seite 123 Tętno: Pomiar uderzeń serca. Ciśnienie krwi: Pomiar ciśnienia krwi. Nasycenie tlenem: Pomiar nasycenie tlenem Sport: Kliknij na ekranie, aby wybrać żądany sport (plus 80 rodzajów sportów). Smartwatch pokaże ostatni pomiar. Uwaga: naciśnij przycisk boczny, aby włączyć pauzę/zatrzy- manie Pogoda: pokaże prognozę...
  • Seite 124 Zdalna kamera: Po podłączeniu możliwe jest robienie zdjęć poprzez naciśnięcie przycisku na smartwatchu. Zdalny odtwarzacz muzyki: Po podłączeniu możesz słuchać ulubionej muzyki. Powiadomienia: pokaże najnowsze powiadomienia otrzymane Twittera, Facebooka, Whatsapp i wiadomości. Uwaga: tę funkcję można włączyć/wyłączyć za pośrednictwem aplikacji. SOS: Naciśnij boczny klawisz 5 razy, aby rozpocząć...
  • Seite 125 2) Upewnij się, że smartwatch i smartfon nie są od siebie zbyt daleko. Połączenie należy wykonać w promieniu 10 metrów. 3) Upewnij się, że Twój smartfon nie jest w trybie samolotowym. W trybie samolotowym nie można podłączyć smartwatcha. 4) Upewnij się, że smartwatch nie jest połączony z innym kontem lub smartfonem.
  • Seite 126 W trakcie badania nie ruszaj się, usiądź i zachowuj prawidłową pozycję, aby uzyskać dokładniejszy pomiar tętna. DEKLARACJA ZGODNOŚCI MODEL: TM-TRILL Opis: Smartwatch My, Techmade S.r.l. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowied- zialność, że produkt, do którego odnosi się niniejszy dokument, jest zgodny z następującymi normami: BEZPIECZEŃSTWO EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3...
  • Seite 127 Wyprodukowano w Chinach Produkty TECHMADE objęte są 2-letnią gwarancją na wszystkie awarie i wady produkcyjne. W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.techmade.eu Produkt importowany przez TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - -126-...
  • Seite 128 Smartwatch TRILL - Smartwatch Uživatelský manuál- CZ...
  • Seite 129 ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt TRILL u TECHMADE. Přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu. Vaše chytré hodinky TRILL jsou garantovány společností Techmade S.r.l. po dobu dvou let od data nákupu za podmínek záruky.
  • Seite 130 ÚDRŽBA A ZÁRUKA Všechny chytré hodinky TRILL jsou vyrobeny podle vysoce profesionálních technických kritérií, za použití inovativních materiálů, testovaná kvalita. Chytré hodinky TRILL jsou odolné vůči sladké vodě, ale nejsou vhodné pro potápění a vodní sporty, protože by mohla být -129-...
  • Seite 131 ohrožena účinnost těsnění. U všech modelů se doporučuje nemačkat tlačítka / nevytaho- vat korunku v přímém kontaktu s vodou. ZÁRUČNÍ SERVIS Pro získání záručního servisu musí zákazník předložit kopii účtenky od prodejce, popis problému a záruční list řádně vyplněný, orazítkovaný a datovaný prodejcem, u kterého byly chytré...
  • Seite 132 1. Zařízení nerozebírejte. Pokud je nutná oprava, kontaktujte nejbližší prodejní centrum nebo autorizované servisní středisko (pro více informací pište na asistenza@techmade.eu). 2. Doporučuje se držet mimo dosah elektrických spotřebičů. 3. Nevystavujte zařízení otřesům, nárazům nebo vibracím. 4. Uchovávejte mimo zdroje tepla (např. radiátory nebo sporáky).
  • Seite 133 9. Postarejte se o zásuvku / připojení nabíjení baterie. Baterii lze nabít stokrát, než je potřeba ji vyměnit. 10. TECHMADE nenese odpovědnost za výkonnostní problémy způsobené aplikacemi od jiných dodavatelů než TECHMADE. 11. Výrobek žádným způsobem neupravujte. Společnost TECHMADE nenese odpovědnost za problémy s výkonem...
  • Seite 134 Identi kace charakteristik personálu, který bude stroj používat (fyzická, způsobilost) a úroveň školení požadované pro uživatele Žádné zvláštní školení pro použití. Přečtěte si návod k použití. Záruka na produkt Záruka 24 měsíců pro konečného spotřebitele a 12 měsíců pro profesionální provozovatele. Otevření nebo pokus o otevření výrobku způsobí...
  • Seite 135 k poškození povrchové úpravy. Otřete čistým, suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. Voděodolný Zařízení je voděodolné, což znamená, že je odolné proti dešti a stříkající vodě. Pokud má zařízení stupeň odolnosti IP67, znamená to, že: IP6X - Odolný proti prachu. Je zcela chráněn před vnikáním prachu.
  • Seite 136 možné odevzdat do příslušných sběrných středisek, nebo jej lze zdarma odevzdat distributorovi při nákupu nového ekvivalentního zařízení nebo bez povinnosti nákupu zařízení menšího než 25 cm. Pro další informace o správné likvidaci těchto zařízení se prosím obraťte na příslušnou veřejnou službu.
  • Seite 137 NÁVOD 1. Pokyny pro nabíjení Před použitím zařízení nabijte. Pro dobití zařízení vložte USB port do nabíječky (5V 1A) nebo PC a umístěte chytré hodinky správně na nabíjecí základnu. oznamuji: 1) Používejte nabíječku pouze na rovném a stabilním povrchu. 2) Pokud je mezi chytrými hodinkami a nabíjecím kabelem překážka, chytré...
  • Seite 138 obsažené v tomto produktu a baterii mohou poškodit životní prostředí nebo zdraví. Zlikvidujte prosím správně. (Směrnice bateriích 2006/66/ES) 2. Stáhněte si aplikaci Naskenujte následující QR kód stáhněte si aplikaci: 3. Bluetooth připojení Otevřete aplikaci, nastavte tu svou správně profilu a dát souhlas Přejděte do sekce "Zařízení"...
  • Seite 139 4. Akce dotykové obrazovky 1.Napájení 2.Senzor (DOMOV) 3.Nabíjecí slot 1. Zapnutí/vypnutí: dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zařízení; krátkým stisknutím zapnete/vypnete obrazovku. 2. Senzor (na zadní straně) 3. Nabíjecí slot (na zadní straně) Akce: Posun doleva/doprava a nahoru/dolů pro rolování přes ty různé položky nabíd 5.
  • Seite 140 6. Hlavní nabídka a funkce Tyto funkce nemohou nahradit lékařské nástroje. Tento výrobek není zdravotnický prostředek. Neměl by být používán pro žádnou diagnostiku nebo jiné lékařské aplikace. Funkce volání: k použití funkce volání, protokolu volání, numerické klávesnice a kontaktů. ASS. VOCALE VOICE ASS.
  • Seite 141 Tepová frekvence: Měření srdečních tepů. Krevní tlak: Měření krevního tlaku. Nasycení kyslíkem: Měření nasycení kyslíkem Sport: Kliknutím na obrazovku vyberte požadovaný sport (plus 80 druhů sportu). Chytré hodinky zobrazí poslední měření. POZN.: stiskněte boční tlačítko pro pozastavení/zastavení Počasí: Zobrazí předpověď počasí na dnešní a následující...
  • Seite 142 Vzdálená kamera: Po připojení je možné pořizovat snímky stisknutím tlačítka na chytrých hodinkách. Vzdálený hudební přehrávač: Po připojení můžete poslouchat svou oblíbenou hudbu. Upozornění: Zobrazí nejnovější upozornění přijatá z Twitteru, Facebooku, Whatsapp a zpráv. Pozn.: Tuto funkci můžete aktivovat/deaktivo- vat prostřednictvím aplikace. SOS: Stiskněte 5krát boční...
  • Seite 143 daleko od sebe. Spojení musí být provedeno do 10 metrů. 3) Ujistěte se, že váš smartphone není v režimu Letadlo. V režimu letadlo nelze chytré hodinky připojit. 4) Ujistěte se, že chytré hodinky nejsou propojeny s jiným účtem nebo chytrým telefonem. 5) Ujistěte se, že operační...
  • Seite 144 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MODEL: TM-TRILL Popis: Smartwatch My, Techmade S.r.l. Na svou výhradní odpovědnost prohlašu- jeme, že produkt, na který se tento dokument vztahuje, splňuje následující normy: BEZPEČNOST EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 301489-1 V2.2.3...
  • Seite 145 CEO Mario De Sena Data 06/03/2024 Vyrobeno v Číně Na produkty TECHMADE je poskytována záruka 2 roky na všechny poruchy a výrobní vady. Pro jakékoli informace kontaktujte svého prodejce nebo navštivte webové stránky www.techmade.eu Produkt dovezený společností TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA).
  • Seite 146 Smartwatch TRILL - Smartwatch Руководство пользователя - RU...
  • Seite 147 TRILL at TECHMADE. TRILL Techmade S.r.l. Techmade S.r.l. Techmade S.r.l. -146-...
  • Seite 148 • assistenza@techmade.eu). -147-...
  • Seite 149 TRILL TRILL -148-...
  • Seite 150 TRILL Trademark: Techmade : TM-TRILL F.C.: Z125 : Smartwatch Software.: TM-TRILL RED 2014/53/EU. -149-...
  • Seite 151 . .) -150-...
  • Seite 152 10. TECHMADE TECHMADE. TECHMADE -151-...
  • Seite 153 RF: EDR:5.48dBm BLE:6.45dBm : 2402-2480 : -5°C~45°C/41°F~113°F -152-...
  • Seite 154 IP67, IP6X — IPX8- 1,5/2 WEEE 2012/19/ (WEEE) -153-...
  • Seite 155 Напрасно тратить сортировка Коробка - Бумага PAP 22 Интерьер - Пластик Интерьер - Бумага СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ВАШЕЙ СТРАНЫ EVA 7 PAP 22 -154-...
  • Seite 156 USB- -155-...
  • Seite 157 2006/66/EC) 3. Bluetooth- Откройте приложение, настройте правильно профиль и дать согласие Перейдите в раздел «Устройство» и нажмите в разделе «Добавить устройство» Выберите правильное устройство Конец -156-...
  • Seite 158 1.Власть 2.Датчик (ДОМ) 3.Слот для зарядки Bluetooth -157-...
  • Seite 159 ASS. VOCALE VOICE ASS. Talk after Tap Premere per parlare -158-...
  • Seite 160 N.B.: -159-...
  • Seite 161 Twitter, Facebook, WhatsApp N.B.: SOS: , SOS, -160-...
  • Seite 162 GPS Bluetooth Android 4.4 iOS 9.0 GPS Bluetooth -161-...
  • Seite 163 « » MODEL: TM-TRILL : Smartwatch , Techmade S.r.l. -162-...
  • Seite 164 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 EN300328 V2.2.2 EN 62479:2010 RED 2014/53/EU+ RoHS 2011/65/UE (UE) 2015/863 CEO Mario De Sena Data 06/03/2024 TECHMADE www.techmade.eu. TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). . +39 0823 609112 +39 0823 214667 : info@techmade.eu -163-...