Seite 1
Lumea IPL Hair Removal 7000 / 8000 / 9000 BRI930, BRI931, BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984...
Seite 2
Skin tones - Suitable Unsuitable Hauttöne - Geeignet Ungeeignet Fair Fair Light Light Beige Beige Light Light Medium Medium Dark Dark Dark Dark Teints de peau - Compatibles Non compatibles brown brown brown brown brown brown Toni della pelle - Adatto Non adatto Huidtinten - Geschikt...
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Nederlands Ελληνικά...
Seite 5
Chapters Welcome to Lumea Intended use Important safety instructions Contraindications Warnings Cautions Risks and benefits of using Lumea Potential side effects of IPL treatment What is IPL? Lumea overview SenseIQ 2.0 technology Attachments Treatment modes Your treatment guide Prepare for treatment Test your skin Perform a treatment Clean and store After treatment Plan your next treatments Troubleshooting...
Seite 6
Note: In this user manual, Lumea refers to the Philips Lumea IPL 7000 Series, 8000 Series and 9000 Series. Intended use Philips Lumea is a home use device intended for the removal of unwanted hair for a single user. Lumea can be used by lay persons in the age range of 18-65 years with fair up to medium brown skin tones, and naturally dark blond, brown, dark brown and black hair. Lumea can be used on the body and on the female face* (below...
Seite 7
Important safety instructions ALWAYS read and follow the instructions carefully to fully benefit from the use of your Lumea and to minimize the risk of injury, skin reactions and side effects. Make sure to save these instructions for future reference. Contraindications • DO NOT use Lumea if you have had chemotherapy or radiation therapy in the last 3 months. • DO NOT use Lumea if your sensitivity to pain is reduced after using medication (e.g. painkiller, numbing cream) or due to a medical condition.
Seite 8
Warnings Thermal safety - To avoid pain, skin redness or burns • DO NOT use Lumea on lips, nostrils, ears, scalp, nipples, labia minora, perineum, around the anus, penis, or scrotum. These areas are highly sensitive and have thinner and darker skin. • DO NOT touch the light exit window during or directly after use, this part becomes very hot. After use, unplug Lumea and the power adapter and let them cool down for 15 minutes before cleaning and storing.
Seite 9
General safety - To avoid serious injury • ALWAYS check Lumea before you use it. Do not use Lumea or the power adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type. • ALWAYS unplug Lumea, including the power adapter, after use and in case of a power failure to prevent damage to the equipment. • DO NOT use Lumea directly over or close to any active implants such as a: - pacemaker;...
Seite 10
Cautions Thermal safety - To avoid pain, skin redness or burns • DO NOT start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin to sunlight unprotected (natural sun or tanning bed) or within 2 weeks after artificial tanning (creams, sprays or pills). Do a skin test before starting/resuming your treatment, see section ‘Test your skin’. • DO NOT use Lumea with the body or precision attachment on the upper lip or other areas of the face. Only use the face attachment as it has an extra integrated filter for treatment on face below the cheekbones.
Seite 11
• ENSURE that the power adapter can be easily disconnected from the electrical outlet in case of a malfunction. The power adapter is considered a disconnection device. • DO NOT share Lumea with other persons for hygienic reasons. Lumea is intended for single person use only. Notice Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips via www.philips.com/support and to the competent authority (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) of the Member State in which the user is established. Risks and benefits of using Lumea The safety and effectiveness of Lumea was tested in a clinical study involving 94 women (aged 18-64 years). None of the subjects left the study early due to problems...
Seite 12
Potential side effects of IPL treatment The table below lists known side effects that may occur following treatment with IPL devices. Common What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Pain/ Local pain or discomfort If your treatment feels painful/ discomfortable on the treated area during discomfortable, reduce the light sensation or after treatment intensity setting or stop using Lumea. Pain or discomfort after treatment can last up to 1 week.
Seite 13
Uncommon What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Swelling Swelling around hair This reaction typically resolves (edema) follicles appears as bumps in within hours but can last up to the treated area, sometimes 1 week. You can cool the area with accompanied by redness.
Seite 14
Uncommon What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Scarring A scar may occur as a It is important to consult your secondary effect after a doctor if you have a burn or burn or skin infection. folliculitis to prevent formation of a scar. Do not treat over scar tissue.
Seite 15
What is IPL? Scan the QR code to watch a short video. 1. IPL stands for Intense Pulsed Light. Gentle pulses of light are absorbed by the roots of your hair. 2. These pulses of light cause the hair follicles to go into a resting phase. The hair sheds naturally, and growth is reduced for a certain number of months.
Seite 16
Lumea overview Scan the QR code to watch a short video. Light intensity indicators The light intensity increases from 1 (lowest setting) to 5 (highest setting). The standby indicator light is only on in the standby mode, light is off during use. Ready-to- ash light Power button with on/off, toggle and con rmation functions Attachment...
Seite 17
SenseIQ 2.0 technology SenseIQ 2.0 technology for a personalized hair removal treatment, our signature combination of: • Improved smart sensors that measure your skin tone and support you in selecting a setting for a comfortable treatment. • Unique attachments designed for each curve of your body. • Philips Lumea IPL app to support your treatment routine. English...
Seite 18
Attachments Scan the QR code to watch a short video. Your Lumea comes with different attachments you can use on different body areas. Select the attachment that is intended for the area you want to treat. Attachment type Body attachment - largest window size; - a curved-in design to effectively cover ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ and treat areas below the neckline. Face attachment - s mallest window size for precise treatment below the cheekbones; - small, flat design; - extra integrated filter for treatment on the face below the cheekbones. DO NOT use Lumea on male neck ✔...
Seite 19
Treatment modes Scan the QR code to watch a short video. Your Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas. Slide & flash For larger areas (legs), keep the flash button continuously pressed as you slide Lumea over your skin. Lumea keeps releasing flashes until you release the button or if you lose good skin contact. Stamp & flash For small body areas (bikini, armpit), place Lumea on your skin and press the flash button. Lift Lumea from your skin and place it beside the spot previously treated. Press the flash button again to release another flash. English...
Seite 20
Your treatment guide Your treatment guide Your treatment guide Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
Seite 21
Prepare for treatment Scan the QR code to watch a short video. 1. Remove hair Wax, shave or epilate before using Lumea. Do a treatment before new hair is visible on your skin. If you choose to wax, wait 24 hours before you use Lumea. 2. Clean and dry skin No water, oil, cream or body milk should be left on your skin. 3. Choose the right attachment and check your Lumea for damage and dirt ALWAYS check Lumea before you use it. Do not use Lumea or the power adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
Seite 22
Test your skin Scan the QR code to watch a short video. DO NOT start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin to sunlight unprotected (natural sun or tanning bed) or within 2 weeks after artificial tanning (creams, sprays or pills). Before your first treatment on each body area or after exposing your skin to sunlight unprotected, test your skin’s reaction and find your suitable setting for treatment. It is recommended to use Lumea out of direct sunlight. The sunlight can influence the SmartSkin sensor. 1. Follow the steps in section ‘Prepare for treatment’ 2. Check your Lumea for damage and dirt 3.
Seite 23
7. Get your light intensity setting One of light intensity indicators will turn white to indicate the proposed setting for you. The setting is selected automatically after 5 seconds. Note: If the ready-to-flash light blinks orange your skin may be too dark to treat, please consult chapter ‘Troubleshooting’. 8. Find your comfortable setting Place Lumea back on your skin. The ready-to-flash light will light up white. Press the flash button 1 time. If the flash is comfortable, you can increase the setting. If you experience pain, lower the setting. Toggle through the settings by pressing the power button. Change the setting, move Lumea to the next spot and flash again. Repeat until you find the highest comfortable setting. 9. Turn off, unplug DO NOT touch the light exit window during or directly after 15 min use, this part becomes very hot. After use, unplug Lumea and the power adapter and let them cool down for 15 minutes...
Seite 24
Perform a treatment Scan the QR code to watch a short video. Test your skin’s reaction before treating a new body area or after exposing your skin to sunlight unprotected. 1. Follow the steps in section ‘Prepare for treatment’ 2. Check your Lumea for damage and dirt 3. Attach the right attachment C lick on the attachment for the area you want to treat. 4. Be comfortable Make yourself comfortable before you start the treatment. I t is recommended to use Lumea out of direct sunlight. The sunlight can influence the SmartSkin sensor. 5. Plug in. Press the power button The 5 light intensity indicators above the power button will light up continuously from left to right and back, until you place Lumea on your skin.
Seite 25
8. Flash. Then move DO NOT continue the treatment if you experience pain. Reduce the light intensity setting or stop using Lumea. DO NOT flash the same spot multiple times during a treatment. The surface of the attachment should overlap the previous spot to make sure you flash the complete skin area, but treating the same area multiple times does not increase performance. Press the flash button. Move to an adjacent spot and flash again. 9. Treat another body area DO NOT start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin to sunlight unprotected (natural sun or tanning bed) or within 2 weeks after artificial tanning (creams, sprays or pills). Do a skin test before starting/ resuming your treatment, see section ‘Test your skin’.
Seite 26
Clean and store Scan the QR code to watch a short video. 1. Turn off, unplug and cool your Lumea 15 min DO NOT touch the light exit window during or directly after use, this part becomes very hot. After use, unplug Lumea and the power adapter and let them cool down for 15 minutes before cleaning and storing. 2. Click off the attachment Gently pull it off.
Seite 27
5. Clean the light exit window Make sure there is no dirt, residue or moisture left on the surface of the light exit window. 6. Click on an attachment Make sure the light exit window of your Lumea is protected from damage by clicking on one of the attachments. 7. Store Store all parts in the original packaging or in the provided bag, pouch or box in a dust-free and dry place. After treatment After use, if you want to apply lotions, creams, deodorants, moisturizers or cosmetics to the treated areas, always check the instruction leaflet of the product you want to apply to make sure it is suitable for the condition of your skin at that moment.
Seite 28
Plan your next treatments Scan the QR code to watch a short video. Follow the indicated treatment schedule. Test phase Before your first treatment on each body area or after exposing your skin to sunlight unprotected, do a skin test by following the steps in section ‘Test your skin’. Wait 24 hours after the skin test before you start your treatment phase. 24 hours 24 hours Treatment phase: 4 bi-weekly treatments During the treatment phase which lasts 4 treatments, perform a treatment every 2 weeks. Perform a treatment within 3 days before or after the planned treatment date during the treatment phase.
Seite 29
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with your Lumea or if you deviate from your treatment schedule. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country as indicated in the included international warranty leaflet. Common problems while using your Lumea: Problem Solution My Lumea is not 1. Your skin may be too dark. Check the skin tone/hair...
Seite 30
What to do if you deviate from your treatment schedule: Phase Problem Solution Treatment Missed treatment. Try to stay closer to your planned phase treatment date. You can continue I did my treatment with the original planned schedule. more than 3 days You may add one additional bi-weekly after the originally treatment to your treatment phase. planned date. If you deviate from the treatment schedule, you may not achieve the intended results.
Seite 31
– This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). – F ollow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. The EU REACH Regulation 1907/2006 requires Philips to provide chemical content information for Substances of Very High Concern (SVHC), if they are present in the relevant article above a concentration of 0.1 % weight by weight. Information on substances, contained in the Philips products, can be found on the Philips REACH website: www.philips.com/REACH. Electromagnetic compatibility This product has been tested and found to comply with IEC 60601-1-2 for electromagnetic compatibility (EMC) as Class B according to CISPR 11. Tests levels are listed in the accompanying tables. Only the power adapter that is supplied with Lumea should be used with your device. Guidance and manufacturer’s declaration on electromagnetic emissions and immunity Lumea is intended for use in the electromagnetic environment listed here.
Seite 32
Immunity test Immunity test level Electromagnetic environment – guidance Electrostatic discharge (ESD) ±8 kV contact Floors can be a source of static electricity. IEC 61000-4-2 ±15 kV air When the air is very dry (<20 % RH) the user is advised to use Lumea in a room with concrete or wooden floor (instead of using it in a room with a synthetic floor). Radiated RF EM fields 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz – 2.7 GHz Lumea is immune against any RF wireless 80 % AM at 1 kHz communication device such as smart phone, Wi-Fi Proximity fields from RF wireless...
Seite 33
Compliance This device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure Philips Lumea is designed to conform to the common specifications laid down by the Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2346 for the groups of products without an intended medical purpose listed in Annex XVI to Regulation (EU) 2017/745. Applied standards are referred to in the Declaration of Conformity and available on our website. Technical specifications Electrical specification The combination of the power adapter and Lumea is considered:...
Seite 34
Power adapter Power adapter input 100-240 V ~ 50/60 Hz 1.5 A Power adapter output 19.5 V 3.33 A 65.0 W Average active efficiency ≥88.0 % Efficiency at low load (10 %) ≥79.0 % No-load power consumption <0.21 W Device weight Power adapter ~ 480 g Handpiece ~ 430 g Device size Power adapter ~ 10.8 x 6.5 x 6.8 cm Handpiece ~ 20.0 x 14.5 x 9.5 cm Service life 5 years, based on Lumea treatment schedule with 14 full body treatments per year. For the lifetime of 5 years the effective light output is verified. Materials Housing PC (Polycarbonate), ABS (Acrylonitrile-butadiene-styrene), PA (Polyamide) Cable TPE (Thermoplastic elastomer) English...
Seite 35
Explanation of symbols The safety signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the safety signs and symbols on the label and in the user manual. IEC 60417-5333 Type BF applied part IEC 60417-5031 Direct current This symbol identifies the type BF applied part This symbol indicates direct current. complying with IEC 60601-1. ISO 7000-1641 Refer to consult instructions for use ISO 7000-2620 Humidity limitation This symbol indicates that operating This symbol indicates the acceptable upper and...
Seite 36
If you need information or support, please and warnings. On the device, the background visit www.philips.com/support or read the color is yellow, the color of the symbol is black. international warranty leaflet. ISO 7000-0434A Caution This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information on cautions.
Seite 37
Kapitel Willkommen bei Lumea! Vorgesehener Verwendungszweck Wichtige Sicherheitshinweise Gegenanzeigen Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen Risiken und Vorteile der Verwendung von Lumea Mögliche Nebenwirkungen einer IPL-Behandlung Was ist IPL? Übersicht Lumea SenseIQ 2.0-Technologie Aufsätze Behandlungsmodi Ihr Behandlungsplan Behandlung vorbereiten Hauttest durchführen Behandlung durchführen Gerät reinigen und aufbewahren Nach der Behandlung Ihre nächsten Behandlungen planen Fehlerbehebung Zusätzliche Informationen Deutsch...
Seite 38
Willkommen bei Lumea! Erzielen Sie mit Lumea eine sanfte, schnelle und effektive Reduzierung des Haarwuchses. Sie können Lumea ganz bequem zu Hause nutzen. Kann es losgehen? Scannen Sie den QR-Code mit der Handykamera, QR App oder gehen Sie zu www.philips.com/myIPL. Hinweis: In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich Lumea auf den Philips Lumea IPL der Serie 7000, 8000 oder 9000. Vorgesehener Verwendungszweck Philips Lumea ist ein rezeptfreies Gerät für den Heimgebrauch zur Entfernung unerwünschter Haare durch einen einzigen Benutzer. Lumea kann von Laien im Alter von 18–65 Jahren mit sehr hellem bis mittelbraunem Hautton und von Natur aus dunkelblonden, braunen, dunkelbraunen und schwarzen Haaren verwendet werden. Lumea kann am Körper und im Gesicht* v on Frauen (unterhalb des Wangenknochens) verwendet werden. Lumea ist ein tragbares Gerät für den Heimgebrauch. * Nur wenn der Aufsatz für das Gesicht im Lieferumfang Ihres Lumea enthalten ist (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Ist Lumea für Sie geeignet? Philips Lumea ist nicht für alle Personen geeignet. Prüfen Sie anhand der Hautton- bzw. Haarfarbskala am Anfang dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise sorgfältig, um zu sehen, ob Lumea für Sie geeignet ist.
Seite 39
Wichtige Sicherheitshinweise IMMER die Anweisungen sorgfältig lesen und befolgen, um Ihren Lumea optimal zu nutzen und das Risiko von Verletzungen, Hautreaktionen und Nebenwirkungen zu minimieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gegenanzeigen • NICHT verwenden, wenn Sie in den letzten drei Monaten eine Chemotherapie oder Bestrahlungstherapie erhalten haben. • NICHT verwenden, wenn Ihr Schmerzempfinden nach der Einnahme von Medikamenten (z. B. Schmerzmittel, Betäubungscreme) oder aufgrund einer Erkrankung reduziert ist. • NICHT verwenden, wenn Sie einen dunkelbraunen oder noch dunkleren Hautton haben.
Seite 40
Warnhinweise Schutz vor Hitze – so vermeiden Sie Schmerzen, Hautrötung und Verbrennungen • NICHT verwenden an Lippen, in Nasenlöchern und Ohren, an Kopfhaut, Brustwarzen, inneren Schamlippen, Damm oder um den Anus, Penis oder Skrotum. Diese Bereiche sind sehr sensibel und weisen eine dünnere und dunklere Haut auf. • NICHT das Lichtaustrittsfenster während oder unmittelbar nach der Verwendung berühren, denn dieses kann sehr heiß werden. Nach dem Gebrauch Lumea und das Netzteil von der Stromversorgung trennen und etwa 15 Minuten lang abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen und verstauen. • NICHT bei akuten Hautbeschwerden verwenden, da dies die Beschwerden verstärken und zusätzliche Schmerzen, Hautrötung oder Verbrennungen hervorrufen kann. Bei den Hautbeschwerden kann es sich zum Beispiel um Folgende handeln: - blaue Flecken, Hautausschlag, wunde Stellen, offene Wunden, Narben oder Sonnenbrand. Warten Sie, bis Verletzungen vollkommen geheilt sind, bevor Sie die Behandlung fortsetzen. - Akute Hautirritationen, Entzündungen und Infektionen. Warten Sie, bis sich die Haut vollständig erholt hat, bevor Sie die Behandlung fortsetzen. - Geschädigte Haut nach der Anwendung von Enthaarungscremes. Warten Sie mindestens 2 Tage, bevor Sie die Behandlung fortsetzen.
Seite 41
Allgemeine Sicherheit – so vermeiden Sie ernste Verletzungen • IMMER Lumea überprüfen, bevor Sie das Gerät verwenden. Lumea bzw. das Netzteil nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile. • IMMER nach der Verwendung und im Fall eines Stromausfalls Lumea einschließlich Netzteil vom Netz trennen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. • NICHT unmittelbar über oder in der Nähe von aktiven Implantaten verwenden wie: - Herzschrittmacher - Neurostimulator - Insulinpumpe Lesen Sie die Bedienungsanleitung des aktiven Implantats, und prüfen Sie, welcher...
Seite 42
Vorsichtsmaßnahmen Schutz vor Hitze – so vermeiden Sie Schmerzen, Hautrötung und Verbrennungen • NICHT innerhalb von 4 Wochen verwenden, nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben (natürliche Sonne oder Solarium), und nicht innerhalb von 2 Wochen nach künstlicher Bräunung (mit Cremes, Sprays oder Tabletten) verwenden. Führen Sie einen Hauttest durch, bevor Sie die Behandlung beginnen bzw. fortsetzen (siehe Abschnitt „Hauttest durchführen“). • NICHT verwenden mit dem Körper- oder Präzisionsaufsatz auf der Oberlippe oder in anderen Bereichen des Gesichts. Verwenden Sie für Gesichtsbehandlungen unterhalb des Wangenknochens ausschließlich den Gesichtsaufsatz, da dieser einen speziellen integrierten Filter hat. • NICHT mit der Behandlung fortfahren, wenn Sie Schmerzen oder eine Hautreaktion haben, die länger als 24 Stunden anhält. Verringern Sie die Lichtintensität oder stellen Sie die Verwendung von Lumea ein. • NICHT Ihre Haut ungeschützt Sonnenlicht aussetzen, wenn Sie Lumea verwenden. Während der gesamten IPL-Behandlung, und insbesondere in den ersten 48 Stunden nach der Behandlung, sollten Sie Ihre Haut durch Kleidung vor Sonnenlicht schützen oder Sonnenschutzmittel mit einem Lichtschutzfaktor von mindestens 50 auf die nicht bedeckten Bereiche auftragen.
Seite 43
• SICHERSTELLEN, dass Sie das Netzteil im Störungsfall leicht aus der Steckdose ziehen können. Das Netzteil gilt als Trennvorrichtung. • NICHT mit anderen Personen teilen – aus hygienischen Gründen. Das Gerät ist nur für die Verwendung durch eine einzige Person vorgesehen. Hinweis Alle ernsten Zwischenfälle, die im Zusammenhang mit diesem Gerät auftreten, sollten bei Philips über www.philips.com/support und an die zuständige Behörde (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) des Mitgliedstaats, in dem sich der Benutzer niedergelassen hat, gemeldet werden. Risiken und Vorteile der Verwendung von Lumea Die Sicherheit und Wirksamkeit von Lumea wurden in einer klinischen Studie mit 94 Frauen (im Alter von 18-64 Jahren) getestet. Keine der Probandinnen verließ die Studie vorzeitig aufgrund von Problemen im Zusammenhang mit der Verwendung von Lumea.
Seite 44
Mögliche Nebenwirkungen einer IPL-Behandlung In der nachstehenden Tabelle sind bekannte Nebenwirkungen aufgeführt, die nach einer Behandlung mit IPL-Geräten auftreten können. Häufige Neben- Was wird beobachtet? Wie lange hält die Nebenwirkung wirkungen an, und wie kann man sie lindern? Schmerzen/ Lokale Schmerzen oder Wenn Sie die Behandlung als unangenehmes unangenehmes Gefühl schmerzhaft/unangenehm Gefühl im behandelten Bereich, empfinden, reduzieren Sie die...
Seite 45
Seltene Neben- Was wird beobachtet? Wie lange hält die Nebenwirkung wirkungen an, und wie kann man sie lindern? Schwellung Schwellungen um die Diese Reaktion klingt in der Regel (Ödem) Haarfollikel treten in innerhalb von einigen Stunden Form von Beulen im ab, kann aber bis zu 1 Woche lang behandelten Bereich auf. anhalten. Sie können die Hautpartie Manchmal gehen sie mit mit einem Kühlakku kühlen.
Seite 46
Seltene Neben- Was wird beobachtet? Wie lange hält die Nebenwirkung wirkungen an, und wie kann man sie lindern? Hautinfektion Tritt als entzündete Haut Eine Hautinfektion muss durch in Erscheinung. Dies ist einen Arzt oder mit Medikamenten eine Nebenwirkung, behandelt werden. Wir empfehlen die nach einer Ihnen, einen Arzt aufzusuchen. Hautverbrennung oder Verwenden Sie das Gerät nicht über anderen Verletzungen Hautinfektionen.
Seite 47
Was ist IPL? Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. 1. IPL steht für Intense Pulsed Light. Dabei werden sanfte Lichtimpulse von den Wurzeln Ihrer Haare absorbiert. 2. Diese Lichtimpulse führen dazu, dass das Haarfollikel in die Ruhepause übergeht. In der Folge fallen die Haare auf natürliche Weise aus, und der Haarwuchs wird für eine gewisse Anzahl von Monaten eingedämmt.
Seite 48
Übersicht Lumea Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. Lichtintensitätsanzeigen Die Lichtintensität geht von 1 (niedrigste Einstellung) bis 5 (höchste Einstellung). Die Standby-Anzeige leuchtet nur im Standby- Modus, während der Benutzung ist sie aus. Bereitschaftsanzeige Ein-/Ausschalter mit Ein/Aus-, Umschalt- und Bestätigungsfunktion Aufsatz SmartSkin-Sensor Lichtaustrittsfenster Blitztaste Netzteil Netzteil-Eingang Nicht abgebildet: - Reinigungstuch...
Seite 49
SmartSkin-Sensor Bereitschaftsanzeige Der SmartSkin-Sensor bestimmt Die weiße Bereitschaftsanzeige zeigt Ihren Hautton und hilft Ihnen bei Ihnen an, wann Sie vollständigen der Wahl einer Einstellung, die für Hautkontakt haben und Ihr Lumea Sie angenehm ist, indem er eine der bereit ist. Lichtintensitätsanzeigen auf der Oberseite Ihres Geräts aufleuchten lässt. Wenn die Bereitschaftsanzeige Der SmartSkin-Sensor verhindert auch orange blinkt, ist Ihre Haut in dieser automatisch, dass Sie Hautpartien Körperpartie zu dunkel für die...
Seite 50
Aufsätze Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. Im Lieferumfang Ihres Lumea sind verschiedene Aufsätze enthalten, die Sie in verschiedenen Körperbereichen verwenden können. Wählen Sie den Aufsatz, der für die zu behandelnde Körperpartie vorgesehen ist. Aufsatz-Typ Aufsatz für den Körper - größtes Fenster; - geschwungenes Design, damit Bereiche ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ unterhalb des Halses abgedeckt und effek- tiv behandelt werden können. Aufsatz für das Gesicht - kleinstes Fenster für präzise Behandlung unter den Wangenknochen;...
Seite 51
Behandlungsmodi Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. Ihr Lumea verfügt über zwei Behandlungsmodi für die Anwendung in verschiedenen Körperzonen. Gleiten + Lichtimpuls Halten Sie für größere Bereiche (z. B. Beine) die Lichtimpulstaste gedrückt, und lassen Sie Lumea gleichzeitig über die Haut gleiten. Lumea löst so lange Lichtimpulse aus, bis Sie die Taste loslassen oder den vollständigen Hautkontakt verlieren. Halten + Lichtimpuls Bei kleineren Körperpartien (Bikinizone, Achselhöhle) halten Sie Lumea gegen die Haut und drücken die Lichtimpulstaste. Heben Sie Lumea wieder an, und platzieren Sie das Gerät neben der Stelle, die Sie zuvor behandelt haben. Drücken Sie wieder die Lichtimpulstaste, um einen weiteren Lichtimpuls auszulösen. Deutsch...
Seite 52
Ihr Behandlungsplan Your treatment guide Your treatment guide Bitte lesen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung, um zu prüfen, ob eine Lumea-Behandlung für Sie geeignet ist, damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
Seite 53
Behandlung vorbereiten Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. 1. Haare entfernen Wachsen, rasieren oder epilieren Sie die zu behandelnden Stellen bevor Sie Lumea verwenden. Führen Sie eine Behandlung durch, bevor neue Haare auf Ihrer Haut zu sehen sind. Wenn Sie Wachs verwenden, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lumea verwenden. 2. Haut reinigen und abtrocknen Es sollte kein Wasser, Öl, Creme oder Körpermilch auf der Haut verbleiben. 3. Den entsprechenden Aufsatz wählen und Ihren Lumea auf Schäden und Verschmutzung überprüfen IMMER Lumea überprüfen, bevor Sie das Gerät verwenden. Lumea bzw. das Netzteil nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
Seite 54
Hauttest durchführen Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. NICHT innerhalb von 4 Wochen verwenden, nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben (natürliche Sonne oder Solarium), und nicht innerhalb von 2 Wochen nach künstlicher Bräunung (mit Cremes, Sprays oder Tabletten) verwenden. Untersuchen Sie die Reaktion Ihrer Haut vor der ersten Behandlung jeder Körperpartie, oder nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben, und suchen Sie die geeignete Einstellung für die Behandlung. Es wird empfohlen, Lumea nicht in direktem Sonnenlicht zu verwenden. Das Sonnenlicht kann den SmartSkin-Sensor beeinflussen. 1. Den Schritten im Abschnitt „Behandlung vorbereiten“ folgen 2. Lumea auf Beschädigungen und Schmutz untersuchen 3. Den richtigen Aufsatz anbringen Lassen Sie den Aufsatz für den Bereich, den Sie behandeln wollen, einrasten.
Seite 55
7. Lichtintensitätseinstellung wählen Eine der Lichtintensitätsanzeigen wird weiß, um die vorgeschlagene Einstellung für Sie anzuzeigen. Die Einstellung wird nach 5 Sekunden automatisch ausgewählt. Hinweis: Wenn die Bereitschaftsanzeige orange blinkt, ist Ihre Haut in diesem Bereich möglicherweise zu dunkel für die Behandlung. Lesen Sie in diesem Fall bitte das Kapitel „Fehlerbehebung“. 8. Suchen Sie die Einstellung, die angenehm für Sie ist Platzieren Sie Lumea wieder auf der Haut. Die Bereitschaftsanzeige leuchtet weiß. Drücken Sie die Lichtimpulstaste 1 Mal. Wenn sich der Lichtimpuls angenehm anfühlt, können Sie eine höhere Einstellung wählen. Wählen Sie eine niedrigere Einstellung, wenn Sie Schmerzen empfinden. Wechseln Sie zwischen den Einstellungen, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken. Ändern Sie die Einstellung, wechseln Sie zur nächsten Stelle und drücken Sie die Lichtimpulstaste erneut. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die angenehmste Einstellung gefunden haben.
Seite 56
Behandlung durchführen Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. Untersuchen Sie Ihre Haut auf Reaktionen, bevor Sie eine neue Körperpartie behandeln oder nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben. 1. Den Schritten im Abschnitt „Behandlung vorbereiten“ folgen 2. Lumea auf Beschädigungen und Schmutz untersuchen 3. Den richtigen Aufsatz anbringen Lassen Sie den Aufsatz für den Bereich, den Sie behandeln wollen, einrasten. 4. Bequeme Position suchen Machen Sie es sich bequem, bevor Sie mit der Behandlung beginnen. Es wird empfohlen, Lumea nicht in direktem Sonnenlicht zu verwenden. Das Sonnenlicht kann den SmartSkin-Sensor beeinflussen.
Seite 57
8. Lichtimpuls auslösen. Dann Gerät weiterbewegen NICHT die Behandlung fortsetzen, wenn Sie Schmerzen empfinden. Verringern Sie die Lichtintensität oder stellen Sie die Verwendung von Lumea ein. Setzen Sie dieselbe Stelle während einer Behandlung NICHT mehrmals dem Lichtimpuls aus. Die Oberfläche des Auf- satzes sollte sich jeweils mit der vorherigen Stelle überschneiden, damit der gesamte Hautbereich mit einem Lichtimpuls behan- delt wird, doch die mehrmalige Behandlung ein- und derselben Stelle erhöht nicht die Leistung der Behandlung. Drücken Sie die Lichtimpulstaste. Wechseln Sie zu einer angrenzenden Stelle, und drücken Sie die Lichtimpulstaste erneut. Press the flash button. Move to an adjacent spot and flash again. 9. Eine weitere Körperpartie behandeln NICHT innerhalb von 4 Wochen verwenden, nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben (natürliche Sonne oder Solarium), und nicht innerhalb von...
Seite 58
Gerät reinigen und aufbewahren Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. 1. Lumea ausschalten, von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen 15 min NICHT das Lichtaustrittsfenster während oder unmittelbar nach der Verwendung berühren, denn dieses kann sehr heiß werden. Nach dem Gebrauch Lumea und das Netzteil von der Stromversorgung trennen und etwa 15 Minuten lang abkühlen lassen, bevor Sie das Gerät reinigen und verstauen. 2. Aufsatz ausrasten lassen Nehmen Sie den Aufsatz vorsichtig ab. 3.
Seite 59
5. Lichtaustrittsfenster reinigen Vergewissern Sie sich, dass keine Rückstände, kein Schmutz oder Feuchtigkeit auf der Oberfläche des Lichtaustrittsfensters zurückbleiben. 6. Einen Aufsatz einrasten lassen Das Lichtaustrittsfenster Ihres Lumea muss unbedingt vor Beschädigungen geschützt werden. Bringen Sie zu diesem Zweck einen der Aufsätze an. 7. Aufbewahren Bewahren Sie alle Teile in der Originalverpackung oder im mitgelieferten Beutel, in der Tasche oder in der Box an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Nach der Behandlung Wenn Sie nach der Anwendung Lotionen, Cremes, Deodorants, Feuchtigkeitscremes oder Kosmetika auf die behandelten Stellen auftragen möchten, lesen Sie vorher stets den Beipackzettel des Produkts, das Sie auftragen möchten, um sicherzustellen, dass es für den Zustand Ihrer Haut zu diesem Zeitpunkt geeignet ist.
Seite 60
Ihre nächsten Behandlungen planen Scannen Sie den QR-Code, um ein kurzes Video anzusehen. Befolgen Sie den angegebenen Behandlungsplan. Testphase Führen Sie vor der ersten Behandlung jeder Körperpartie, oder nachdem Sie Ihre Haut ungeschützt dem Sonnenlicht ausgesetzt haben, einen Hauttest durch, indem Sie die Schritte im Abschnitt „Hauttest durchführen“ befolgen. Warten Sie 24 Stunden nach 24 hours 24 Stunden dem Hauttest, bevor Sie mit der Behandlungsphase beginnen. Behandlungsphase: 4 Behandlungen im Abstand von jeweils 2 Wochen Führen Sie während der Behandlungsphase, die insgesamt 4 Behandlungen umfasst, alle 2 Wochen eine Behandlung durch. Nehmen Sie in der Behandlungsphase innerhalb von 3 Tagen vor oder nach dem geplanten Behandlungsdatum eine Behandlung vor.
Seite 61
Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch Ihres Lumea auftreten können oder wenn Sie von Ihrem Behandlungsplan abweichen. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support, und sehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ durch, oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land, wie in der mitgelieferten internationalen Garantieschrift angegeben. Häufige Probleme bei der Verwendung von Lumea: Problem Lösung Mein Lumea 1. Ihre Haut ist möglicherweise zu dunkel. Schauen Sie sich gibt keinen die Hautton- bzw. Haarfarbskala auf der Innenseite des Lichtimpuls ab/die Umschlags dieser Broschüre an. Bereitschaftsanzeige 2. Vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz (ordnungsgemäß) leuchtet orange auf der Vorderseite von Lumea angebracht ist. auf und beginnt zu 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie mindestens 5 Sekunden lang blinken. vollständigen Hautkontakt haben. An manchen Stellen (empfindliche und knochige Bereiche) kann es schwierig sein, vollständigen Hautkontakt herzustellen. Zwischen Lumea und Ihrer Haut sollte kein Licht eindringen können. Versuchen Sie, Ihren Lumea anders zu platzieren. 4. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lichtimpulstaste auf der Innenseite des Geräts drücken, um einen Bereich Ihrer Haut zu behandeln. Mein Lumea erzeugt 1. Bevor Sie Ihren Lumea verwenden, sollten Sie sich...
Seite 62
Was Sie tun sollen, wenn Sie vom Behandlungsplan abgewichen sind: Phase Problem Lösung Be hand- Verpasste Versuchen Sie, näher am geplanten lungs pha se Behandlung. Behandlungstermin zu bleiben. Sie können mit dem ursprünglich Ich habe die festgelegten Zeitplan fortfahren. Behandlung mehr Sie können mit 2 Wochen Abstand als 3 Tage nach eine zusätzliche Behandlung dem geplanten Be hinzufügen. Wenn Sie vom hand lungs da tum Behandlungsplan abweichen, vorgenommen. erzielen Sie möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse.
Seite 63
Zusätzliche Informationen Recycling – D ieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. – B eachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 A ltgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 D iese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. E nthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet. 3 D ie Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden. 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine...
Seite 64
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen. Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B. V . ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B. V . sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B. V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH. Gemäß REACH-Verordnung 1907/2006 muss Philips Informationen über den chemischen Gehalt besonders besorgniserregender Stoffe (Substances of Very High Concern – SVHC) bereitstellen, wenn diese in dem betreffenden Erzeugnis in einer Konzentration von mehr als 0,1 Gewichtsprozent vorhanden sind. Informationen über die in den Produkten von Philips enthaltenen Stoffe finden Sie auf der Philips REACH- Website: www.philips.com/REACH. Deutsch...
Seite 65
Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Produkt wurde getestet und erfüllt die Anforderungen von IEC 60601-1-2 für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) als Klasse B gemäß CISPR 11. Die Teststufen sind in den zugehörigen Tabellen aufgeführt. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit Lumea. Hinweise zum Betrieb und Erklärung des Herstellers zu elektromagnetischen Emissionen und Störfestigkeit Lumea ist für den Betrieb in der hier aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird, um unsachgemäßen Betrieb zu vermeiden. Emissionen Konformität Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden HF-Emissionen nach CISPR 11 Gruppe 1 Lumea verwendet für die beabsichtigte Funktion keine HF-Energie. Ihr HF-Emissionen sind daher sehr gering, und es ist sehr unwahrscheinlich, dass Störungen bei nahen elektronischen Geräten auftreten. HF-Emissionen nach CISPR 11 Klasse B Lumea ist für den Einsatz in allen Umgebungen geeignet, darunter Heimumgebungen, und in Umgebungen, die direkt an ein öffentliches Niederspannungsnetz für Heimzwecke angeschlossen sind.
Seite 66
Störfestigkeitstest Prüfpegel für Störfestigkeit Elektromagnetische Umgebung – Leitfaden Entladung statischer Elektrizität nach ±8 kV, Kontakt Böden können eine Quelle statischer Elektrizität IEC 61000-4-2 ±15 kV, Luft sein. Wenn die Luft sehr trocken ist (<20 % relative Luftfeuchtigkeit), wird empfohlen, Lumea in einem Raum mit Beton- oder Holzboden zu verwenden (anstatt in einem Raum mit synthetischem Boden). Gestrahlte HF-EM-Felder nach 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz–2,7 GHz Lumea ist gegen jedes drahtlose HF- 80 % AM bei 1 kHz Kommunikationsgerät wie Smartphones, WLAN- oder Bluetooth-Geräte in einem Abstand von Proximity-Felder von kabellosen 385 (27), 450 (28), 710 (9), 745 30 cm oder mehr störfest. Vermeiden Sie größere HF-Kommunikationsgeräten nach (9), 780 (9), 810 (28), 870 (28), Entfernungen, da dies zu unsachgemäßem Betrieb IEC 60601-1-2 930 (28), 1720 (28), 1845 (28), führen kann.
Seite 67
Konformität Philips Lumea ist so konzipiert, dass es den gemeinsamen Spezifikationen entspricht, die von der Durchführungsverordnung (EU) 2022/2346 der Kommission für die in Anhang XVI der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte aufgeführten Produktgruppen ohne medizinische Zweckbestimmung festgelegt wurden. Relevante Normen sind in der Konformitätserklärung genannt und sind auf unserer Website verfügbar. Technische Daten Elektrische Daten Netzteil und Lumea gelten zusammen als: ME-GERÄT der Klasse II Aufsatz Anwendungsteil des Typs BF Die Anwendungsteile (Aufsätze) können sich beim Gebrauch erhitzen (<60 °C). Sollte dies eintreten, lassen Sie das Gerät abkühlen, und begrenzen Sie die Kontaktdauer auf weniger als 1 Minute.
Seite 68
Netzteil Eingangsleistung des Netzteils 100–240V ~ 50/60 Hz 1,5 A Ausgangsleistung des Netzteils 19,5 V 3,33 A 65,0 W Durchschnittliche aktive Effizienz ≥88,0 % Effizienz bei geringer Belastung (10%) ≥79,0 % Stromverbrauch im Leerlauf <0,21W Gerätegewicht Netzteil ~ 480 g Handstück ~ 430 g Gerätegröße Netzteil ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Handstück ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Betriebsdauer 5 Jahre, basierend auf dem Lumea Behandlungsplan mit 14 Ganzkörperbehandlungen pro Jahr. Während der Lebensdauer von 5 Jahren ist die effektive Lichtleistung verifiziert. Materialien Gehäuse PC (Polycarbonat), ABS (Acrylnitril-Butadien-Styrol), PA (Polyamid) Kabel TPE (Thermopla TPE (thermoplastisches Elastomer) stic elastomer) Deutsch...
Seite 69
Erklärung der Symbole Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und Verletzungen zu vermeiden, müssen sämtliche Sicherheitszeichen und Symbole beachtet werden. Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Sicherheitszeichen und Symbole. IEC 60417-5333 Anwendungsteil des IEC 60417-5031 Gleichstrom Typs BF Dieses Symbol bedeutet: Gleichstrom. Dieses Symbol kennzeichnet ein Geräteteil ISO 7000-1641 Gebrauchsanweisung vom Typ BF nach IEC 60601-1. beachten ISO 7000-2620 Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Luftfeuchtigkeitsbegrenzung Bedienungsanleitung während des Betriebs Dieses Symbol gibt die akzeptablen...
Seite 70
Behörden oder Ihrem Händler (siehe consult the instructions for use for important Abschnitt „Recycling“). safety information on cautions. Für Service und weitere Informationen Ein Recyclingsymbol zur Angabe des besuchen Sie die Philips Website unter Materials, aus dem ein Gegenstand www.philips.com/support, oder lesen Sie die hergestellt wurde, um das Recycling oder eine internationale Garantieschrift. andere Wiederaufarbeitung zu erleichtern. Das Symbol enthält eine Nummer zur Kennzeichnung des Materialcodes.
Seite 71
Chapitres Bienvenue dans le monde de Lumea ! Usage prévu Consignes de sécurité importantes Contre-indications Avertissements Précautions Risques et avantages de l’utilisation de Lumea Effets secondaires potentiels de l’épilation par lumière pulsée Qu’est-ce que la lumière intense pulsée ? Présentation de Lumea Technologie SenseIQ 2.0 Embouts Modes de flashage Votre guide de traitement Préparation de la séance Test cutané Réalisation d’une séance Nettoyage et rangement Après la séance Programmation des prochaines séances Dépannage Informations supplémentaires...
Seite 72
Bienvenue dans le monde de Lumea ! Obtenez une diminution douce, rapide et efficace de votre pilosité avec Lumea. Vous pouvez utiliser Lumea confortablement chez vous. Êtes-vous prêt à commencer ? Scannez le code avec l’appareil photo de votre téléphone ou une application QR, ou visitez la page www.philips.com/myIPL Remarque : Dans ce mode d’emploi, Lumea désigne les épilateurs à lumière pulsée Philips Lumea Series 7000, 8000 et 9000. Usage prévu Philips Lumea est un appareil à usage domestique conçu pour éliminer les poils indésirables et destiné à être utilisé par une seule personne. Lumea peut être utilisé par des personnes non formées à son utilisation, âgées de 18 à 65 ans, ayant un teint de peau clair à brun moyen et des poils naturellement blonds foncés, bruns, bruns foncés et noirs. Lumea peut être utilisé sur le corps et sur le visage de la femme* (sous les pommettes). Lumea est un appareil portable destiné à être utilisé à domicile. * Uniquement si votre Lumea inclut l’embout pour le visage (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Lumea est-il fait pour vous ? Philips Lumea ne convient pas à tout le monde. Consultez les tableaux de teints de peau et de couleurs des poils au début de ce mode d’emploi et lisez attentivement les instructions de sécurité importantes pour savoir si Lumea est fait pour vous. Couleurs de poils non compatibles : L’utilisation de Lumea est inefficace si vous avez des poils blond clair, gris, roux ou blancs, car ces teintes n’absorbent pas suffisamment la lumière. Teints de peau non compatibles : Vous ne pouvez pas utiliser Lumea si vous avez un teint de peau brun foncé à foncé, car ces teints de peau absorbent plus facilement la lumière, ce qui peut entraîner des douleurs, des rougeurs ou des brûlures. 72 Français...
Seite 73
Consignes de sécurité importantes TOUJOURS lire et suivre attentivement les instructions pour profiter pleinement de votre Lumea et minimiser les risques de blessures, de réactions cutanées et d’effets secondaires. Veillez à conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Contre-indications • NE PAS utiliser Lumea si vous avez suivi une chimiothérapie ou une radiothérapie au cours des 3 derniers mois. • N‘utilisez PAS Lumea si votre sensibilité à la douleur est réduite après avoir pris un médicament (par exemple, un analgésique ou une crème anesthésiante) ou si vous souffrez d’un problème de santé.
Seite 74
Avertissements Sécurité thermique - Pour éviter les douleurs, rougeurs ou brûlures de la peau • NE PAS utiliser Lumea sur les lèvres, les narines, les oreilles, le cuir chevelu, les mamelons, les petites lèvres, la zone du périnée et de l’anus, le pénis ou le scrotum. Ces zones sont très sensibles et leur peau est plus fine et plus foncée. • NE PAS toucher le verre filtrant pendant ou directement après l’utilisation, car il peut être très chaud. Après utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de Lumea et laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de le nettoyer et de le ranger. • NE PAS utiliser Lumea sur une affection cutanée active, car cela pourrait l’aggraver ou provoquer des douleurs, des rougeurs ou des brûlures supplémentaires. Les affections cutanées peuvent inclure : - Ecchymoses, éruptions cutanées, lésions, plaies ouvertes, cicatrices ou coups de...
Seite 75
Sécurité générale - Pour éviter les blessures graves • TOUJOURS vérifier Lumea avant de l’utiliser. N’utilisez pas Lumea ou l’adaptateur secteur s’il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type. • TOUJOURS débrancher Lumea, y compris l’adaptateur secteur, après utilisation et en cas de panne électrique afin de ne pas endommager l’appareil. • NE PAS utiliser Lumea directement au-dessus ou à proximité d’un implant actif, par exemple : - pacemaker ; - neurostimulateur ; - pompe à insuline. C onsultez le mode d’emploi de l’implant actif pour connaître la distance de sécurité à respecter par rapport aux autres appareils électroniques. • NE PAS porter le cordon de l’adaptateur secteur autour du cou pour éviter tout étranglement. • NE PAS utiliser Lumea si vos capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, car vous risqueriez de mal l’utiliser.
Seite 76
Précautions Sécurité thermique - Pour éviter les douleurs, rougeurs ou brûlures de la peau • NE PAS commencer ou reprendre les séances avec Lumea dans les 4 semaines suivant une exposition au soleil sans protection (soleil naturel ou lit de bronzage UV) ou dans les 2 semaines suivant un bronzage artificiel (crèmes, sprays ou pilules). Effectuez un test cutané avant de commencer ou reprendre les séances (voir la section « Test cutané »). • NE PAS utiliser Lumea avec l’embout corps ou précision sur la lèvre supérieure ou d’autres zones du visage. Utilisez uniquement l’embout visage, car il dispose d’un filtre intégré supplémentaire pour les zones du visage situées sous les pommettes. • NE PAS poursuivre les séances si vous ressentez une douleur ou une réaction cutanée qui dure plus de 24 heures. Réduisez l’intensité lumineuse ou cessez d’utiliser Lumea.
Seite 77
Sécurité générale - Pour éviter toute blessure • NE PAS utiliser Lumea en cas de troubles vasculaires (varices, par exemple). • VÉRIFIER que l’adaptateur secteur peut facilement être débranché de la prise électrique en cas de dysfonctionnement. L’adaptateur secteur est considéré comme un sectionneur. • NE PAS partager Lumea avec d’autres personnes pour des raisons hygiéniques. Lumea est destiné à être utilisé par une seule personne. Notice Tout incident grave en lien avec cet appareil doit être signalé à Philips (www.philips.com/support) ainsi qu’aux autorités compétentes (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) de l’État membre dans lequel l’utilisateur est établi. Risques et avantages de l’utilisation de Lumea La sécurité et l’efficacité de Lumea ont été testées dans le cadre d’une étude clinique menée auprès de 94 femmes (âgées de 18 à 64 ans). Aucun des sujets n’a quitté prématurément l’étude en raison de problèmes liés à l’utilisation de Lumea. Sur les 94 sujets, 31 ont connu un ou plusieurs effets secondaires légers et transitoires : douleurs (26), démangeaisons (8), rougeurs (5), folliculite (2), sensations de brûlure (1), croûtes superficielles (1) et gonflements (1). Résultats après 4 séances bimensuelles : • 75 femmes ont traité leur lèvre supérieure et enregistré une réduction de leur pilosité pouvant atteindre 61,1 %. • 76 femmes ont traité leurs aisselles et ont enregistré une réduction de leur pilosité...
Seite 78
Effets secondaires potentiels de l’épilation par lumière pulsée Le tableau ci-dessous répertorie les effets secondaires indésirables connus qui peuvent survenir après une épilation par lumière pulsée. Effets Effets observés Durée et action conseillée secondaires fréquents Douleur/ Douleur ou gêne locale sur Si la séance est douloureuse/ sensation la zone flashée pendant inconfortable, réduisez l’intensité d’inconfort ou après la séance lumineuse ou cessez d’utiliser Lumea. La douleur ou l’inconfort peut durer jusqu’à une semaine. Démangeaisons Sensation de Ces réactions disparaissent démangeaisons dans la généralement en quelques heures, zone flashée mais peuvent durer jusqu’à une semaine. Vous pouvez rafraîchir la...
Seite 79
Effets Effets observés Durée et action conseillée secondaires peu fréquents Gonflement Gonflement autour des Cette réaction disparaît (œdème) follicules pileux dans généralement en quelques heures, la zone flashée, parfois mais peut durer jusqu’à une semaine. accompagné de rougeurs Vous pouvez rafraîchir la zone avec une compresse froide. Sécheresse Peau rugueuse et Cette réaction dure généralement cutanée squameuse dans la zone entre 1 journée et 1 mois. Vous...
Seite 80
Effets Effets observés Durée et action conseillée secondaires peu fréquents Infection Peau enflammée. Il s’agit L’infection cutanée peut nécessiter cutanée d’un effet secondaire qui un traitement médical. Nous peut se produire après vous conseillons de consulter un une brûlure cutanée ou médecin. Ne flashez pas les infections d’autres blessures cutanées. Cicatrisation Effet secondaire possible Il est important de consulter votre d’une brûlure ou d’une médecin en cas de brûlure ou de infection cutanée...
Seite 81
Qu’est-ce que la lumière intense pulsée ? Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. 1. La lumière intense pulsée est également appelée IPL. De légères impulsions lumineuses sont absorbées par la racine des poils. 2. Ces impulsions font entrer les follicules pileux dans une phase de repos. Les poils tombent naturellement et leur repousse est réduite pendant plusieurs mois.
Seite 82
Présentation de Lumea Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. Voyants d’intensité lumineuse L’intensité lumineuse est comprise entre 1 (réglage le plus faible) et 5 (réglage le plus fort). Le voyant de veille s’allume uniquement en mode veille, il est éteint pendant l’utilisation. Voyant « PRÊT à asher » Bouton marche/arrêt a vec fonctions de sélection et de...
Seite 83
Technologie SenseIQ 2.0 Technologie SenseIQ 2.0 offrant une épilation sur mesure, notre combinaison emblématique comprenant : • Capteurs intelligents améliorés qui mesurent le teint de votre peau et vous aident à sélectionner le réglage adapté. • Embouts uniques conçus pour chaque courbe de votre corps. • L’application Philips Lumea IPL pour vous aider à optimiser votre routine de flashage. Français...
Seite 84
Embouts Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. Votre Lumea est livré avec différents embouts que vous pouvez utiliser sur différentes zones du corps. Sélectionnez l’embout adapté à la zone que vous souhaitez flasher. Type d’embout Embout pour le corps - plus grande taille de fenêtre ; - design incurvé permettant de couvrir ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ efficacement les zones situées sous la nuque. Embout pour le visage - plus petite taille de fenêtre pour une épilation de précision en dessous des pommettes ;...
Seite 85
Modes de flashage Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. Votre Lumea dispose de deux modes de traitement pour une utilisation aisée sur les différentes zones du corps. Glisser-flasher Pour les zones larges (jambes), maintenez le bouton du flash enfoncé pendant que vous faites glisser Lumea sur votre peau. Lumea continue à émettre des flashs jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton ou qu’il n’y ait plus de bon contact avec la peau. Positionner-flasher Pour les petites zones du corps (bikini, aisselles), placez Lumea sur votre peau et appuyez sur le bouton du flash. Levez Lumea de votre peau et placez-le à côté de la zone que vous venez de flasher. Appuyez sur le bouton du flash pour émettre un nouveau flash. Français...
Seite 86
Votre guide de traitement Your treatment guide Your treatment guide Veuillez lire les consignes de sécurité importantes du mode d’emploi pour véri er si Lumea est adapté à votre cas, a n que vous puissiez pro ter pleinement de votre appareil. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
Seite 87
Préparation de la séance Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. 1. Épilez-vous Épilez-vous à la cire, au rasoir ou à l’épilateur avant d’utiliser Lumea. Effectuez une séance avant l’apparition de nouveaux poils. Si vous choisissez la cire, patientez 24 heures avant d’utiliser Lumea. 2. Nettoyez et séchez votre peau Vous ne devez pas laisser d’eau, d’huile, de crème ou de lait corporel sur votre peau. 3. Choisissez le bon embout et vérifiez que votre Lumea n’est pas endommagé ou sale TOUJOURS vérifier Lumea avant de l’utiliser. N’utilisez pas Lumea ou l’adaptateur secteur s’il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
Seite 88
Test cutané Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. NE PAS commencer ou reprendre les séances avec Lumea dans les 4 semaines suivant une exposition au soleil sans protection (soleil naturel ou lit de bronzage UV) ou dans les 2 semaines suivant un bronzage artificiel (crèmes, sprays ou pilules). Avant votre première séance sur chaque zone du corps ou après avoir exposé votre peau au soleil sans protection, effectuez un test cutané et trouvez le réglage approprié pour la séance. Il est recommandé d’utiliser Lumea à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil peut influencer le capteur SmartSkin. 1. Suivez les étapes de la section « Préparation de la séance » 2. Vérifiez que Lumea n’est pas endommagé et sale 3.
Seite 89
7. Réglez l’intensité lumineuse L’un des voyants d’intensité lumineuse s’allume en blanc pour indiquer le réglage qui vous est proposé. Le réglage est sélectionné automatiquement au bout de 5 secondes. Remarque : Si le voyant « PRÊT à flasher » clignote en orange, votre peau est peut-être trop foncée pour être flashée (consultez le chapitre « Dépannage »). 8. Déterminez le réglage confortable Placez à nouveau Lumea sur votre peau. Le voyant « PRÊT à flasher » s’allume en blanc. Appuyez une fois sur le bouton du flash. Si le flash est confortable, vous pouvez choisir un réglage supérieur. Si vous ressentez une douleur, choisissez un réglage inférieur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour passer d’un réglage à l’autre. Changez de réglage, déplacez Lumea sur la zone suivante et flashez à nouveau. Répétez l’opération jusqu’à ce que vous trouviez le réglage le plus confortable. 9. Éteignez et débranchez l’appareil 15 min NE PAS toucher le verre filtrant pendant ou directement après l’utilisation, car il peut être très chaud. Après utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de Lumea et laissez-le refroidir...
Seite 90
Réalisation d’une séance Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. Effectuez un test cutané avant de flasher une nouvelle zone du corps ou après avoir exposé votre peau au soleil sans protection. 1. Suivez les étapes de la section « Préparation de la séance » 2. Vérifiez que Lumea n’est pas endommagé et sale 3. Fixez le bon embout Enclenchez l’embout adapté à la zone que vous souhaitez flasher. 4. Installez-vous confortablement Mettez-vous à l’aise avant de commencer la séance. I l est recommandé d’utiliser Lumea à l’abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil peut influencer le capteur SmartSkin. 5. Branchez l’appareil. Appuyez sur le bouton marche/arrêt Les cinq voyants d’intensité lumineuse situés au-dessus du bouton marche/arrêt s’allument en continu de gauche à...
Seite 91
8. Flashez. Puis, changez de zone NE PAS poursuivre les séances si vous ressentez une douleur. Réduisez l’intensité lumineuse ou cessez d’utiliser Lumea. NE FLASHEZ PAS plusieurs fois la même zone au cours d’une même séance. La surface de l’embout doit recouvrir la zone précédente afin de bien flasher toute la surface de la peau, mais le flashage répété d’une même zone ne donne pas de meilleurs résultats. Appuyez sur le bouton du flash. Passez à une zone adjacente et flashez à nouveau. 9. Flashez une autre zone du corps NE PAS commencer ou reprendre les séances avec Lumea dans les 4 semaines suivant une exposition au soleil sans protection (soleil naturel ou lit de bronzage UV) ou dans les 2 semaines suivant un bronzage artificiel (crèmes, sprays ou pilules). Effectuez un test cutané avant de commencer ou reprendre les séances (voir la section « Test cutané »). Si vous souhaitez flasher une autre zone du corps, assurez- vous de sélectionner le bon embout et recommencez à...
Seite 92
Nettoyage et rangement Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. 1. Éteignez Lumea, débranchez-le et laissez-le refroidir 15 min NE PAS toucher le verre filtrant pendant ou directement après l’utilisation, car il peut être très chaud. Après utilisation, débranchez l’adaptateur secteur de Lumea et laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de le nettoyer et de le ranger. 2. Détachez l’embout Retirez-le délicatement. 3. Humidifiez légèrement le chiffon de votre Lumea NE PAS utiliser Lumea dans un environnement humide. NE PAS faire pénétrer d’eau dans Lumea. Humidifiez le chiffon doux de votre Lumea avec quelques gouttes d’eau. 4. Nettoyez les embouts Nettoyez toutes les parties des embouts que vous avez utilisés, y compris les réflecteurs métalliques.
Seite 93
5. Nettoyez le verre filtrant Assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté, de résidus ou d’humidité sur la surface du verre filtrant. 6. Fixez un embout Veillez à protéger le verre filtrant de votre Lumea en enclenchant l’un des embouts. 7. Rangez votre Lumea Rangez toutes les pièces dans l’emballage d’origine ou dans la trousse, la pochette ou la boîte fournie dans un endroit sec et sans poussière. Après la séance Après utilisation, si vous souhaitez appliquer des lotions, des crèmes, des déodorants, des crèmes hydratantes ou des cosmétiques sur les zones flashées, consultez toujours la notice du produit que vous souhaitez appliquer pour vous assurer qu’il est adapté à...
Seite 94
Programmation des prochaines séances Scannez le code QR pour regarder une courte vidéo. Suivez le calendrier de séances indiqué. Phase de test Avant votre première séance sur une zone du corps ou après avoir exposé votre peau au soleil sans protection, effectuez un test cutané en suivant les étapes de la section « Test cutané ». Attendez 24 heures après le test cutané avant d’entamer la 24 hours 24 heures phase de traitement. Phase de traitement : 4 séances bimensuelles Pendant la phase de traitement qui dure 4 séances, effectuez une séance toutes les 2 semaines. Pendant la phase de traitement, effectuez la séance dans les 3 jours précédant ou suivant la date prévue. Phase de retouche : une fois toutes les 4 semaines Après la phase de traitement, utilisez votre Lumea une fois toutes les 4 semaines pour conserver les résultats.
Seite 95
Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre Lumea ou les mesures à prendre si vous ne suivez pas le calendrier de séances. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays comme indiqué dans le dépliant de garantie internationale fourni. Problèmes courants lors de l’utilisation de votre Lumea : Problème Solution Mon Lumea ne 1. Votre peau est peut-être trop foncée. Consultez les flashe pas / le voyant tableaux des teints de peau et de couleurs des poils à « Prêt à flasher » l’intérieur de la couverture de ce livret. s’allume en orange 2. Veillez toujours à fixer (correctement) l’embout sur et commence à...
Seite 96
Que faire si vous ne suivez pas le calendrier de séances : Phase Problème Solution Phase de Séance manquée. Essayez de rester proche de la date traitement prévue pour votre séance. Vous J’ai effectué ma pouvez continuer à suivre le calendrier séance plus de 3 jours initialement prévu. Vous pouvez après la date prévue. ajouter une séance bimensuelle supplémentaire à votre phase de traitement. Si vous ne suivez pas le calendrier de séances, vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés.
Seite 97
Informations supplémentaires Recyclage – C e symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/UE). – Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé. Le règlement REACH 1907/2006 de l’UE exige que Philips fournisse des informations sur le contenu chimique des substances extrêmement préoccupantes, si elles sont présentes dans l’article concerné dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/ masse. Des informations sur les substances contenues dans les produits Philips sont disponibles sur le site Web REACH de Philips : www.philips.com/REACH. Compatibilité électromagnétique Cet appareil a été testé et déclaré conforme à la norme IEC 60601-1-2 relative à la compatibilité électromagnétique en tant qu’appareil de classe B au titre de la CISPR 11. Les niveaux d’essai sont indiqués dans les tableaux joints. Seul l’adaptateur secteur fourni avec Lumea doit être utilisé avec votre appareil. Directive et déclaration du fabricant sur les émissions et l’immunité électromagnétiques Lumea est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ici. L’utilisateur de l’appareil doit veiller à son utilisation dans ce type d’environnement afin d’éviter tout fonctionnement inapproprié. Émissions Conformité Environnement électromagnétique - directive Émissions RF CISPR 11...
Seite 98
Essai d’immunité Niveau des essais d’immunité Environnement électromagnétique - directive Décharge électrostatique (DES) ± 8 kV au contact Les sols peuvent être une source d’électricité IEC 61000-4-2 ± 15 kV dans l’air statique. Lorsque l’air est très sec (< 20 % d’humidité relative), il est conseillé d’utiliser Lumea dans une pièce avec un sol en béton ou en bois (pas de sol synthétique). Champs électromagnétiques 10 V/m rayonnés aux fréquences 80 MHz – 2,7 GHz Lumea est immunisé contre les appareils de radioélectriques 80 % AM à 1 kHz communications sans fil RF, tels que les smartphones IEC 61000-4-3 et les appareils Wi-Fi ou Bluetooth, à une distance Champs à proximité d’appareils de 385 (27), 450 (28), 710 (9), 745 de 30 cm ou plus. Évitez les distances plus communications sans fil RF (9), 780 (9), 810 (28), 870 (28),...
Seite 99
Conformité Philips Lumea est conçu pour se conformer aux spécifications communes établies par le Règlement d’exécution (UE) 2022/2346 de la Commission pour les groupes de produits n’ayant pas de destination médicale prévue dont la liste figure à l’annexe XVI du règlement (UE) 2017/745. Les normes appliquées sont mentionnées dans la déclaration de conformité et disponibles sur notre site Web. Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques L’adaptateur secteur et Lumea sont considérés comme un : ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE de classe II Embout Partie appliquée de type BF La partie appliquée (embout) peut devenir chaude pendant l’utilisation <60 °C. Le cas échéant, laissez l’appareil refroidir et limitez la durée du contact à moins de 1 minute. Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Opérateur prévu L’utilisateur est l’opérateur prévu Classe IP de l’adaptateur secteur IP22 Puissance lumineuse Groupe de risque Exempt Longueur d’onde du rayonnement...
Seite 100
Adaptateur secteur Entrée de l’adaptateur secteur 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Sortie de l’adaptateur secteur 19,5 V 3,33 A, 65,0 W Efficacité active moyenne ≥88,0 % Efficacité à faible charge (10%) ≥79,0 % Consommation hors charge <0,21 W Poids Adaptateur secteur ~ 480 g Appareil : ~ 430 g Dimensions Adaptateur secteur ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Appareil : ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Durée de vie 5 ans, sur la base du programme de traitement Lumea qui inclut 14 séances du corps entier par an. Le rendement lumineux effectif est vérifié pendant une durée de vie de 5 ans. Matériaux Boîtier Polycarbonate, acrylonitrile butadiène styrène, polyamide Câble Élastomère thermoplastique Français...
Seite 101
Explication des symboles Les signes et les symboles de sécurité sont indispensables pour garantir une utilisation sûre et correcte de ce produit, ainsi que pour protéger les utilisateurs. Vous trouverez ci-dessous la signification des signes et symboles de sécurité figurant sur l’étiquette et dans le mode d’emploi. IEC 60417-5333 Partie appliquée de ISO 7000-1641 Consulter le mode d’emploi type BF Ce symbole indique que les instructions Ce symbole identifie la partie appliquée de d’utilisation doivent être suivies lors de type BF en conformité avec la norme IEC l’utilisation de l’appareil. 60601-1.
Seite 102
Demandez des conseils de recyclage à vos autorités locales ou à votre détaillant (voir le ISO 7000-0434A Attention chapitre « Recyclage »). Ce symbole signifie que l’utilisateur doit consulter le mode d’emploi pour prendre Si vous avez besoin d’une assistance ou connaissance d’informations importantes sur d’informations supplémentaires, consultez les précautions à prendre. le site Web www.philips.com/support ou le dépliant de garantie internationale. Ce symbole de recyclage permet d’identifier le matériau de fabrication d’un objet afin À DÉPOSER À DÉPOSER À DÉPOSER À DÉPOSER de faciliter son recyclage ou tout autre Cet appareil, Cet appareil, EN MAGASIN EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
Seite 103
Capitoli Benvenuti in Lumea Uso previsto Istruzioni di sicurezza importanti Controindicazioni Avvertenze Precauzioni Rischi e benefici dell‘uso di Lume Potenziali effetti collaterali del trattamento IPL Cosa significa IPL? Presentazione di Lumea Tecnologia SenseIQ 2.0 Accessori Modalità di trattamento Guida al trattamento Preparazione al trattamento Test della pelle Eseguite un trattamento Pulizia e conservazione Dopo il trattamento Programmazione dei trattamenti successivi Risoluzione dei problemi Informazioni aggiuntive...
Seite 104
Benvenuti in Lumea Con Lumea potete ottenere una riduzione dei peli delicata, rapida ed efficace. Potete comodamente utilizzare Lumea nel comfort di casa. Pronti per iniziare? Effettuate la scansione con la fotocamera del telefono, l‘app QR o visitate www.philips.com/myIPL Nota: In questo manuale dell‘utente, il termine “Lumea“ si riferisce a Philips Lumea IPL serie 7000, serie 8000 e serie 9000. Uso previsto Philips Lumea è un dispositivo per uso domestico da parte di una sola persona per la rimozione dei peli superflui. Lumea può essere utilizzato da non esperti di età compresa tra 18 e 65 anni con toni della pelle da molto chiara a olivastra e peli naturalmente biondo scuri, marroni, marroni scuri e neri. Lumea può essere utilizzato sul corpo e sul viso delle donne* (al di sotto degli zigomi). Lumea è un dispositivo portatile destinato all‘uso domestico. * Solo se Lumea include l‘accessorio viso (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Lumea è adatto a voi? Philips Lumea non è adatto a tutti. Controllate il tono della pelle e il colore dei peli all‘inizio di questo manuale e leggete attentamente le importanti istruzioni di sicurezza per scoprire se Lumea è adatto a voi.
Seite 105
Istruzioni di sicurezza importanti Leggete e seguite SEMPRE attentamente le istruzioni per trarre il massimo vantaggio dall‘uso del dispositivo e ridurre al minimo il rischio di lesioni, reazioni cutanee ed effetti collaterali. Conservate queste istruzioni per eventuali riferimenti futuri. Controindicazioni • NON utilizzate Lumea in caso abbiate seguito terapie a base di radiazioni o chemioterapia negli ultimi 3 mesi. • NON utilizzate Lumea se la vostra soglia di sensibilità al dolore si è abbassata dopo l‘assunzione di farmaci (ad es. analgesico, crema anestetizzante) o a causa di una patologia. • NON utilizzate Lumea se il tono della vostra pelle è olivastro o scuro. •...
Seite 106
Avvertenze Sicurezza termica - Per evitare dolore, arrossamento della pelle o ustioni • NON utilizzate Lumea su labbra, narici, orecchie, nuca, capezzoli, piccole labbra, perineo, intorno all‘ano, al pene o allo scroto. Queste zone sono estremamente sensibili e presentano una pelle molto più sottile e più scura. • NON toccate la finestra di emissione della luce durante o subito dopo l‘uso poiché questa parte può surriscaldarsi. Dopo l‘uso, scollegate Lumea e l‘alimentatore e lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti prima di pulirlo e di riporlo. • NON utilizzate Lumea se avete problemi cutanei, poiché potrebbe peggiorarli o causare ulteriore dolore, arrossamento della pelle o ustioni. I problemi cutanei possono includere: - L ividi, orticarie, eruzioni cutanee, ferite aperte, cicatrici o scottature solari.
Seite 107
Sicurezza generale - Per evitare lesioni gravi • Controllate SEMPRE Lumea prima di utilizzarlo. Non utilizzate Lumea o l‘adattatore se sono danneggiati. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali. • Scollegate SEMPRE Lumea e l‘adattatore dopo l‘uso e in caso di interruzione dell‘alimentazione per evitare danni all‘apparecchiatura. • NON utilizzate Lumea direttamente su impianti elettrici attivi o in prossimità degli stessi, come ad esempio: - pacemaker; - neurostimolatori; - pompe di insulina. Controllate il manuale di tali impianti per informazioni sulla distanza di sicurezza da mantenere rispetto ad altri dispositivi elettronici.
Seite 108
Precauzioni Sicurezza termica - Per evitare dolore, arrossamento della pelle o ustioni • NON iniziate né riprendete a utilizzare Lumea prima che siano trascorse 4 settimane dall‘esposizione alla luce del sole senza protezione solare (sole naturale o lettino abbronzante) o 2 settimane dall‘uso di creme o spray o dall‘assunzione di pillole abbronzanti. Effettuate un test della pelle prima di iniziare/riprendere il trattamento. Vedere la sezione “Test della pelle“. • NON utilizzate Lumea con l‘accessorio di precisione o quello per il corpo sulla zona sopra le labbra o su altre parti del viso. Utilizzate solo l‘accessorio viso poiché è dotato di un filtro aggiuntivo integrato per il trattamento del viso sotto gli zigomi. • NON continuate il trattamento se sentite dolore o se si sviluppa una reazione cutanea che permane per più di 24 ore. Riducete l‘intensità luminosa o interrompete l‘utilizzo di Lumea. • NON esponete la pelle alla luce del sole senza protezione solare quando utilizzate Lumea. Durante tutto il periodo del trattamento IPL, e in particolare nelle prime 48 ore dopo il trattamento, proteggete la pelle dalla luce solare con indumenti o applicate prodotti per la protezione solare con un fattore di almeno SPF50 sulle aree...
Seite 109
Sicurezza generale - Per evitare lesioni • NON utilizzare Lumea su aree cutanee con problemi vascolari (ad esempio, vene varicose). • ACCERTATEVI che l‘adattatore possa essere scollegato con facilità dalla presa elettrica in caso di malfunzionamento. L‘adattatore può essere utilizzato per scollegare l‘apparecchio. • NON condividere Lumea con altre persone per motivi igienici. Lumea è destinato esclusivamente all‘uso di una singola persona. Avviso Qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a questo dispositivo deve essere segnalato a Philips tramite il sito www.philips.com/support e all‘autorità competente (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) dello stato membro in cui l‘utente risiede. Rischi e benefici dell‘uso di Lumea La sicurezza e l‘efficacia di Lumea sono state testate in uno studio clinico a cui hanno partecipato 94 donne (di età compresa fra 18 e 64 anni). Nessuno dei soggetti ha abbandonato lo studio a causa di problemi associati all‘uso di Lumea. Dei 94 soggetti, 31 hanno riportato uno o più effetti collaterali lievi e transitori: dolore (26), prurito (8), arrossamento (5), follicolite (2), sensazione di calore (1), formazione di croste superficiali (1) e gonfiore (1). Risultati dopo 4 trattamenti bisettimanali: • 75 donne hanno ricevuto il trattamento sulla zona sopra alle labbra e hanno ottenuto una riduzione dei peli fino al 61,1 %. • 76 donne hanno ricevuto il trattamento sull‘area ascellare e hanno ottenuto una riduzione dei peli fino al 60,6 %. • 77 donne hanno ricevuto il trattamento sull‘area bikini e hanno ottenuto una riduzione dei peli fino al 61,9 %.
Seite 110
Potenziali effetti collaterali del trattamento IPL Nella tabella seguente sono elencati gli effetti collaterali noti che potrebbero insorgere dopo il trattamento con i dispositivi IPL. Effetti collaterali Cosa è stato rilevato? Quanto tempo dura e come può comuni essere alleviato? Dolore/ Dolore locale o fastidio Se il trattamento risulta doloroso/ sensazione di nell‘area trattata durante o fastidioso, riducete l‘intensità fastidio subito dopo il trattamento luminosa o interrompete l‘uso di Lumea. Il dolore o il fastidio dopo il trattamento può persistere per 1 settimana. Prurito Prurito percepito nell‘area Queste reazioni in genere si trattata...
Seite 111
Effetti collaterali Cosa è stato rilevato? Quanto tempo dura e come può non comuni essere alleviato? Gonfiore (edema) Il gonfiore intorno ai Questa reazione in genere si risolve follicoli piliferi si presenta in poche ore, ma può persistere per come protuberanze 1 settimana. Potete rinfrescare la nell‘area trattata, a zona con un po‘ di ghiaccio. volte accompagnato da arrossamento. Secchezza della La pelle appare ruvida e Questa reazione in genere ha pelle...
Seite 112
Effetti collaterali Cosa è stato rilevato? Quanto tempo dura e come può non comuni essere alleviato? Cambiamenti La pelle dell‘area trattata Questa reazione in genere persiste della appare più scura o più per varie settimane e, in casi pigmentazione/ chiara rispetto a quella sporadici, per un anno. Non trattate depigmentazione circostante. le aree soggette a cambiamenti della della pelle pigmentazione/depigmentazione finché la pelle non riacquista il...
Seite 113
Cosa significa IPL? Scansionate il codice QR per guardare un breve video. 1. IPL è l‘acronimo di Intense Pulsed Light (Luce pulsata intensa). Delicati impulsi di luce vengono assorbiti dalla radice dei peli. 2. Questi impulsi di luce causano la fase di riposo del bulbo pilifero. I peli cadono in maniera naturale e la crescita viene ridotta per alcuni mesi 3.
Seite 114
Presentazione di Lumea Scansionate il codice QR per guardare un breve video. Indicatori di intensità luminosa Potete regolare l'intensità luminosa da 1 (impostazione più bassa) a 5 (impostazione più alta). La spia di standby si accende solo in modalità standby ed è spenta durante l'uso. Spia di luce pronta Pulsante di alimentazione con funzioni di accensione/spegnimento,...
Seite 115
è troppo scura per essere trattata. Trattate un‘area più chiara del vostro corpo. Tecnologia SenseIQ 2.0 Tecnologia SenseIQ 2.0 per un trattamento di epilazione personalizzato, la nostra combinazione distintiva di: • Sensori intelligenti migliorati che rilevano il tono della pelle e vi aiutano a selezionare l‘impostazione migliore per un trattamento confortevole. • Accessori esclusivi studiati per tutte le curve del corpo. • A pp Philips Lumea IPL di supporto alla routine del trattamento. Italiano...
Seite 116
Accessori Scansionate il codice QR per guardare un breve video. Il dispositivo Lumea è disponibile con vari accessori, utilizzabili in varie parti del corpo. Scegliete l‘accessorio appropriato per l‘area che desiderate trattare. Tipo di accessorio Accessorio per il corpo - finestra di emissione più grande; - un design ricurvo per coprire e trattare ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ efficacemente le zone al di sotto del collo. Accessorio viso - finestra di emissione più piccola per un trattamento preciso sotto gli zigomi; - design piatto e di dimensioni contenute; - filtro aggiuntivo integrato per il trattamento del viso sotto gli zigomi. NON utilizzate Lumea su collo e viso ✔...
Seite 117
Modalità di trattamento Scansionate il codice QR per guardare un breve video. Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo. Passaggio ed emissione del flash Per le zone più ampie (gambe), mantenete premuto costantemente il pulsante per l‘emissione del flash mentre fate scorrere Lumea sulla pelle. Lumea continua a emettere flash finché non rilasciate il pulsante o perdete un buon contatto con la pelle. Posizionamento ed emissione del flash Per zone del corpo di dimensioni ridotte (bikini, ascelle), posizionate Lumea sulla pelle e premete il pulsante del flash. Sollevate Lumea dalla pelle e posizionatelo a fianco del punto trattato in precedenza. Premete nuovamente il pulsante del flash per emettere un altro flash Italiano...
Seite 118
Guida al trattamento Your treatment guide Your treatment guide Leggete le importanti informazioni di sicurezza nel manuale dell'utente per veri care che il trattamento con Lumea sia adatto a voi, in modo da poter sfruttare al massimo Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a le funzionalità...
Seite 119
Preparazione al trattamento Scansionate il codice QR per guardare un breve video. 1. Depilatevi Usate la ceretta, un rasoio o procedete con l‘epilazione prima di utilizzare Lumea. Effettuate un trattamento prima che nuovi peli siano visibili sulla pelle. Se scegliete di usare la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea. 2. Pulite e asciugate la pelle La pelle non deve avere residui di acqua, olio, crema o latte per il corpo. 3. Scegliete il corretto accessorio e controllate che Lumea non sia danneggiato o sporco Controllate SEMPRE Lumea prima di utilizzarlo. Non utilizzate Lumea o l‘adattatore se sono danneggiati. Sostituite sempre le...
Seite 120
Test della pelle Scansionate il codice QR per guardare un breve video. NON iniziate né riprendete a utilizzare Lumea prima che siano trascorse 4 settimane dall‘esposizione alla luce del sole senza protezione solare (sole naturale o lettino abbronzante) o 2 settimane dall‘uso di creme o spray o dall‘assunzione di pillole abbronzanti. Prima del trattamento iniziale su ciascuna parte del corpo o dopo l‘esposizione della pelle al sole senza protezione solare, testate la reazione della pelle e individuate l‘impostazione migliore per il trattamento. Si raccomanda di usare Lumea al riparo dal sole. Il sole può influenzare il sensore SmartSkin. 1. Seguite la procedura della sezione “Preparazione al trattamento“ 2. Controllate che Lumea non sia danneggiato o sporco. 3.
Seite 121
7. Scegliete l‘impostazione dell‘intensità luminosa Una delle spie dell‘intensità luminosa diventerà bianca per indicare l‘impostazione più adatta. L‘impostazione viene automaticamente selezionata dopo 5 secondi. Nota: Se la spia di luce pronta lampeggia in arancione, la pelle potrebbe essere troppo scura per essere trattata. Consultate il capitolo “Risoluzione dei problemi“. 8. Individuate un‘impostazione confortevole Riposizionate Lumea sulla pelle. La spia di luce pronta si accende in bianco. Premete il pulsante del flash 1 volta. Se il flash è leggero, potete aumentare l‘impostazione. In caso di dolore, abbassate l‘impostazione. Scorrete le impostazioni premendo il pulsante di alimentazione. Cambiate l‘impostazione, spostate Lumea sul punto successivo e premete di nuovo il pulsante del flash. Ripetete l‘operazione finché non individuate l‘impostazione massima più confortevole. 9. Spegnete, scollegate la spina 15 min NON toccate la finestra di emissione della luce durante o subito dopo l‘uso poiché questa parte può surriscaldarsi.
Seite 122
Eseguite un trattamento Scansionate il codice QR per guardare un breve video. Testate la reazione della pelle prima di trattare una nuova parte del corpo o dopo l‘esposizione della pelle al sole senza protezione solare. 1. Seguite la procedura della sezione “Preparazione al trattamento“ 2. Controllate che Lumea non sia danneggiato o sporco. 3. Collegate l‘accessorio corretto Collegate l‘accessorio per l‘area che desiderate trattare.
Seite 123
8. Attivate il flash e spostatevi NON continuate il trattamento in caso di dolore. Riducete l‘intensità luminosa o interrompete l‘utilizzo di Lumea. NON trattate lo stesso punto più volte durante una sessione. La superficie dell‘accessorio dovrebbe essere sovrapposta al punto precedente per assicurarsi di trattare l‘intera area della pelle, per altro, trattare la stessa zona più volte non ne migliora il risultato. Premete il pulsante del flash. Spostatevi su un punto adiacente ed emettete un altro flash. 9. Trattate un‘altra parte del corpo NON iniziate né riprendete a utilizzare Lumea prima che siano trascorse 4 settimane dall‘esposizione alla luce del sole senza protezione solare (sole naturale o lettino abbronzante) o 2 settimane dall‘uso di creme o spray o dall‘assunzione di pillole abbronzanti. Effettuate un test della pelle prima di iniziare/riprendere il trattamento. Vedere la sezione “Test della pelle“. Per trattare un‘altra parte del corpo, assicuratevi di selezionare il corretto accessorio e ricominciate dal passaggio 1. Se state trattando una parte del corpo per la prima volta o dopo l‘esposizione al sole senza protezione solare, effettuate un test della pelle. Attendete 24 ore e controllate che non vi siano reazioni cutanee.
Seite 124
Pulizia e conservazione Scansionate il codice QR per guardare un breve video. 1. Spegnete, scollegate la spina e lasciate raffreddare Lumea 15 min NON toccate la finestra di emissione della luce durante o subito dopo l‘uso poiché questa parte può surriscaldarsi. Dopo l‘uso, scollegate Lumea e l‘alimentatore e lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti prima di pulirlo e di riporlo. 2. Scollegate l‘accessorio Rimuovetelo tirando delicatamente. 3. Inumidite leggermente il panno di pulizia Lumea NON utilizzate Lumea in ambienti umidi. NON fate penetrare acqua all‘interno di Lumea. Inumidite il panno morbido per la pulizia di Lumea con alcune gocce d‘acqua.
Seite 125
5. Pulite la finestra di emissione della luce Accertatevi che non vi siano residui, sporcizia o umidità sulla superficie della finestra di emissione della luce. 6. Collegate un accessorio Assicuratevi che la finestra di emissione della luce di Lumea sia protetta da eventuali danneggiamenti collegando uno degli accessori. 7. Conservate Conservate tutti i componenti nella confezione originale, nel sacchetto, nella pochette o nella scatola in dotazione in un luogo privo di polvere e asciutto.
Seite 126
Programmazione dei trattamenti successivi Scansionate il codice QR per guardare un breve video. Seguite il programma di trattamento indicato. Fase di test Prima del trattamento iniziale su ciascuna parte del corpo o dopo l‘esposizione della pelle al sole senza protezione solare, effettuate un test della pelle seguendo la procedura della sezione “Test della pelle“. Dopo il test della pelle, attendete 24 hours 24 ore 24 ore prima di iniziare la fase di trattamento. Fase di trattamento: 4 trattamenti bisettimanali Durante la fase di trattamento, che dura 4 sedute, eseguite un trattamento ogni 2 settimane.
Seite 127
Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con Lumea o se non avete seguito il programma di trattamento. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese, come indicato nell‘opuscolo della garanzia internazionale incluso. Problemi comuni con l‘uso di Lumea: Problema Soluzione Lumea non emette 1. La pelle potrebbe essere troppo scura. Controllate flash/la spia di luce le tabelle dei toni della pelle/del colore dei peli nella pronta si accende in copertina di questo manuale. arancione e inizia a 2. Assicuratevi che l’accessorio sia (correttamente)
Seite 128
Cosa fare se non avete seguito il programma di trattamento: Fase Problema Soluzione Fase di trat- Trattamento Cercate di rispettare la data del tamento mancato. trattamento programmata. Potete continuare con la programmazione Ho eseguito un originale. Potete aggiungere un trattamento più trattamento bisettimanale alla fase di 3 ...
Seite 129
400 m – I n tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l‘ambiente e per la salute. La normativa UE REACH 1907/2006 richiede a Philips di fornire informazioni sui contenuti a base chimica per l‘elenco delle sostanze estremamente rilevanti (SVHC), se sono presenti nel prodotto con una concentrazione superiore a 0,1 % peso/peso. Le informazioni sulle sostanze contenute nei prodotti Philips sono disponibili nel sito Web Philips REACH: www.philips.com/REACH.n be found on the Philips REACH website: www.philips.com/REACH. Compatibilità elettromagnetica Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme allo standard IEC 60601-1-2 per la compatibilità elettromagnetica (EMC) come Classe B secondo CISPR 11. I livelli di test sono indicati nelle tabelle allegate. Con il dispositivo è necessario utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito con Lumea.
Seite 130
Test dell’immunità Livello del test di immunità Ambiente elettromagnetico - indicazioni Scarica elettrostatica (ESD) ±8 kV a contatto I pavimenti possono essere una fonte di elettricità IEC 61000-4-2 ±15 kV in aria statica. Quando l’aria è molto secca (<20% RH) è preferibile che Lumea venga utilizzato in una stanza con pavimento in cemento o legno, anziché sintetico. Campi elettromagnetici RF irradiati 10 V/m IEC 61000-4-3...
Seite 131
Conformità Philips Lumea soddisfa i requisiti specifici del Regolamento UE 2022/2346 per i gruppi di prodotti senza preciso scopo medicale di cui all’allegato XVI del regolamento UE 2017/745. Le norme di riferimento di cui alla Dichiarazione di conformità sono disponibili sul nostro sito. Specifiche tecniche Specifiche elettriche La combinazione adattatore / Lumea è considerata: APPARECCHIATURA ME di Classe II Accessorio Parte applicata di tipo BF Il componente collegato (accessorio) può surriscaldarsi durante l’uso a <60 °C. In questo caso, lasciate raffreddare il dispositivo e limitate la durata del contatto a meno di 1 minuto. Modalità di funzionamento Utilizzo continuo Operatore addetto L’utente è l’operatore addetto. Grado di protezione IP dell’adattatore IP22 Emissione luminosa Classificazione dei gruppi di rischio Esente Gamma di lunghezze d’onda delle Accessorio corpo e di precisione: 520 nm - 1200 nm radiazioni ottiche emesse Accessorio viso: 590 nm - 1200 nm Dimensioni area Accessorio per il corpo: 4,1 cm...
Seite 132
Alimentatore Ingresso adattatore 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Uscita adattatore 19.5 V 3.33 A 65,0 W Efficienza attiva media ≥88,0 % Efficienza a basso carico (10%) ≥79,0 % Consumo di energia senza carico <0,21W Peso del dispositivo Adattatore ~ 480 g Manipolo ~ 430 g Dimensioni del dispositivo Adattatore ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Manipolo ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Durata 5 anni, in base al programma di trattamento Lumea con 14 trattamenti completi del corpo all’anno.
Seite 133
Spiegazione dei simboli I segni e i simboli di sicurezza sono fondamentali per assicurare un utilizzo sicuro e corretto del prodotto e proteggere voi e le altre persone da eventuali lesioni. Di seguito è riportato il significato dei segni e dei simboli di sicurezza sull‘etichetta e nel manuale dell‘utente. IEC 60417-5333 Parte applicata di tipo BF ISO 7000-1641 Consultare le istruzioni per l’uso Questo simbolo identifica la parte applicata di tipo BF conforme a IEC 60601-1. Questo simbolo indica che bisogna tener conto delle istruzioni di funzionamento prima di utilizzare il dispositivo.
Seite 134
Un simbolo di riciclaggio per identificare il zona. Rivolgetevi all’autorità locale o al punto materiale con cui è realizzato un articolo, vendita per avere informazioni sul riciclo (fate per facilitare il riciclaggio o altri processi di riferimento al capitolo “Riciclaggio”). ritrattamento. Il simbolo include un numero che identifica il codice del materiale. Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support IEC 60417-5009 Stand-by oppure leggete l’opuscolo della garanzia Questo simbolo indica l’interruttore o la internazionale. posizione dell’interruttore tramite il quale si accende una parte dell’apparecchiatura per portarla nella condizione di stand-by. Questo simbolo serve anche a identificare il controllo a cui passare o per indicare lo stato di basso consumo energetico.
Seite 135
Hoofdstukken Welkom bij Lumea Beoogd gebruik Belangrijke veiligheidsinstructies Contra-indicaties Waarschuwingen Let op Risico‘s en voordelen bij gebruik van de Lumea Mogelijke bijwerkingen van de IPL-behandeling Wat is IPL? Overzicht van de Lumea SenseIQ 2.0-technologie Opzetstukken Behandelmodi Uw behandelplan Voorbereiden op de behandeling Uw huid testen Voer een behandeling uit Reinigen en opbergen Na de behandeling Plan uw volgende behandelingen Problemen oplossen Aanvullende informatie Nederlands...
Seite 136
Welkom bij Lumea Verminder haargroei op een zachte, snelle en effectieve wijze met Lumea. U kunt de Lumea gemakkelijk zelf thuis gebruiken. Bent u klaar om te beginnen? Scan met de camera op uw telefoon, QR-app of bezoek www.philips.com/myIPL Opmerking: In deze gebruiksaanwijzing verwijst de term Lumea naar de Philips Lumea IPL uit zowel de 7000-serie, 8000-serie als 9000-serie. Beoogd gebruik De Philips Lumea is een apparaat voor thuisgebruik dat bedoeld is voor het verwijderen van ongewenste beharing bij één enkele gebruiker. De Lumea kan worden gebruikt door personen in de leeftijd van 18 tot 65 jaar met zeer lichte tot middelbruine huidtint en een natuurlijke donkerblonde, bruine, donkerbruine of zwarte haarkleur. De Lumea kan worden gebruikt op het lichaam en op het gezicht van vrouwen* (onder de jukbeenderen). De Lumea is een draagbaar apparaat dat is bedoeld voor thuisgebruik. * Alleen als met uw Lumea het gezichtsopzetstuk is meegeleverd (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Is Lumea geschikt voor u? De Philips Lumea is niet geschikt voor iedereen. Raadpleeg de tabellen met de...
Seite 137
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees en volg ALTIJD de instructies zorgvuldig, zodat u niet alleen optimaal profiteert van uw Lumea, maar ook de kans op letsel, huidreacties en bijwerkingen zo klein mogelijk maakt. Bewaar deze instructies goed, zodat u ze zo nodig op een later tijdstip kunt raadplegen. Contra-indicaties • Gebruik de Lumea NIET als u in de afgelopen drie maanden stralingstherapie of chemotherapie hebt ondergaan. • Gebruik de Lumea NIET als uw gevoeligheid voor pijn is verminderd als gevolg van medicatie (bijv. pijnstillers, verdovende crème) of een medische aandoening.
Seite 138
Waarschuwingen Veilige omgang met warmte – om pijn, roodheid van de huid of brandwonden te vermijden • Gebruik de Lumea NIET op uw lippen, neusgaten, oren, hoofdhuid, tepels, de binnenste schaamlippen, gebied tussen geslachtsdelen en anus, rond de anus, penis of het scrotum. Deze gebieden zijn zeer gevoelig en de huid is er dunner en donkerder.
Seite 139
Algemene veiligheid – ernstig letsel voorkomen • Controleer de Lumea ALTIJD voordat u het gebruikt. Gebruik de Lumea of de voedingsadapter niet als deze beschadigd zijn. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type. • Neem ALTIJD de stekker van de Lumea en de voedingsadapter uit het stopcontact na gebruik of tijdens een stroomstoring, om schade aan het apparaat te voorkomen. • Gebruik de Lumea NIET direct op of in de buurt van een actief implantaat, zoals een: - pacemaker;...
Seite 140
Let op Veilige omgang met warmte – om pijn, roodheid van de huid of brandwonden te vermijden • Begin of hervat NIET het gebruik van de Lumea binnen 4 weken nadat uw huid zonder bescherming aan zonlicht (natuurlijk zonlicht of zonnebank) is blootgesteld, of binnen 2 weken na gebruik van kunstmatige bruiningsproducten (crème, spray of pil). Voer een huidtest uit voordat u de behandeling start/hervat. Raadpleeg de paragraaf ‘Uw huid testen‘. • Gebruik de Lumea NIET met het lichaams- of precisieopzetstuk op de bovenlip of andere delen van het gezicht. Gebruik alleen het opzetstuk voor het gezicht, omdat het een extra geïntegreerd filter heeft voor de behandeling van het gezicht onder de jukbeenderen. • Zet de behandeling NIET voort bij pijn of een huidreactie die langer duurt dan 24 uur. Gebruik een lagere lichtintensiteit of gebruik de Lumea niet meer.
Seite 141
• LET EROP dat u bij een storing de stekker van de voedingsadapter altijd gemakkelijk uit het stopcontact kunt nemen. De voedingsadapter wordt als een onderbrekingsinrichting beschouwd. • Deel vanwege de hygiëne de Lumea NIET met anderen. De Lumea is uitsluitend bedoeld voor gebruik door één persoon. Let op Elk ernstig incident dat zich in verband met dit apparaat heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan Philips via www.philips.com/support en aan de bevoegde autoriteit (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) van de lidstaat waar de gebruiker is gevestigd. Risico‘s en voordelen bij gebruik van de Lumea De veiligheid en doeltreffendheid van de Lumea is getest in een klinisch onderzoek met 94 vrouwen (18-64 jaar). Geen van de deelnemers heeft het onderzoek vroegtijdig verlaten wegens problemen in verband met het gebruik van de Lumea.
Seite 142
Mogelijke bijwerkingen van de IPL-behandeling In de onderstaande tabel worden de bekende bijwerkingen vermeld die na een behandeling met een IPL-apparaat kunnen optreden. Vaak Wat wordt Hoe lang duurt het en hoe kan het voorkomende waargenomen? worden verholpen? bijwerkingen Pijn/ Plaatselijke pijn of Als uw behandeling pijnlijk/ ongemakkelijk ongemak op het ongemakkelijk aanvoelt, gevoel behandelde gebied tijdens...
Seite 143
Zeldzame Wat wordt waargenomen? Hoe lang duurt het en hoe kan bijwerkingen het worden verholpen? Zwelling Zwelling rond haarzakjes Deze reactie verdwijnt meestal (oedeem) zijn merkbaar als bultjes binnen enkele uren, maar kan tot in het behandelde gebied, 1 week duren. U kunt ter verkoeling soms gepaard met een ijszak op het gebied leggen.
Seite 144
Zeldzame Wat wordt waargenomen? Hoe lang duurt het en hoe kan bijwerkingen het worden verholpen? Huidinfectie Zichtbaar als ontstoken Een huidinfectie vereist medische huid. Dit is een neveneffect behandeling of medicijnen. Wij dat zich voordoet nadat de adviseren u een arts te raadplegen. huid is verbrand of na ander Behandel het gebied met letsel. huidinfectie niet. Litteken- Een litteken kan ontstaan Het is belangrijk om uw arts te...
Seite 145
Wat is IPL? Scan de QR-code om een korte video te bekijken. 1. IPL betekent ‘Intense Pulsed Light‘. Zachte lichtpulsen worden toegepast op de huid en geabsorbeerd door de haarwortels. 2. Door deze lichtpulsen gaan de haarzakjes naar een rustfase. Het haar valt op natuurlijke wijze uit en de haargroei wordt gedurende een aantal maanden beperkt.
Seite 146
Overzicht van de Lumea Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Aanduidingen lichtintensiteit De lichtintensiteit neemt toe vanaf 1 (laagste stand) tot 5 (hoogste stand). De stand-by-indicator brandt alleen in de stand-by-modus. Tijdens het gebruik brandt dit niet. 'Klaar om te itsen'-lampje Aan-uitknop voor in-/uitschakelen, schakelen en bevestigen Opzetstuk SmartSkin-sensor Lichtvenster Flitsknop...
Seite 147
• Verbeterde, slimme sensoren die uw huidskleur meten en u ondersteunen bij het kiezen van de juiste instelling voor een comfortabele behandeling. • Unieke opzetstukken zijn ontworpen voor elke ronding van uw lichaam. • De Philips Lumea IPL-app ter ondersteuning van uw behandelroutine. Nederlands...
Seite 148
Opzetstukken Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Bij uw Lumea krijgt u verschillende opzetstukken voor gebruik op verschillende delen van uw lichaam. Selecteer het opzetstuk dat is bedoeld voor het gebied dat u wilt behandelen. Soort opzetstuk Lichaamsopzetstuk - grootste vensterafmeting; - een gebogen ontwerp om gebieden ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ onder de neklijn effectief te bedekken en te behandelen. Gezichtsopzetstuk - kleinste venster voor nauwkeurige behandeling onder de jukbeenderen; - kleine, platte vormgeving; - e xtra geïntegreerd filter voor behandeling van het gezicht onder de jukbeenderen.
Seite 149
Behandelmodi Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor eenvoudig gebruik op verschillende lichaamsdelen. Schuif en flits Bedoeld voor grotere gebieden (benen): houd de flitsknop ingedrukt en schuif de Lumea over uw huid. De Lumea geeft voortdurend flitsen af, totdat u de knop loslaat of er geen goed huidcontact meer is. Druk en flits Bedoeld voor kleinere lichaamsgebieden (bikinilijn, oksels). Plaats de Lumea op uw huid en druk de flitsknop in. Til de Lumea van uw huid en plaats het venster net naast de plek die u zojuist hebt behandeld. Druk de flitsknop opnieuw in om weer...
Seite 150
Uw behandelplan Your treatment guide Your treatment guide Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in de gebruikershandleiding om te controleren of een Lumea-behandeling voor u geschikt is, zodat u optimaal van uw apparaat kunt pro teren. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
Seite 151
Voorbereiden op de behandeling Scan de QR-code om een korte video te bekijken. 1. Verwijder het haar Hars, scheer of epileer voordat u de Lumea gebruikt. Begin met de behandeling voordat nieuw haar zichtbaar is op de huid. Als u ervoor kiest om te harsen, moet u na het harsen 24 uur wachten voordat u de Lumea gebruikt. 2. Reinig en droog de huid Let erop dat er geen water, olie, crème of bodymilk achterblijft op uw huid. 3.
Seite 152
Uw huid testen Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Begin of hervat NIET het gebruik van de Lumea binnen 4 weken nadat uw huid zonder bescherming aan zonlicht (natuurlijk zonlicht of zonnebank) is blootgesteld, of binnen 2 weken na gebruik van kunstmatige bruiningsproducten (crème, spray of pil). Test vóór de eerste behandeling op elk lichaamsgebied, of nadat uw huid onbeschermd aan zonlicht is blootgesteld, de reactie van uw huid en bepaal de beste stand voor uw behandeling. Het wordt aanbevolen om Lumea niet in direct zonlicht te gebruiken. Het zonlicht kan de SmartSkin-sensor beïnvloeden. 1. Volg de stappen in de paragraaf ‘Voorbereiden op de behandeling‘...
Seite 153
7. Stel de lichtintensiteit in Een van de lichtintensiteitslampjes kleurt wit om de voor u voorgestelde stand aan te duiden. De stand wordt na 5 seconden automatisch geselecteerd. Opmerking: Als het ‘klaar om te flitsen‘-lampje oranje knippert, is de huid op het betreffende gebied mogelijk te donker om te behandelen. Raadpleeg de paragraaf ‘Problemen oplossen‘. 8. Zoek een voor u comfortabele stand Plaats de Lumea weer op uw huid. Het ‘klaar om te flitsen‘-lampje kleurt wit. Druk één keer op de flitsknop. Als de flits comfortabel aanvoelt, kunt u de stand verhogen. Als u pijn voelt, moet u de stand lager zetten. Druk op de aan-uitknop om door de standen te bladeren. Pas de instelling aan, verplaats de Lumea naar de volgende plek en flits opnieuw. Herhaal dit totdat u de hoogste stand hebt gevonden die nog comfortabel aanvoelt.
Seite 154
Voer een behandeling uit Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Test de reactie van uw huid voordat u een nieuw lichaamsgebied behandelt of nadat uw huid onbeschermd aan zonlicht is blootgesteld. 1. Volg de stappen in de paragraaf ‘Voorbereiden op de behandeling‘ 2. Controleer de Lumea op beschadiging en vuil 3. Plaats het juiste opzetstuk Klik het juiste opzetstuk vast voor het gebied dat u wilt behandelen.
Seite 155
8. Flits en verplaats Zet de behandeling NIET voort als u pijn voelt. Gebruik een lagere lichtintensiteit of gebruik de Lumea niet meer. Behandel dezelfde plek NIET meerdere keren tijdens een behandeling. Het oppervlak van het opzetstuk moet een overlap hebben met de plek die u hiervoor hebt behandeld, om ervoor te zorgen dat u het volledige oppervlak van de huid behandelt. De behandeling wordt echter niet effectiever als u dezelfde plek meerdere keren achter elkaar behandelt. Druk op de flitsknop. Schuif het apparaat een klein stukje op en druk weer op de flitsknop.
Seite 156
Reinigen en opbergen Scan de QR-code om een korte video te bekijken. 1. Schakel de Lumea uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen 15 min Raak het lichtvenster NIET aan tijdens of vlak na gebruik van het apparaat. Dit onderdeel wordt erg heet. Neem na gebruik de stekker van de Lumea en de voedingsadapter uit het stopcontact en laat deze 15 minuten afkoelen voordat u het apparaat schoonmaakt en opbergt.
Seite 157
5. Reinig het lichtvenster Let erop dat er geen vuil, aanslag of vocht achterblijft op het oppervlak van het lichtvenster. 6. Bevestig een opzetstuk Zorg ervoor dat het lichtvenster van uw Lumea beschermd is tegen beschadiging door er een van de opzetstukken op te klikken.
Seite 158
Plan uw volgende behandelingen Scan de QR-code om een korte video te bekijken. Volg het aanbevolen behandelschema. Testfase Voer vóór de eerste behandeling op elk lichaamsgebied, of nadat uw huid onbeschermd aan zonlicht is blootgesteld, een huidtest uit door de stappen in de paragraaf ‘Uw huid testen‘ te volgen. Wacht na de huidtest 24 uur voordat u uw 24 hours 24 uur behandelingsfase start. Behandelingsfase: 4 tweewekelijkse behandelingen De behandelingsfase omvat 4 behandelingen. Voer één keer per 2 weken een behandeling uit. Voer tijdens de behandelingsfase binnen 3 dagen vóór of na de geplande behandelingsdatum een behandeling uit. Bijwerkfase: één keer per 4 weken Gebruik na de behandelingsfase de Lumea één keer per 4 weken om het resultaat te onderhouden.
Seite 159
In deze paragraaf worden in het kort de meest voorkomende problemen besproken die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van de Lumea, of als u afwijkt van uw behandelschema. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, ga naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met de Klantenservice in uw land, zoals vermeld in de bijgesloten internationale garantieverklaring.
Seite 160
Wat u moet doen als u afwijkt van uw behandelschema: Fase Probleem Oplossing Behan de- Gemiste Probeer de geplande behandeldata lings fa se behandeling. zo goed mogelijk aan te houden. U kunt doorgaan met het Ik heb mijn oorspronkelijk geplande schema. behandeling meer U kunt een extra tweewekelijkse dan 3 dagen na behandeling toevoegen aan uw de oorspronkelijk...
Seite 161
– Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). – Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Volgens de Europese verordening 1907/2006 (REACH) moet Philips informatie over het gehalte aan chemicaliën geven voor stoffen van zeer ernstige zorg (Substances of Very High Concern, SVHC), als het gehalte daarvan in het betreffende product hoger is dan 0,1 % gewichtsprocent (g/g). Informatie over welke stoffen de Philips-producten bevatten vindt u op de REACH-pagina van de Philips-website: www.philips.com/REACH. Elektromagnetische compatibiliteit Dit product is getest en voldoet aan IEC 60601-1-2 voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) als klasse B conform CISPR 11. De testniveaus worden vermeld...
Seite 162
Immuniteitstest Testniveau immuniteit Elektromagnetische omgeving – richtlijnen Elektrostatische ontlading (ESD) ±8 kV contact Vloeren kunnen een bron van statische elektriciteit IEC 61000-4-2 ±15 kV lucht zijn. Als de lucht zeer droog is (RV < 20%), wordt aangeraden om de Lumea te gebruiken in een ruimte met een vloer van beton of hout, niet in een ruimte met een vloer van synthetisch materiaal.
Seite 163
Naleving Philips Lumea is ontworpen om te voldoen aan de gemeenschappelijke specificaties die zijn vastgelegd in de Uitvoeringsverordening (EU) 2022/2346 van de Commissie voor de groepen producten zonder medisch doel die worden vermeld in Bijlage XVI van Verordening (EU) 2017/745. Naar de toegepaste normen wordt verwezen in de Conformiteitsverklaring en deze zijn beschikbaar op onze website. Technische gegevens Elektrische specificaties De combinatie van de voedingsadapter en de Lumea wordt beschouwd als: ME-APPARAAT van klasse II Opzetstuk Onderdeel van het type BF Het aangebrachte hulpstuk (opzetstuk) kan heet worden tijdens gebruik < 60 °C. In dit geval wordt aanbevolen het apparaat te laten afkoelen en de contactduur te beperken tot minder dan 1 minuut.
Seite 164
Voedingsadapter Invoer voedingsadapter 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Uitgangsvermogen van 19,5 V 3,33 A, 65,0 W voedingsadapter Gemiddelde actieve efficiëntie ≥ 88,0% Efficiëntie bij lage belasting (10%) ≥ 79,0% Stroomverbruik bij nullast < 0,21 W Gewicht apparaat Voedingsadapter ~ 480 g Handapparaat ~ 430 g Afmetingen apparaat Voedingsadapter ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Handapparaaat ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Levensduur 5 jaar, gebaseerd op een Lumea-behandelschema met 14 behandelingen van het hele lichaam per jaar. De effectieve lichtopbrengst is geverifieerd voor de levensduur van 5 jaar. Materialen Behuizing PC (polycarbonaat), ABS (acrylonitril-butadieen-styreen), PA (polyamide) Stroomsnoer TPE (thermoplastische elastomeer) Nederlands...
Seite 165
Uitleg van symbolen De veiligheidstekens en -symbolen zijn belangrijk en dienen ervoor dat u dit product veilig en op de juiste manier gebruikt, om u en anderen voor letsel te behoeden. Hieronder vindt u een overzicht van de veiligheidstekens en -symbolen die op het etiket en in de gebruiksaanwijzing voorkomen, met hun betekenis. IEC 60417-5333 Onderdeel van het type BF ISO 7000-1641 Zie de gebruiksaanwijzing Dit symbool geeft een type BF toegepast Dit symbool betekent dat u rekening moet onderdeel aan dat voldoet aan richtlijn IEC- houden met de bedieningsinstructies bij de 60601-1. bediening van het apparaat. ISO 7000-2620 Begrenzing luchtvochtigheid ISO 7010-W017 Waarschuwing: heet oppervlak Dit symbool geeft de acceptabele maximum-...
Seite 166
‘Recyclen’). aangeeft. Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga IEC 60417-5009 Stand-by dan naar www.philips.com/support of lees de Dit symbool geeft de schakelaar of internationale garantieverklaring. schakelaarstand aan waarmee een deel van het apparaat wordt ingeschakeld om het in de stand-bytoestand te zetten. Dit symbool geeft...
Seite 167
Κεφάλαια Καλώς ήρθατε στη Lumea Προβλεπόμενη χρήση Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Αντενδείξεις Προειδοποιήσεις Προφυλάξεις Κίνδυνοι και οφέλη της χρήσης του Lumea Πιθανές παρενέργειες της θεραπείας με την τεχνολογία IPL Τι σημαίνει IPL; Επισκόπηση του Lumea Τεχνολογία SenseIQ 2.0 Εξαρτήματα Λειτουργίες θεραπείας Ο οδηγός θεραπείας σας Προετοιμασία για τη θεραπεία Δοκιμάστε το δέρμα σας Εκτέλεση θεραπείας Καθαρισμός και αποθήκευση Μετά τη θεραπεία Προγραμματίστε τις επόμενες θεραπείες σας Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόσθετες πληροφορίες Ελληνικά...
Seite 168
Καλώς ήρθατε στη Lumea Επιτύχετε απαλή, γρήγορη και αποτελεσματική μείωση τριχών με το Lumea. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εύκολα τη Lumea από την άνεση του σπιτιού σας. Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε; Σαρώστε τον κωδικό με την κάμερα του τηλεφώνου σας ή με την εφαρμογή QR ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/myIPL Σημείωση: Σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, η ονομασία Lumea αναφέρεται στα Philips Lumea IPL 7000 Series, 8000 Series και 9000 Series. Προβλεπόμενη χρήση Το Philips Lumea είναι μια συσκευή που προορίζεται για οικιακή χρήση για την αφαίρεση ανεπιθύμητων τριχών από έναν μόνο χρήστη. Το Lumea μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα από 18 έως 65 ετών με πολύ ανοιχτό έως μεσαίο καφέ τόνο δέρματος και φυσικό σκούρο ξανθό, καστανό, σκούρο καστανό και μαύρο χρώμα τριχών. Το Lumea μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο σώμα και σε γυναικείο πρόσωπο* (κάτω από τα ζυγωματικά). Το Lumea είναι μια συσκευή χειρός που προορίζεται για οικιακή χρήση. * Μόνο αν το Lumea περιλαμβάνει το εξάρτημα προσώπου (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Είναι το Lumea κατάλληλο για εσάς; Το Philips Lumea δεν είναι κατάλληλο για όλους. Ελέγξτε τους πίνακες τόνου δέρματος και χρώματος τριχών στην αρχή αυτού του εγχειριδίου χρήσης και διαβάστε προσεκτικά τις σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για να δείτε αν το Lumea είναι κατάλληλο για εσάς. Ακατάλληλα χρώματα τριχών σώματος: Η αποτρίχωση με τη Lumea δεν είναι αποτελεσματική, εάν έχετε ανοιχτόξανθες, γκρίζες, κόκκινες ή άσπρες τρίχες, καθώς οι τρίχες που έχουν τέτοια χρώματα δεν απορροφούν αρκετό φως. Ακατάλληλοι τόνοι δέρματος: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Lumea, αν έχετε σκούρο καφέ ή σκούρο τόνο δέρματος, καθώς αυτοί οι τόνοι δέρματος απορροφούν το φως πιο εύκολα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει πόνο, ερυθρότητα δέρματος ή εγκαύματα. 168 Ελληνικά...
Seite 169
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΑΝΤΟΤΕ να διαβάζετε και να ακολουθείτε τις οδηγίες προσεκτικά, για να επωφεληθείτε πλήρως από τη χρήση του Lumea και να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, δερματικών αντιδράσεων και παρενεργειών. Φροντίστε να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Αντενδείξεις • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν έχετε υποβληθεί σε χημειοθεραπεία ή ακτινοθεραπεία εντός των τελευταίων 3 μηνών. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν η ευαισθησία σας στον πόνο είναι μειωμένη μετά από τη χρήση φαρμακευτικής αγωγής (π.χ. παυσίπονο, αναισθητική κρέμα) ή λόγω ιατρικής πάθησης. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν έχετε σκούρο καφέ ή πιο σκούρο τόνο δέρματος. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν είστε έγκυος, γαλουχείτε ή θηλάζετε. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν είστε κάτω των 18 ετών ή άνω των 65 ετών. Ευαισθησία στο φως: • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν το δέρμα σας είναι ιδιαίτερα ευαίσθητο στο φως, για παράδειγμα αν: - έχετε αλλεργία στον ήλιο, - λ αμβάνετε συγκεκριμένα φάρμακα ή φυτικά φαρμακευτικά προϊόντα. Διαβάστε το φυλλάδιο οδηγιών που περιέχεται στη συσκευασία του φαρμάκου σας, για να δείτε αν η λήψη του μπορεί να προκαλέσει αυξημένη ευαισθησία στο ηλιακό φως. Ιατρικές παθήσεις: • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea, ή επικοινωνήστε πρώτα με τον γιατρό σας, αν: - πάσχετε από επιληψία με φωτοευαισθησία. - π...
Seite 170
Προειδοποιήσεις Θερμική ασφάλεια - Για την αποφυγή αισθήματος πόνου, ερυθρότητας δέρματος ή εγκαυμάτων • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea στα χείλια, τα ρουθούνια, τα αυτιά, το τριχωτό της κεφαλής, τις θηλές, τα μικρά χείλη, το περίνεο, γύρω από τον πρωκτό, το πέος ή το όσχεο. Αυτές οι περιοχές είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες και σε αυτές το δέρμα είναι πιο λεπτό και πιο σκούρο. • ΜΗΝ αγγίζετε το παράθυρο εξόδου φωτός κατά τη χρήση ή αμέσως μετά τη χρήση, καθώς αυτό το μέρος της συσκευής αποκτά πολύ υψηλή θερμοκρασία. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε το Lumea και το βύσμα τροφοδοσίας και αφήστε τα να κρυώσουν για περίπου 15 λεπτά προτού το καθαρίσετε και το αποθηκεύσετε. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea σε ενεργή δερματική πάθηση, καθώς η πάθηση μπορεί να επιδεινωθεί ή να προκληθεί επιπλέον πόνος, ερυθρότητα δέρματος ή εγκαύματα. Στις δερματικές παθήσεις μπορεί να περιλαμβάνονται οι εξής: - Ε νεργοί μώλωπες, εξανθήματα, έλκη, ανοικτές πληγές, ουλές ή ηλιακά εγκαύματα. Περιμένετε μέχρι ο τραυματισμός να επουλωθεί πλήρως πριν συνεχίσετε την αποτρίχωση. - Ε νεργοί ερεθισμοί του δέρματος, φλεγμονές ή λοιμώξεις. Περιμένετε μέχρι το δέρμα να αναρρώσει πλήρως πριν συνεχίσετε την αποτρίχωση. - Τ ραυματισμένο δέρμα μετά τη χρήση αποτριχωτικών κρεμών. Περιμένετε τουλάχιστον 2 ημέρες πριν συνεχίσετε την αποτρίχωση.
Seite 171
Γενική ασφάλεια - Για την αποφυγή σοβαρού τραυματισμού • ΠΑΝΤΟΤΕ να ελέγχετε το Lumea πριν το χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε το Lumea ή το βύσμα τροφοδοσίας αν έχουν υποστεί βλάβη. Αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια. • ΠΑΝΤΟΤΕ να αποσυνδέετε το Lumea, συμπεριλαμβανομένου του βύσματος τροφοδοσίας, μετά από τη χρήση και σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, για την αποφυγή ζημιάς στον εξοπλισμό. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea ακριβώς πάνω από ή κοντά σε ενεργά εμφυτεύματα, όπως: - βηματοδότη. - νευροδιεγέρτη. - αντλία ινσουλίνης. Α νατρέξτε στο εγχειρίδιο των ενεργών εμφυτευμάτων για την ασφαλή απόσταση από άλλες ηλεκτρονικές συσκευές. • ΜΗΝ περνάτε το καλώδιο του βύσματος τροφοδοσίας γύρω από τον λαιμό σας για την αποφυγή πνιγμού. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν έχετε περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, καθώς το αποτέλεσμα μπορεί να είναι εσφαλμένη χρήση. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea, συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου του βύσματος τροφοδοσίας, εντός 30 cm από συσκευές Wi-Fi ή/και Bluetooth (φορητός εξοπλισμός επικοινωνίας ραδιοσυχνοτήτων) ή smartphone, καθώς το Lumea μπορεί να παρουσιάσει δυσλειτουργία. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea δίπλα σε άλλο εξοπλισμό ή στοιβαγμένο πάνω σε άλλο εξοπλισμό. Αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε ακατάλληλη λειτουργία.
Seite 172
Προφυλάξεις Θερμική ασφάλεια - Για την αποφυγή αισθήματος πόνου, ερυθρότητας δέρματος ή εγκαυμάτων • ΜΗΝ ξεκινάτε ή συνεχίζετε τη λειτουργία του Lumea εντός 4 εβδομάδων από την έκθεση του δέρματός σας σε ηλιακή ακτινοβολία (φυσικό ηλιακό φως ή σολάριουμ) ή εντός 2 εβδομάδων μετά από τεχνητό μαύρισμα (κρέμες, σπρέι ή χάπια). Κάντε μια δερματική δοκιμή πριν ξεκινήσετε/συνεχίσετε την αποτρίχωση, βλ. ενότητα «Δοκιμάστε το δέρμα σας». • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea με το εξάρτημα σώματος ή με το εξάρτημα ακριβείας στο άνω χείλος ή σε άλλα σημεία του προσώπου. Χρησιμοποιείτε μόνο το εξάρτημα προσώπου, καθώς έχει ένα επιπλέον ενσωματωμένο φίλτρο για αποτρίχωση κάτω από τα ζυγωματικά. • ΜΗΝ συνεχίζετε την αποτρίχωση αν αισθανθείτε πόνο ή παρουσιαστεί αντίδραση στο δέρμα που διαρκεί πάνω από 24 ώρες. Μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός ή διακόψτε τη χρήση του Lumea. • ΜΗΝ εκθέτετε το δέρμα σας σε ηλιακό φως χωρίς προστασία, όταν χρησιμοποιείτε το Lumea. Καθ‘ όλη τη διάρκεια της περιόδου θεραπείας με την τεχνολογία IPL, και ιδιαίτερα εντός των πρώτων 48 ωρών από τη θεραπεία, προστατεύετε το δέρμα σας από το ηλιακό φως με ρούχα ή απλώστε αντηλιακά προϊόντα με τουλάχιστον SPF 50 στα αποτριχωμένα σημεία που παραμένουν ακάλυπτα. • ΜΗΝ κάνετε εκπομπή στο ίδιο σημείο πολλές φορές κατά τη διάρκεια μιας θεραπείας. Η επιφάνεια του εξαρτήματος πρέπει να επικαλύπτει το προηγούμενο σημείο, για να βεβαιωθείτε ότι η εκπομπή γίνεται σε ολόκληρη την περιοχή του δέρματος, αλλά η αποτρίχωση της ίδιας περιοχής πολλές φορές δεν αυξάνει την αποτελεσματικότητα. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea σε δέρμα που είναι πιο σκούρο από τη γύρω περιοχή αποτρίχωσης. Αυτές οι περιοχές του δέρματος με έντονο χρωματικό τόνο...
Seite 173
Γενική ασφάλεια - Για την αποφυγή τραυματισμού • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea πάνω από σημεία με αγγειακές διαταραχές του δέρματος (π.χ. κιρσώδεις φλέβες). • ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ότι το βύσμα τροφοδοσίας μπορεί να αποσυνδεθεί εύκολα από την πρίζα σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Το βύσμα τροφοδοσίας θεωρείται συσκευή αποσύνδεσης. • ΜΗΝ μοιράζεστε το Lumea με άλλα άτομα για λόγους υγιεινής. Το Lumea προορίζεται για χρήση από ένα μόνο άτομο. Σημείωση Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε σχέση με αυτήν τη συσκευή πρέπει να αναφέρεται στην Philips μέσω της διεύθυνσης www.philips.com/support και στην αρμόδια αρχή (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) του κράτους μέλους στο οποίο κατοικεί ο χρήστης. Κίνδυνοι και οφέλη της χρήσης του Lumea Η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα του Lumea δοκιμάστηκε σε μια κλινική μελέτη στην οποία συμμετείχαν 94 γυναίκες (ηλικίας 18-64 ετών). Καμία από τις συμμετέχουσες στη μελέτη δεν αποχώρησε πρόωρα λόγω προβλημάτων που σχετίζονταν με τη χρήση του Lumea. Από τις 94 συμμετέχουσες, 31 αντιμετώπισαν μία ή περισσότερες ήπιες και παροδικές παρενέργειες: πόνος (26), κνησμός (8), ερυθρότητα (5), θυλακίτιδα (2), αίσθημα καύσου (1), επιφανειακές εφελκίδες (1) και οίδημα (1). Αποτελέσματα μετά από 4 αποτριχώσεις ανά δεκαπενθήμερο: • 75 γυναίκες έλαβαν θεραπείες στο άνω χείλος και πέτυχαν μείωση τριχοφυΐας έως 61,1 %. • 76 γυναίκες έλαβαν θεραπείες στην περιοχή της μασχάλης και πέτυχαν μείωση τριχοφυΐας έως 60,6 %. • 77 γυναίκες έλαβαν θεραπείες στην περιοχή του μπικίνι και πέτυχαν μείωση...
Seite 174
Πιθανές παρενέργειες της θεραπείας με την τεχνολογία IPL Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται γνωστές παρενέργειες που ενδέχεται να παρουσιαστούν μετά από τη θεραπεία με συσκευές τεχνολογίας IPL. Συχνές Τι παρατηρείται; Πόσο διαρκεί και πώς μπορεί να παρενέργειες αντιμετωπιστεί; Πόνος/αίσθημα Τοπικός πόνος ή δυσφορία Αν η θεραπεία σας προκαλεί πόνο/ δυσφορίας στην επίμαχη περιοχή δυσφορία, μειώστε τη ρύθμιση κατά τη διάρκεια της της έντασης του φωτός ή διακόψτε θεραπείας ή μετά τη τη χρήση του Lumea. Ο πόνος ή η θεραπεία δυσφορία μετά τη θεραπεία μπορεί να διαρκέσει έως και 1 εβδομάδα. Αίσθημα Αισθητός κνησμός στην Αυτές οι αντιδράσεις υποχωρούν κνησμού επίμαχη περιοχή κατά κανόνα εντός μερικών ωρών, αλλά μπορεί να διαρκέσουν έως Αίσθημα Τοπικό αίσθημα και 1 εβδομάδα. Μπορείτε να θερμότητας/ θερμότητας ή καύσου δροσίσετε την περιοχή με ένα...
Seite 175
Όχι συχνές Τι παρατηρείται; Πόσο διαρκεί και πώς μπορεί να παρενέργειες αντιμετωπιστεί; Οίδημα Το οίδημα γύρω από Αυτή η αντίδραση υποχωρεί κατά τους θύλακες των τριχών κανόνα εντός μερικών ωρών, εμφανίζεται με τη μορφή αλλά μπορεί να διαρκέσει έως εξογκωμάτων στην επίμαχη και 1 εβδομάδα. Μπορείτε να περιοχή και ορισμένες δροσίσετε την περιοχή με ένα φορές συνοδεύεται από ψυχρό επίθεμα. ερυθρότητα. Ξηρότητα Το δέρμα έχει τραχιά και Αυτή η αντίδραση διαρκεί κατά δέρματος λεπιοειδή εικόνα στην κανόνα από 1 ημέρα έως 1 μήνα. περιοχή της θεραπείας. Μπορείτε να εφαρμόσετε ενυδατική κρέμα χωρίς άρωμα στην επίμαχη περιοχή. Εγκαύματα και Εκτεταμένη ερυθρότητα Αυτές οι αντιδράσεις μπορεί να φυσαλίδες δέρματος, οίδημα και, διαρκέσουν από 1 ημέρα έως...
Seite 176
Όχι συχνές Τι παρατηρείται; Πόσο διαρκεί και πώς μπορεί να παρενέργειες αντιμετωπιστεί; Μεταβολές στη Το δέρμα της περιοχής Αυτή η αντίδραση διαρκεί κατά μελάγχρωση/ αποτρίχωσης εμφανίζεται κανόνα αρκετές εβδομάδες και, αποχρωματι- πιο σκούρο ή πιο ανοιχτό σε ορισμένες περιπτώσεις, έως σμός δέρματος από το γύρω δέρμα. και ένα έτος. Μην αποτριχώνετε τις περιοχές με μεταβολές στη μελάγχρωση/αποχρωματισμούς δέρματος έως ότου το δέρμα ανακτήσει το φυσιολογικό του τόνο δέρματος. Φροντίστε να χρησιμοποιείτε μικρότερη ένταση φωτός στις επόμενες θεραπείες. Λοίμωξη του Εμφανίζεται ως ερεθισμένο Η λοίμωξη του δέρματος απαιτεί δέρματος δέρμα. Πρόκειται για ιατρική περίθαλψη ή φαρμακευτική δευτεροπαθή επίδραση που αγωγή. Σας συνιστούμε να μπορεί να παρουσιαστεί απευθυνθείτε σε ιατρό. Μην κάνετε...
Seite 177
Τι σημαίνει IPL; Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. 1. Το ακρωνύμιο «IPL» σημαίνει Intense Pulsed Light (Έντονο Παλμικό Φως). Απαλοί παλμοί φωτός απορροφούνται από τις ρίζες των τριχών. 2. Αυτοί οι παλμοί φωτός διεγείρουν τους θύλακες των τριχών, ώστε να μεταβούν σε φάση ηρεμίας. Οι τρίχες πέφτουν φυσικά και η ανάπτυξή τους μειώνεται για ορισμένους μήνες. 3. Οι τρίχες δεν αναπτύσσονται συνεχώς, αλλά σε κύκλους. Δεν αναπτύσσονται όλες οι τρίχες σε μια περιοχή...
Seite 178
Επισκόπηση του Lumea Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. Ενδείξεισ έντασησ φωτόσ Η ένταση φωτόσ αυξάνεται από το 1 (χα ηλότερη ρύθ ιση) έωσ το 5 (υψηλότερη ρύθ ιση). Η ενδεικτική λυχνία ανα ονήσ ανάβει όνο σε κατάσταση ανα ονήσ. Κατά τη χρήση, η λυχνία Φωτεινή ένδειξη είναι...
Seite 179
εκπομπή Ο αισθητήρας SmartSkin προσδιορίζει Η λευκή λυχνία ετοιμότητας για τον τόνο του δέρματός σας και θα εκπομπή σας ενημερώνει όταν έχετε σας βοηθήσει να επιλέξετε μια άνετη καλή επαφή με το δέρμα και το ρύθμιση ανάβοντας μια από τις Lumea είναι έτοιμο για εκπομπή. ενδείξεις έντασης φωτός στο πάνω μέρος της συσκευής σας. Αν η λυχνία ετοιμότητας για εκπομπή Επίσης, σας εμποδίζει αυτόματα να αναβοσβήνει σε πορτοκαλί, ο τόνος αποτριχώνετε περιοχές του δέρματος του δέρματός σας σε αυτήν την που είναι πολύ σκούρες για ασφαλή περιοχή του σώματος είναι πολύ χρήση. σκούρος για αποτρίχωση. Κάντε αποτρίχωση σε πιο ανοικτόχρωμη περιοχή του δέρματος. Τεχνολογία SenseIQ 2.0 Τεχνολογία SenseIQ 2.0 για εξατομικευμένη αποτρίχωση, η αποκλειστική τεχνολογία μας συνδυάζει: • Βελτιωμένους έξυπνους αισθητήρες που προσδιορίζουν τον τόνο του δέρματός σας και σας βοηθούν να επιλέγετε τη ρύθμιση που είναι κατάλληλη για εσάς για άνετη αποτρίχωση. • Μ οναδικά εξαρτήματα που είναι σχεδιασμένα για κάθε καμπύλη του σώματός σας. • Τ ην εφαρμογή Philips Lumea IPL για την υποστήριξη του προγράμματος αποτρίχωσης που ακολουθείτε. Ελληνικά...
Seite 180
Εξαρτήματα Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. Το Lumea συνοδεύεται από διάφορα εξαρτήματα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε διαφορετικές περιοχές του σώματος. Επιλέξτε το εξάρτημα που προορίζεται για την περιοχή που θέλετε να αποτριχώσετε. Τύπος εξαρτήματος Εξάρτημα σώματος - μεγαλύτερο μέγεθος παραθύρου - κ οίλο σχέδιο για αποτελεσματική κάλυψη ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ και αποτρίχωση περιοχών κάτω από τη λαιμόκοψη. Εξάρτημα προσώπου - μ ικρότερο μέγεθος παραθύρου για αποτρίχωση ακριβείας κάτω από τα ζυγωματικά - μικρό, επίπεδο σχέδιο - ε πιπλέον ενσωματωμένο φίλτρο για αποτρίχωση κάτω από τα ζυγωματικά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea σε...
Seite 181
Λειτουργίες θεραπείας Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. Το Lumea διαθέτει δύο λειτουργίες αποτρίχωσης για πιο πρακτική χρήση σε διάφορες περιοχές του σώματος. Ολίσθηση και εκπομπή Για πιο μεγάλες περιοχές (πόδια), κρατήστε το κουμπί εκπομπής συνεχώς πατημένο ενώ σύρετε το Lumea πάνω στο δέρμα σας. Το Lumea συνεχίζει να εκπέμπει μέχρι να αφήσετε το κουμπί ή μέχρι να μην υπάρχει πλέον καλή επαφή με το δέρμα. Πάτημα και εκπομπή Για μικρές περιοχές του σώματος (μπικίνι, μασχάλη), τοποθετήστε το Lumea πάνω στο δέρμα σας και πατήστε το κουμπί εκπομπής. Σηκώστε το Lumea από το δέρμα σας και τοποθετήστε το δίπλα στο σημείο που αποτριχώσατε προηγουμένως. Πιέστε ξανά το κουμπί εκπομπής για να κάνετε μία ακόμη εκπομπή. Ελληνικά...
Seite 182
Ο οδηγόσ θεραπείασ σασ Your treatment guide Your treatment guide ιαβάστε τισ ση αντικέσ οδηγίεσ ασφαλείασ στο εγχειρίδιο χρήσησ, για να δείτε αν υπάρχει κατάλληλη θεραπεία ε Lumea για εσάσ, ώστε να επωφεληθείτε πλήρωσ από τη συσκευή. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
Seite 183
Προετοιμασία για τη θεραπεία Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. 1. Αφαιρέστε τις τρίχες Αφαιρέστε τις τρίχες με κερί, ξυραφάκι ή ηλεκτρική συσκευή πριν χρησιμοποιήσετε το Lumea. Κάντε μια θεραπεία πριν εμφανιστούν νέες τρίχες στο δέρμα σας. Αν επιλέξετε να αφαιρέσετε τις τρίχες με κερί, περιμένετε 24 ώρες προτού χρησιμοποιήσετε το Lumea. 2. Καθαρίστε και στεγνώστε το δέρμα Στο δέρμα σας δεν πρέπει να παραμείνει νερό, λάδι, κρέμα ή γαλάκτωμα. 3. Επιλέξτε το κατάλληλο εξάρτημα και ελέγξτε το Lumea για τυχόν ζημιές ή βρωμιά ΠΑΝΤΟΤΕ να ελέγχετε το Lumea πριν το χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε το Lumea ή το βύσμα τροφοδοσίας αν έχουν υποστεί βλάβη. Αντικαθιστάτε πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea αν υπάρχει λοσιόν ή τζελ στο δέρμα ή στο Lumea. Αποτριχώνετε μόνο δέρμα που είναι καθαρό και στεγνό. Βεβαιωθείτε ότι το Lumea είναι επίσης καθαρό και στεγνό.
Seite 184
Δοκιμάστε το δέρμα σας Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. ΜΗΝ ξεκινάτε ή συνεχίζετε τη λειτουργία του Lumea εντός 4 εβδομάδων από την έκθεση του δέρματός σας σε ηλιακή ακτινοβολία (φυσικό ηλιακό φως ή σολάριουμ) ή εντός 2 εβδομάδων μετά από τεχνητό μαύρισμα (κρέμες, σπρέι ή χάπια). Πριν από την πρώτη θεραπεία σε κάθε περιοχή του σώματος ή μετά την έκθεση του δέρματός σας στο ηλιακό φως χωρίς προστασία, δοκιμάστε την αντίδραση του δέρματός σας και βρείτε την ρύθμιση που είναι κατάλληλη για εσάς για θεραπεία. Συνιστάται να μη χρησιμοποιείτε το Lumea σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ηλιακό φως μπορεί να επηρεάσει τον αισθητήρα SmartSkin. 1. Ακολουθήστε τα βήματα στην ενότητα «Προετοιμασία για τη θεραπεία» 2. Ελέγξτε το Lumea για τυχόν ζημιές ή βρωμιά 3. Προσαρτήστε το σωστό εξάρτημα Κουμπώστε το εξάρτημα για την περιοχή που θέλετε να αποτριχώσετε. 4. Σύνδεση Συνδέστε το Lumea στην πρίζα. 5. Πιέστε το κουμπί λειτουργίας Οι 5 ενδείξεις έντασης φωτός πάνω από το κουμπί λειτουργίας...
Seite 185
7. Επιλέξτε τη ρύθμιση έντασης φωτός που σας ταιριάζει Μια από τις ενδείξεις έντασης φωτός θα ανάψει σε λευκό χρώμα, για να υποδείξει την προτεινόμενη ρύθμιση για εσάς. Η ρύθμιση επιλέγεται αυτόματα μετά από 5 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Αν η λυχνία ετοιμότητας για εκπομπή αναβοσβήνει σε πορτοκαλί χρώμα, το δέρμα σας μπορεί να είναι πολύ σκούρο για θεραπεία. Σε αυτήν την περίπτωση, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων». 8. Βρείτε τη ρύθμιση που είναι άνετη για εσάς Τοποθετήστε το Lumea ξανά στο δέρμα σας. Η λυχνία ετοιμότητας για εκπομπή θα ανάψει σε λευκό χρώμα. Πιέστε το κουμπί εκπομπής 1 φορά. Αν η εκπομπή είναι άνετη για εσάς, μπορείτε να αυξήσετε τη ρύθμιση. Αν αντιμετωπίσετε πόνο, μειώστε τη ρύθμιση. Μπορείτε να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων πατώντας το κουμπί λειτουργίας. Αλλάξτε τη ρύθμιση, μετακίνηστε το Lumea στο επόμενο σημείο και επαναλάβετε την εκπομπή. Επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να βρείτε την υψηλότερη ρύθμιση στην οποία νιώθετε άνετα. 9. Απενεργοποίηση, αποσύνδεση ΜΗΝ αγγίζετε το παράθυρο εξόδου φωτός κατά τη χρήση ή αμέσως μετά τη χρήση, καθώς αυτό το μέρος της συσκευής 15 λεπτά 15 min αποκτά πολύ υψηλή θερμοκρασία. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε το Lumea και το βύσμα τροφοδοσίας και...
Seite 186
Εκτέλεση θεραπείας Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. Δοκιμάστε την αντίδραση του δέρματός σας πριν κάνετε αποτρίχωση σε νέα περιοχή του σώματος ή μετά την έκθεση του δέρματός σας στο ηλιακό φως χωρίς προστασία. 1. Ακολουθήστε τα βήματα στην ενότητα «Προετοιμασία για τη θεραπεία» 2. Ελέγξτε το Lumea για τυχόν ζημιές ή βρωμιά 3. Προσαρτήστε το σωστό εξάρτημα Κ ουμπώστε το εξάρτημα για την περιοχή που θέλετε να αποτριχώσετε. 4. Νιώστε άνετα Νιώστε άνετα πριν ξεκινήσετε τη θεραπεία. Σ υνιστάται να μη χρησιμοποιείτε το Lumea σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ηλιακό φως μπορεί να επηρεάσει τον αισθητήρα SmartSkin. 5. Συνδέστε τη συσκευή. Πιέστε το κουμπί λειτουργίας Ο...
Seite 187
8. Κάντε εκπομπή. Και μετά μετακινήστε τη συσκευή MΗΝ συνεχίζετε τη θεραπεία σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε πόνο. Μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός ή διακόψτε τη χρήση του Lumea. ΜΗΝ κάνετε εκπομπή στο ίδιο σημείο πολλές φορές κατά τη διάρκεια μιας θεραπείας. Η επιφάνεια του εξαρτήματος πρέπει να επικαλύπτει το προηγούμενο σημείο, για να βεβαιωθείτε ότι η εκπομπή γίνεται σε ολόκληρη την περιοχή του δέρματος, αλλά η αποτρίχωση της ίδιας περιοχής πολλές φορές δεν αυξάνει την αποτελεσματικότητα. Πιέστε το κουμπί εκπομπής. Μετακινήστε το Lumea σε ένα διπλανό σημείο και κάντε ξανά εκπομπή. 9. Κάντε αποτρίχωση σε άλλη περιοχή του σώματος MΗΝ ξεκινάτε ή συνεχίζετε τη λειτουργία του Lumea εντός 4 εβδομάδων από την έκθεση του δέρματός σας σε ηλιακή ακτινοβολία (φυσικό ηλιακό φως ή σολάριουμ) ή εντός 2 εβδομάδων μετά από τεχνητό μαύρισμα (κρέμες, σπρέι ή χάπια). Κάντε μια δερματική δοκιμή πριν ξεκινήσετε/συνεχίσετε την αποτρίχωση, βλ. ενότητα «Δοκιμάστε το δέρμα σας». Αν θέλετε να κάνετε αποτρίχωση σε άλλη περιοχή του σώματος, επιλέξτε το σωστό εξάρτημα και ξεκινήστε ξανά με το βήμα 1. Αν κάνετε αποτρίχωση σε μια περιοχή του σώματος για πρώτη φορά ή μετά την έκθεση στο ηλιακό φως χωρίς προστασία, κάντε μια δερματική δοκιμή. Περιμένετε 24 ώρες και ελέγξτε το δέρμα σας για τυχόν αντιδράσεις. 15 λεπτά 15 min 10.
Seite 188
Καθαρισμός και αποθήκευση Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. 1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το Lumea και αφήστε το να κρυώσει 15 λεπτά 15 min ΜΗΝ αγγίζετε το παράθυρο εξόδου φωτός κατά τη χρήση ή αμέσως μετά τη χρήση, καθώς αυτό το μέρος της συσκευής αποκτά πολύ υψηλή θερμοκρασία. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε το Lumea και το βύσμα τροφοδοσίας και αφήστε τα να κρυώσουν για περίπου 15 λεπτά προτού το καθαρίσετε και το αποθηκεύσετε. 2. Ξεκουμπώστε το εξάρτημα Τραβήξτε το απαλά για να το αφαιρέσετε. 3. Μουσκέψτε ελαφρά το πανί καθαρισμού Lumea ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το Lumea σε υγρό περιβάλλον. ΜΗΝ επιτρέπετε την είσοδο νερού στο εσωτερικό του Lumea. Βρέξτε το απαλό πανί Lumea με λίγες σταγόνες νερό. 4. Καθαρίστε τα εξαρτήματα Καθαρίστε κάθε μέρος του εξαρτήματος που...
Seite 189
5. Καθαρίστε το παράθυρο εξόδου φωτός Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακαθαρσίες, κατάλοιπα ή υγρασία στην επιφάνεια του παραθύρου εξόδου φωτός. 6. Κουμπώστε ένα εξάρτημα Βεβαιωθείτε ότι το παράθυρο εξόδου φωτός του Lumea προστατεύεται από πιθανή ζημιά κουμπώνοντας ένα από τα εξαρτήματα. 7. Αποθήκευση Αποθηκεύετε όλα τα μέρη στην αρχική συσκευασία ή την παρεχόμενη σακούλα, θήκη ή κουτί σε χώρο χωρίς σκόνη και υγρασία. Μετά τη θεραπεία Μετά τη χρήση, αν θέλετε να εφαρμόσετε λοσιόν, κρέμες, αποσμητικά, ενυδατικές κρέμες ή καλλυντικά στις επίμαχες περιοχές, ανατρέχετε πάντοτε στο φυλλάδιο οδηγιών του προϊόντος που θέλετε να εφαρμόσετε, για να διασφαλίσετε ότι είναι κατάλληλο για την τρέχουσα κατάσταση του δέρματός σας. Ελληνικά...
Seite 190
Προγραμματίστε τις επόμενες θεραπείες σας Σαρώστε τον κωδικό QR, για να παρακολουθήσετε ένα σύντομο βίντεο. Ακολουθείτε το ενδεικνυόμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης. Φάση δοκιμής Πριν από την πρώτη θεραπεία σε κάθε περιοχή του σώματος ή μετά την έκθεση του δέρματός σας στο ηλιακό φως χωρίς προστασία, κάντε μια δερματική δοκιμή ακολουθώντας τα βήματα στην ενότητα «Δοκιμάστε το δέρμα σας». Ξεκινήστε τη 24 hours 24 ώρες φάση της αποτρίχωσης έπειτα από 24 ώρες από τη δερματική δοκιμή. Φάση αποτρίχωσης: 4 αποτριχώσεις ανά δεκαπενθήμερο Κατά τη διάρκεια της φάσης αποτρίχωσης που αποτελείται από 4 αποτριχώσεις, κάντε μία αποτρίχωση κάθε 2 εβδομάδες. Κάντε μια αποτρίχωση εντός 3 ημερών πριν ή μετά από την προγραμματισμένη ημερομηνία αποτρίχωσης κατά τη διάρκεια της φάσης αποτρίχωσης. Φάση διόρθωσης: μία φορά ανά 4 εβδομάδες Μετά τη φάση αποτρίχωσης, χρησιμοποιείτε το Lumea μία φορά κάθε 4 εβδομάδες για να διατηρείτε τα αποτελέσματα. Κάντε μια αποτρίχωση εντός 4 ημερών πριν ή μετά από την προγραμματισμένη ημερομηνία αποτρίχωσης κατά τη διάρκεια της φάσης διόρθωσης. Σημείωση: Αν παραλείψετε μια αποτρίχωση, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Αντιμετώπιση προβλημάτων» για οδηγίες. Αν αποκλίνετε από το χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης, μπορεί να...
Seite 191
Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με το Lumea ή σε περίπτωση που αποκλίνετε από το χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης που ακολουθείτε. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, όπως υποδεικνύεται στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης που περιλαμβάνεται. Συνηθισμένα προβλήματα κατά τη χρήση του Lumea: Πρόβλημα Λύση Το Lumea δεν 1. Τ ο δέρμα σας ενδέχεται να είναι πολύ σκούρο. Ελέγξτε τους αναβοσβήνει/η πίνακες τόνου δέρματος/χρώματος τριχών στο εσώφυλλο λυχνία ετοιμότητας του παρόντος φυλλαδίου. για εκπομπή ανάβει 2. Β εβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι (σωστά) συνδεδεμένο στο σε πορτοκαλί χρώμα μπροστινό μέρος του Lumea. και αρχίζει να 3. Β εβαιωθείτε ότι έχετε πλήρη επαφή με το δέρμα για αναβοσβήνει. τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Σε ορισμένες περιοχές (ευαίσθητες περιοχές και περιοχές με κόκκαλο) μπορεί να...
Seite 192
Τι να κάνετε αν αποκλίνετε από το χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης: Φάση Πρόβλημα Λύση Φάση απο- Παράλειψη Προσπαθήστε να κάνετε την τρίχω σης αποτρίχωσης. αποτρίχωση όσο πιο κοντά στην προγραμματισμένη της ημερομηνία. Έκανα την Μπορείτε να συνεχίσετε με το αρχικά αποτρίχωση πάνω προγραμματισμένο χρονοδιάγραμμα. από 3 ημέρες μετά Μπορείτε να προσθέσετε μια από την αρχική επιπλέον δεκαπενθήμερη προ γραμ μα τι σμένη αποτρίχωση στη φάση ημερομηνία. αποτρίχωσης. Αν αποκλίνετε από το χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης, μπορεί να μην επιτύχετε τα προσδοκώμενα αποτελέσματα. Τελευταία Μπορείτε να επιλέξετε την δεκαπενθήμερη...
Seite 193
Πρόσθετες πληροφορίες Ανακύκλωση – Α υτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). – Α κολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Σύμφωνα με τον κανονισμό REACH 1907/2006 της ΕΕ, η Philips υποχρεούται να παρέχει πληροφορίες για το χημικό περιεχόμενο ουσιών που προκαλούν πολύ μεγάλη ανησυχία (SVHC), αν υπάρχουν στο σχετικό προϊόν σε συγκέντρωση μεγαλύτερη του 0,1 % κατά βάρος. Μπορείτε να βρείτε τις πληροφορίες σχετικά με ουσίες που περιέχονται στα προϊόντα Philips στον ιστότοπο REACH της Philips: www.philips.com/REACH. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 60601-1-2 για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ως Κλάσης B σύμφωνα με το πρότυπο CISPR 11. Τα επίπεδα δοκιμής παρατίθενται στους σχετικούς πίνακες. Μόνο το βύσμα τροφοδοσίας που συνοδεύει το Lumea θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με τη συσκευή. Καθοδήγηση και δήλωση κατασκευαστή σχετικά με τις εκπομπές ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας και την ηλεκτρομαγνητική ατρωσία Το Lumea προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο χρήστης της συσκευής θα πρέπει να βεβαιώνεται ότι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον για να αποφευχθεί η ακατάλληλη χρήση. Εκπομπές Συμμόρφωση Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – καθοδήγηση Εκπομπές ραδιοσυχνοτήτων Ομάδα 1 Το Lumea δεν χρησιμοποιεί ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων CISPR 11 μόνο για τη λειτουργία για την οποία προορίζεται.
Seite 194
Δοκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμών ατρωσίας Ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον – καθοδήγηση Ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ESD), ± 8 kV επαφή Τα δάπεδα μπορεί να είναι πηγή στατικού IEC 61000-4-2 ± 15 kV αέρας ηλεκτρισμού. Όταν ο αέρας είναι πολύ ξηρός (σχετική υγρασία <20%), ο χρήστης συνιστάται να χρησιμοποιεί το Lumea σε χώρο με τσιμεντένιο ή ξύλινο δάπεδο (αντί να το χρησιμοποιεί σε χώρο με συνθετικό δάπεδο). Ακτινοβολούμενες ραδιοσυχνότητες 10 V/m Το Lumea έχει ατρωσία έναντι οποιασδήποτε ηλεκτρομαγνητικών πεδίων, 80 MHz – 2,7 GHz συσκευής ασύρματης επικοινωνίας IEC 61000-4-3 80 % AM στα 1 kHz ραδιοσυχνοτήτων, όπως smartphone και Πεδία γειτνίασης από εξοπλισμό 385 (27), 450 (28), 710 (9), 745 συσκευές Wi-Fi or Bluetooth σε απόσταση 30 cm ή ασύρματης επικοινωνίας (9), 780 (9), 810 (28), 870 (28), μεγαλύτερη. Αποφύγετε τη χρήση σε μικρότερες ραδιοσυχνοτήτων 930 (28), 1720 (28), 1845 (28), αποστάσεις, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε IEC 60601-1-2 1970 (28), 2450 (28), 5240 (9), ακατάλληλη λειτουργία. 5500 (9), 5785 (9) MHz (V/m) Μαγνητικά πεδία συχνότητας...
Seite 195
Συμμόρφωση Το Philips Lumea έχει σχεδιαστεί να συμμορφώνεται με τις κοινές προδιαγραφές που ορίζονται στον Εκτελεστικό Κανονισμό της Επιτροπής (EΕ) 2022/2346 για τις ομάδες προϊόντων χωρίς προβλεπόμενη ιατρική χρήση που αναφέρονται στο Παράρτημα XVI του Κανονισμού (EΕ) 2017/745. Τα πρότυπα που εφαρμόζονται αναφέρονται στη Δήλωση Συμμόρφωσης και είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα μας. Τεχνικές προδιαγραφές Ηλεκτρικές προδιαγραφές Ο συνδυασμός του βύσματος τροφοδοσίας και του Lumea θεωρείται: ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ κατηγορίας II ME Εξάρτημα Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου BF Το εφαρμοζόμενο εξάρτημα μπορεί να θερμανθεί πολύ κατά τη χρήση <60 °C. Αν συμβεί αυτό, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και περιορίστε τη διάρκεια της επαφής σε λιγότερο από 1 λεπτό. Τύπος λειτουργίας Συνεχής λειτουργία Προβλεπόμενος χειριστής Ο χρήστης είναι ο προβλεπόμενος χειριστής Δείκτης IP βύσματος τροφοδοσίας IP22 Φωτεινή δέσμη Κατηγορία ομάδας κινδύνου Εξαιρείται Εύρος μήκους κύματος της Εξάρτημα σώματος και ακριβείας: 520 nm – 1200 nm εκπεμπόμενης οπτικής ακτινοβολίας Εξάρτημα προσώπου: 590 nm – 1200 nm Μέγεθος σημείου Εξάρτημα σώματος: 4,1 cm (32,7 mm x 12,6 mm) Εξάρτημα ακριβείας: 3 cm (30,0 mm x 10,0 mm) Εξάρτημα προσώπου: 2 cm (25,0 mm x 8,0 mm) Οπτική έκθεση Ρύθμιση 1: 2,5 ± 0,80 J/cm Ρύθμιση 2: 3,1 ± 0,85 J/cm Ρύθμιση 3: 3,8 ± 0,91 J/cm Ρύθμιση 4: 4,4 ± 0,96 J/cm...
Seite 196
Βύσμα τροφοδοσίας Τάση εισόδου βύσματος τροφοδοσίας 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Τάση εξόδου βύσματος τροφοδοσίας 19.5 V 3,33 A 65,0 W Μέση ενεργή απόδοση ≥88,0 % Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10%) ≥79,0 % Κατανάλωση ρεύματος χωρίς φορτίο <0,21W Βάρος συσκευής Βύσμα τροφοδοσίας ~ 480 g Χειρολαβή ~ 430 g Μέγεθος συσκευής Βύσμα τροφοδοσίας ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Χειρολαβή ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Διάρκεια ζωής 5 χρόνια, με βάση το πρόγραμμα αποτρίχωσης του Lumea με 14 θεραπείες για ολόκληρο το σώμα ανά έτος. Για διάρκεια ζωής 5 ετών εγγυάται η αποτελεσματική απόδοση φωτός. Υλικά Περίβλημα PC (Πολυκαρβονικό), ABS (ακρυλονιτριλο-βουταδιένιο-στυρόλιο), PA (πολυαμίδη) Καλώδιο TPE (Θερμοπλαστικό ελαστομερές) Ελληνικά...
Seite 197
Επεξήγηση συμβόλων Οι ενδείξεις και τα σύμβολα ασφαλείας είναι σημαντικά, καθώς εγγυώνται την ασφαλή και ορθή χρήση της συσκευής και την αποτροπή τραυματισμού. Παρακάτω επεξηγούνται οι σημασίες των ενδείξεων και των συμβόλων ασφαλείας στην ετικέτα και στο εγχειρίδιο χρήστη. IEC 60417-5333 Εφαρμοζόμενο εξάρτημα ISO 7000-1641 Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης τύπου BF Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι οι οδηγίες Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει εφαρμοζόμενο λειτουργίας πρέπει να λαμβάνονται υπόψη εξάρτημα τύπου BF σε συμμόρφωση με την κατά τη λειτουργία της συσκευής. οδηγία IEC 60601-1. ISO 7010-W017 Προειδοποίηση: Καυτή ISO 7000-2620 Περιορισμός υγρασίας επιφάνεια Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει τα αποδεκτά Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για καυτή άνω και κάτω όρια σχετικής υγρασίας για επιφάνεια. Το χρώμα φόντου είναι κίτρινο, ενώ μεταφορά και αποθήκευση. το χρώμα του συμβόλου είναι μαύρο. ISO 7000-2621 Περιορισμός ατμοσφαιρικής IEC 61558-1 Μέγιστη...
Seite 198
για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά προφυλάξεις. απορρίμματα. Κάνετε ανακύκλωση όπου υπάρχουν κατάλληλες εγκαταστάσεις. Σύμβολο ανακύκλωσης που χρησιμοποιείται Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή με το για τον προσδιορισμό του υλικού από το κατάστημα λιανικής για συμβουλές σχετικά οποίο είναι κατασκευασμένο ένα αντικείμενο, με την ανακύκλωση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο για τη διευκόλυνση της ανακύκλωσης «Ανακύκλωση»). ή άλλης επανεπεξεργασίας. Αυτό το σύμβολο περιλαμβάνει έναν αριθμό για την Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αναγνώριση του κωδικού του υλικού. υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το IEC 60417-5009 Stand-by φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει τον διακόπτη ή τη θέση του διακόπτη με τον οποίο ενεργοποιείται μέρος του εξοπλισμού για να τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Το σύμβολο επίσης προσδιορίζει το χειριστήριο για αλλαγή ή ένδειξη της κατάστασης χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει το Forest Stewardship Council (Συμβούλιο Διαχείρισης Δασών). Τα εμπορικά σήματα FSC επιτρέπουν στους καταναλωτές να επιλέγουν προϊόντα που υποστηρίζουν τη διατήρηση των δασών, προσφέρουν κοινωνικά οφέλη και επιτρέπουν στην αγορά να παρέχει ένα κίνητρο για καλύτερη διαχείριση των δασών. IEC 60417-6352 Μη χρησιμοποιείτε...