Herunterladen Diese Seite drucken
accessori
(1)pole-a
(1)Grommet /
(1)Gommino /
(1) Braccio girevole-d
morsetto-b
supporto morsetto -c
(3)M5x18 -f
(1)clip di filo-g
(2)clip per cavo per braccio-h
(1)Chiave S3 / S4 / S5-i
(4)M4x12 -G2
(4)Distanziatore -H1
(4)Distanziatore-H2
1 Installare il palo su una scrivania
Opzione A: installazione del morsetto
Opzione B: installazione Grommet
1. Collegare il supporto del morsetto (c) e il palo (a) con 3
1. Collegare il supporto dell'occhiello (c) e il palo (a) con 3 pezzi di
M5x18 (f) e serrarlo con la chiave (i) (figura 1). Inserire il supporto
pezzi di M5x18 (f) e serrarli con la chiave (i) (figura 1).
dell'occhiello (c) nel foro della scrivania il cui diametro è superiore a
2. Collegare il morsetto (b) e il supporto del morsetto (c)
1,65 pollici / 42 mm (figura 4).
con viti pre-posizionate e scegliere il foro appropriato in
3. Collegare l'anello di tenuta (b) e il supporto dell'occhiello (c) con
base allo spessore della scrivania (figura 2). Stringere la
viti pre-posizionate e scegliere la posizione del foro corretta in base
manopola di plastica per fissare il morsetto (figura 3)
allo spessore della scrivania (figura 3). Stringere la manopola di
figure 1
figure 2
figure 3
plastica per fissare il morsetto (figura 4).
figure 1
2 Collegare il manicotto per la testa e l'asta
3 Collegare la piastra VESA e il monitor
1. Posizionare la clip del
cavo del palo (g) sul palo
(a).
2. Posizionare il fermaglio
del cavo del braccio (h) sul
braccio girevole (d).
3. Posizionare il braccio
girevole (d) sul palo (a).
Stringere correttamente con
la chiave (i)
AVVERTIMENTO:
posizione.
Assicurati che le viti
sono serrati.
4 Collegare il monitor e il montaggio
Inserire il monitor nella testa del braccio girevole
6 Gestione dei cavi
5 Regolazione dell'angolo del manicotto della testa
Regolare la testa del
braccio girevole in
base a
necessita in caso di
±80°
cedimento del
monitor.
Per regolare
l'altezza del
Effettuare la regolazione con
monitor, stringere
o allentare la vite,
la chiave (i). Gestisci i cavi con
fissare la piastra
il fermacavi per braccio (h) e il
serrandola
fermacavi per palo (g).
dado nella
posizione corretta.
-5-
Partes
(1)VESA plate-e
(1)polo-a
(4)M4x30 -G1
(3)M5x18 -f
(1)clip de alambre -g
(4)Φ4 Rondella-F
(1)Nut-o
(4)M4x12 -G2
1 Instale el poste en un escritorio
Opción A: instalación de abrazadera
1. Conecte el soporte de la abrazadera (c) y el poste (a)
con 3 piezas de M5x18 (f) y apriételo con la llave (i) (figura
1).
2. Conecte la abrazadera (b) y el soporte de la abrazadera
(c) con tornillos colocados previamente y elija el orificio
adecuado según el grosor del escritorio (figura 2).
Apriete la perilla de plástico para fijar la abrazadera (figura
3)
figure 3
figure 2 figure 3
figure 2
figure 1
figure 4
2 Conecte el brazo giratorio y el poste
or
1. Coloque el clip de
alambre del poste (g) en el
or
poste (a).
2. Coloque el clip de
alambre del brazo (h) en el
brazo giratorio (d).
3. Coloque el brazo
giratorio (d) en el poste (a).
Apriete con la llave (i) en la
posición adecuada.
4 Conecte el monitor y monte
o
Inserire il dado (o) nella piastra
nel foro della vite del manicotto
della testa
Inserte el monitor en la cabeza del brazo giratorio
5 Ajuste del ángulo de la manga de la cabeza
i
±80°
Para ajustar la
altura del
monitor, apriete
o aflojar el
tornillo, fijar la
placa apretando
tuerca en la
posición
adecuada.
(1)Ojal /
(1)Soporte de ojal /
(1) Braccio girevole-d
abrazadera -b
abrazadera -c
(2)clip per cavo per braccio-h
(1)Llave S3 / S4 / S5 -i
(4)Espaciador -H1
(4)Espaciador-H2
(4)Φ4 Arandela-F
Opción B: instalación de ojal
1. Conecte el soporte del ojal (c) y el poste (a) con 3 piezas de
M5x18 (f) y apriételo con la llave (i) (figura 1). Inserte el soporte del
ojal (c) en el orificio del escritorio cuyo diámetro sea superior a 42
mm (1,65 pulg.) (Figura 4).
3. Conecte la arandela (b) y el soporte de la arandela (c) con
tornillos colocados previamente y elija el lugar adecuado para el
orificio de acuerdo con el grosor del escritorio (figura 3). Apriete la
perilla de plástico para fijar la abrazadera (figura 4).
figure 1
figure 2
3 Conecte la placa VESA y el monitor
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que
los tornillos
están apretados.
Introduzca la tuerca (o) de la
placa en el orificio del tornillo
de la manga de la cabeza
6 Gestión de cables
Ajustar la manga de
la cabeza según las
necesidades
en caso de flacidez
del monitor.
Realice el ajuste con la llave
(i). Maneje los cables con el
clip de alambre del brazo (h) y
el clip de alambre del poste
(g).
-6-
(1)VESA plate-e
(4)M4x30 -G1
(1)nuez-o
[ENGLISH]
UNPACKING INSTRUCTIONS
Carefully open the carton, remove contents and lay out on cardboard or other protective surface to avoid damage.
Check package contents against the Supplied Parts List in the next page to assure that all components were received undamaged. Do not use
damaged or defective parts.
figure 3
Carefully read all instructions before attempting installation.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Install and operate this device with care. Please read this instruction before beginning the installation, and carefully follow all instructions
contained herein. Use proper safely equipment during installation.
Please call a qualified installation contractor for help if you:
If you don't understand these directions or have any doubts about the safely of the installation.
If you are uncertain about the nature of your wall, consult a qualified installation contractor.
figure 4
Do not use this product for any purpose or in any configuration not explicitly specified in this instruction. We hereby disclaims any and all liability
for injury or damage arising from incorrect assembly, incorrect mounting, or incorrect use of this product.
[FRANÇIAS]
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
Ouvrez soigneusement le carton, retirez le contenu et disposez-le sur du carton ou toute autre surface de protection pour éviter tout dommage.
Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport à la liste des pièces fournies à la page suivante pour vous assurer que tous les composants ont
été reçus en bon état. N'utilisez pas de pièces endommagées ou défectueuses.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de tenter l'installation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
or
Installez et utilisez cet appareil avec soin. Veuillez lire ces instructions avant de commencer l'installation et suivez attentivement toutes les
or
instructions contenues dans ce document. Utilisez un équipement approprié en toute sécurité pendant l'installation.
Veuillez appeler un installateur qualifié pour obtenir de l'aide si vous:
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou avez des doutes quant à la sécurité de l'installation.
Si vous n'êtes pas certain de la nature de votre mur, consultez un entrepreneur d'installation qualifié.
N'utilisez pas ce produit dans un but ou dans une configuration non explicitement spécifiés dans cette instruction. Par la présente, nous
déclinons toute responsabilité pour les blessures ou dommages résultant d'un assemblage incorrect, d'un montage incorrect ou d'une utilisation
incorrecte de ce produit.
[DEUTSCHE]
AUSPACKUNGSANLEITUNG
Öffnen Sie den Karton vorsichtig, entfernen Sie den Inhalt und legen Sie ihn auf Karton oder eine andere Schutzfläche, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Überprüfen Sie den Paketinhalt anhand der Liste der mitgelieferten Teile auf der nächsten Seite, um sicherzustellen, dass alle Komponenten
unbeschädigt empfangen wurden. Verwenden Sie keine beschädigten oder defekten Teile.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Installieren und betreiben Sie dieses Gerät vorsichtig. Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen, und befolgen Sie
alle hierin enthaltenen Anweisungen sorgfältig. Verwenden Sie während der Installation geeignete, sichere Geräte.
Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Installateur, wenn Sie:
Wenn Sie diese Anweisungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Installation haben.
Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen qualifizierten Installateur.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für einen Zweck oder in einer Konfiguration, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben ist. Wir
lehnen hiermit jegliche Haftung für Verletzungen oder Schäden ab, die durch falsche Montage, falsche Montage oder falsche Verwendung
dieses Produkts entstehen.
o
[ITALIANO]
ISTRUZIONI PER IL DISIMBALLAGGIO
Aprire con cura il cartone, rimuovere il contenuto e stenderlo su cartone o altra superficie protettiva per evitare danni.
Verificare il contenuto della confezione con l'elenco delle parti fornite nella pagina successiva per assicurarsi che tutti i componenti siano stati
ricevuti integri. Non utilizzare parti danneggiate o difettose.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di tentare l'installazione.
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Installare e utilizzare questo dispositivo con cura. Leggere queste istruzioni prima di iniziare l'installazione e seguire attentamente tutte le
istruzioni qui contenute. Utilizzare un'adeguata attrezzatura sicura durante l'installazione.
Contattare un appaltatore di installazione qualificato per assistenza se:
Se non capisci queste indicazioni o non hai dubbi sulla sicurezza dell'installazione.
In caso di dubbi sulla natura del muro, consultare un appaltatore qualificato per l'installazione.
Non utilizzare questo prodotto per nessuno scopo o in qualsiasi configurazione non esplicitamente specificata in queste istruzioni. Decliniamo
ogni responsabilità per lesioni o danni derivanti da un montaggio errato, un montaggio errato o un uso errato di questo prodotto.
i
[ESPAÑOL]
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
Abra con cuidado el cartón, retire el contenido y colóquelo sobre cartón u otra superficie protectora para evitar daños.
Verifique el contenido del paquete con la Lista de piezas suministradas en la página siguiente para asegurarse de que todos los componentes
se hayan recibido sin daños. No use piezas dañadas o defectuosas.
Lea atentamente todas las instrucciones antes de intentar la instalación.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Instale y opere este dispositivo con cuidado. Lea estas instrucciones antes de comenzar la instalación y siga cuidadosamente todas las
instrucciones contenidas en este documento. Use el equipo adecuado de forma segura durante la instalación.
Llame a un contratista de instalación calificado para obtener ayuda si usted:
Si no comprende estas instrucciones o tiene dudas sobre la seguridad de la instalación.
Si no está seguro de la naturaleza de su pared, consulte a un contratista de instalación calificado.
No utilice este producto para ningún propósito ni en ninguna configuración que no esté explícitamente especificada en esta instrucción. Por la
presente, renunciamos a toda responsabilidad por lesiones o daños derivados del ensamblaje incorrecto, el montaje incorrecto o el uso
incorrecto de este producto.
MD9421
after-sales-eu@suptekmount.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Suptek MD9421

  • Seite 1 MD9421 accessori Partes after-sales-eu@suptekmount.com (1)pole-a (1)Grommet / (1)Gommino / (1) Braccio girevole-d (1)VESA plate-e (1)polo-a (1)Ojal / (1)Soporte de ojal / (1) Braccio girevole-d (1)VESA plate-e morsetto-b supporto morsetto -c abrazadera -b abrazadera -c (3)M5x18 -f (1)clip di filo-g (2)clip per cavo per braccio-h...
  • Seite 2 Parts Partie Teile (1)pole-a (1)Tülle / Klemme-b (1)Tüllen- / (1) Schwenkarm-d (1)VESA-Platte-e (1)pole-a (1)Grommet/ (1)Grommet/ (1)Swivel arm-d (1)VESA plate-e (1)pôle-a (1)Passe-fil /pince- b (1)Passe-fil/ (1) Bras pivotant -d (1)VESA plate-e Klemmhalterung-c clamp-b clamp support-c support de pince -c (3)M5x18 -f (1)Draht-Clip-g (2)Armdrahtclip-h (1)S3/ S4 / S5...