Seite 1
MANUEL D’UTILISATION MARSHALL ECOUTEUR MINORIII EXCLUSIVITÉ FNAC/DARTY Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Seite 2
BULGARIAN - БЪЛГАРСКИ ЕЗИК CROATIAN - HRVATSKI CZECH - ČEŠTINA DANISH - DANSK DUTCH - NEDERLANDS ESTONIAN - EESTI MINOR III – TRUE WIRELESS FILIPINO - WIKANG FILIPINO FINNISH - SUOMI FRENCH - FRANÇAIS GERMAN - DEUTSCH GREEK - ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Seite 3
USB charger. Note: Minor III can be connected with one sound device at a time. Make Use a disinfectant wipe or a lint-free cloth, slightly damp with 70% sure to disconnect from the current device before reconnecting with a isopropyl alcohol or 75% ethyl alcohol to gently clean the exterior different device.
Seite 4
افصل أي كابالت قبل تنظيف العلبة. تأكد من أن كل شيء جاف تمام ً ا . إىل نبض أزرق بطيءLED يتحول مؤشر حتى 6 أجهزة مقترنة مسب ق ً ا وسيحاول إعادة االتصالMinor III يتذكر قبل استخدام سماعات األذن أو إعادة سماعات األذن إىل العلبة أو...
Seite 5
Почиствайте редовно слушалките си, за да ги поддържате чисти и докато светодиодният индикатор започне да мига с бавни да им осигурите по-дълъг експлоатационен живот. Minor III запомня до 6 сдвоени устройства и ще се опита да се импулси в синьо. свърже отново с последното свързано устройство.
Seite 6
HRVATSKI UPARIVANJE NOVOG UREĐAJA ČIŠĆENJE VAŠIH MINOR III Minor III pamti do 6 prethodno uparenih uređaja i pokušat će se Slušalice često dolaze u bliski dodir s vašom kožom, a ponekad i na POKRETANJE ponovno povezati s posljednjim spojenim uređajem.
Seite 7
ČEŠTINA PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ ČIŠTĚNÍ PECKOVÝCH SLUCHÁTEK MINOR III Sluchátka Minor III si pamatují až 6 dříve spárovaných zařízení a pokusí Pecková sluchátka často přicházejí do těsného kontaktu s pokožkou ZAČÍNÁME se znovu připojit k naposledy připojenému zařízení a někdy se tak děje po dlouhou dobu. Kvůli tomu často dochází k hromadění...
Seite 8
DANSK PARRING AF NY ENHED RENGØRING AF DIN MINOR III Minor III husker op til 6 tidligere parrede enheder og vil forsøge at Earbuds kommer ofte i tæt kontakt med huden, nogle gange også i SÅDAN KOMMER DU I GANG genoptage parringen med den sidst tilsluttede enhed.
Seite 9
NEDERLANDS EEN NIEUW APPARAAT KOPPELEN REINIGEN VAN JE MINOR III Minor III onthoudt tot 6 eerder gekoppelde apparaten en zal proberen te Oordopjes komen vaak in nauw contact met je huid, soms ook langere BEGINNEN verbinden met het laatst verbonden apparaat.
Seite 10
EESTI UUE SEADME SIDUMINE KÕRVAKLAPPIDE MINOR III PUHASTAMINE Minor III mäletab kuni 6 varem seotud seadet ja püüab ühendust saada Kõrvaklapid puutuvad sageli kokku teie nahaga ja mõnikord on nad ALUSTAMINE viimati ühendatud seadmega. kõrvas pikka aega. Aja jooksul koguneb seetõttu mustust ja rasu, mis võib mõjutada kõrvaklappide toimivust ning põhjustada nahaärritust.
Seite 11
WIKANG FILIPINO PAGPAPARES NG BAGONG DEVICE PAGLILINIS SA IYONG MINOR III Natatandaan ng Minor III ang hanggang sa 6 na dati nang naipares na device Madalas na dumidikit sa balat mo ang earbuds at nakadikit ito nang PAG-UUMPISA at susubukang muling kumonekta nito sa huling nakakonektang device.
Seite 12
Nappikuulokkeet ovat kosketuksissa ihoon usein ja välillä pitkiäkin ALOITTAMINEN aikoja. Siksi niihin kertyy ajan mittaan likaa ja rasvaa, mikä voi Minor III -kuulokkeet muistavat enintään 6 aiemmin niiden kanssa vaikuttaa kuulokkeiden toimintaan ja ärsyttää ihoa. Puhdista 1. Avaa latauskotelo. laiteparin muodostanutta laitetta, ja ne yrittävät muodostaa uudelleen nappikuulokkeet säännöllisesti, jotta ne säilyvät uudenveroisina ja...
Seite 13
LED devienne violet. allumée en vert, l’étui est entièrement chargé. 3. Supprimez les Minor III de la liste Bluetooth de votre appareil audio Pour charger l’étui à l’aide d’un chargeur sans fil, veuillez suivre les avant de relancer l’association.
Seite 14
DEUTSCH KOPPLUNG EINES NEUEN GERÄTS REINIGUNG DEINER MINOR III Minor III merkt sich bis zu 6 zuvor gekoppelte Geräte und versucht, sich mit In-Ear-Kopfhörer liegen oft eng an deiner Haut an, und das manchmal ERSTE SCHRITTE diesen erneut zu verbinden, angefangen beim zuletzt verbundenen Gerät.
Seite 15
της συσκευής ήχου. Αποσυνδέστε οποιοδήποτε καλώδιο προτού καθαρίσετε τη θήκη. 3. Επιλέξτε το Minor III από τη λίστα Bluetooth της συσκευής ήχου. Φροντίστε όλα να έχουν στεγνώσει εντελώς προτού χρησιμοποιήσετε Σημείωση: Τα ακουστικά μπορούν να συνδεθούν με μία συσκευή ήχου...
Seite 16
נתקו כבלים כלשהם לפני שתנקו את הנרתיק. וודאו שהכול יבש . תתחיל להבהב לאט בכחולLED-שנורית ה שומר עד 6 מכשירים שצומדו בעבר, והוא ינסהMinor III הזיכרון של לגמרי לפני שתחזרו להשתמש באזניות, לפני שתחזירו את האזניות .להתחבר מחדש למכשיר האחרון שנשמר...
Seite 17
MAGYAR ÚJ ESZKÖZ PÁROSÍTÁSA A MINOR III TISZTÍTÁSA Az Minor III legfeljebb 6 korábban párosított eszközre emlékszik, és A fülhallgatók gyakran, és néha hosszú ideig is szorosan érintkeznek KEZDŐ LÉPÉSEK megpróbál újra kapcsolódni a legutóbb használt eszközhöz. a bőrével. Ez idővel szennyeződéssel és zsírral jár, ami befolyásolhatja a teljesítményt, és bőrirritációt okozhat.
Seite 18
® perangkat suara Anda. semua bagian dalam kondisi kering sebelum menggunakan earbud, 3. Pilih Minor III dari daftar Bluetooth perangkat suara Anda. masukkan kembali earbud ke dalam casing, atau isi dayanya Catatan: Earbud dapat terhubung dengan satu perangkat suara saja dengan USB.
Seite 19
ITALIANO ACCOPPIARE UN NUOVO DISPOSITIVO COME PULIRE MINOR III Minor III ricorda fino a 6 dispositivi accoppiati in precedenza e tenterà Quando indossati, gli auricolari sono spesso a stretto contatto con la PER INIZIARE la riconnessione iniziando dall’ultimo dispositivo connesso.
Seite 21
2. 이어버드 초기화를 위해 LED 표시등이 보라색으로 변할 때까지 케이스 충전하기 Bluetooth 페어링 버튼을 10 초간 누릅니다. 3. 사운드 기기의 Bluetooth 목록에서 Minor III을 제거한 후 다시 무선 충전기를 사용하거나 USB 전원에 케이스를 연결하여 페어링합니다. 충전합니다. 케이스가 완전히 충전되면 전면 LED 표시등에 녹색...
Seite 22
LATVIEŠU SAVIENOŠANA PĀRĪ AR JAUNU IERĪCI MINOR III TĪRĪŠANA Minor III išsaugo iki 6 susietų prietaisų ir automatiškai bando prisijungti Ieauši bieži un dažreiz visai ilgi saskaras ar ādu. Šī iemesla dēļ ieaušos DARBA UZSĀKŠANA prie paskutiniojo susieto. laika gaitā sakrājas netīrumi, kas var ietekmēt austiņu darbību, kā...
Seite 23
LIETUVIŲ NAUJO PRIETAISO SUSIEJIMAS MINOR III VALYMAS Minor III atceras līdz 6 ierīcēm, kas iepriekš bija savienotas pārī, un Dažnai ir kartais ilgai ausinės glaudžiai liečiasi su oda. Dėl to laikui PRADŽIA mēģinās atjaunot savienojumu, sākot ar pēdējo pievienoto ierīci.
Seite 24
NORSK PARE EN NY ENHET RENGJØRING AV MINOR III Minor III husker opptil 6 tidligere parede enheter og vil prøve å koble til Øreplugger kommer i nærkontakt med huden din ofte, og noen ganger KOMME I GANG den sist tilkoblede enheten igjen.
Seite 25
POLSKI PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA CZYSZCZENIE SŁUCHAWEK DOUSZNYCH MINOR III Słuchawki Minor III zapamiętują do 6 wcześniej sparowanych urządzeń Słuchawki douszne mają częsty kontakt z Twoją skórą, czasami przez ROZPOCZĘCIE OBSŁUGI oraz będą próbowały ponownie się z nimi połączyć, zaczynając od długie okresy.
Seite 26
LED piscar devagar a azul. piscar devagar a azul. tempo. 3. Selecione Minor III na lista de Bluetooth do seu dispositivo de som. 3. Selecione MINOR III na lista de Bluetooth ® do seu dispositivo Desligue todos os cabos antes de limpar o estojo.
Seite 27
ROMÂNĂ ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CURĂȚAREA CĂȘTILOR MINOR III Minor III reține până la 6 dispozitive asociate anterior și va încerca să Căștile sunt adesea în contact direct cu pielea și uneori aceasta PENTRU A ÎNCEPE se reconecteze cu ultimul dispozitiv conectat.
Seite 28
футляр к USB-источнику питания. Чехол полностью заряжен, когда секунд до тех пор, пока светодиод не загорится фиолетовым. светодиод на передней панели непрерывно горит зеленым светом. 3. До повторного сопряжения удалите Minor III из списка Bluetooth Для зарядки чехла с беспроводной зарядкой выполните вашего звукового устройства.
Seite 29
注: 这将删除所有用户设置, 并且耳塞需要再次配对。 为耳塞充电 1. 将耳塞放入充电盒中, 并保持盖子打开。 2. 长按 Bluetooth 配对按钮 10 秒, 直到 LED 指示灯变紫, 以将耳 将耳塞放回盒中充电。 塞恢复为出厂设置。 3. 将 Minor III 从您的音频设备的 Bluetooth 中删除, 然后再配对。 为充电盒充电 如果问题仍然存在, 请进行硬件重置。 使用无线充电器或将充电盒插入 USB 电源进行充电。 当正面 注: 这将删除所有用户设置, 并且耳塞需要再次配对。 LED 长亮绿色时, 说明充电盒已充满电。...
Seite 30
SLOVENČINA PÁROVANIE NOVÉHO ZARIADENIA ČISTENIE SLÚCHADIEL MINOR III Zariadenie Minor III si pamätá až 6 predtým spárovaných zariadení a Slúchadlá do uší bývajú často a niekedy aj dlhší čas v priamom ZAČÍNAME pokúsi sa pripojiť k poslednému pripojenému zariadeniu. kontakte s vašou pokožkou. Preto sa na nich postupne vytvorí vrstva špiny a mastnoty, ktorá...
Seite 31
SLOVENŠČINA POVEZOVANJE NOVE NAPRAVE ČIŠČENJE IZDELKA MINOR III Minor III si zapomni do 6 predhodno seznanjenih naprav in se poskuša Vušesne slušalke so pogosto v tesnem stiku s kožo in včasih za dalj KAKO ZAČETI znova povezati z zadnjo povezano napravo.
Seite 32
LED parpadee lentamente en azul. Desconecta los cables antes de limpiar la funda. Asegúrate de que todo 3. Selecciona Minor III en la lista de Bluetooth de tu dispositivo de sonido. 3. Selecciona MINOR III en la lista de Bluetooth ®...
Seite 33
SVENSKA PARKOPPLA EN NY ENHET HUR DU RENGÖR DIN MINOR III Minor III kommer ihåg upp till 6 tidigare parkopplade enheter och Hörlurar kommer i nära kontakt med din hud ofta och ibland under KOMMA IGÅNG försöker att återansluta till den senast anslutna enheten.
Seite 35
2. 按住 Bluetooth 配對按鈕 10 秒 , 直到 LED 指示燈變為紫燈為 的 LED 指示燈變為綠燈時 , 充電盒即已充滿電 。 止 , 將耳機重設為原廠設定 。 若要使用無線充電器為充電盒充電 , 請按照以下指示 。 3. 再次配對之前 , 先從音效裝置的 Bluetooth 清單中移除 Minor III。 1. 將充電盒背面平放在無線充電板上 。 如果問題仍然存在 , 請執行硬體重設 。 2. 確認前方 LED 指示燈亮起 , 表示充電盒正在充電 。...
Seite 36
TÜRKÇE YENİ BİR CİHAZI EŞLEŞTİRME MINOR III KULAKLIĞINIZI TEMIZLEME Minor III, 6’ya kadar daha önce eşleştirilmiş cihazı hatırlar ve en son Kulaklıklar cildinizle sıklıkla ve bazen de uzun süre yakın temas BAŞLARKEN bağlandığı cihaza bağlanmaya çalışır. halindedir. Bu, zamanla performansı etkileyebilecek ve cilt tahrişine neden olabilecek kir ve yağ...
Seite 37
УКРАЇНСЬКА ПІДКЛЮЧЕННЯ НОВОГО ПРИСТРОЮ ЧИЩЕННЯ MINOR III Minor III запам’ятовує до 6 раніше під’єднаних пристроїв і здійснює Навушники часто контактують із вашою шкірою, іноді протягом ПОЧАТОК РОБОТИ спробу під’єднання до пристрою, який було під’єднано востаннє. тривалого часу. З часом це призведе до накопичення бруду та жиру, що...
Seite 38
GHÉP NỐI THIẾT BỊ MỚI VỆ SINH MINOR III Minor III ghi nhớ tối đa 6 thiết bị đã ghép nối trước đó và sẽ cố Tai nghe thường xuyên tiếp xúc gần với da bạn, đôi khi trong thời gian BẮT ĐẦU SỬ...