Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE DA TAVOLO TABLE FAN TISCHVENTILATOR VENTILATEUR DE TABLE VENTILADOR DE MESA type VT333 (mod. VT7-30B) type VT433 (mod. VT7-40B) 1/32...
Seite 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Seite 3
• Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Seite 4
• Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio farlo controllare personale professionalmente qualificato. • Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio. •...
Seite 5
• Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere lo schermo di protezione. • La spina del cavo elettrico, e in particolare gli spinotti in metallo, potrebbero contenere piombo (CAS Nº 7439-92-1) in quantità eccedente allo 0,1%: per maneggiare in sicurezza la spina (inserirla e/o toglierla dalla presa, ecc.) impugnare la sua parte in plastica.
Seite 6
Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se completamente e correttamente assemblato, cioè completo di base e di griglia di protezione. Nel caso di dubbio far controllare o eseguire l’operazione da personale professionalmente qualificato. Per l’assemblaggio si prenda come riferimento le figure. Griglia anteriore/schermo di protezione...
Seite 7
Inserire la spina nella presa di corrente. Ventilazione: selezionare la velocità desiderata mediante i tasti appositi (9): 1 – Velocità minima 2 – Velocità media 3- Velocità massima Per spegnere il ventilatore premere il tasto “0” e successivamente togliere la spina dalla presa di corrente.
Seite 8
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Hndy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Seite 9
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Seite 10
• Do not pull on the cord to disconnect the plug from the socket. • Do not allow children, or irresponsible persons, to use the device without supervision. • If the electric cord is damaged, it has to be replaced by the supplier or an authorized service center or a professionally qualified, to avoid any risks.
Seite 11
use is indispensable, they must conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must not be less that the maximum of the appliance. • The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency.
Seite 12
2. Fasten the rear grid (4) to the motor casing, verify that the handle appears in the back (as shown) and lock using the appropriate ring nut (3). 3. Insert the fan (10) on the motor shaft (5) and lock with the appropriate ring nut (12) turning it tightly anti-clockwise.
Seite 13
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Seite 14
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40 °C. • Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
Seite 15
• Vergewissern Sie sich, dass das Flügelrad korrekt funktioniert: Sollte dem nicht so sein, schalten Sie das Gerät ab, und lassen Sie es durch entsprechend qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. • Verrücken Sie das Gerät nicht während des Betriebs. • Trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinander- oder zusammenbauen oder reinigen.
Seite 16
• Stellen Sie sicher, dass der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist, bevor das Schutzschild zu entfernen . INSTALLATION • Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall auf keinen Fall und wenden Sie sich an entsprechend qualifiziertes Fachpersonal. Das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrolschaum usw.) darf nicht in die Reichweite von Kindern gelangen, da es eine Gefahrenquelle darstellt, und es und muss gemäß...
Seite 17
MONTAGE Achtung: der Ventilator kann ausschließlich bei vollständiger und ordnungsgemäßer Montage verwendet werden, d.h. mit Grundgestell, Halterung und Schutzgitter. Achtung: trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinande. Im Zweifelsfall lassen Sie bitte diese Arbeit von qualifizierten Fachkräften kontrollieren oder durchführen.
Seite 18
Waagrechte Schwenkbewegung (rechts-links): Zum Aktivieren der Schwenkbewegung müssen Sie die Taste (6) auf dem Motorgehäuse drücken. Wenn Sie die Bewegung stoppen wollen, damit der Ventilator in einer festen Position verbleibt, müssen Sie die Taste herausziehen. Senkrechte Neigung (oben-unten): Neigen Sie das Motorgehäuse mit den Händen in die gewünschte Richtung.
Seite 19
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Seite 20
• Certains modèles peuvent être utilisés avec un diffuseur d’arômes pour parfumer les ambiances, parfaits pour le bureau, le salon, etc. Pour diffuser les aromes, versez quelques gouttes d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant.
Seite 21
être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. • Tenir hors de la portée des enfants. • Attention : lors de l’emploi d’appareils électriques, les consignes de sécurité doivent toujours être respectées afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Seite 22
mettre l'appareil automatiquement en marche, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel professionnellement qualifié ; les réparations effectuées par un personnel incompétent peuvent être dangereuses et entrainer l’annulation de la garantie.
Seite 23
ASSEMBLAGE Attention: le ventilateur ne peut être utilisé que s'il est entièrement et correctement assemblé, avec sa base, son support et sa grille de protection. Attention: débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant assembler l’appareil. En cas de doute, faites contrôler ou effectuer l’opération par du personnel qualifié. Pour l’assemblage, reportez-vous à...
Seite 24
Inclinaison verticale (haut-bas) : pour la régler, empoigner le corps moteur et l'orienter dans la direction souhaitée ; on entendra des déclics qui identifient les différentes positions que peut prendre le ventilateur. En cas d'inutilisation prolongée, débrancher la fiche de la prise de courant. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant d'exécuter les opérations de nettoyage ordinaires, débrancher la fiche de la prise de courant.
Seite 25
Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
Seite 26
enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o desprovistas de experiencia y conocimientos siempre que cuenten con una vigilancia adecuada o que hayan recibido instrucciones sobre cómo...
Seite 27
• No tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo.
Seite 28
• La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y lisa. ENSAMBLAJE Atención: el ventilador solamente puede utilizarse si está ensamblado completa y correctamente, es decir con su base y su rejilla de protección. Atención: desconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar el aparato.
Seite 29
Para destacar la obligación de eliminar separadamente los electrodomésticos, La eliminación incorrecta del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. 220-240V~ 50Hz 45W (type VT333) 220-240V~ 50Hz 55W (type VT433) 29/32...
Seite 30
Valeur/ Wert/Valor Unité/ Einheit/ Symbol/ Símbolo Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan 30.02 (type VT333) m³/min flow rate/ Puissance de ventilation 65.75 (type VT433) maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan 40.00 (type VT333)
Seite 31
è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Seite 32
Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...