Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sangean U1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Utility Radio
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW-
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF "DANGEROUS
VOLTAGE" INSIDE THE
RADIO.
WARNING:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE
THE BACK, NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PER-
SONNEL.
U1
Operating instruction
Mode d' emploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
!
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A WARN-
ING SIGN ALERTING
YOU OF IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING THIS
RADIO.
GB
F
E
NL
D
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean U1

  • Seite 1 Utility Radio Operating instruction Mode d’ emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE THE EXCLAMATION THE LIGHTNING RISK OF ELECTRIC...
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7.
  • Seite 49 10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tritt und dass es nicht gequetscht wird, insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an dem es aus dem Gerät kommt. 11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräte/Zubehörteile. 12.
  • Seite 50: Hauptkennzeichen

    Gehäuse bietet Schutz bei Verwendung an Swimmingpools, am See oder im Freien. Das U-1 wurde umfassend getestet, um sicherzustellen, dass es den Qualitätsstandards von Sangean entspricht. Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch sorgfältig, bevor sie das Radio benutzen, um alle herausragenden Merkmale dieses sagenhaften Radios kennenzulernen.
  • Seite 51 (8) Dynamische Bassverstärkung für vollen Bass. (9) 9-14 V-GS-Buchse für Betrieb mit Auto- und Bootsbatterien. (10) Kopfhörerbuchse. (11) AUX-IN-Buchse. (12) Mikrofoneingangsbuchse. (13) 16,5 cm großer 15-Watt-Vollbereichslautsprecher. (14) Fach für Netzkabel. (15) Hochempfindliches Gerät mit exzellentem Klang.
  • Seite 52: Bedienelemente

    Bedienelemente Netzschalter und AM/FM/AUX-IN-Bandwahlschalter LED-Anzeige für Sendereinstellung Sendereinstellungsknopf Lautstärkeregler Batteriefach AUX/FM-Bandanzeige LED-Schalter Gleichstromeingangsbuchse (9-14 V) für Auto- und Bootsbatterien LED-Beleuchtung Mikrofonbuchse AUX-IN-Buchse Kopfhörerbuchse Fach für Netzkabel Lautsprecher AM-Band-/Mikrofonanzeige Tragegriff Weiche, biegbare Federantenne Kreisskale...
  • Seite 53: Stromversorgung Des Radios

    Stromversorgung des Radios 1. Batteriebetrieb Einlegen der Batterien – Drehen Sie die Befestigungsvorrichtung des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie dann die Abdeckung des Batteriefachs ab. Legen Sie 6 D-Batterien (UM-1) in das Batteriefach. Achten Sie darauf, die Batterien gemäß der Angaben in der Zeichnung einzulegen.
  • Seite 54: Bedienung Ihres Radios - Fm

    Bedienung Ihres Radios - FM 1. Schalten Sie Ihr Radio ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position FM stellen. Die FM-Bandanzeige leuchtet auf. 2. Drehen Sie den Sendereinstellungsknopf, um den gewünschten Sender einzustellen. Bei FM ist die Einstellungsskala in MHz (Megahertz) eingeteilt. Die Einstellungs-LED leuchtet auf, wenn der Radiosender richtig eingestellt wurde.
  • Seite 55: Bedienung Ihres Radios - Am (Mw)

    Bedienung Ihres Radios – AM (MW) 1. Schalten Sie Ihr Radio ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position AM stellen. Die AM-Bandanzeige leuchtet auf. 2. Drehen Sie den Sendereinstellungsknopf, um den gewünschten Sender einzustellen. Bei AM ist die Einstellungsskala in kHz (Kilohertz) eingeteilt. Die Einstellungs-LED leuchtet auf, wenn der Radiosender richtig eingestellt wurde.
  • Seite 56: Mikrofoneingangsbuchse

    Mikrofoneingangsbuchse Schalten Sie den Netz-/Bandwahlschalter auf die Position AM, FM oder AUX. Schließen Sie ein Mikrofon an und stellen Sie die Lautstärke ein. Die Mikrofon-LED leuchtet auf, und das Radio funktioniert als Mikrofonanlage. Alle anderen Audioprogramme werden abgeschaltet, sobald das Mikrofon in die Buchse gesteckt wird.
  • Seite 57 Eingangsgleichstrom: 12 V/1 A positiver Mittenkontakt (Betriebsspannung 9-14 V), Durchmesser 5,5 mm. Ausgangsleistung: 4 W, 10 % Gesamtklirrfaktor bei 100 Hz mit 9-V-Gleichstrombatterie 7 W, 10 % Gesamtklirrfaktor bei 100 Hz mit 230-V- oder 110-V-Wechselstrom Kopfhörerbuchse: Durchmesser 3,5 mm, Stereobuchse, einkanalige Ausgabe Ausgangsleistung: 5 mW + 5 mW AUX-IN-Buchse: Durchmesser 3,5 mm, Stereobuchse, einkanalig Eingangsempfindlichkeit: 250 mVolt effektiv an 5 W bei 100 Hz...
  • Seite 58 Batterielebensdauer: ca. 30 Stunden bei Alkalibatterien mit einer Leistungsabgabe von 50 mW Abmessungen: 260 x 370 x 350 mm Gewicht: ca. 4,2 kg...
  • Seite 59 381K901...

Inhaltsverzeichnis