Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung ME40C Schnellinstallationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ME40C:

Werbung

Quick Setup Guide
Guide d'installation rapide
(For India Only)
This product is RoHS compliant.
For more information on safe disposal and recycling visit our
website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers -
18002668282, 180030008282.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or regis-
tered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United
States and other countries.
BN68-05511B-02
www.samsung.com/displaysolutions
See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment.
Français
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions
supplémentaires sur l'installation et le réglage.
Русский
English
For contact details of customer service center, refer to the
Контактные данные для обращения в центр
обслуживания клиентов см. в разделе руководства
"Contact SAMSUNG WORLD WIDE" section in the User Manual.
пользователя
"Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру".
Bahasa Indonesia
Español
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan,
Para saber los detalles de contacto del centro de atención al
lihat bagian "Hubungi SAMSUNG WORLDWIDE" di panduan
cliente, consulte el apartado
pengguna.
"Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE" del manual del
usuario.
Français
Svenska
För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous
à la section "Comment contacter Samsung dans le monde"
"Kontakta Samsung" i bruksanvisningen.
dans le manuel d'utilisation.
Türkçe
Deutsch
Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım
kılavuzunda "SAMSUNG WORLD WIDE ile iletişim"
Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie
bölümüne bakın.
im Abschnitt „Kontakt zu Samsung" des Benutzerhandbuchs.
日本語
お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、
Magyar
ユーザー ガイドの「サムスン製品に関するお問合せ」セクション
Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató
を参照してください。
„Kapcsolatfelvétel: SAMSUNG WORLD WIDE" című részben
található.
简体中文
Italiano
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的
"三星全球服务网"部分。
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione
"Contatta SAMSUNG WORLD WIDE" riportata sulla guida
dell'utente.
繁體中文
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的
Polski
「聯絡全球 SAMSUNG」一節。
Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta,
zapoznaj się z sekcją „Kontakt do SAMSUNG" w instrukcji
한국어
obsługi.
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스 센터 안내를
참고하세요.
Português
Para obter mais informações de contacto do centro de
assistência ao cliente, consulte a secção "Contacte a Samsung
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء، ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ‬
Internacional" no manual do utilizador.
.‫" ﺍﻟﻮﺍﺭﺩ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬SAMSUNG WORLD WIDE ‫"ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑـ‬
Package Contents
Contenu de l'emballage
Français
Monitor
Moniteur
Warranty Card
Quick Setup Guide
(Not available in some locations)
Guide d'installation rapide
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
MagicInfo Lite Edition Software CD
Holder-Ring (4EA)
CD du logiciel de MagicInfo Lite Edition
Anneau de maintien (4EA)
Batteries
Remote Control
(Not available in some locations)
D-SUB cable
Télécommande
Piles
Câble D-SUB
(Non disponible dans certains pays)
English
Русский
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.
Unpack the product and check if all of the following contents
Если какой-либо элемент комплекта отсутствует,
have been included.
обратитесь к торговому представителю.
If any items are missing, contact your dealer.
Сохраните упаковку, если она может пригодиться при
Store the packaging box in case you need to move the product
транспортировке устройства в будущем.
at a later stage.
Bahasa Indonesia
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini
telah disertakan.
Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.
Simpan kotak kemasan seandainya di masa mendatang Anda
perlu memindahkan produk.
Français
Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléme
nts suivants.
Español
Le cas échéant, contactez votre revendeur.
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna
Entreposez l'emballage d'origine au cas où vous devriez
de las piezas siguientes.
déménager l'appareil ultérieurement.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.
Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe
volver a trasladar el producto.
Svenska
Deutsch
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend
Kontakta din återförsäljare om det saknas något.
aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem
senare.
Händler in Verbindung.
Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu
einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen.
Türkçe
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette
olup olmadığını kontrol edin.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği
Magyar
kutuyu saklayın.
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag
tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét.
日本語
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
márkakereskedőhöz.
不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。
Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.
製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管して
おいてください。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
Italiano
简体中文
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
Se qualsiasi componente dovesse risultare mancante, contat-
如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。
tare il rivenditore.
保存包装盒,以免日后需要搬移产品。
Conservare gli imballi in caso sia necessario spo-stare succes-
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
sivamente il prodotto.
地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
Polski
繁體中文
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie
打開包裝檢查以下物件是否齊全。
poniższe elementy.
若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。
W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować
儲存包裝盒以備後用。
się ze sprzedawcą. .
Opakowanie należy zachować na przys złość, gdyby konieczne
한국어
było przeniesienie urządzenia.
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
누락된 구성품이 있으면 구입한 대리점으로 연락해 주세요.
포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요.
Português
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteú-
dos seguintes foram incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.
.‫ﺃﻓﺮﻍ ﻋﺒﻮﺓ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﺩﺍﺧﻠﻬﺎ‬
Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto
posteriormente.
See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l'installation et le réglage.
Control Panel
Panneau de configuration
Français
English
POWER button
1
User Manual
Power on the product.
Manuel de l'utilisateur
If you press the [ ] button when the product is turned on, the control
menu will be displayed.
To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one
second.
</> button (u / d)
2
Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.
button (l / r)
3
/
Power cord
Move to the left or right menu. You can adjust the volume by moving the
Cordon d'alimentation
panel key left or right when the control menu is not displayed.
Remote Sensor
4
Receives signals from the remote. Using other display devices in the
same space as the remote control of this product can cause the other
display devices to be inadvertently controlled.
Bahasa Indonesia
RS232C(IN) adapter
Tombol Daya
1
Adaptateur RS232C(IN)
Menghidupkan produk.
Jika Anda menekan tombol [ ] saat produk menyala, menu kontrol akan
ditampilkan.
Untuk keluar dari menu OSD, tekan dan tahan kunci panel selama
setidaknya satu detik.
</> tombol (u / d)
2
Menggerakkan menu ke atas atau ke bawah.
Anda juga dapat menyesuaikan nilai suatu pilihan.
tombol (l / r)
3
/
Menggerakkan menu ke kiri atau ke kanan. Anda dapat menyesuaikan
volume dengan menggerakkan kunci panel ke kiri atau kanan saat menu
Символ «не для пищевой продукции»
kontrol ditampilkan.
применяется в соответствии с техническим
4
Sensor remote
регламентом Таможенного союза
«О безопасности упаковки» 005/2011 и
Menerima sinyal dari remote.
указывает на то, что упаковка данного продукта
Menggunakan perangkat tampilan lain di ruang yang sama dengan
не предназначена для повторного использования
remote control produk ini dapat mengakibatkan perangkat tampilan lain
и подлежит утилизации. Упаковку данного
terkontrol tanpa disengaja.
продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
Français
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением материала
Bouton d'alimentation
1
упаковки в виде цифрового и/или буквенного
Met l'appareil sous tension.
обозначения.
Si vous appuyez sur le bouton [ ] alors que l'appareil est allumé, le
menu de commande s'affiche.
Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et
maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.
2
</> bouton (u / d)
Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi
ajuster la valeur d'une option.
bouton (l / r)
3
/
Passez au menu de gauche ou au menu de droite. Vous pouvez régler le
volume en bougeant le bouton du panneau vers la gauche ou la droite si
le menu de commande n'est pas affiché.
Capteur de la télécommande
4
Reçoit les signaux de la télécommande.
Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que
d'autres périphériques d'affichage, il se peut que ces derniers soient com-
mandés par mégarde.
Deutsch
Netzschalter
1
Einschalten des Geräts.
Wenn Sie die Taste [ ] drücken, während das Gerät eingeschaltet ist,
wird das Steuerungsmenü geöffnet.
Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste
mindestens 1 Sekunde.
</> taste (u / d)
2
Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert
einer Option ändern.
taste (l / r)
3
/
Geht zum linken oder rechten Menü. Sie können die Lautstärke ändern,
indem Sie die Steuerungstaste nach links oder rechts bewegen, während
das Steuerungsmenü nicht angezeigt wird.
Fernbedienungssensor
4
Dieser Sensor empfängt die von der Fernbedienung gesendeten Signale.
Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung
diesesGeräts verwenden, kann es passieren, dass die anderen Anzeigen
versehentlich damit bedient werden.
Magyar
Bekapcsoló gomb
1
Kapcsolja be a készüléket.
Ha megnyomja a [ ] gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor
megjelenik a vezérlő menü.
A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a
panel gombot legalább egy másodpercig.
</> gomb (u / d)
2
Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.
gomb (l / r)
3
/
Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre. Módosíthatja a hangerőt a
panel gomb jobbra vagy balra mozdításával, ha a vezérlő menü nincsen
megjelenítve.
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
A távirányító érzékelője
4
A távirányítótól érkező jelek fogadása. Ha más kijelzőeszközöket is
.‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺼﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻟﺤﻴﻦ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﻚ ﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ‬
használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, előfordulhat, hogy
.‫ﺇﺫﺍ ﻓ ُ ﻘﺪ ﺃﻱ ﻋﻨﺼﺮ، ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﻚ‬
a távirányító azok működését is befolyásolja.
POWER
POWER
Speaker
Haut-parleur
Italiano
Svenska
tasto Power
Strömknapp
1
1
Consente di accendere il prodotto.
Slå på produkten.
Om du trycker på knappen [ ] när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.
Se si preme il tasto [ ] mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il
Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen
menu di controllo.
under minst en sekund.
Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno
</> Knapp (u / d)
2
un secondo.
Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.
3
/
2
</> tasto (u / d)
Gå till vänster eller höger meny. Du kan ställa in volymen genom att gå åt
Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore. nonché di regolare il
vänster eller höger med panelknappen när kontrollmenyn inte visas.
valore di un'opzione.
Fjärrsensor
4
Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3
tasto (l / r)
/
Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen
Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra. Quando il menu di
för den här produkten kan orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.
controllo non è visualizzato, è possibile regolare il volume spostando il
tasto del pannello verso sinistra o destra.
Türkçe
4
Sensore remoto
Riceve i segnali provenienti dal telecomando. Se nel raggio d'azione del
Güç düğmesi
1
Urunu acar.
telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di visualizzazione,
Ürün açıkken [ ] düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.
è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.
OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı
tutun.
</> Düğme (u / d)
2
Polski
Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de
1
Przycisk zasilania
kullanabilirsiniz.
Włączenie urządzenia.
3
/
Soldaki veya sağdaki menüye gider. Kontrol menüsü görüntülenmiyorken panel
Naciśnięcie przycisku [ ], gdy urządzenie jest włączone spowoduje
düğmesini sola veya sağa hareket ettirerek ses seviyesini de ayarlayabilirsiniz.
wyświetlenie menu sterowania.
Uzaktan kumanda sensörü
4
Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i
Uzaktan kumandadan sinyalleri alır. Bı ürünün uzaktan kumandasıyla
przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.
aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, diğer görüntüleme
cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.
</> przycisk (u / d)
2
Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również
zmianę wartości opcji.
日本語
przycisk (l / r)
3
/
1
電源ボタン
Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie. Gdy menu sterowania
製品の電源をオンにします。
本製品の電源が入っている状態で [ ] ボタンを押すと、コントロール メニュー
nie jest wyświetlane, naciśnięcie prawego lub lewego przycisku panelu
が表示されます。
umożliwia dostosowanie głośności.
OSD メニューを終了するには、パネル キーを 1 秒以上押し続けます。
Czujnik pilota
</> ボタン (u / d)
4
2
Odbiera sygnał z pilota. Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w
上または下のメニューに移動します。 オプションの値は調節できます。
3
przestrzeni wykorzystywanej do korzystania z pilota może spowodować
/
左または右のメニューに移動します。 コントロール メニューが表示されていな
nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.
いときにパネル キーを左右に動かすと、音量を調節できます。
4
リモートセンサー
Português
リモコンからの信号を受信する。 本製品のリモコンを使用している場所で他
の表示デバイスを使用すると、誤って他の表示デバイスを操作してしまう場
Botão de alimentação
1
合があります。
Para ligar o produto.
Se premir o botão [ ] quando o produto está ligado, o menu de controlo
简体中文
será apresentado.
Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel
1
电源按钮
打开本产品电源。
durante, pelo menos, um segundo.
在产品打开的情况下,按下 [ ] 按钮将会显示控制菜单。
2
</> botão (u / d)
要退出 OSD 菜单,请按住面板控键至少一秒。
Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o
</> 按钮 (u / d)
2
valor de uma opção.
移至上方或下方菜单。您也可以调整选项的值。
3
/
3
botão (l / r)
/
移至左方或右方菜单。如果控制菜单未显示,您可以向左或向右移动面板
Para deslocar para o menu esquerdo ou direito. Pode ajustar o volume,
控键以调节音量。
deslocando a tecla do painel para a esquerda ou para a direita, quando o
4
遥控传感器
menu de controlo não está apresentado.
从遥控器接收信号 。如果在使用本产品遥控器的相同位置使用其他显示
设备,则可能意外控制 到其他显示设备。
Sensor do telecomando
4
Recebe sinais do telecomando. Se utilizar outros dispositivos de visual-
ização no mesmo espaço do telecomando deste produto poderá vir a
繁體中文
controlar estes outros dispositivos acidentalmente.
1
電源按鈕
開啟產品的電源。
在產品開啟時按 [ ] 按鈕,將會顯示控制功能表。
Русский
要結束 OSD 功能表,按住面板鍵至少一秒。
</> 按鈕 (u / d)
2
1
кнопка питания
移至上方或下方功能表。您也可以調整選項的值。
Включение питания изделия.
3
/
Если нажать кнопку [ ] , когда изделие включено, отображается
移至左方或右方功能表。在控制功能表未顯示時,您可以通過向左或向右
меню управления.
移動面板鍵以調整音量。
Чтобы выйти из экранного меню, нажмите клавишу панели и
4
遙控感測器
удерживайте ее нажатой не менее одной секунды.
接收遙控器所發射的訊號。 在相同地點與本產品的遙控器一併使用其他
顯示裝置,可能會導致其他顯 示裝置發生未能如預期受控制。
</> Кнопка (u / d)
2
Переход в меню вверх или вниз. Можно изменять значение параметра.
Кнопка (l / r)
3
/
한국어
Переход в меню влево или вправо. Можно регулировать громкость,
1
POWER 버튼
нажимая клавишу панели слева или справа, когда меню управления
제품을 켤 때 누릅니다.
не отображается.
제품이 켜진 상태에서 [ ] 버튼을 누르면, 컨트롤 메뉴가 나타납니다.
Датчик пульта дистанционного управления
화면 조정 메뉴를 종료하려면, 패널 키를 1초 이상 누르세요.
4
2
</> 버튼 (u / d)
Принимает сигналы с пульта дистанционного управления.
상하로 메뉴 이동을 하거나 값을 조정할 때 사용합니다.
Использование других устройств отображения, находящихся в
3
/
одном помещении с пультом дистанционного управления к данному
좌우로 메뉴를 이동할 때 사용합니다. 컨트롤 메뉴가 표시되지 않은 상태에서
устройству, может привести к непреднамеренному управлению
좌우로 움직이면 음량 조절을 할 수 있습니다.
этими устройствами с помощью данного пульта.
4
리모컨 수신부
리모컨으로 리모컨 수신부를 향하여 버튼을 누르면 동작합니다.
Español
리모컨이 동작되는 같은 공간 안에서 본 제품과 함께 다른 제품을 사용 시에는
리모컨 코드(주파수)의 간섭 현상으로 오작동을 유발할 수 있습니다.
Botón de encendido
1
Encender el producto.
Si pulsa el botón [ ] mientras el producto está encendido, se mostrará el
menú de control.
Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al
menos un segundo.
</> Botón (u / d)
2
.‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ] [ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.
.‫ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬
Botón (l / r)
3
/
Moverse al menú izquierdo o derecho. Puede ajustar el volumen
moviendo a izquierda o derecha la tecla del panel siempre que no esté
mostrándose el menú de control.
‫ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﺃﻭ‬
Sensor del mando a distancia
4
Recibe las señales del mando a distancia. El uso de otros dispositivos de
visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto
‫ﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺣﺪﺓ‬
puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
Knapp (l / r)
Düğme (l / r)
ボタン (l / r)
按钮 (l / r)
按鈕 (l / r)
버튼 (l / r)
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
1
.‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
(u / d) ‫>/< ﺍﻟﺰﺭ‬
2
.‫ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ، ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﻗﻴﻤﺔ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ‬
(l / r) ‫ﺍﻟﺰﺭ‬
/
3
.‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺿﺔ‬
‫ﻣ ُﺴﺘﺸﻌﺮ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
4
.‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺩﻭﻥ ﻗﺼﺪ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung ME40C

  • Seite 1 обслуживания клиентов см. в разделе руководства Recebe sinais do telecomando. Se utilizar outros dispositivos de visual- "Contact SAMSUNG WORLD WIDE" section in the User Manual. Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit dem Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que senare.
  • Seite 2 Connections Connexions Français Connecting to a Wireless Network Connecting AV Cable, Component Cable, HDMI-DVI Cable, Connecting to a Wired Network Connecting and Using a PC Connexion à un réseau sans fil HDMI Cable, Audio System Connexion à un réseau câblé Français Connexion et utilisation d'un ordinateur Français...

Diese Anleitung auch für:

Me32cMe46cMe55c