Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THERMEx Runa-Serie Gebrauchsanweisung
THERMEx Runa-Serie Gebrauchsanweisung

THERMEx Runa-Serie Gebrauchsanweisung

Die elektrischen durchlauferhitzer
Series / Serie
Runa
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Instantaneous electric water heater
Die elektrischen Durchlauferhitzer
Runa 3000
Model / Modell
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THERMEx Runa-Serie

  • Seite 1 Series / Serie Runa GEBRAUCHSANWEISUNG Instantaneous electric water heater Die elektrischen Durchlauferhitzer Runa 3000 Model / Modell...
  • Seite 3 Congratulations on buying your Thermex instantaneous water heater. We are sure that a wide range of our electric water heaters will satisfy any needs. Usage of modern technologies and high-quality materials is a foundation of popularity and trust in Thermex trademark.
  • Seite 4: Main Technical Data

    Thermex instantaneous electric water heater is designed for providing hot water to municipal facilities having water mains of the required parameters. The IEWH is to be used in closed heated premises. MAIN TECHNICAL DATA The IEWH degree of protection against intrusion of particulate matters and dust is IP24.
  • Seite 5: Safety Measures

    "pressure" of water at the input of the IEWH). The temperature of tap water can vary significantly throughout the year: from 5 °C in winter to 20 ° C in summer. Therefore, at the same water temperature at the outlet of the HDPE, the water flow in winter can be significantly less than in summer.
  • Seite 6: Installation And Connection

    IEWH through a Y-strainer (not included in the IEWH package set) installed onto the cold water mains. Thermex Runa 3000 may be installed whether with the branch pipes upwards or with the branch pipes downwards.
  • Seite 7 Fig. 2. Installation with the output of the power cable under the sink Remove the appliance body, spout and shower kit from the box. Attach the spout to the adapter mounted on the mixer housing by pulling the spout nut. Install the IEWH on the sink in accordance with the selected installation option, following the scheme from Figure 1 or Figure 2.
  • Seite 8 OPERATION Fig. 3 Regulation of the maximum water flow. 3 positions are marked on the handle of the device: cold water, hot water and shutdown. The handle in the Stop position (in the middle) means that the device is turned off, there is no water supply.
  • Seite 9: Maintenance And Servicing

    flask which houses heating elements. The water pipeline temperature may vary considerably within a year: from 5°С in winter to 20°С in summer. That is why the water flow at the outlet of the IEWH in winter may be significantly less than in summer while the temperature remains consistent.
  • Seite 10: Manufacturer's Guarantee

    10. TRANSPORTATION AND STORAGE OF ELECTRIC WATER HEATERS Electric water heaters should be transported and stored in accordance with the handling symbols on the package:  protect the cargo from moisture  fragile, caution  recommended temperature limits for storage: from +5°С to +20°С...
  • Seite 11  to follow the safety measures and rules of installation, connection, and servicing stipulated in this Manual;  to exclude any mechanical damages caused by negligent storage, transportation or mounting;  to exclude the IEWH freezing;  to use for connection of the IEWH the cable with the cross section of not less than the minimum recommended cross section advised by the manufacturer (stipulated in the sticker on the package and in this Manual).
  • Seite 12 14. NOTE OF SALE Model Serial no. Date of sale Selling company: Signature of the selling company representative Selling company stamp The appliance is complete, I have no complaints about its appearance. I have received the Operation Manual with all required notes. I have acknowledged and accepted the rules of usage and conditions of the warranty.
  • Seite 13 Übereinstimmung mit den nationalen und internationalen Normen entwickelt und hergestellt, um die Sicherheit ihres Betriebs zu gewährleisten. Diese Bedienungsanleitung ist für Thermex Durchlauferhitzer von Runa 3000. Der vollständige Name des Geräts ist auf dem Typenschild auf dem Gehäuse des Geräts...
  • Seite 14: Wichtigste Technische Daten

    GEBRAUCH Der elektrische Durchlauferhitzer Thermex ist für die Warmwasserbereitung von kommunalen Einrichtungen bestimmt, die über ein Wassernetz mit den erforderlichen Parametern verfügen. Das IEWH ist für den Einsatz in geschlossenen beheizten Räumen vorgesehen. WICHTIGSTE TECHNISCHE DATEN Die IEWH-Schutzart gegen das Eindringen von Feinstaub und Staub beträgt IP24.
  • Seite 15 Erhöhen des "Drucks" des Wassers am Eingang des IEWH). Die Temperatur des Leitungswassers kann im Laufe des Jahres stark variieren: von 5 °C im Winter bis 20 °C im Sommer. Daher kann bei gleicher Wassertemperatur am Auslass des HDPE, der Wasserdurchfluss im Winter deutlich geringer sein als im Sommer.
  • Seite 16: Installation Und Anschluss

    Sanitärschläuche zu verwenden, die bereits in Gebrauch waren. Es ist verboten, das Wasser durch ein Y-Sieb (nicht im Thermex Runa 3000 - Paketset enthalten) in das Gerät einzuleiten, das an der Kaltwasserleitung installiert ist. Thermex Runa 3000 kann sowohl mit den Abzweigrohren nach oben als auch mit den Abzweigrohren nach unten installiert werden.
  • Seite 17: Installieren Sie Das Gerät Auf Der Senke Gemäß Der Ausgewählten

    Abb. 1. Installation mit dem Ausgang des Netzkabels über der Spüle Abb. 2. Installation mit dem Ausgang des Netzkabels unter der Spüle Nehmen Sie den Gerätekörper, den Auslauf und das Duschset aus der Verpackung. Befestigen Sie den Auslauf an dem am Armaturengehäuse montierten Adapter, indem Sie an der Auslaufmutter ziehen.
  • Seite 18 Nach dem Anschließen des Gerätes muss die Wasserversorgung gestartet werden, bitte einen Moment warten bis das Wasser aus dem Auslauf fließt, und die Wasserversorgung stoppen. Überprüfen Sie die Dichte aller Verbindungen. Bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, schalten Sie das Netzwerk, mit dem das Gerät verbunden ist, vom Strom ab.
  • Seite 19: Funktion

    FUNKTION Abb. 3 Regelung des maximalen Wasserdurchflusses. Am Griff des Gerätes sind 3 Positionen markiert: kaltes Wasser, heißes Wasser und Abschaltung. Der Griff in der Stopp-Position (in der Mitte) bedeutet, dass das Gerät ausgeschaltet ist und keine Wasserversorgung vorhanden ist. Um heißes Wasser zu bekommen, drehen Sie den Griff nach oben und warten Sie, bis das Wasser aus dem Ausguss fließt.
  • Seite 20: Wartung Und Instandhaltung

    Das Wasser erwärmt sich im Gerät kurzzeitig, indem es durch einen thermobeständigen Kunststoffkolben strömt, in dem sich die Heizelemente befinden. Die Temperatur der Wasserleitung kann innerhalb eines Jahres erheblich variieren: von 5 °C im Winter bis 20 °C im Sommer. Deshalb kann der Wasserdurchfluss am Auslass des Geräts im Winter bei gleichbleibender Temperatur deutlich geringer sein als im Sommer.
  • Seite 21 FEHLERBEHEBUNG Fehlfunktion Heilmittel Das Gerät erhitzt das -Überprüfen Sie den Stromanschluss -Stellen Sie sicher, dass das Wasser ungehindert durch das Gerät Wasser nicht fließt -Vergewissern Sie sich, dass der FI-Schutzschalter oder ELCB (separat zu kaufen und nicht im Lieferumfang enthalten) nicht funktioniert hat.
  • Seite 22: Transport Und Lagerung Von Elektrischen Warmwasserbereitern

    10. TRANSPORT UND LAGERUNG VON ELEKTRISCHEN WARMWASSERBEREITERN Elektrische Warmwasserbereiter sollten gemäß den Handhabungssymbolen auf der Verpackung transportiert und gelagert werden:  Schützen Sie die Ladung vor Feuchtigkeit  Zerbrechlich, Vorsicht  empfohlene Temperaturgrenzen für die Lagerung: von +5°С bis +20°С ...
  • Seite 23: Informationen Zum Hersteller Und Zur Zertifizierung

    realisiert Bei der Installation und Verwendung des Geräts ist der Verbraucher verpflichtet, innerhalb der Garantiezeit die Anforderungen an einen ausfallsicheren Betrieb des Gerätes zu beachten:  die in diesem Handbuch festgelegten Sicherheitsmaßnahmen und -regeln für Installation, Anschluss und Wartung zu befolgen; ...
  • Seite 24 14. VERMERK DES VERKAUFS Modell Serien-Nr. Datum des Verkaufs Verkaufendes Unternehmen: Unterschrift des Vertreters des verkaufenden Unternehmens Stempel des verkaufenden Unternehmens Das Gerät ist komplett, ich habe keine Beschwerden über sein Aussehen. Ich habe die Bedienungsanleitung mit allen erforderlichen Hinweisen erhalten. Ich habe die Nutzungsregeln und die Garantiebedingungen zur Kenntnis genommen und akzeptiert.
  • Seite 25 WARRANTY CERTIFICATE 1 / TAGLIANDO DI GARANZIA 1 / GARANTIEZETTEL 1 / GARANTIEKAART 1 / BON DE GARANTIE 1 Model / Modello / Ausführung / Model / Modèle Serial No. / Numero di matricola / Serie / Serie nr / Numéro de série Dealer's seal / Timbro del venditore / Siegel des verkäu-...
  • Seite 26 Date of acceptance / Data di ricezione / Aufnahmedatum / Datum van ontvangst / Date d’acceptance Issue date / Data do consegna / Ausgabedatum / Datum van uitgifte Stamp of service / Date de délivrance center / Timbro del centro di assistenza / Siegel Defect / Difetto / Defekt / Gebrek / Défaut...
  • Seite 27 WARRANTY CERTIFICATE 3 / TAGLIANDO DI GARANZIA 3 / GARANTIEZETTEL 3 / GARANTIEKAART 3 / BON DE GARANTIE 3 Model / Modello / Ausführung / Model / Modèle Serial No. / Numero di matricola / Serie / Serie nr / Numéro de série Dealer's seal / Timbro del venditore / Siegel des verkäu-...
  • Seite 28 Date of acceptance / Data di ricezione / Aufnahmedatum / Datum van ontvangst / Date d’acceptance Issue date / Data do consegna / Ausgabedatum / Datum van uitgifte Stamp of service / Date de délivrance center / Timbro del centro di assistenza / Siegel Defect / Difetto / Defekt / Gebrek / Défaut...

Diese Anleitung auch für:

Runa 3000

Inhaltsverzeichnis