Herunterladen Diese Seite drucken
1
loading

Inhaltszusammenfassung für WERKU WK403300

  • Seite 2 CE DECLARATION CONFORMITY. power tool is used. Warning: identify safety mea- Werku declares that the WK403300 sander is in sures to protect the operator, based on an estima- accordance with the following Directives and Stan- tion of exposure in the actual conditions of use.
  • Seite 3 Do not use accesso- when performing an operation where the spin- ries which are not specifically designed and rec- ning accessory may contact hidden wiring or its ommended by Werku. Just because the acces- own cord. A spinning accessory contacting a “live” English...
  • Seite 4 Werku official repair service not assure safe operation. The rated speed of the using only identical replacement parts. This will accessory must be at least equal to the maximum ensure the safety of the power tool is maintained.
  • Seite 5 If the working area is at some distance from the sively oversized sanding disc paper. Follow the re- power supply, use an extension cord of enough commendations of Werku, when selecting sanding diameter and quality. paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may IMPORTANT.
  • Seite 6 Technical Assistance Service by telephone cleaning. To prevent accidents, always unplug this on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. sander from the power source before cleaning or com. This warranty does not cover defects cau- performing any maintenance.
  • Seite 7 The replaced parts will become the property of Werku. If the buyer sends the pro- duct to the Technical Assistance Service, and it fails to comply with the conditions of this warran- ty, all expenses and transportation risks shall be paid by the buyer.
  • Seite 8 DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. declarado según la forma en que se utilice la he- Werku declara que esta lijadora WK403300 cum- rramienta eléctrica. Advertencia: identifique las ple las siguientes Directivas y Normativas: medidas de seguridad para proteger al usuario, 2006/42/EC basándose en una estimación de la exposición 2014/30/EU en las condiciones reales de uso.
  • Seite 9 SEGURIDAD AREA TRABAJO. No usar ningún adaptador de clavijas con he- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumina- rramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas da. Las áreas desordenadas y oscuras provocan no modificadas y bases coincidentes reducirán accidentes. No utilice esta herramienta eléctri- el riesgo de choque eléctrico.
  • Seite 10 Compruebe que las partes móviles no estén des- utilice accesorios que no hayan sido diseñados alineadas o trabadas, que no haya piezas rotas y recomendados específicamente por Werku. El u otras condiciones que puedan afectar el fun- hecho de que el accesorio se pueda acoplar a cionamiento de esta herramienta eléctrica.
  • Seite 11 Aleje las manos de las partes en movimiento Werku al seleccionar el papel de lija. El papel de de herramienta eléctrica. lija más grande que se extiende más allá de la almohadilla de lijado presenta un riesgo de lace- ración y puede causar enganches, desgarros del...
  • Seite 12 adecuadamente en su manejo y exclusivamente alimentación para iniciar esta lijadora (4). Cuan- conforme a los fines previstos. do termine el trabajo, presione nuevamente el bo- tón iniciar/parar y luego el botón de alimentación FUENTE ALIMENTACIÓN. para apagar esta lijadora. Sitúe esta lijadora cui- Asegúrese de que la fuente de alimentación se dadosamente sobre la superficie a lijar aplicando la presión suficiente para alinear el plato de lija-...
  • Seite 13 Esta lijadora debe limpiar- de Werku o al Servicio de Asistencia Técnica de se de manera eficaz utilizando aire comprimido Werku. Para ello es imprescindible presentar esta al final de cada uso.
  • Seite 14 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. abhängig von der Art und Weise, in der das Ele- Werku erklärt dass der WK403300 Schleifer in ktrowerkzeug verwendet wird, vom angegebenen Übereinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien Gesamtwert abweichen. Warnung: identifizieren Sie und Normen: Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners 2006/42/EC auf der Grundlage einer Schätzung der Exposition...
  • Seite 15 SICHERER ARBEITSPLATZ. kt angeschlossen sind und richtig verwendet wer- Der Arbeitsplatz muss sauber und gut beleuchtet den. Die Verwendung dieser Geräte kann Risiken sein. Unordentliche und dunkle Stellen verursa- im Zusammenhang mit Staub verringern. chen Unfälle. Betreiben Sie dieses Elektrowerk- zeug nicht in der Nähe von brennbaren Materia- ELEKTRISCHE SICHERHEIT.
  • Seite 16 Händen ungeübter Benutzer gefährlich. Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentlichen Gerätstarts. Verwenden Sie kein WARTUNG. Zubehör, das nicht speziell von Werku entwick- Stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile elt und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör nicht falsch ausgerichtet oder verklemmt sind,...
  • Seite 17 Händen liegt, lassen Sie sie ausgeschaltet. Neh- gen Sie bei der Auswahl von Schleifpapier die Em- men Sie sie nur in Betrieb, wenn Sie sich sicher pfehlungen von Werku. Größeres Schleifpapier, sind, dass Sie sie vollständig unter Kontrolle ha- das über das Schleifkissen hinausragt, stellt eine ben.
  • Seite 18 A. Schalter. der Dicke des Schleifpapiers ab. Um optimale Erge- B. LED Lampe. bnisse zu erzielen, reinigen Sie den Staubsammler C. Griff. (oder ggf. den Staubsaugerbeutel) regelmäßig. D. Anschluss an die Absaugvorrichtung. E. Geschwindigkeitsregler. GESCHWINDIGKEITSREGLER. F. Basis. Die Schleifer ist mit einem Geschwindigkeitsre- G.
  • Seite 19 Schalter müssen immer sauber und ohne je- sich der Käufer oder der Händler telefonisch über gliche Art von Rückständen sein. Versuchen Sie +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku. com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen. nicht, sie durch Einführen spitzer Gegenstände in die Öffnungen zu reinigen.
  • Seite 20 Unregelmäßigkeiten. Durch Reparaturen und Ersatz wird der Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder verlängert noch neu festgelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käufer das Produkt an den Kun- denservice zurückgibt und dabei nicht die Bedin- gungen dieser Garantie erfüllt, gehen die Kosten...
  • Seite 21 DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. leur totale déclarée en fonction de la manière dont Werku déclare que le ponceuse WK403300 est en l’outil électroportatif est utilisé. Attention: identifier conformité avec les suivantes Directives et Nor- les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, mes: sur la base d’une estimation de l’exposition dans...
  • Seite 22 SÉCURITÉ ZONE DE TRAVAIL. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. Conservez la zone de travail rangée et bien éclai- La prise mâle de l’outil électrique doit être adaptée rée. Les zones mal rangées et mal éclairées sont au socle de la prise de courant. Ne jamais modi- sources d’accidents.
  • Seite 23 Werku. Le simple fait que l’ac- fonctionnement des outils électriques. Les outils cessoire puisse être attaché à cet outil électrique électriques doivent être réparés avant leur utilisa-...
  • Seite 24 6) N’utilisez pas de papier abrasif surdimensionné. qu’il est fermement calé. Vérifiez que personne ne Suivez les recommandations de Werku lors de la sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus se trouve dans la zone d’action du cet outil élec- trique quand vous effectuez des travaux dans des gros dépassant du plateau de ponçage présente...
  • Seite 25 SOURCE ALIMENTATION. est terminé, appuyez à nouveau sur le bouton Assurez-vous que la source d’alimentation est start/stop, puis sur le bouton d’alimentation pour adaptée aux conditions spécifiées sur la plaque éteindre cette ponceuse. Positionnez soigneuse- d’informations de cette ponceuse (1). Si vous ment cette ponceuse sur la surface à...
  • Seite 26 Werku et si le produit a été totalement ou PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT. partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance...
  • Seite 27 DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. totale dichiarato a seconda delle modalità di uti- Werku dichiara che questa levigatrice WK403300 lizzo dell’utensile elettrico. Avvertenza: individuare è conforme con le seguenti Direttive e Norme: misure di sicurezza a tutela dell’operatore, sulla 2006/42/EC base di una stima dell’esposizione nelle effettive 2014/30/EU condizioni di utilizzo.
  • Seite 28 SICUREZZA AREA LAVORO. di scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. con superfici messe a terra come tubi, radiatori, Le aree disordinate e buie possono incrementare cucine elettriche e frigoriferi. C’è un rischio mag- la possibilità...
  • Seite 29 Werku. Il fatto che l’accessorio possa essere degli utensili elettrici. Gli utensili elettrici devono collegato a questo elettroutensile non garantisce essere riparati prima dell’uso qualora siano dan-...
  • Seite 30 Questo ridurrà le prestazioni e può causare il su- sivamente sovradimensionata. Seguire le racco- rriscaldamento del motore. mandazioni di Werku, quando si seleziona la carta abrasiva. La carta abrasiva più grande che si es- PROLUNGA. tende oltre il platorello presenta un rischio di lace- Quando l’area di lavoro è...
  • Seite 31 IMPORTANTE. una pressione eccessiva può causare danni alla La levigatrice deve essere tenuta con entrambe le superficie da levigare. Mentre la carta abrasiva è mani , posizionando le mani in modo da ottenere in contatto con la superficie di lavoro, questa levi- la migliore posizione per operare questa levigatri- gatrice deve essere in un movimento costante per ce in qualsiasi applicazione .
  • Seite 32 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE. Werku, se il prodotto è stato totalmente o parzial- I materiali e i componenti che sono stati usati per mente smontato, modificato o riparato da perso-...
  • Seite 33 CE CONFORMITEITSVERKLARING. edschap kan afwijken van de aangegeven totale Werku verklaart dat de WK403300 schuurmachine waarde, afhankelijk van de manieren waarop het in overeenstemming is met de volgende Richtlij- elektrische gereedschap wordt gebruikt. Waars- nen en Normen: chuwing: identificeer veiligheidsmaatregelen om...
  • Seite 34 WERKOMGEVING VEILIGHEID. Verander de stekker nooit; op welke manier ook. Houw de werkomgeving schoon en goed verli- Gebruik geen verloopstekkers met geaard elek- cht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving trisch gereedschap. Onveranderde stekkers en kan ongevallen verrichten. Gebruik dit elektrische passende stopcontacten zullen het risico op een gereedschap niet in de buurt van brandbare ma- elektrische schok verminderen.
  • Seite 35 Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworp- ONDERHOUD. en en aanbevolen door Werku. Alleen omdat het Controleer of bewegende delen niet los zitten of accessoire op dit elektrische gereedschap kan vastgelopen zijn, of er geen gebroken onderdelen...
  • Seite 36 6) Gebruik geen overmatig groot tiezone staat indien u in de hoogte werkt. Houw uw schuurpapier. Volg de aanbevelingen van Werku bij het kiezen van schuurpapier. Groter schuurpapier handen uit de buurt van alle bewegende delen van dit elektrische gereedschap.
  • Seite 37 tot de preventie van ongevallen, gezondheids- en knop om de sander te starten (4). Wanneer het veiligheidsrichtlijnen, wetten en toepasselijke be- werk is voltooid, drukt u opnieuw op de knop start/ perkingen voor werkplekken. De schuurmachine stop en vervolgens op de power-knop om de san- mag alleen worden gebruikt door personen die der uit te schakelen.
  • Seite 38 De vervangen van de residuen van dit product. Gooi dit product onderdelen worden eigendom van Werku. Indien niet eg met de gewone vuilnis. Werku biedt haar klanten een gratis collectiedienst voor deze resten de koper dit product naar de Technische Dienst...
  • Seite 39 DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. medidas de segurança para proteger o operador, Werku declara que esta lixadora WK403300 co- com base em uma estimativa de exposição nas rresponde ás seguintes Diretivas e Normativas: condições reais de uso. 2006/42/EC 2014/30/EU PICTOGRAMAS. EN 62841-1:2015/A11:2022 Ler manual de instruções...
  • Seite 40 acidentes. Não opere esta ferramenta elétrica per- eléctricas à chuva ou humidade. A água entran- to de materiais inflamáveis. Faíscas podem infla- do na ferramenta eléctrica aumentará o risco de mar esses materiais. Manter longe do alcance das choque eléctrico. Segure esta ferramenta elétrica crianças e curiosos enquanto estiver operando apenas pelas superfícies isoladas quando realizar uma ferramenta eléctrica.
  • Seite 41 As ferramentas eléctricas são acessórios que não sejam especificamente proje- reparadas antes da utilização, quando estão da- tados e recomendados pela Werku. O fato de o nificadas. Muitos acidentes são causados por acessório poder ser acoplado a esta ferramenta ferramentas eléctricas sem manutenção.
  • Seite 42 6) Não use lixa de papel muvvv ito grande. Siga a baixa voltagem fará com que este opere lenta- as recomendações do Werku, ao selecionar a lixa. mente. Isto reduzirá o rendimento e pode causar Uma lixa maior que se estenda além da base de o sobreaquecimento do motor.
  • Seite 43 SISTEMA AUTO-ASPIRAÇÃO. evitar danos nesta lixadora. Verifique os resulta- Esta lixadora inclui um sistema de sucção auto- dos com frequência, esta lixadora pode eliminar mática integrado compatível com um coletor de pó material muito rapidamente, especialmente se uti- (ou, se for o caso, um aspirador de pó). Para isso, lizar uma folha grossa.
  • Seite 44 As peças substituídas passam a ser propiedade Sistema Integrado de Gestão ou no ponto de reci- da Werku. Se o comprador enviar o producto para clagem da sua cidade. o Serviço de Assistência Técnica, não cumprindo as condições desta garantia, as despesas e riscos...