Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12843
Version: 02/2025
IAN 505815_2407

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGF 88 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12843 Version: 02/2025 IAN 505815_2407...
  • Seite 2 GEFRIERSCHRANK / FREEZER / CONGÉLATEUR SGF 88 A1 MRAZNIČKA GEFRIERSCHRANK Návod na obsluhu Bedienungsanleitung CONGELADOR FREEZER Instrucciones de uso Operating instructions FRYSER CONGÉLATEUR Rengøringsvejledninger Mode d’emploi CONGELATORE VRIEZER Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing FAGYASZTÓ ZAMRAŻARKA Használati útmutató Instrukcja obsługi MRAZNIČKA Návod k obsluze IAN 505815_2407...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod k obsluze Strana Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Rengøringsvejledninger Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 5 135 ° 553mm 845mm 574mm 930mm 885mm...
  • Seite 7 ca. 10 cm 10 cm 10 cm max. 135°...
  • Seite 8 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 Einleitung .
  • Seite 9 Reinigung und Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 Abtauen des Kühlgeräts .
  • Seite 10 Liste der verwendeten Piktogramme GEFAHR! AC (Wechselstrom) WARNUNG: Gefahr von tödlichen Verletzungen! Folgen Sie den Anweisungen, um WARNUNG: Gefahr durch Situationen zu vermeiden, die zu feuergefährliche und/oder leicht tödlichen oder schweren Verletzungen entzündliche Stoffe! führen können . GEFAHR! WARNUNG: Stromschlaggefahr! WARNUNG: Gefahr durch Folgen Sie den Anweisungen, um Situationen zu vermeiden, die zu...
  • Seite 11 Nicht mit größerer Kraft als angegeben Nicht festklemmen wie angegeben! klemmen! Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen Stapelgrenze nach Anzahl (hier max . die Anforderungen der EU- 5 Transportkartons) Richtlinien (siehe Abschnitt EU- Konformitätserklärung) . Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit Folgen Sie den Anleitungen in der diesem Zeichen versehen sind, erfüllen Bedienungsanleitung .
  • Seite 12 – Gemüse, Obst, Geflügel, Das Typenschild befindet sich im Rindfleisch: 6 − 12 Monate . Gefrierfach unten links . ˜ Technische Daten ˜ Lagerzeiten und -temperatur Hinweis: Eine zu lange Lagerung oder eine Nennspannung: 220−240 V∼ Lagerung bei ungeeigneter Gefriertemperatur Nennfrequenz: 50 Hz kann die Qualität der Lebensmittel mindern . Die Nennstrom: 0,6 A Lebensmittel können verderben und ungenießbar...
  • Seite 13 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Energieverbrauch E16 0,265 kWh/24h Energieverbrauch E32 0,543 kWh/24h Mindestumgebungstemperatur Höchstumgebungstemperatur (in °C), für die das (in °C), für die das Kühlgerät geeignet ist Kühlgerät geeignet ist Wintermodus Nein * kWh/jährlicher Energieverbrauch, berechnet auf der Grundlage der Ergebnisse der Konformitätsprüfung über 24 Stunden .
  • Seite 14 Informationen zum Gerät Der Kältemittelkreislauf wurde auf Dichtheit   geprüft . Dies entspricht den einschlägigen Das Gerät verwendet das Kältemittel   R600a (HFCKW- und FCKW-frei) im Sicherheitsvorschriften für Elektrogeräte . Kältemittelkreislauf . Energie-Effizienzklasse E   Klimaklasse: SN/N/ST   Die verschiedenen Klimaklassen werden in der folgenden Tabelle erläutert . Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur...
  • Seite 15 Eingriffe in den Kältemittelkreislauf sind   GEFAHR! untersagt und führen zum Erlöschen der Es besteht die Gefahr des Garantie . Verschluckens und Erstickens! WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken Brandgefahr/brennbare oder Einatmen von Kleinteilen oder Materialien! Plastikverpackung . Im Kältemittelkreislauf und im Kompressor Bewahren Sie alle gebrauchten  ...
  • Seite 16 Entfernen Sie vorsichtig das Das Gerät ist für die Klimaklassen SN,     Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das N, ST geeignet (siehe Typenschild) . Die Gerät auf Transportschäden . Kühlleistung des Geräts wird bei einer Schließen Sie niemals ein beschädigtes Gerät Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C  ...
  • Seite 17 ˜ Umgang mit dem Gerät Vor dem Anschließen GEFAHR! WARNUNG! Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Entzündliche Gase und Flüssigkeiten können stromführende Teile . Explosionen verursachen, wenn sie im Gerät Überprüfen Sie nach dem Aufstellen des   gelagert werden .
  • Seite 18 ˜ Reinigung und Wartung Entsorgen Sie nach einem Stromausfall alle   gefrorenen Lebensmittel, die sichtbar angetaut sind . GEFAHR! Frieren Sie angetaute oder aufgetaute   Stromschlaggefahr! Lebensmittel nicht wieder ein . Lesen Sie die Anweisungen für das   Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch ordnungsgemäße Aufstellen und die Wartung stromführende Teile .
  • Seite 19 ˜ Vor dem Gebrauch Achten Sie darauf, dass Öl und Fett nicht mit   den Kunststoffteilen und der Türdichtung in Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie   Berührung kommen, da die Türdichtung porös das Klebeband . und brüchig werden kann . Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, Verwenden Sie keine anderen mechanischen  ...
  • Seite 20 Passschrauben Oberes Scharnier 3 . Bauen Sie die Tür aus, entfernen Sie die untere Scharnier-Baugruppe und den Nivellierfuß, und montieren Sie dann die untere Scharnier-Baugruppe und den Nivellierfuß auf der anderen Seite . Nivellierfuß Untere Scharnier- ACHTUNG! Baugruppe Unterschiede: Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen .
  • Seite 21 ˜ Lagerung von Lebensmitteln Um die Tür des Kühlschranks vollständig öffnen zu können, muss der Raum die in den Gefrierfach Abbildungen B/C angegebenen Maße haben . Das Gefrierfach ist für das Einfrieren von   Lebensmitteln bei niedrigen Temperaturen, für ˜ Herausnehmen und die Langzeitlagerung von Tiefkühlkost und für Wiedereinsetzen der die Herstellung von Eiswürfeln vorgesehen .
  • Seite 22 ˜ Ausschalten des Geräts Nehmen Sie Lebensmittel zum Auftauen   aus dem Gefrierfach und lassen Sie sie Um das Gerät abzuschalten, drehen Sie den   bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank Temperaturregler kurz von Position 1 auf auftauen . Um Lebensmittel schnell Position OFF .
  • Seite 23 Empfindliche Oberflächen: Achten Sie darauf, – Verwenden Sie keine Glasbehälter, da das dass Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen und Glas zerbrechen kann . der Türdichtung in Berührung kommen, da die Achten Sie darauf, das Gefrierfach nicht   Türdichtung porös und brüchig werden kann . zu überladen, da sonst eine optimale Leistung nicht gewährleistet ist und der Achten Sie darauf, dass kein Öl oder Fett mit...
  • Seite 24 Empfindliche Oberflächen: Achten Sie darauf,   GEFAHR! dass Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen Stromschlaggefahr! und der Türdichtung in Berührung kommen, da die Türdichtung porös und brüchig werden Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch kann . stromführende Teile . Verwenden Sie niemals säurehaltige,  ...
  • Seite 25 – Nach dem Abtauen stellen Sie die Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts, mit Lebensmittel wieder in den Schrank und Ausnahme der Türdichtung, mit einem milden schalten den Kühlschrank ein . Reinigungsmittel . Reinigen Sie die Türdichtung mit sauberem Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts Wasser, wischen Sie sie ab und lassen Sie sie während des manuellen Auftauens, trocknen .
  • Seite 26 ˜ Fehlerbehebung Während des Betriebs können Fehlfunktionen auftreten . Bitte prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beheben können . Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und führen zum Erlöschen der Garantie . Wenden Sie sich daher im Falle einer Fehlfunktion an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt .
  • Seite 27 Problem Mögliche Ursachen Lösung Wenn das Gerät in Betrieb   ist, wird die Wärme über Eine höhere Temperatur an der   die Metallrohre im Inneren Außenwand ist normal . des Gehäuses nach außen Sorgen Sie für mehr Platz   abgeleitet . Die Außenwand ist heiß...
  • Seite 28 Problem Mögliche Ursachen Lösung Der Luftdruckunterschied   Warten Sie einige   zwischen dem Innen- und dem Tür lässt sich schwer Augenblicke, und versuchen Außenbereich des Innenraums öffnen . Sie dann, die Tür langsam zu kann das Öffnen der Tür öffnen . manchmal erschweren .
  • Seite 29 werden können und führen diese einer und des Zeitpunkts des Auftretens des Mangels separaten Sammlung zu . vorgelegt wird . Klicken Sie auf den Link https://eprel .   Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ec .europa .eu, um auf die europäische ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produktdatenbank (EPREL) zuzugreifen, Produkt zurück .
  • Seite 30 Slowakei https://www .tvav .sk tvav@tvav .sk +421 415623915 Hinweise zu Warenzeichen Mo- - Fr .: 09 00 - 17 00 Uhr SilverCrest ist eine eingetragene Marke der Lidl ® ˜ Lieferant/Hersteller/ Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Germany . Importeur...
  • Seite 31 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30 Introduction .
  • Seite 32 Cleaning and defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42 Defrosting the freezer .
  • Seite 33 List of pictograms used DANGER! AC (alternating current) WARNING: risk of fatal injury! Follow the instructions to avoid WARNING: danger due to situations that will lead to fatal or combustible and/or highly flammable serious injuries . substances! DANGER! WARNING: risk of electric shock! WARNING: risk of explosive Follow the instructions to avoid materials!
  • Seite 34 Products that feature this symbol meet Stacking limit by number (here the requirements of the EU directives max . 5 transport packages) (see EU declaration of conformity section) . Tested safety: products that feature this Follow the instructions in the user symbol meet the requirements of the manual! German Product Safety Act .
  • Seite 35 ˜ Storage times and ˜ Technical data temperature Rated voltage: 220−240 V∼ Note: Overlong storage or storage at Rated frequency: 50 Hz inappropriate freezing temperature may cause a Rated current: 0 .6A quality loss or spoiled foods, which causes food waste, is inedible and may cause food poisoning .
  • Seite 36 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Energy consumption Energy consumption 0 .265kWh/24h 0 .543kWh/24h Maximum ambient Minimum ambient temperature temperature (in °C) for (in °C) for which which the refrigerating the refrigerating appliance is suitable appliance is suitable Winter mode * kWh/year energy consumption calculated on the basis of conformity testing results over 24 hours .
  • Seite 37 The different climate classes are explained in the following table . Climate class Meaning Ambient temperature Appliances for subnormal climate +10°C to +32°C Appliances for normal climate +16°C to +32°C Appliances for subtropical climate +16°C to +38°C Appliances for tropical climate +16°C to +43°C Information regarding refrigerant DANGER!
  • Seite 38 Do not use any other electrical appliances Carefully remove the packaging material and     (such as ice machines) inside the refrigerating check the appliance for transport damage . appliance unless they are approved for this Never connect a damaged appliance . In the  ...
  • Seite 39 Mains connection – direct sunlight – naked flames . DANGER! This refrigerating appliance is not intended to   Risk of electric shock! be used as a built-in appliance . WARNING! There is a risk of electric shock due to live parts . Risk of fire! Connect the appliance to a properly  ...
  • Seite 40 Do not touch the freezer compartment’s If the appliance is not going to be used for     frozen inner walls or frozen foodstuffs with a longer period of time, pull the mains plug your hands . out of the mains socket, defrost and clean Do not put ice cubes or ice lollies directly the appliance, leave the freezer door open  ...
  • Seite 41 Do not use any mechanical equipment or To avoid risks to children, proceed as follows   synthetic agents to accelerate the defrosting before disposing of the appliance: process, e .g . electric heaters, hot air blowers, Remove the freezer door and the door seal or  ...
  • Seite 42 2 . Dismantle the upper cover, fitting screws of upper hinge, and remove the upper hinge, please keep the door vertical in whole process for avoiding falling down . Fitting screws Upper hinge 3 . Dismantle the door and the bottom hinge assembly and adjustable foot, then assemble the bottom hinge assembly and adjustable foot on other side .
  • Seite 43 ˜ Removing and reinserting the When freezing large amounts of fresh food   (such as meat, fish or chopped meat), please drawers divide them into several small pieces before To remove a freezer drawer , open the   putting in, so that they can be quickly frozen freezer door fully .
  • Seite 44 ˜ Storage times and If the door is left open for a long time,   this can cause the temperature inside the temperature compartments of the appliance to increase Note: Overlong storage or storage at significantly . Only open the door briefly when inappropriate freezing temperature may cause a loading and removing foodstuffs .
  • Seite 45 ˜ Defrosting food Regularly clean surfaces that may come   into contact with food and accessible drain Depending on the type and use, food can   systems . be defrosted in a refrigerator, in a container Food to be frozen must not come into contact  ...
  • Seite 46 Do not touch the freezer compartment’s – You can also use the appropriate amount   frozen inner walls or frozen foodstuffs with of hot water to speed up the defrost, with a your hands . Use a dry cloth, for example, to dry towel to dry the water after defrosting .
  • Seite 47 Clean the appliance surfaces, except the door seal, with a mild cleaning agent . Clean the door seal with clean water, wipe it off and allow to dry . Once or twice a year, carefully vacuum the cooling ribs on the back of the appliance with a brush nozzle to ensure optimum air circulation around the cooling compressor .
  • Seite 48 ˜ Troubleshooting Faults may occur during operation . Please use the following table to check whether you can resolve the problem yourself . All other repairs are prohibited and invalidate the warranty . Therefore, in the event of a fault, contact our Service Centre or another suitable professional repair workshop . Problem Possible Causes Solution...
  • Seite 49 Problem Possible Causes Solution When warm food is put in, the   temperature will rise temporarily . After setting a new temperature,   it will take some time for the The actual temperature in the compartment This is normal .  ...
  • Seite 50 ˜ Warranty Product: Dear customer, The warranty on this product is 3 years from the date of purchase . In the event of defects in this product, you have legal rights against the product vendor . These legal rights are in no way limited by the warranty described below .
  • Seite 51 The warranty applies for defects in materials or If functional or other defects occur, first contact the manufacture . This warranty does not extend to service department named below by telephone or product parts that are subject to normal wear and via our contact form .
  • Seite 52 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Information on trademarks SilverCrest is a registered trademark of Lidl ® Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Germany . All other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Seite 53 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52 Introduction .
  • Seite 54 Nettoyage et dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 65 Dégivrage du congélateur .
  • Seite 55 Liste des pictogrammes utilisés DANGER ! AC (courant alternatif) AVERTISSEMENT : risque de blessures mortelles ! Veuillez respecter les consignes AVERTISSEMENT : danger lié afin d’éviter toute situation risquant aux substances combustibles et/ou d’entraîner des blessures graves voire hautement inflammables ! mortelles . DANGER ! AVERTISSEMENT : risque d’électrocution !
  • Seite 56 Manipulez avec précaution ! Portez des gants de protection ! Ne serrez pas l’appareil (voir l’image) Ne serrez pas l’appareil avec une force supérieure à celle indiquée ! Les produits affichant ce symbole Nombre limite d’empilement des unités satisfont aux exigences des directives (max .
  • Seite 57 ˜ Description des pièces – Ragoût, crème glacée, saucisses, pain : 2 à 6 mois . Bouton de réglage de la température – Poisson, crevettes, agneau, viande : 4 à 8 mois . Pieds réglables – Légumes, fruits, volaille, bœuf : 6 à Porte 12 mois .
  • Seite 58 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation Consommation électrique 0,265 kWh/24h 0,543 kWh/24h électrique E16 Température ambiante Température ambiante minimum (en °C) qui maximum (en °C) qui convient à l’appareil de convient à l’appareil de réfrigération réfrigération Mode hiver * consommation d’énergie en kWh/an calculée sur la base des résultats des tests de conformité...
  • Seite 59 Informations sur l’appareil Une vérification du circuit de réfrigération a   été effectuée afin de contrôler l’absence de L’appareil emploie le réfrigérant R600a   (sans HCFC ni CFC) dans son circuit de fuites . Ce contrôle est en conformité avec les réfrigération .
  • Seite 60 ˜ Instructions de sécurité – Utilisez les bacs, paniers et clayettes pour ranger les aliments . Lorsque le produit est générales utilisé de façon optimale, sa consommation énergétique est minimisée . AVERTISSEMENT ! – Sélectionnez le réglage de température Risque de blessure ! selon le degré...
  • Seite 61 AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les Ne placez pas l’appareil sur le côté ou sur le   dos, car de l’huile du compresseur pourrait ouïes de ventilation de l’appareil et de pénétrer dans le circuit de réfrigération et le l’emplacement d’installation sont dégagées et boucher .
  • Seite 62 Branchez l’appareil à une prise adaptée et Ne mettez pas des glaçons ou des glaces     mise à la terre qui soit facilement accessible directement dans la bouche une fois sorties et proche de l’emplacement d’installation . La du congélateur . Risque de brûlures liées aux tension secteur du réseau doit être compatible basses températures .
  • Seite 63 Si l’appareil ne va pas être utilisé pendant   REMARQUE ! une période prolongée, débranchez la Risque de dommages fiche de la prise électrique, dégivrez matériels ! l’appareil, nettoyez-le et laissez la porte du Dommages sur l’appareil liés à une manutention congélateur ouverte afin d’éviter la survenue inadéquate de mauvaises odeurs et la formation de...
  • Seite 64 ˜ Inversion des charnières de En cas de dommage sur le câble électrique   de l’appareil, celui-ci doit être remplacé par porte le fabricant, son service après-vente ou toute Changement de porte droite-gauche autre personne dûment qualifiée . Ceci est Liste des outils dont doit disposer nécessaire pour éviter les dangers .
  • Seite 65 3 . Démontez la porte, la charnière inférieure et le pied réglable, puis remontez-les de l’autre côté . Pied réglable Charnière inférieure ATTENTION Différences : En raison de changements 4 . Placez la porte sur la charnière inférieure et d’ordre technique et des différences de montez la charnière supérieure, les vis et le modèles, certaines illustrations du présent couvercle supérieur .
  • Seite 66 ˜ Mode d’emploi Respectez les durées de conservation   recommandées par les fabricants sur les ˜ Utilisation et fonctions emballages . Si aucune indication n’est Pour IAN 505815_2407 : donnée sur l’emballage, les aliments ne Panneau de commande doivent pas être conservés au congélateur pendant plus de trois mois après leur date d’achat .
  • Seite 67 ˜ Température et durées de La consommation énergétique sera la plus   faible lorsque tous les bacs sont présents stockage dans l’appareil en fonctionnement . Remarque : Un stockage prolongé ou à une Si la porte est laissée ouverte   température de congélation inadaptée peut pendant longtemps, la température peut entraîner une perte de qualité...
  • Seite 68 Dès que les glaçons sont formés, retirez le Si la porte du congélateur est laissée     bac à glaçons du bac de congélation ouverte pendant longtemps, la température sortez-en les glaçons . peut significativement augmenter dans l’appareil . ˜ Décongélation d’aliments Nettoyez régulièrement les surfaces entrant  ...
  • Seite 69 ˜ Dégivrage du congélateur N’utilisez pas de sprays dégivrants . Ils   peuvent produire des gaz explosifs . Votre congélateur est conçu pour une utilisation tout au long de l’année avec seulement un AVERTISSEMENT ! nettoyage et un entretien minimum . Nous Risque de blessure ! vous recommandons de suivre les consignes suivantes à...
  • Seite 70 ˜ Mesures à prendre en cas de AVERTISSEMENT ! panne de courant Risque de blessure ! Les aliments ne doivent pas être recongelés,   même s’ils n’ont pas entièrement décongelés . Il existe un risque de bris de verre et de blessures En cas de panne de courant, vérifiez l’état par coupure .
  • Seite 71 ˜ Dépannage Des dysfonctionnements peuvent se produire . Veuillez consulter le tableau suivant pour vérifier si vous pouvez résoudre le problème par vous-même . Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie . C’est pourquoi, en cas de dysfonctionnement, contactez le service après- vente ou un autre service de réparation professionnel .
  • Seite 72 Problème Causes possibles Solution Retirez tout aliment avarié .   Veillez à emballer   Aliments avariés .   hermétiquement les aliments Odeurs Aliments aux fortes odeurs .   aux fortes odeurs . Le compartiment intérieur est sale .   Nettoyez le compartiment  ...
  • Seite 73 ˜ Mise au rebut Consultez la page https://eprel .ec .europa .   eu pour accéder au registre européen des L’emballage se compose de matières recyclables produits pour l'étiquetage énergétique pouvant être mises au rebut dans les déchetteries (EPREL), où vous trouverez davantage locales .
  • Seite 74 Si le défaut est couvert par notre garantie, votre Pour toute demande, veuillez présenter le reçu et produit sera réparé par nos soins ou remplacé . La le numéro d’article IAN 505815_2407 comme réparation ou l’échange du produit n’entraîne pas preuve d’achat .
  • Seite 75 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALLEMAGNE Informations sur les marques commerciales SilverCrest est une marque déposée de Lidl ® Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Allemagne . Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs .
  • Seite 76 Lijst met gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75 Inleiding .
  • Seite 77 Reinigen en ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 87 De vriezer ontdooien .
  • Seite 78 Lijst met gebruikte pictogrammen GEVAAR! AC (wisselstroom) WAARSCHUWING: Risico op dodelijk letsel! WAARSCHUWING: gevaar door Volg de instructies om situaties ontvlambare en/of zeer brandbare te vermijden die zullen leiden tot stoffen! dodelijke of ernstige verwondingen . GEVAAR! WAARSCHUWING:Risico op WAARSCHUWING: risico op elektrische schokken! Volg de instructies om situaties explosieve materialen!
  • Seite 79 Niet klemmen met meer kracht dan Niet klemmen zoals aangegeven! aangegeven! Producten met dit symbool voldoen Stapellimiet per aantal (hier max . 5 aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie transportverpakkingen) . sectie EU-conformiteitsverklaring) . Geteste veiligheid: producten met dit Volg de instructies in de symbool voldoen aan de eisen van de gebruikershandleiding!
  • Seite 80 ˜ Bewaartijden en -temperatuur ˜ Technische gegevens Opmerking: Een overmatige bewaarduur of Nominale spanning: 220−240 V∼ bewaring bij een ongeschikte vriestemperatuur Nominale frequentie: 50 Hz kan leiden tot kwaliteitsverlies of bedorven Nominale stroom: 0,6A voedsel . Dit resulteert in voedselverspilling, is oneetbaar en kan voedselvergiftiging Koelmiddel: R600a veroorzaken .
  • Seite 81 24 uur . Het werkelijk verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat Parameters voor vak Parameters voor vak en waarden Aanbevolen Type vak Volume vak temperatuurinstelling voor Invriescapaciteit: Ontdooitype: (in dm  of l) optimale voedselbewaring (in kg/24u) A/M** (in °C) 4-sterren...
  • Seite 82 ˜ Algemene Dit geldt zowel bij het transport van   het apparaat als gedurende de gehele veiligheidsinstructies levensduur . Zorg er tevens voor dat u dit apparaat op de juiste manier afdankt volgens WAARSCHUWING! de plaatselijke voorschriften . Risico op letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat R600a Veiligheidsinstructies koelmiddel .
  • Seite 83 – Gebruik lades, manden of legplanken om Plaats het apparaat niet op zijn zij- of   het voedsel te bewaren . Door het product achterkant, dit kan ertoe leiden dat olie van energie-efficiënt te gebruiken, kan het de compressor in het koelcircuit terechtkomt, energieverbruik worden geminimaliseerd .
  • Seite 84 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de Sluit het apparaat aan op een correct   geïnstalleerd en geaard stopcontact dat ventilatieopeningen in de behuizing, rond het apparaat en in de installatieruimte niet gemakkelijk toegankelijk is en zich dicht geblokkeerd zijn . bij de installatieplaats bevindt . De lokale Dit apparaat is niet ontworpen als een netspanning moet overeenkomen met de  ...
  • Seite 85 Stop geen ijsblokjes of ijslolly's direct uit de Bewaar rauw vlees en vis in geschikte     vriezer in uw mond . Risico op vrieswonden houders in de koelkast, zodat ze niet in door de lage temperatuur . contact komen met of lekken op ander Gebruik de plint, ladevakken, deuren etc .
  • Seite 86 ˜ Afdanking Gebruik geen mechanische hulpmiddelen   of chemische middelen om het GEVAAR! ontdooiproces te versnellen, zoals elektrische Risico op verstikking! Risico verwarmingselementen, heteluchtblazers, op letsel! föhns, of scherpe of harde voorwerpen . De warmte-isolatie en de binnenkant van het Om risico’s voor kinderen te vermijden, neem apparaat zijn gevoelig voor krassen en hitte, de volgende stappen voordat u het apparaat...
  • Seite 87 Bovenste blad 5 . Breng het kleine plastic onderdeel naar de 2 . Demonteer het bovenste blad, draai de andere kant voordat u het blad aanbrengt . schroeven van het bovenste scharnier los en verwijder het bovenste scharnier . Houd de deur tijdens het hele proces verticaal om vallen te voorkomen .
  • Seite 88 ˜ Het apparaat installeren LET OP: Plaats het apparaat op een geschikte locatie   Het daadwerkelijk bedieningspaneel kan (zie tevens de sectie 'Locatie') . per model verschillen . Zorg ervoor dat het apparaat waterpas   staat . Compenseer eventuele oneffenheden ˜...
  • Seite 89 ˜ Tips voor energiebesparing: Om voedsel te ontdooien, haal het uit   de vriezer en laat het ontdooien op Om de best mogelijke koelprestaties te behalen kamertemperatuur of in de koelkast . Om met een laag energieverbruik, houd rekening met voedsel snel te ontdooien, kunt u bijvoorbeeld het volgende: de ontdooifunctie van uw magnetron...
  • Seite 90 ˜ Het ijsblokjesbakje gebruiken Stel de temperatuurregelaar in op positie   3 6 uur voordat u vers voedsel in de vriezer Maak het ijsblokjesbakje grondig schoon met   plaatst . Na het plaatsen van vers voedsel in water en een beetje afwasmiddel voordat u de vriezer, stel de temperatuurregelaar het voor de eerste keer gebruikt .
  • Seite 91 ˜ De vriezer ontdooien Een ophoping van gas kan leiden tot een explosie . Uw vriezer is ontworpen voor gebruik gedurende het hele jaar met slechts een minimum aan Gebruik geen brandbare vloeistoffen om   schoonmaak- en onderhoudswerk . We het apparaat of onderdelen ervan schoon te raden aan om het volgende te doen bij elke maken .
  • Seite 92 Schakel het apparaat weer in volgens WAARSCHUWING! de desbetreffende sectie in de Risico op letsel! gebruikershandleiding . De lade reinigen Er is een risico op glasbreuk en snijwonden . 1 . Haal de inhoud uit de lade . Pak de Spoel de koude glazen legplanken niet af  ...
  • Seite 93 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Hoge omgevingstemperatuur leidt   Dit is normaal .   tot een langere werkingstijd . Zet niet te veel voedsel in één   Te veel voedsel in één keer in de   keer in het apparaat . koelkast geplaatst .
  • Seite 94 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Condens kan ontstaan wanneer Dit is normaal . Veeg de     Condensvorming aan de luchtvochtigheid in de ruimte condens weg met een droge de buitenkant hoog is . doek . De koelkast behoudt een hoge  ...
  • Seite 95 Als binnen drie jaar na de aankoopdatum van Informatie over de mogelijkheden om dit product een gebrek in materiaal of fabricage het uitgediende product na gebruik te zichtbaar wordt, wordt het product – naar onze verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke keuze – gratis gerepareerd of vervangen . Deze overheid .
  • Seite 96 ˜ Service Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel Wij als fabrikant/importeur verklaren dat deze gebruik . Onjuiste hantering en gebruik die reserveonderdelen (deur, deurscharnieren, niet in overeenstemming zijn met het beoogde rekken, manden en deurrubbers) kunnen worden doel, het gebruik van geweld, en alle ingrepen vervangen met behulp van algemeen verkrijgbaar die niet worden uitgevoerd door ons erkend...
  • Seite 97 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm DUITSLAND Informatie over handelsmerken SilverCrest is een geregistreerd handelsmerk van ® Lidl Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Duitsland . Alle andere namen en producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars .
  • Seite 98 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 99 Czyszczenie i rozmrażania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 110 Rozmrażanie zamrażarki .
  • Seite 100 Lista używanych piktogramów NIEBEZPIECZEŃSTWO! AC (prąd przemienny) OSTRZEŻENIE: Ryzyko śmiertelnych urazów! OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby związane z substancjami łatwopalnymi uniknąć sytuacji prowadzących do i/lub wysoce łatwopalnymi! śmierci lub poważnych obrażeń . NIEBEZPIECZEŃSTWO! OSTROŻNIE!Ryzyko porażenia OSTRZEŻENIE: ryzyko materiałów prądem! Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby wybuchowych!
  • Seite 101 Nie zaciskaj z siłą większą niż Nie zaciskaj zgodnie z instrukcją! wskazana! Produkty oznaczone tym symbolem Limit układania według liczby (tutaj spełniają wymagania dyrektyw UE maks . 5 opakowań transportowych) (patrz sekcja Deklaracja zgodności UE) . Sprawdzone bezpieczeństwo: Postępuj zgodnie z instrukcjami produkty oznaczone tym symbolem zawartymi w podręczniku spełniają...
  • Seite 102 – Ryby, krewetki, jagnięcina, mięso: Drzwi 4–8 miesięcy . Klucz – Warzywa, owoce, drób, wołowina: Tabliczka znamionowa znajduje się w 6–12 miesięcy . komorze zamrażarki w lewym dolnym rogu . ˜ Dane techniczne ˜ Temperatura i czasy Napięcie znamionowe: 220−240 V∼ przechowywania: Częstotliwość...
  • Seite 103 Ogólne parametry produktu: Parametr Wartość Parametr Wartość Maksymalna Minimalna temperatura temperatura otoczenia (w °C), otoczenia (w °C), dla której urządzenie dla której urządzenie chłodnicze jest chłodnicze jest odpowiednie odpowiednie Tryb zimowy *kWh/rok – zużycie energii obliczone na podstawie wyników testów zgodności w ciągu 24 godzin . Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania i lokalizacji urządzenia .
  • Seite 104 Różne klasy klimatyczne wyjaśniono w poniższej tabeli . Klasa klimatyczna Znaczenie Temperatura otoczenia Urządzenia do pracy w klimacie od +10°C do +32°C rozszerzonym umiarkowanym Urządzenia do pracy w klimacie od -16°C do +32°C umiarkowanym Urządzenia do pracy w klimacie od +16°C do +38°C subtropikalnym Urządzenia do pracy w klimacie tropikalnym od +16°C do +43°C...
  • Seite 105 ˜ Ogólne instrukcje dotyczące Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w   którym znajduje się urządzenie . bezpieczeństwa – Do przechowywania żywności używaj szuflad, koszy lub półek . Jeśli energia OSTRZEŻENIE! produktu jest wykorzystywana efektywnie, Ryzyko urazów! zużycie energii można zminimalizować . – Wybierz ustawienie regulatora temperatury Układ chłodniczy urządzenia zawiera czynnik zgodnie z ilością...
  • Seite 106 Jeśli to możliwe, zawsze transportuj – bezpośredniego nasłonecznienia,   urządzenie w pozycji pionowej . Jeśli podczas – odkrytego ognia . transportu urządzenie zostało przechylone To urządzenie chłodnicze nie jest   pod kątem większym niż 40°, odczekaj 3 przeznaczone do zabudowy . godziny przed podłączeniem go do zasilania OSTRZEŻENIE! i włączeniem, aby umożliwić...
  • Seite 107 Podłączenie do sieci OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń/ryzyko dla NIEBEZPIECZEŃSTWO! zdrowia! Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do obrażeń . Istnieje ryzyko porażenia prądem z powodu Nie dotykaj rękami zamarzniętych   części znajdujących się pod napięciem . wewnętrznych ścianek komory zamrażarki Podłącz urządzenie do prawidłowo  ...
  • Seite 108 W przypadku odłączenia od zasilania, Nie używaj odmrażaczy w sprayu . Mogą     nawet tymczasowego, wyjmij zamrożoną one wytwarzać gazy wybuchowe . żywność z urządzenia i przechowuj ją w UWAGA! odpowiednio chłodnym miejscu . Możliwe szkody materialne! Zapewnij czystość i prawidłowe  ...
  • Seite 109 ˜ Odwracanie zawiasów drzwi W przypadku uszkodzenia przewodu   zasilającego tego urządzenia, musi on Przełożenie drzwi z prawej na lewą zostać wymieniony przez producenta, stronę dział obsługi klienta lub inną odpowiednio Lista narzędzi dostarczanych przez wykwalifikowaną osobę . Jest to konieczne, użytkownika aby uniknąć...
  • Seite 110 3 . Zdemontuj drzwi, dolny zawias i regulowaną nóżkę, a następnie zamontuj zespół dolnego zawiasu i regulowaną nóżkę po drugiej stronie . Regulowana nóżka Zespół dolnego zawiasu UWAGA Różnice: Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, niektóre ilustracje w 4 .
  • Seite 111 Aby ponownie włożyć szufladę zamrażarki Przestrzegaj czasu przechowywania     , wsuń szufladę zamrażarki zalecanego przez producentów żywności urządzenia pod niewielkim kątem . na opakowaniach, nie ma informacji na opakowaniu, żywność nie powinna być ˜ Instrukcja obsługi przechowywana zamrożona dłużej niż trzy miesiące od daty zakupu .
  • Seite 112 ˜ Temperatura i czasy Jeśli drzwiczki pozostaną otwarte przez   dłuższy czas, może to spowodować znaczny przechowywania: wzrost temperatury w komorach urządzenia . Uwaga: Zbyt długie przechowywanie Podczas ładowania i wyjmowania żywności lub przechowywanie w nieodpowiedniej otwieraj drzwiczki tylko na chwilę . Mniej temperaturze zamrażania może spowodować...
  • Seite 113 Jeśli drzwiczki zamrażarki pozostaną Umieść tackę na kostki lodu pionowo w     otwarte przez dłuższy czas, może to dolnej szufladzie zamrażarki spowodować znaczny wzrost temperatury w Jak tylko kostki lodu zostaną zamrożone,   komorach urządzenia . wyjmij tackę na kostki lodu z szuflady Regularnie czyść...
  • Seite 114 ˜ Rozmrażanie zamrażarki Nie używaj żadnych łatwopalnych płynów   do czyszczenia urządzenia ani jego części . Zamrażarka została zaprojektowana do użytku Nie używaj odmrażaczy w sprayu . Mogą   przez cały rok przy minimalnym czyszczeniu i one wytwarzać gazy wybuchowe . konserwacji .
  • Seite 115 ˜ Działania w przypadku OSTRZEŻENIE! awarii zasilania Ryzyko urazów! Żywność nie może być ponownie   zamrażana, nawet jeśli nie została całkowicie Istnieje ryzyko pęknięcia szkła i skaleczenia . rozmrożona . Nie płucz zimnych szklanych półek gorącą   W przypadku awarii zasilania sprawdź stan wodą...
  • Seite 116 ˜ Rozwiązywanie problemów Podczas pracy mogą wystąpić usterki . Skorzystaj z poniższej tabeli, aby sprawdzić, czy możesz samodzielnie rozwiązać problem . Wszelkie inne naprawy są zabronione i powodują unieważnienie gwarancji . Dlatego w przypadku usterki skontaktuj się z naszym centrum serwisowym lub innym odpowiednim profesjonalnym warsztatem naprawczym .
  • Seite 117 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Po włożeniu ciepłego jedzenia   temperatura tymczasowo wzrośnie . Po ustawieniu nowej temperatury   minie trochę czasu, zanim To normalne .   Rzeczywista temperatura w komorze osiągnie Odczekaj pewien czas przed   temperatura różni ustawioną temperaturę, gdy drzwi sprawdzeniem rzeczywistej się...
  • Seite 118 Produkt: Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną...
  • Seite 119 Warunki gwarancji Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony lub nie był prawidłowo Okres gwarancyjny rozpoczyna się z datą użytkowany lub serwisowany . W celu zakupu . Zachowaj oryginalny dowód zakupu . prawidłowego użytkowania produktu wymagane Dokument ten będzie służył jako dowód zakupu . jest dokładne przestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych w podręczniku użytkownika .
  • Seite 120 . OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY/NIEMCY Informacje o znakach towarowych SilverCrest jest zarejestrowanym znakiem ® towarowym Lidl Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Niemcy . Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami...
  • Seite 121 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 120 Úvod .
  • Seite 122 Čištění a rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 132 Odmrazování...
  • Seite 123 Seznam použitých piktogramů NEBEZPEČÍ! AC (střídavý proud) VAROVÁNÍ: riziko smrtelného zranění! VAROVÁNÍ: nebezpečí způsobené Dodržujte pokyny, abyste se vyhnuli hořlavými a/nebo vysoce hořlavými situacím, které by mohly vést ke látkami! smrtelným nebo vážným zraněním . NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ: nebezpečí úrazu VAROVÁNÍ: nebezpečí výbušných elektrickým proudem! Dodržujte pokyny, abyste se vyhnuli materiálů!
  • Seite 124 Nesvírejte, jak je uvedeno! Nesvírejte větší silou, než je uvedeno! Výrobky označené tímto symbolem Limit stohování podle počtu (zde max . splňují požadavky směrnic EU (viz část 5 přepravních obalů) EU prohlášení o shodě) . Testovaná bezpečnost: výrobky Postupujte podle pokynů v uživatelské označené...
  • Seite 125 ˜ Doba skladování a teplota ˜ Technické údaje Poznámka: Příliš dlouhé skladování nebo Jmenovité napětí: 220–240 V skladování při nevhodné teplotě zmrazení může Jmenovitá frekvence: 50 Hz způsobit ztrátu kvality nebo zkažení potravin, Jmenovitý proud: 0,6 A což způsobuje plýtvání potravinami, jejich nepoživatelnost a může způsobit otravu jídlem .
  • Seite 126 * Spotřeba energie kWh/rok vypočtená na základě výsledků zkoušek shody za 24 hodin . Skutečná spotřeba závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče . Parametry zásuvek: Parametry a hodnoty zásuvky Doporučené Typ zásuvky nastavení teploty Objem zásuvky Mrazicí kapacita pro optimální odmrazování...
  • Seite 127 Klimatická třída Význam Okolní teplota Spotřebiče pro podnormální klima +10 °C až +32 °C Spotřebiče pro běžné klima +16 °C až +32 °C Spotřebiče pro subtropické klima +16 °C až +38 °C Spotřebiče pro tropické klima +16 °C až +43 °C Informace o chladivu R600a Hrozí...
  • Seite 128 Zásahy do chladicího okruhu jsou zakázány Mrazničku přepravujte vždy v obalu a s     a mají za následek ztrátu záruky . přepravním zámkem . Při přepravě a instalaci spotřebiče dbejte   VAROVÁNÍ! na to, aby nedošlo k poškození žádné části Nebezpečí...
  • Seite 129 Síťové připojení VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí požáru! Riziko úrazu elektrickým proudem! Nedostatečná cirkulace vzduchu může vést k Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem kvůli akumulaci tepla . částem pod napětím . VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že větrací otvory Připojte spotřebič k řádně instalované  ...
  • Seite 130 Nedotýkejte se rukama zmrzlých vnitřních Syrové maso a ryby skladujte v chladničce ve     stěn mrazicí zásuvky ani zmražených vhodných nádobách tak, aby se nedostaly potravin . do kontaktu s jinými potravinami nebo na ně Nevkládejte kostky ledu nebo ledové lízátko nekapaly .
  • Seite 131 ˜ Likvidace Nepoužívejte žádná mechanická zařízení   ani syntetické prostředky k urychlení procesu NEBEZPEČÍ! odmrazování, např . elektrické ohřívače, Nebezpečí udušení a horkovzdušné pistole, fény nebo špičaté či zadušení! Nebezpečí zranění! tvrdé předměty . Tepelná izolace a vnitřek spotřebiče jsou citlivé na poškrábání a teplo a Abyste předešli riziku ohrožení...
  • Seite 132 Horní kryt 5 . Před zavřením je třeba přesunout malé 2 . Demontujte horní kryt, odšroubujte montážní plastové díly na druhou stranu . šrouby horního závěsu a sejměte horní závěs; během celého procesu udržujte dveře ve svislé poloze, aby nespadly . Montážní...
  • Seite 133 ˜ Nastavení spotřebiče ˜ Skladování potravin Mrazicí prostor Spotřebič umístěte na vhodné místo (viz také   kapitola „Umístění“) . Mrazicí prostor je určen k mrazení potravin   Ujistěte se, že je spotřebič v rovině, případné při nízkých teplotách, k dlouhodobému  ...
  • Seite 134 Pokud chcete rozmrazit pouze část balení, Zajistěte, aby kolem chladicího zařízení mohl     vyjměte potřebnou část a zbytek balení volně cirkulovat vzduch . ihned uzavřete . Tímto způsobem se vyhnete Spotřeba energie bude nejnižší, pokud   „námraze z mrazničky“ a omezíte tvorbu ponecháte všechny zásuvky při používání...
  • Seite 135 ˜ Rozmrazování potravin Pokud zůstanou dveře mrazničky dlouho   otevřené, může dojít k výraznému zvýšení V závislosti na druhu a použití lze potraviny   teploty uvnitř prostoru spotřebiče . rozmrazovat v chladničce, v nádobě Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít  ...
  • Seite 136 Nedotýkejte se rukama zmrzlých vnitřních – Po rozmrazení vložte potraviny zpět do   stěn mrazicí zásuvky ani zmražených spotřebiče a zapněte chladničku . potravin . Mražené výrobky podložte Zvýšení teploty zmrazených potravin při například suchým hadříkem . ručním rozmrazování, údržbě nebo čištění...
  • Seite 137 Jednou nebo dvakrát ročně pečlivě vysajte chladicí žebra na zadní straně spotřebiče pomocí kartáčové hubice, abyste zajistili optimální cirkulaci vzduchu kolem chladicího kompresoru . Při vysávání dávejte pozor, abyste nepoškodili elektrické kabely a kapiláry . Spotřebič znovu zapněte podle příslušné části návodu k použití...
  • Seite 138 ˜ Odstraňování problémů Během provozu může dojít k poruchám . Pomocí následující tabulky zkontrolujte, zda můžete problém vyřešit sami . Všechny ostatní opravy jsou zakázány a mají za následek neplatnost záruky . Proto se v případě závady obraťte na naše servisní středisko nebo na jiný vhodný odborný servis . Problém Možné...
  • Seite 139 Problém Možné příčiny Řešení Při vložení teplého jídla se teplota   dočasně zvýší . Po nastavení nové teploty bude   chvíli trvat, než teplota v oddíle To je normální .   Skutečná dosáhne nastavené teploty, Než vyzkoušíte skutečnou teplotu,   teplota se liší...
  • Seite 140 Záruční podmínky Logo Triman platí jen pro Francii . Záruční doba začíná dnem nákupu . Dbejte na O možnostech likvidace vysloužilých to, abyste si uschovali originál dokladu o nákupu . zařízení se informujte u správy vaší Tento dokument slouží jako doklad o nákupu . obce nebo města .
  • Seite 141 74167 Neckarsulm NĚMECKO ˜ Dodavatel / výrobce / Informace o ochranných známkách dovozce SilverCrest je registrovaná ochranná známka ® Upozorňujeme, že níže uvedenou adresu nelze společnosti Lidl Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, použít pro vrácení zboží . Obraťte se na výše Německo .
  • Seite 142 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 141 Úvod .
  • Seite 143 Čistenie a rozmrazovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 153 Odmrazovanie mrazničky .
  • Seite 144 Zoznam použitých piktogramov NEBEZPEČENSTVO! AC (striedavý prúd) VAROVANIE: riziko smrteľného úrazu! VAROVANIE: nebezpečenstvo Dodržiavajte pokyny, aby ste predišli spôsobené horľavými a/alebo vysoko situáciám, ktoré by mohli viesť k horľavými látkami! smrteľným alebo vážnym zraneniam . NEBEZPEČENSTVO! VAROVANIE: riziko zásahu VAROVANIE: riziko výbušných elektrickým prúdom! Dodržiavajte pokyny, aby ste predišli materiálov!
  • Seite 145 Nespínajte väčšou silou, ako je Nespínajte, ako je uvedené! uvedené! Výrobky s týmto symbolom spĺňajú Limit stohovania podľa počtu (tu max . požiadavky smerníc EÚ (pozri časť 5 prepravných balení) Vyhlásenie o zhode EÚ) . Testovaná bezpečnosť: výrobky Postupujte podľa pokynov v označené...
  • Seite 146 ˜ Čas a teplota skladovania ˜ Technické údaje Poznámka: Príliš dlhé skladovanie alebo Menovité napätie: 220 – 240 V∼ skladovanie pri nevhodnej teplote mrazenia Menovitá frekvencia: 50 Hz môže spôsobiť zhoršenie kvality alebo pokazenie Menovitý prúd: 0,6 A potravín, čo vedie k plytvaniu potravinami . Potraviny môžu byť...
  • Seite 147 Všeobecné parametre výrobku: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Minimálna teplota Maximálna teplota okolia (v °C), pre ktorú okolia (v °C), pre je chladiaci spotrebič ktorú je chladiaci vhodný spotrebič vhodný Zimný režim *Spotreba energie v kWh/rok je vypočítaná na základe výsledkov skúšok zhody za 24 hodín . Skutočná...
  • Seite 148 Jednotlivé klimatické triedy sú vysvetlené v nasledujúcej tabuľke . Klimatická trieda Význam Okolitá teplota Spotrebiče pre subpolárne pásmo +10 °C až +32 °C Spotrebiče pre bežné podnebie +16 °C až +32 °C Spotrebiče pre subtropické podnebie +16 °C až +38 °C Spotrebiče pre tropické...
  • Seite 149 VAROVANIE! V chladiacej komore Riziko poškodenia spotrebiča pri nesprávnej preprave . nepoužívajte elektrické spotrebiče, ktoré nezodpovedajú konštrukcii odporúčanej Uistite sa, že obal nie je poškodený .   výrobcom . Opatrne odstráňte obalový materiál a   V chladiacom zariadení nepoužívajte žiadne skontrolujte, či sa spotrebič...
  • Seite 150 Spotrebič je vhodný pre klimatické triedy SN, Po kontakte s dielmi pod napätím hrozí riziko   N, ST (pozri typový štítok) . Chladiaci výkon zásahu elektrickým prúdom . spotrebiča je zaručený pri teplotách okolia Po inštalácii spotrebiča skontrolujte, či nie je  ...
  • Seite 151 V spotrebiči neskladujte žiadne výbušné Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť     materiály, napr . aerosólové nádoby s do styku s potravinami, a prístupné odtokové pohonným plynom . systémy . Nezmrazujte žiadne sýtené nápoje . V prípade odpojenia, aj keď len dočasného,  ...
  • Seite 152 Nepoužívajte odmrazovacie spreje . Môžu Ak dôjde k poškodeniu sieťového     produkovať výbušné plyny . pripojovacieho kábla tohto spotrebiča, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícky servis POZNÁMKA! alebo iná vhodne kvalifikovaná osoba . Je to Môže dôjsť k materiálnym potrebné, aby sa predišlo nebezpečenstvu .
  • Seite 153 Horný kryt 5 . Pred zatvorením je potrebné vymeniť malé 2 . Demontujte horný kryt, montážne skrutky plastové časti na druhú stranu . horného závesu a odstráňte horný záves, počas celého procesu udržiavajte dvere vo vertikálnej polohe, aby nespadli . Montážne skrutky Horný...
  • Seite 154 ˜ Nastavenie spotrebiča ˜ Skladovanie potravín Mraziaci priestor Spotrebič umiestnite na vhodné miesto (pozri   tiež časť „Umiestnenie“) . Mraziaci priestor je určený na mrazenie   Uistite sa, že je spotrebič v rovine . Prípadné potravín pri nízkych teplotách, dlhodobé  ...
  • Seite 155 Ak chcete rozmraziť len časť balenia, vyberte Miesto by nemalo byť príliš teplé, suché,     časť, ktorú potrebujete, a zvyšok balenia bezprašné a musí byť dobre vetrané . ihneď zatvorte . Týmto spôsobom sa vyhnete Uistite sa, že vzduch môže voľne cirkulovať  ...
  • Seite 156 Aby ste zabránili kontaminácii potravín, Zásobník na kocky ľadu umiestnite do   dodržiavajte nasledujúce pokyny: spodnej zásuvky mrazničky vo zvislej polohe Ak sa dvere mrazničky nechajú dlhší čas   otvorené, môže to spôsobiť výrazné zvýšenie Hneď ako kocky ľadu zmrznú, vyberte  ...
  • Seite 157 Nepoužívajte odmrazovacie spreje . Môžu – Vypnite mrazničku .   produkovať výbušné plyny . – Vyberte potraviny z mrazničky a správne ich uložte, aby nedošlo k ich roztápaniu . VAROVANIE! – Na prirodzené rozmrazovanie môžete Nebezpečenstvo poranenia! použiť prirodzenú teplotu . –...
  • Seite 158 Aby sa zabránilo vzniku plesní, do vody na čistenie sa môže pridať ocot (čistiaci ocot, domáci ocot alebo octová esencia) . Čistiace prostriedky obsahujúce piesok, sódu a kyselinu nie sú vhodné . Povrchy spotrebiča – okrem tesnenia dverí – vyčistite jemným čistiacim prostriedkom . Vyčistite tesnenie dverí...
  • Seite 159 ˜ Riešenie problémov Počas prevádzky sa môžu vyskytnúť poruchy . Pomocou nasledujúcej tabuľky skontrolujte, či môžete problém vyriešiť sami . Všetky ostatné opravy sú zakázané a rušia platnosť záruky . Preto sa v prípade poruchy obráťte na naše servisné stredisko alebo na iný vhodný odborný servis . Problém Možné...
  • Seite 160 Problém Možné príčiny Riešenie Po vložení teplého jedla sa teplota   dočasne zvýši . Po nastavení novej teploty   bude chvíľu trvať, kým teplota v Je to normálne .   Skutočná teplota sa priehradke dosiahne nastavenú Pred skúškou skutočnej teploty  ...
  • Seite 161 Záručné podmienky Výrobok vr . príslušenstva a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia . zodpovednosti výrobcu . Dbajte na to, aby ste si uchovali originál dokladu Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte o kúpe . Tento dokument bude slúžiť ako doklad oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie o kúpe .
  • Seite 162 Slovensko https://www .tvav .sk tvav@tvav .sk +421 415623915 Informácie o ochranných známkach Po – Pia: 09:00 – 17:00 SilverCrest je registrovaná ochranná známka ® ˜ Dodávateľ/výrobca/dovozca spoločnosti Lidl Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Nemecko . Upozorňujeme, že na vrátenie tovaru nemôžete Všetky ostatné...
  • Seite 163 Lista de pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 162 Introducción .
  • Seite 164 Limpieza y descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 175 Descongelación del congelador .
  • Seite 165 Lista de pictogramas utilizados ¡PELIGRO! CA (corriente alterna) ADVERTENCIA: ¡Riesgo de lesiones mortales! ADVERTENCIA: ¡Peligro por Siga las instrucciones para evitar sustancias combustibles y/o fácilmente situaciones que provocarán lesiones inflamables! graves o mortales . ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga ADVERTENCIA: ¡Peligro de eléctrica! Siga las instrucciones para evitar materiales explosivos!
  • Seite 166 ¡No agarrar con una fuerza mayor a ¡No agarrar como se indica! la indicada! Los productos que presentan este símbolo cumplen con los requisitos Límite de apilamiento por número (aquí de las directivas de la UE (consulte la máx . 5 bultos de transporte) sección Declaración de conformidad de la UE) .
  • Seite 167 ˜ Datos técnicos Puerta Llave Tensión nominal: 220−240 V∼ La placa de características se encuentra Frecuencia nominal: 50 Hz en la parte inferior izquierda del Corriente nominal: 0,6A compartimento congelador . Refrigerante: R600a ˜ Tiempos y temperatura de Cantidad de refrigerante: 50 g almacenamiento.
  • Seite 168 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía Consumo de energía E16 0,265kWh/24h 0,543kWh/24h Temperatura Temperatura ambiente ambiente máxima (en °C) para la mínima (en °C) para la que es adecuado el que es adecuado aparato de refrigeración el aparato de refrigeración Modo de invierno...
  • Seite 169 Información sobre el aparato Se ha revisado el circuito de refrigerante para   detectar fugas . Esto cumple con las normas El aparato utiliza refrigerante R600a (libre de   HCFC y CFC) en el circuito de refrigerante . de seguridad pertinentes para aparatos eléctricos .
  • Seite 170 ˜ Medidas generales de – Utilice cajones, cestas o estantes para guardar la comida . Si la energía del seguridad producto se utiliza de manera eficiente, se puede minimizar el consumo de energía . ¡ADVERTENCIA! – Seleccione la configuración del regulador ¡Riesgo de lesiones! de temperatura según la cantidad de llenado del producto .
  • Seite 171 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que las No coloque el aparato de lado o hacia   atrás, ya que esto puede provocar que entre aberturas de ventilación en la carcasa, aceite del compresor y bloquee el circuito del alrededor del aparato y en el nicho de refrigerante .
  • Seite 172 Conecte el aparato a una toma de corriente No se introduzca en la boca cubitos de hielo     de seguridad correctamente instalada, con o helados directamente del congelador . conexión a tierra, de fácil acceso y cercana Riesgo de quemaduras por las bajas al lugar de instalación .
  • Seite 173 Si el aparato no se va a utilizar durante un   ¡AVISO! período de tiempo prolongado, desenchúfelo ¡Posibles daños materiales! de la toma de corriente, descongele y limpie el aparato, deje la puerta del congelador Daños en el aparato por manipulación abierta para evitar olores desagradables y inadecuada evitar la formación de moho .
  • Seite 174 ˜ Inversión de las bisagras de Si hay daños en el cable de conexión a la   red eléctrica de este aparato, deberá ser la puerta sustituido por el fabricante, su departamento Cambio de puerta derecha-izquierda de atención al cliente u otra persona Lista de herramientas a ser debidamente cualificada .
  • Seite 175 3 . Desmonte la puerta y el conjunto de la bisagra inferior y el pie ajustable, luego monte el conjunto de la bisagra inferior y el pie ajustable en el otro lado . Pie ajustable Conjunto de la bisagra inferior ATENCIÓN Diferencias: Debido a cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las...
  • Seite 176 Para volver a insertar un cajón del Cuando congele grandes cantidades de     congelador , deslice el cajón del alimentos frescos (como carne, pescado o congelador ligeramente en el interior del carne picada), divídalos en varios trozos aparato con un pequeño ángulo . pequeños antes de colocarlos, para que se puedan congelar rápidamente y recoger ˜...
  • Seite 177 ˜ Tiempos y temperatura de significativamente . Abra la puerta sólo brevemente al introducir y retirar alimentos . Si almacenamiento. se deja la puerta abierta poco tiempo, puede Nota: El almacenamiento prolongado o a una escapar menos frío y, por lo tanto, el aparato temperatura de congelación inadecuada puede consume menos energía .
  • Seite 178 Limpie periódicamente las superficies que Una vez que los cubitos de hielo estén     puedan entrar en contacto con los alimentos congelados, retire la bandeja del cajón del y los sistemas de drenaje accesibles . congelador y presione los cubitos para Los alimentos a congelar no deben entrar sacarlos del molde .
  • Seite 179 ˜ Descongelación del No utilice líquidos inflamables para limpiar el   aparato o sus piezas . congelador No utilice aerosoles descongeladores .   Su congelador está diseñado para usarse Pueden producir gases explosivos . durante todo el año con una limpieza y un mantenimiento mínimos .
  • Seite 180 Limpie el interior cuidadosamente con un   producto de limpieza suave (p . ej . detergente líquido) . ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Existe riesgo de rotura del vidrio y de cortes . ˜ Medidas en caso de corte de No enjuague los estantes de vidrio fríos con  ...
  • Seite 181 ˜ Resolución de problemas Pueden producirse fallos durante el funcionamiento . Utilice la siguiente tabla para comprobar si puede resolver el problema usted mismo . Todas las demás reparaciones están prohibidas e invalidan la garantía . Por tanto, en caso de avería, póngase en contacto con nuestro Centro de Servicio u otro taller de reparación profesional adecuado .
  • Seite 182 Problema Posible causa Solución Limpie y retire los restos de   comida en mal estado . Comida en mal estado   Asegúrese de que los   Alimentos con olores fuertes   Olores alimentos con olor fuerte estén El compartimento interior está  ...
  • Seite 183 Limpie el compartimento del congelador y Para proteger el medio ambiente no deje secar . tire el producto junto con la basura Limpie los cajones con cuidado y doméstica cuando ya no le sea útil . séquelos . Deséchelo en un contenedor de Deje la puerta del congelador abierta reciclaje .
  • Seite 184 Si, dentro de los tres años siguientes a la fecha El producto está destinado únicamente para de compra de este producto, cualquier defecto uso privado y no para uso industrial/comercial . en el material o la fabricación se hace evidente, El manejo inadecuado y el uso que no esté...
  • Seite 185 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALEMANIA Información sobre marcas SilverCrest es una marca registrada de Lidl ® Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Alemania . Todos los demás nombres y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios .
  • Seite 186 Liste over brugte piktogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 185 Indledning .
  • Seite 187 Rengøre og afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 196 Sådan afrimes fryseren .
  • Seite 188 Liste over brugte piktogrammer FARE! Vekselstrøm (AC) ADVARSEL: Livsfarlig risiko! Følg vejledningerne, så du undgår ADVARSEL: Farlige brændbare og/ livsfarlige eller farlige situationer . eller meget brandfarlige stoffer! FARE! ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød! ADVARSEL: Risiko for eksplosive Følg vejledningerne, så du undgår materialer! livsfarlige eller farlige situationer .
  • Seite 189 Produkter med dette symbol opfylder Maksimalt stablede antal (her er vist kravene i EU-direktiverne (se afsnittet maks . 5 transportpakker) EU-overensstemmelseserklæring) . Testet sikkerhed: Produkter med dette Følg vejledningerne i symbol opfylder kravene i lovgivningen brugsvejledningen! for produktsikkerhed i Tyskland . Sikkerhedsoplysninger Brugervejledning Overhold alle oplysningerne FRYSER...
  • Seite 190 ˜ Opbevaringstider- og ˜ Tekniske data temperatur Nominel spænding: 220−240 V∼ Bemærk: Hvis fødevarerne opbevares for Nominel frekvens: 50 Hz længe eller i en forkert temperatur, kan deres Nominel strøm: 0,6 A kvalitet forringes eller de kan fordærve, hvilket kan føre til madspild, uspiselige fødevarer Kølemiddel: R600a og madforgiftning .
  • Seite 191 Kammerparametre: Kammerparametre og værdier Anbefalet Kammertype temperaturindstilling Kammermængde Frysekapacitet Afrimningstype for optimal (i dm  eller l) (i kg/24t) A/M** opbevaring af fødevarerne (i °C) 4-stjernet frysekammer ** Automatisk afrimning = A, manuel afrimning = M 4-stjernet frysekammer Hurtigfrysning Korteste garanti, der tilbydes af producenten: 36 måneder fra købsdatoen Scan QR-koden på...
  • Seite 192 Hvis kølemiddel kommer i kontakt med huden   eller øjnene, kan det føre til skader . Skyl Sikkerhedsinstruktioner øjnene med rent vand og søg lægehjælp, hvis nødvendigt . VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER – LÆS ADVARSEL! Der må ikke bruges elektriske OMHYGGELIGT OG BEHOLD TIL SENERE apparater i kølekammeret, hvis de ikke passer REFERENCE! til designet, som producenten anbefaler .
  • Seite 193 Apparatet må ikke udsættes for ekstreme   BEMÆRK! forhold . Undgå følgende: Risiko for materielle skader! – Høj luftfugtighed eller våde forhold – Meget høje eller lave temperaturer Hvis apparatet transporteres forkert, kan det føre – Direkte sollys til skader . –...
  • Seite 194 I dette tilfældes, bedes du kontakte vores Forkert brug af apparatet kan føre til skader .   servicecenter . Undgå, at røre frysekammerets frosne   inderside eller de frosne fødevarer med Strømforbindelsen hænderne . Put ikke isterninger eller ispinde direkte  ...
  • Seite 195 Råt kød og fisk skal opbevares i egnede Brug ikke elektriske apparater i apparatet .     beholdere i køleskabet, så de ikke kommer Begge apparater kan beskadiges permanent . i kontakt med eller drypper ned på andre Skrøbelige overflader: fødevarer .
  • Seite 196 ˜ Før brug Skruer Pak apparatet ud og tag tapen af .   Brug et mildt rengøringsmiddel til at fjerne rester fra tapen . Bortskaf flamingoen adskilt fra anden   emballage . Øvre hængsel Rengør indersiden af apparatet og tilbehøret  ...
  • Seite 197 ˜ Sådan tages skufferne ud og sådan sættes de i. For at tage en fryseskuffe , skal fryserlågen   åbnes helt op . Træk fryseskuffen ud med begge   hænder, og træk fryseskuffen skråt ud af fryserummet . For at sætte en fryseskuffe i igen, skal du  ...
  • Seite 198 Ved frysning af store mængder af friske Følg de anbefalede opbevaringstider nedenfor:   fødevarer (såsom kød, fisk eller hakket kød), Gryderetter, is, pølser, brød: 2−6 måneder .   skal du dele dem op i små portioner, før de Fisk, rejer, lammekød, kød: 4−8 måneder .  ...
  • Seite 199 ˜ Dybfrysning af fødevarer Undgå, at putte for meget i frysekammeret,   da dette vil overbelaste apparatet og BEMÆRK! energiforbruget vil stige . Risiko for beskadigelse af – Hvis der er fugt på emballagen eller hvis apparatet den hæver sig, er fødevaren ikke blevet opbevaret/transporteret ordentligt, og Skrøbelige overflader: Undgå, at olie og fedt fødevaren er muligvis fordærvet .
  • Seite 200 Før apparatet rengøres eller afrimes, skal Brug ikke elektriske apparater i apparatet .     temperaturknappen drejes forbi 1 til Begge apparater kan beskadiges permanent . SLUK . Herefter slukker apparatet . Træk Drej temperaturknappen forbi 1 og sæt derefter stikket ud af stikkontakten (træk den på...
  • Seite 201 ˜ Foranstaltninger i tilfælde af ADVARSEL! strømsvigt Risiko for personskader! Fødevarerne må ikke fryses igen, selvom den   ikke er helt tøet op . Glasset kan gå i stykker og du kan skære dig på det . I tilfælde af strømsvigt, skal du se om De kolde glashylder må...
  • Seite 202 ˜ Fejlfinding Der kan opstå fejl under drift . I følgende tabel kan du se, om du selv kan løse problemet . Alle andre reparationer er ikke tilladt og det annullerer garantien . Kontakt derfor vores servicecenter eller et andet egnet reparationsværksted i tilfælde af fejl .
  • Seite 203 Problem Mulig årsag Eventuel løsning Hvis der puttes varme fødevarer   i apparatet, stiger temperaturen i apparatet midlertidigt . Hvis temperaturen justeres, tager   Den faktiske Dette er normalt .   det lidt tid, før temperaturen i temperatur er ikke ens Vent et stykke tid, før du tjekker  ...
  • Seite 204 Garantibetingelser Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet Garantiperioden starter på købsdatoen . Sørg for, producentansvar . at beholde den originale købskvittering . Dette De skal bortskaffes separat . Følg de viste dokument er dit købsbevis . mærkater med sorteringsoplysninger, så...
  • Seite 205 Man – Fre: 09 .00 - 17 .00 74167 Neckarsulm TYSKLAND ˜ Leverandør/Producent/ Oplysninger om varemærker Importør SilverCrest er et registreret varemærke tilhørende ® Bemærk, at nedenstående adresse ikke kan Lidl Stiftung & Co . KG, Neckarsulm, Tyskland . bruges til returnering . Kontakt ovennævnte Alle andre navne og produkter er muligvis servicecenter .
  • Seite 206 Elenco dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 205 Introduzione .
  • Seite 207 Pulizia e sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 218 Sbrinamento del congelatore .
  • Seite 208 Elenco dei simboli utilizzati PERICOLO! CA (Corrente alternata) ATTENZIONE: rischio di infortuni mortali! ATTENZIONE: pericolo dovuto a Seguire le istruzioni per evitare sostanze combustibili e/o altamente situazioni che potrebbero causare infiammabili! infortuni gravi o mortali . PERICOLO! ATTENZIONE: rischio di scossa ATTENZIONE: rischio di materiali elettrica! Seguire le istruzioni per evitare...
  • Seite 209 Non serrare con una forza maggiore Non serrare come indicato! di quanto indicato! I prodotti contrassegnati con questo Limite di impilamento (max . 5 pacchi di simbolo soddisfano i requisiti delle trasporto) direttive UE (vedere la sezione Dichiarazione di conformità UE) . Sicurezza collaudata: i prodotti Seguire le istruzioni fornite nel manuale contrassegnati con questo simbolo...
  • Seite 210 ˜ Specifiche tecniche La targhetta identificativa si trova nel vano congelatore, in basso a sinistra . Tensione nominale: 220-240 V∼ Frequenza nominale: 50 Hz ˜ Tempo e temperatura di conservazione Corrente nominale: 0,6 A Nota: Una conservazione troppo lunga o a Refrigerante: R600a temperature di congelamento inadeguate può...
  • Seite 211 Parametri generali del prodotto Parametro Valore Parametro Valore Temperatura Temperatura ambiente ambiente massima minima (in °C) per la (in °C) per la quale quale l'apparecchio di l'apparecchio di refrigerazione è idoneo refrigerazione è idoneo Modalità invernale * Consumo annuo di energia espresso in kWh/a calcolato sulla base dei risultati della prova di conformità...
  • Seite 212 Le diverse classi climatiche sono descritte nella tabella seguente . Classe climatica Significato Temperatura ambiente Apparecchi per climi temperati estesi Da +10°C a +32°C Apparecchi per climi temperati Da +16°C a +32°C Apparecchi per climi subtropicali Da +16°C a +38°C Apparecchi per climi tropicali Da +16°C a +43°C Informazioni relative al refrigerante...
  • Seite 213 In caso di danni all'impianto di refrigerazione, L’apparecchio è pesante . Rischio di infortuni   aerare la stanza . Evitare fiamme libere e fonti dovuti allo sforzo durante il sollevamento di accensione . Fare riparare l’apparecchio da dell'apparecchio . un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo . Per spostare l'apparecchio, chiedere  ...
  • Seite 214 Rischio di danneggiamento dell'apparecchio – da forni elettrici o a gas o simili: circa dovuto a manipolazione impropria 10 cm Installare l’apparecchio in un ambiente – da forni a gasolio o a carbone: circa   asciutto e ventilato . Il locale deve misurare 50 cm almeno 4 m , in modo da avere a...
  • Seite 215 AVVERTENZA! Fare attenzione a non In caso di interruzione di corrente o di spegnimento dell'apparecchio, gli alimenti danneggiare o fare incastrare il cavo di alimentazione durante l'installazione . conservati potrebbero iniziare a scongelarsi o a scongelarsi completamente . Ciò comporta il AVVERTENZA! Non collegare prese rischio di intossicazione alimentare .
  • Seite 216 Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono Evitare che olio e grasso entrino in contatto     adatti al congelamento di alimenti freschi . con le parti in plastica e con la guarnizione dello sportello, poiché quest'ultima potrebbe ˜...
  • Seite 217 ˜ Prima dell'uso Viti di fissaggio Disimballare l'apparecchio e rimuovere il   nastro adesivo . Per rimuovere i residui di adesivi, utilizzare un detergente delicato . Smaltire l’imbottitura in polistirolo espanso Cerniera superiore   separatamente dagli altri imballaggi . Pulire l'interno dell'apparecchio e gli  ...
  • Seite 218 ˜ Rimozione e reinserimento dei cassetti Per rimuovere un cassetto , aprire   completamente la porta del congelatore Estrarre il cassetto con entrambe le mani   e rimuovere il cassetto dallo scomparto congelatore inclinandolo leggermente . Per reinserire un cassetto , fare scorrere  ...
  • Seite 219 Non mettere alimenti freschi e congelati   ATTENZIONE uno accanto all'altro . Gli alimenti congelati La conservazione di una quantità eccessiva potrebbero scongelarsi . di cibo durante il funzionamento dopo Quando si congelano grandi quantità di   il primo collegamento all'alimentazione alimenti freschi (come carne, pesce o carne elettrica può...
  • Seite 220 Il luogo non deve essere troppo caldo e sul 3 6 ore Impostare la temperatura     deve essere asciutto, privo di polvere e ben prima di mettere gli alimenti freschi nel ventilato . congelatore . Dopo aver inserito gli alimenti Assicurarsi che l'aria possa circolare freschi nel congelatore, impostare il controllo  ...
  • Seite 221 ˜ Utilizzo di vaschette per Prima di effettuare le operazioni di pulizia   o sbrinamento, assicurarsi che portare cubetti di ghiaccio la manopola della temperatura oltre Prima di utilizzare la vaschetta per i cubetti   la posizione 1, in corrispondenza della di ghiaccio per la prima volta, pulirla posizione OFF .
  • Seite 222 Non utilizzare apparecchiature meccaniche Togliere i cassetti ed i ripiani in vetro dal   o agenti sintetici per accelerare il processo di vano congelatore . sbrinamento, ad esempio riscaldatori elettrici, Dopo circa 30 minuti è possibile rimuovere soffiatori di aria calda, asciugacapelli oppure facilmente lo strato di brina dalle pareti lisce oggetti appuntiti o duri .
  • Seite 223 Riaccendere l'apparecchio seguendo le istruzioni riportate nella sezione corrispondente del manuale d'uso . Pulizia del cassetto 1 . Rimuovere il contenuto del cassetto . Afferrare la maniglia del cassetto della verdura ed estrarla completamente fino all'arresto . 2 . Sollevare il cassetto della verdura ed estrarlo tirandolo verso l'esterno .
  • Seite 224 ˜ Risoluzione dei problemi Durante il funzionamento potrebbero verificarsi dei guasti . Per verificare se è possibile risolvere autonomamente il problema, utilizzare la seguente tabella . Tutte le altre riparazioni sono vietate e renderanno nulla la garanzia . In caso di guasto, contattare il centro di assistenza o un'altra officina specializzata idonea .
  • Seite 225 Problema Possibile causa Soluzione Quando si introducono alimenti   caldi, la temperatura aumenta temporaneamente . Dopo avere impostato una nuova   temperatura, occorre del tempo Ciò è normale .   La temperatura prima che la temperatura nel vano Attendere qualche tempo  ...
  • Seite 226 ˜ Dichiarazione di conformità Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni OWIM dichiara con la presente che (a) e da numeri (b) con il seguente il prodotto è conforme ai seguenti significato: 1–7: plastiche / 20–22: requisiti dell'Unione Europea: carta e cartone / 80–98: materiali...
  • Seite 227 Periodo di garanzia e reclami legali per Il numero dell'articolo è riportato sulla targhetta difetti identificativa, su un'incisione, sulla pagina del titolo delle istruzioni (in basso a sinistra) o su Il periodo di garanzia non viene prolungato un'etichetta adesiva sul retro o sul lato inferiore . dall'adempimento di cui sopra .
  • Seite 228 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANIA Informazioni sui marchi SilverCrest è un marchio registrato di Lidl Stiftung ® & Co . KG, Neckarsulm, Germania . Qualsiasi altro marchio commerciale o marchio commerciale registrato appartiene al rispettivo...
  • Seite 229 A használt piktogramok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 228 Bevezető...
  • Seite 230 Tisztítás és kiolvasztás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 241 A fagyasztó...
  • Seite 231 A használt piktogramok listája VESZÉLY! AC (váltakozó áram) FIGYELMEZTETÉS: végzetes sérülés veszélye! FIGYELMEZTETÉS: Éghető és/vagy Kövesse az utasításokat, hogy elkerülje rendkívül gyúlékony anyagok miatt a halálos vagy súlyos sérüléseket veszély áll fenn! okozó helyzeteket . VESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS!Áramütés FIGYELMEZTETÉS: veszélye! Robbanásveszélyes anyagok miatt Kövesse az utasításokat, hogy elkerülje fennálló...
  • Seite 232 Ne rögzítse a jelzettnél nagyobb Ne rögzítse a jelzett módon! erővel! Az ezzel a szimbólummal ellátott Egymásra helyezés korlát szám szerint termékek megfelelnek az EU-irányelvek (itt max . 5 szállítási csomag) követelményeinek (lásd az EU- megfelelőségi nyilatkozat részt) . Tesztelt biztonság: Az ezzel a Kövesse a használati útmutatóban leírt szimbólummal ellátott termékek utasításokat .
  • Seite 233 ˜ Tárolási idő és hőmérséklet ˜ Műszaki adatok Megjegyzés: A túl hosszú tárolás vagy a nem Névleges feszültség: 220−240 V∼ megfelelő fagyási hőmérsékleten való tárolás Névleges frekvencia: 50 Hz miatt a minőség csökkenhet, vagy az élelmiszerek Névleges áramerősség: 0,6 A megromolhatnak, ez élelmiszer-pazarlás, az étel nem ehető, és ételmérgezést okozhat .
  • Seite 234 Általános termékparaméterek: Paraméter Érték Paraméter Érték Téli üzemmód * KWh/év energiafogyasztás, amelyet a megfelelőségi vizsgálatok eredményei alapján számítottak ki 24 óra alatt . A tényleges fogyasztás a készülék használatától és helyétől függ . Rekesz paraméterekei: Rekesz paraméterekei és értékei Ajánlott hőmérséklet- Rekesz típusa Rekesz térfogata...
  • Seite 235 A különböző éghajlati osztályokat az alábbi táblázat ismerteti . Klímaosztály Jelentés Környezeti hőmérséklet: Készülékek a és szokásosnál alacsonyabb +10 °C és +32 °C között hőmérsékletű éghajlathoz Készülékek a szokványos éghajlati +16 °C és +32 °C között körülményekhez Készülékek a szubtrópusi éghajlathoz +16 °C és +38 °C között Készülékek a trópusi éghajlathoz +16 °C és +43 °C között...
  • Seite 236 Ha a hűtőközeg bőrhöz ér, vagy a szembe   MEGJEGYZÉS! kerül, az sérülést okozhat . Ha szükséges, Lehetséges anyagi károk! öblítse ki a szemét tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz . A készülék károsodásának veszélye, ha nem FIGYELEMEZTETÉS! Ne működtessen megfelelően szállítják . olyan elektromos készülékeket a hűtőtérben, Ellenőrizze, hogy a csomagolás nem sérült-e .
  • Seite 237 Csatlakoztatás előtt A készülék az SN, N, ST klímaosztályokhoz   alkalmas (lásd a típustáblát) . A készülék VESZÉLY! hűtési teljesítménye 10 °C és 38 °C közötti Áramütés veszélye! környezeti hőmérsékleten garantált . Ha a hőmérséklet eltér ettől a tartománytól, a Áramütés veszélye áll fenn a feszültség alatt álló...
  • Seite 238 ˜ A készülék használata Ne fagyassza le újra a kiolvadt vagy   kiolvasztott ételt . Olvassa el a hűtőkészülék helyes   FIGYELEMEZTETÉS! beszerelésére és végfelhasználói Robbanásveszély! karbantartására vonatkozó utasításokat, beleértve a tisztítást is . A gyúlékony gázok és folyadékok robbanást Ha az ajtó...
  • Seite 239 A tisztítási vagy karbantartási Ne használjon semmilyen más mechanikus     munkák megkezdése előtt húzza ki a berendezést vagy szintetikus anyagot a csatlakozódugót a földelt hálózati aljzatból leolvasztási folyamat felgyorsítására, például (a csatlakozódugót húzza, ne a hálózati elektromos fűtőberendezéseket, forró levegős kábelt) .
  • Seite 240 A kitágult polisztirol bélést a másik   Rögzítőcsavarok csomagolástól elkülönítve ártalmatlanítsa . Tisztítsa meg a készülék belsejét és a   szerelvényeket langyos vízzel és enyhe tisztítószerrel, és hagyja megszáradni (lásd a „Tisztítás és leolvasztás” című részt) . Felső csuklópánt ˜ Ajtópántok megfordítása Ajtó...
  • Seite 241 ˜ A fiókok kivétele és visszahelyezése A fagyasztó fiók kivételéhez nyissa ki   teljesen a fagyasztó ajtaját Két kézzel húzza ki a fagyasztó fiókot , és   kis szögben vegye ki a fagyasztó fiókot fagyasztórekeszből . A fagyasztó fiók visszahelyezéséhez kis  ...
  • Seite 242 Ne tegyen friss és fagyasztott ételeket   FIGYELEM egymás mellé . A fagyasztott élelmiszer Ha túl sok élelmiszert tárol egyszerre, felolvadhat . akkor az áramellátás első csatlakoztatása Ha nagy mennyiségű friss ételt (például húst,   után működés közben hátrányosan halat vagy apróra vágott húst) fagyaszt, befolyásolhatja a hűtőszekrény fagyasztó...
  • Seite 243 Az energiafogyasztás akkor lesz a Ha a fagyasztó ajtaja hosszú ideig nyitva     legalacsonyabb, ha minden fiók marad, akkor a készülék rekeszeiben lévő a készülék belsejében marad, amikor hőmérséklet jelentősen megemelkedhet . használatban van . Rendszeresen tisztítsa meg azokat a  ...
  • Seite 244 Amint a jégkockák megfagytak, vegye ki a Ne használjon jégtelenítő spray-ket .     jégkocka tartót a fagyasztó fiókból , és Robbanásveszélyes gázokat termelhetnek . nyomja ki a jégkockákat a formából . FIGYELEMEZTETÉS! ˜ Ételek kiolvasztása Sérülésveszély! Az ételeket típustól és felhasználástól  ...
  • Seite 245 ˜ A fagyasztó leolvasztása Az üveg törésének és a vágási sérülések veszélye áll fenn . A fagyasztó minimális tisztítással és karbantartással egész évben használható . Ne öblítse le a hideg üvegpolcokat   Javasoljuk, hogy minden tisztításkor a forró vízzel . A nyomás az üveg törését következőket tegye, hogy a fagyasztó...
  • Seite 246 ˜ Hibaelhárítás Működés közben hibák fordulhatnak elő . Az alábbi táblázat segítségével ellenőrizheti, hogy saját maga tudja-e oldani a problémát . Minden egyéb javítás tilos, és érvénytelenné teszi a garanciát . Ezért hiba esetén forduljon a szervizközpontunkhoz vagy más megfelelő szakszervizhez . Probléma Lehetséges okok Megoldás...
  • Seite 247 Probléma Lehetséges okok Megoldás Amikor meleg ételt helyez be,   a hőmérséklet átmenetileg emelkedik . Az új hőmérséklet beállítása   Ez normális .   A tényleges után időbe telik, amíg a rekesz Várjon egy ideig, mielőtt   hőmérséklet hőmérséklete eléri a beállított tesztelné...
  • Seite 248 Termék: Az egyes veszélyes anyagok elektromos   és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv ˜ Garancia Tisztelt Ügyfelünk! A termékre a vásárlás dátumától számított 3 A termék, beleértve a tartozékokat és a éves garancia jár . A termék meghibásodása csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és esetén Önt törvényes jogok illetik meg a termék a gyártó...
  • Seite 249 A garancia az anyaghibákra vagy a gyártási Amennyiben működési hiba vagy más hibákra vonatkozik . A garancia nem terjed meghibásodás lép fel, először vegye fel a ki a termék azon alkatrészeire, amelyek kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal a lent természetes kopásnak vannak kitéve, ezért ezek megadott telefonszámon vagy a kapcsolatfelvételi kopóalkatrészeknek minősülnek, és nem terjed űrlapon keresztül .
  • Seite 250 OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NÉMETORSZÁG A védjegyekkel kapcsolatos információk A SilverCrest a Lidl Stiftung & Co . KG, ® Neckarsulm, Németország bejegyzett védjegye . Minden más név és termék a megfelelő tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye .

Diese Anleitung auch für:

Hg12843505815 2407