Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch Professional GLA 18VH-7500 Originalbetriebsanleitung
Bosch Professional GLA 18VH-7500 Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GLA 18VH-7500 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GLA 18VH-7500:

Werbung

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A B37 (2024.11) TAG / 164
1 609 92A B37
GLA 18VH-7500 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sq Manuali origjinal i përdorimit
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et Algupärane kasutusjuhend
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GLA 18VH-7500

  • Seite 1 GLA 18VH-7500 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A B37 (2024.11) TAG / 164 1 609 92A B37 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Instrukcijas oriģinālvalodā en Original instructions эксплуатации Originali instrukcija uk Оригінальна інструкція з...
  • Seite 2 中文 ............页 130 繁體中文..........頁 134 한국어 ..........페이지 137 ไทย ............หน้ า 141 Bahasa Indonesia........Halaman 145 Tiếng Việt ..........Trang 149 ‫451 الصفحة ..........عربي‬ ‫851 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 4 (13) (12) (11) (10) 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Ist die Leuchte mit einem Aufhängehaken befestigt, triebsanleitung. dann belasten Sie sie nicht mit zusätzlichem Gewicht und prüfen Sie den sicheren Halt. Aufhängehaken sind ausschließlich dafür ausgelegt, die Leuchte inklusive ein- Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 6 USB Type-C® kabel entfernen. – Ausgangsspannung 5,0-9,0 Akku – Ausgangsstrom 1,67-3,0 Bosch verkauft Leuchten auch ohne Akku. Ob im Lieferum- Gesamtlichtstrom fang Ihrer Leuchte ein Akku enthalten ist, können Sie der – 1. Stufe 2500 Verpackung entnehmen. – 2. Stufe...
  • Seite 7 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Kurz bevor sich die Leuchte wegen eines leeren Akkus ab- schaltet, blinkt sie 3× und leuchtet mit reduzierter Helligkeit. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 8 Mit der Stativschnellaufnahme (6) können Sie die Leuchte E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com auf ein Stativ montieren. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Stecken Sie die Leuchte auf das Stativ. stellen oder Reparaturen anmelden. Achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs.
  • Seite 9 If the cordless worklight is secured with a magnet or Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- utility hook, do not move the cordless worklight or the he „Transport“, Seite 8). Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 10 Product Description and Permitted ambient tem- °C –20 to +40 Specifications perature during opera- tion and during stor- Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Power supply charge indicator, then the battery is defective and must be replaced. The light can be powered via a Bosch 18 V lithium-ion re- Battery model GBA 18V... chargeable battery (9) or via a kettle lead plug inserted in the power connection (4).
  • Seite 12 You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com Utility hook The Bosch product use advice team will be happy to help you You can use the utility hook (7) to hang up the worklight. 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 13 Broadwater Park "Transport", page 13). North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Français Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Consignes de sécurité...
  • Seite 14 (trombones, pièces de monnaie, fonctionnement sur sec- clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus- teur ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 – Courant de sortie 1,67-3,0 Flux lumineux total Accu – 1ère position 2 500 Bosch commercialise aussi des lampes sans batterie. Il est – 2ème position 5 000 indiqué sur l’emballage si une batterie est fournie ou non avec la lampe. – 3ème position 7 500...
  • Seite 16 Fixez la lampe sur le trépied. Assurez-vous que la lampe ne Marche/Arrêt risque pas de se dévisser et/ou tomber. 1 appui Allumage de la lampe, luminosité mini- Veillez à une bonne stabilité du trépied. male 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 France Emboîtez la lampe sur le trépied. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Veillez à une bonne stabilité du trépied.
  • Seite 18 Existe riesgo de explosión y cortocircuito. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 El suministro de corriente de la lámpara puede tener lugar a a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta través de un acumulador de iones de litio de 18V Bosch (9) de serie. o mediante un enchufe IEC en la conexión de corriente (4).
  • Seite 20 20 | Español Acumulador Tipo de acumulador ProCORE18V... Bosch vende también lámparas sin acumulador. En el emba- laje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su lámpara. Diodo luminoso (LED) Capacidad Carga del acumulador Luz permanente 5 ×...
  • Seite 21 México sistema. La longitud máxima permitida del equipamiento an- Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. ticaídas es de 0,5 m. Calle Robert Bosch No. 405 Utilice preferentemente una eslinga plana fijada con un pun- C.P.
  • Seite 22 Leia todas as instruções de segurança e Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós instruções. A inobservância das instruções de podem entrar levemente em ignição. segurança e das instruções pode causar 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à ProCORE 18V... apresentação da lanterna na página de esquemas. (1) Pega de transporte (2) Cabeçote da lanterna (3) Conexão USB Type-C® (4) Ligação à corrente (5) Suporte de tripé 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 24 O abastecimento de energia da lanterna pode ocorrer Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de através de uma bateria de lítio Bosch de 18V (9) ou através carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria de uma ficha do dispositivo frio adequada na ligação à...
  • Seite 25 Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/ carga ou da separação do cabo de carregamento. desligar for acionado involuntariamente. A lanterna é isenta de manutenção e não contém peças que necessitam de substituição ou manutenção. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 26 Se descartados de forma inadequada, os resíduos de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e nocivos ao meio ambiente e à...
  • Seite 27 Un eventuale corto circuito fra i contatti della batte- nale max. funzionamen- ria potrebbe causare ustioni o incendi. to a batteria Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. Indice di resa cromatica >80 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 28 60–100% Non utilizzare la torcia con un cavo danneggiato. Sosti- Luce fissa, 2 LED verdi 30–60% tuire il cavo danneggiato con un cavo IEC adatto. Bosch Luce fissa, 1 LED verde 5–30% offre cavi di alimentazione adatti. La torcia è alimentata tramite rete elettrica quando si Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5%...
  • Seite 29 Con il tasto del campo di illuminazione (13) è possibile im- ta con ammortizzatore per cadute. postare il campo di illuminazione su 360° o 180°. Nel fissare il dispositivo di protezione anticaduta, prestare molta attenzione alle relative istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 30 Disegni esplosi ed Nederlands informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch‑pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheidsaanwijzingen terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 31 Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 32 Kleurweergave-index > 80 Accu USB-aansluittype USB Type‑C® – Uitgangsspanning 5,0-9,0 Bosch verkoopt lampen ook zonder accu. Of bij de levering van uw lamp een accu inbegrepen is, kunt u zien op de ver- – Uitgangsstroom 1,67-3,0 pakking. Totale lichtstroom Accu opladen – Stand 1...
  • Seite 33 Met de lichtbereikknop (13) stelt u het lichtbereik op 360° Neem bij het bevestigen van het valbeveiligingsmiddel abso- of 180° in. luut goed nota van de gebruiksaanwijzing ervan. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 34 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Dansk derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-adviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en het toebehoren. Sikkerhedsinstrukser Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Seite 35 Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod Samlet lysstrøm varige solstråler, brand, snavs, vand og fug- – 1. trin 2500 tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- – 2. trin 5000 slutning. – 3. trin 7500 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 36 Konstant lys 3 × grøn 40–60 % Akku Konstant lys 2 × grøn 20–40 % Bosch sælger også lamper uden akku. Du kan se på embal- Konstant lys 1 × grøn 5–20 % lagen, om der medfølger en akku til din lampe. Blinkende lys 1 × grøn 0–5 %...
  • Seite 37 Arbejdsvejledning under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du Kort før lampen slukkes på grund af en tom akku, blinker den har spørgsmål til vores produkter og tilbehørsdele. 3× og lyser med reduceret lysstyrke.
  • Seite 38 38 | Svensk Dansk Svensk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Säkerhetsanvisningar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Säkerhetsanvisningar för lampor Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com instruktioner.
  • Seite 39 Produkten har en lampa i energieffektivitetsklass E. (3) USB Type-C®-anslutning (4) Strömanslutning Energiförsörjning (5) Stativfäste 5/8" Lampan kan drivas med ett Bosch 18V litiumjonbatteri (9) (6) Stativfäste GLT 300-40 eller via en IEC-kontakt på strömanslutningen (4). (7) Upphängningskrok (8) Fastsättningsområde fallskyddsanordning (9) Batteri Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 40 Batteriladdningsindikering (lampa) Batteri När lampan är påslagen i batteridrift visas batteriets Bosch säljer även lampor utan batteri. Om ett batteri ingår i laddningsstatus via de fyra lysdioderna i leveransen av lampan framgår av förpackningen. batteriladdningsindikeringen.
  • Seite 41 även på adressen: Upphängningskrok www.bosch-pt.com Upphängningskroken (7) kan användas för att hänga upp Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor lampan. om våra produkter och tillbehör. Använd inte upphängningskroken för att dra föremål. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar Upphängningskroken eller lampan kan gå...
  • Seite 42 Ta batteriet ut av lampen eller trekk ut nettstøpselet batterier. før transport og lagring. Lampen kan bli varm. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Lukk dekselet til strømtilkoblingen (4) igjen når du fjerner batteridrift kabelen, slik at det beskyttes mot smuss. Fargegjengivningsindek > 80 Batteri USB-tilkoblingstype USB type‑C® Bosch selger lamper også uten batteri. Det står på – Utgangsspenning 5,0-9,0 emballasjen om lampen leveres med batteri. – Utgangsstrøm 1,67-3,0 Lade batteriet Total lysstrøm Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske...
  • Seite 44 3 × og lyser med redusert lysstyrke. batteriladenivåindikatoren batteriets ladenivå. Opphengskrok Ved nettdrift vises ikke batteriets ladenivå. Med opphengskroken (7) kan du henge opp lampen. Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Suomi Sprengskisser og informasjoner om reservedeler finner du også på: www.bosch‑pt.com Bosch rådgivningsteam står til tjeneste ved spørsmål om Turvallisuusohjeet våre produkter og tilbehør til disse. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Valaisimien turvallisuusohjeet det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Seite 46 Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. (13) Valaisualueen painike Virheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä a) Nämä lisätarvikkeet eivät kuulu Tavanomainen toimituk- akusta saattaa vuotaa herkästi syttyvää nestettä. seen. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee va- 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Suurin nimellisottoteho jälkeen, jotta sähköliitäntä ei likaannu. akkukäytössä Värintoistoindeksi > 80 Akku USB-liitäntätyyppi USB Type‑C® Bosch myy valaisimia myös ilman akkua. Pakkauksesta näet, – Ulostulojännite 5,0-9,0 sisältyykö akku valaisimen toimitukseen. – Ulostulovirta 1,67-3,0 Akun lataminen Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait- Kokonaisvalovirta teita.
  • Seite 48 Jos suurin sallittu käyttölämpötila ylittyy, ensin kirkkaus vä- (8) rajoissa. henee ja sen jälkeen valaisin sammuu tarvittaessa vioittumi- sen estämiseksi. Anna valasimen jäähtyä, minkä jälkeen voit kytkeä sen uudelleen päälle. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja tus", Sivu 49). varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauk- sissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuot- Ελληνικά...
  • Seite 50 στεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερι- a) Αυτό το προαιρετικό εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στο κανο- κό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμ- νικό περιεχόμενο παράδοσης. φάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπα- ταρίας. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Παροχή ενέργειας Η παροχή ενέργειας του φωτιστικού μπορεί να πραγματοποιη- Φακός GLA 18VH-7500 θεί μέσω μιας Bosch μπαταρίας ιόντων λιθίου 18V (9) ή μέσω Κωδικός αριθμός 3 601 DA5 0.. ενός φις κρύας συσκευής (IEC) στη σύνδεση στο ρεύμα (4). Μέγ. ονομαστική απορ- ροφούμενη...
  • Seite 52 τασταθεί. Λίγο πριν απενεργοποιηθεί ο φακός λόγω άδειας μπαταρίας, Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης. αναβοσβήνει 3 φορές και φωτίζει με μειωμένη φωτεινότητα. Άγκιστρο ανάρτησης Με το άγκιστρο ανάρτησης (7) μπορείτε να αναρτήσετε τον φακό. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 300 HD) www.bosch‑pt.com Με την υποδοχή τρίποδα (5) μπορείτε να βιδώσετε τον φακό Η ομάδα των συμβούλων χρήσης της Bosch απαντά ευχαρί- πάνω σε έναν τρίποδα. στως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά Συνδέστε τον φακό σταθερά με τον τρίποδα. Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Seite 54 Lütfen kullanım kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Aydınlatmayı yüksek bir konumda kullanırken, düşmeye karşı koruma ekipmanı ile yeterli şekilde sabitleyin. Bu şekilde, aydınlatmanın yanlışlıkla düşmesi durumunda maddi hasar ve kişisel yaralanmalardan kaçınabilirsiniz. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 (13) Aydınlatma alanı tuşu Şebeke bağlantısı a) Bu aksesuarlar standart teslimat kapsamına dahil değildir. Kablo hasarlıysa ışığı kullanmayın. Hasarlı bir kabloyu uygun bir güç kablosuyla değiştirin. Bosch bu işlere uygun Teknik veriler kablo sunar. Akünün takılı olup olmadığına bakılmaksızın, güç...
  • Seite 56 Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Feneri bir tripoda bağlayın. Fenerin çözülemeyeceğinden ve/ veya düşemeyeceğinden emin olun. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Tripodun güvenli durmasına dikkat edin. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Küçükyalı Ofis Park A Blok görünümler ve yedek parçalara ilişkin bilgiler ayrıca şu 34854 Maltepe-İstanbul adreste bulunabilir: www.bosch-pt.com Tel.: 444 80 10 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi, ürünlerimiz ve Fax: +90 216 432 00 82 aksesuarları hakkındaki sorularınızda size yardımcı olmaktan E-mail: iletisim@bosch.com.tr mutluluk duyacaktır.
  • Seite 58 Z lampą należy obchodzić się ostrożnie. Lampa nagrze- Üçüncü kişiler aracılığıyla yollamada (örneğin hava yolu veya wa się do wysokich temperatur, co powoduje podwyższe- nakliye şirketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özel nie ryzyka pożaru lub wybuchu. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 (3) Złącze USB Type-C® nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z (4) Gniazdo zasilania lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. (5) Przyłącze statywu 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 60 Zalecana temperatura °C 0 ... +35 Akumulator otoczenia podczas łado- wania Bosch sprzedaje lampy także w wersji bez akumulatora. In- formacja o tym, czy w zakres dostawy lampy wchodzi aku- Dopuszczalna tempera- °C –20...+40 mulator, znajduje się na opakowaniu. tura otoczenia podczas...
  • Seite 61 Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z Na krótko przed tym, zanim lampa wyłączy się z powodu roz- akumulatorem ładowanego akumulatora, zamiga 3× i przełączy się na niż- szy stopień jasności. Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 62 Mocowanie na statywie (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) adresem: www.bosch-pt.com Za pomocą przyłącza statywu (5) można zamocować lampę Pracownicy biura obsługi firmy Bosch chętnie udzielą pomo- na statywie. cy w przypadku zapytań dotyczących naszych produktów i Należy mocno przykręcić lampę do statywu. Upewnić się, że osprzętu.
  • Seite 63 Při napájení svítilny ze sítě ve vlhkém prostředí Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce. používejte proudový chránič. Použití proudového Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. přetížením. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 64 Index podání barev > 80 Druh USB přípojky USB Type‑C® Akumulátor – Výstupní napětí 5,0–9,0 Bosch prodává svítilny i bez akumulátoru. Na obale je uvedeno, zda je součástí dodávky svítilny akumulátor. – Výstupní proud 1,67–3,0 Celkový světelný tok Nabíjení akumulátoru – 1. stupeň...
  • Seite 65 Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, nemohla uvolnit a/nebo nemohla spadnout. čistým a suchým štětcem. Dbejte na bezpečné postavení stativu. Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 66 Bezpečnostné upozornenia pre používanie K Vápence 1621/16 svietidiel 692 01 Mikulov Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost- stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 ných upozornení a pokynov môže zapríčiniť...
  • Seite 67 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor- (5) Uchytenie statívu 5/8" ného používania môžu z akumulátora vystupovať (6) Uchytenie statívu GLT 300-40 škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- (7) Závesný hák hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 68 Max. menovitý príkon prípojky (4) zatvorte, kvôli ochrane pred znečistením. pri akumulátorovej pre- vádzke Akumulátor Index podania farieb >80 Bosch predáva svietidlá bez akumulátora. Informáciu, či je Pripojenie USB USB Type-C® súčasťou dodávky vášho svietidla akumulátor, nájdete na – Výstupné napätie 5,0 – 9,0 obale.
  • Seite 69 Svietidlo postavte na stabilný a rovný podklad. Dbajte na Upevnenie na statíve (GLT 300-40) bezpečnú polohu. Pomocou rýchlouchytenia statívu (6) môžete svietidlo na- montovať na statív. Zasuňte svietidlo na statív. Dbajte na bezpečné státie statívu. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 70 údržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozložené výkresy a informácie k náhradným dielom nájdete aj na stránke: www.bosch-pt.com Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôže v otázkach tý- kajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Magyar V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných dielov bezpodmienečne uveďte 10‑miestne vecné...
  • Seite 71 (10) Akkumulátor befogó egység ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletle- (11) Akkumulátorreteszelés-feloldó gomb nül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolya- (12) Be-/kikapcsoló dékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 72 Színvisszaadási index >80 Akkumulátor USB csatlakozó típusa USB Type‑C® A Bosch akkumulátor nélküli lámpákat is forgalmaz. Azt, – Kimeneti feszültség 5,0-9,0 hogy az Ön lámpájának szállítási terjedelme egy akkumulá- – Kimeneti áram 1,67-3,0 tort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvasni.
  • Seite 73 1× megnyomás A lámpa bekapcsolása, alacsony fényerő Megjegyzés: A lámpa leesés elleni biztosítására a rendszer súlyának megfelelő leesés elleni védőeszközt kell használni. 2× megnyomás A lámpa bekapcsolása, közepes fényerő 3× megnyomás A lámpa bekapcsolása, teljes fényerő Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 74 és egyéb információk a következő címen is találhatók: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- www.bosch-pt.com koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 74). A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha ter- mékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései van- nak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Русский...
  • Seite 75 к которому он прикреплен. Аккумуляторный фонарь Прочтите все указания и инструкции по может упасть. технике безопасности. Несоблюдение ука- Не садитесь и не вставайте на фонарь. Это может заний по технике безопасности и инструк- его повредить. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 76 среды при зарядке ограниченной в пространстве и по времени переносной Допустимая температу- °C –20...+40 подсветки внутри помещений, он непригоден для посто- ра окружающей среды янного освещения помещений. при эксплуатации и хранении 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Непрерывный свет 1 зеленого 5–30 % светодиода Аккумулятор Мигающий свет 1 зеленого 0–5 % Bosch продает фонари в том числе без аккумулятора. На светодиода упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект по- ставки вашего фонаря. Тип аккумулятора ProCORE18V... Зарядка аккумулятора Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными...
  • Seite 78 фонарь мог свободно упасть на средстве для защи- ты от падения, не подвергая опасности пользовате- ля.Всегда крепите противоположную сторону сред- ства для защиты от падения к прочной конструкции (например, зданию или лесам). 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 частям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com Вышедшие из употребления фонари, а также неисправ- Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- ные или отслужившие свой срок аккумуляторы/батареи ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших должны быть утилизированы отдельно. Воспользуйтесь...
  • Seite 80 Не сідайте та не ставайте на ліхтар. Це може Зображені компоненти призвести до пошкодження ліхтаря. Нумерація зображених компонентів посилається на Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил зображення ліхтаря на сторінці з малюнком. може легко займатися. (1) Переносна рукоятка 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 поставки. Виріб має джерело світла класу енергоефективності Е. Технічні дані Живлення ліхтар GLA 18VH-7500 Ліхтар можна живити від літій-іонного акумулятора на Bosch 18В (9) або через штекер IEC на роз'ємі Товарний номер 3 601 DA5 0.. живлення (4). Макс. номінальна Вт споживана потужність...
  • Seite 82 Свічення 2-х зелених 20–40 % подовження часу автономної роботи різних USB- Свічення 1-го зеленого 5–20 % пристроїв, що працюють від акумулятора, таких як Блимання 1-го зеленого 0–5 % мобільні телефони, MP3-плеєри або планшетні комп'ютери. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 Кріплення на штативі (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) також розташовані на: www.bosch‑pt.com За допомогою гнізда під штатив (5) ліхтар можна Команда співробітників Bosch з надання консультацій приєднати до штатива. щодо використання продукції із задоволенням відповість Міцно прикріпіть ліхтар до штатива. Переконайтеся, що...
  • Seite 84 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Аккумулятор зақымдалған немесе дұрыс пайдаланылмаған жағдайда, одан бу шығуы (5) Штатив бекіткіші, 5/8 дюйм мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып (6) GLT 300-40 штатив бекіткіші қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 86 Өнім энергия тиімділігінің E класындағы жарық көзіне ие. макс. номиналды тұтынылатын қуат Қуатпен жабдықтау Аккумулятор Вт Шамды қуатпен жабдықтау процесін Bosch 18В литий- режиміндегі макс. номиналды иондық аккумуляторы (9) немесе ток тұтынылатын қуат жалғағышындағы (4) IEC стандартындағы кабельдің ашасы арқылы жүзеге асыруға болады.
  • Seite 87 плеері немесе планшет сияқты әртүрлі аккумуляторлық Үздіксіз жарық 1× жасыл 5–20% USB құрылғыларының аккумулятордан жұмыс істеу Жыпылықтайтын жарық 1× жасыл 0–5% уақытын ұзартуға болады. Сыртқы USB құрылғыңызды USB жалғағышы арқылы зарядтау мүмкіндігінің бар болғанына көз Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 88 немесе құлап кетпейтініне көз жеткізіңіз. бөлшектер бойынша деректерді келесі сайтта таба Штативтің берік орнатылғанына көз жеткізіңіз. аласыз: www.bosch-pt.com Құралды пайдалану бойынша кеңес беретін Bosch Штативке бекіту (GLT 300-40) қызметкерлер тобы өнімдеріміз және оларға арналған Штатив жылдам бекіткішінің (6) көмегімен шамды қосалқы бөлшектер бойынша сұрақтарыңызға жауап...
  • Seite 89 Nerespectarea instrucţiunilor şi Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 90 şi pe perioada depozitării Componentele ilustrate Acumulatori GBA 18V... Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa recomandaţi ProCORE 18V... lămpii de pe pagina grafică. (1) Mâner de transport (2) Capul lămpii 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Acest lucru este posibil şi când acumulatorul nu este montat Alimentarea cu energie electrică a lămpii poate fi realizată pe scula electrică. prin intermediul unui acumulator litiu-ion de 18V Bosch (9) Dacă, după apăsarea tastei pentru indicarea stării de sau al unei fişe de alimentare racordate la racordul de încărcare, nu se aprinde niciun LED, înseamnă...
  • Seite 92 2 ore de la încheierea procesului de încărcare timpul transportului şi depozitării, scoate sau de la deconectarea cablului de încărcare. acumulatorul din lampă. În cazul acţionării involuntare a comutatorului de pornire/oprire, există pericolul de rănire. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 și la: www.bosch-pt.com Transportul (vezi „Transport“, Pagina 93). Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, vă rugăm să...
  • Seite 94 рии от контакт с големи или малки метални предме- Технически данни ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- Лампа GLA 18VH-7500 Каталожен номер 3 601 DA5 0.. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 – 2. степен 5000 Акумулаторна батерия – 3. степен 7500 Bosch продава лампи и без акумулаторна батерия. Дали в Клас на защита обема на доставката на Вашата лампа се съдържа акуму- латорна батерия, можете да научите от опаковката. Акумулаторен режим...
  • Seite 96 Свържете стабилно със статива лампата. Уверете се, че Поставете лампата върху стабилна, равна повърхност. лампата не може да се разхлаби и/или да падне. Внимавайте за сигурно положение. Внимавайте за сигурното поставяне на статива. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 разглобен вид и информация относно резервни части ще Акумулаторни или обикновени батерии: намерите също тук: www.bosch-pt.com Литиево-йонни: Екипът за консултации за употреба на Bosch ще Ви помог- Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране не с удоволствие, ако имате въпроси относно нашите (вж. „Транспортиране“, Страница 97).
  • Seite 98 заштити од опасно преоптоварување. електрични кабли или други небезбедни предмети. Постои опасност од пожар и повреда. Ако светилката е прикачена со кука за закачување, не оптоварувајте ја со дополнителна тежина и 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Напојување со енергија стандардниот обем на испорака. Снабдувањето со енергија на светилката може да се Технички податоци врши преку Bosch 18V литиум-јонска батерија (9) или преку конектор на приклучокот за напојување (4). Светилка GLA 18VH-7500 Работа на струја...
  • Seite 100 100 | Македонски Батерија Тип на батерија ProCORE18V... Bosch продава светилки дури и без батерии. Од пакувањето можете да видите дали акумулаторската батеријата е вклучена во опсегот на испорака на вашата LED-светилки Капацитет светилка. Трајно светло 5 × зелено 80–100 % Полнење на батеријата...
  • Seite 101 информации за резервни делови може да се најдат и на: светилката може да се скршат. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе Ви Монтирање на стативот (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 102 Nëse llamba është e lidhur me një grep të varur, mos e lëvizni llambën ose objektin në të cilin është ngjitur. Llamba mund të bjerë. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 ProCORE 18V... Komponentët e shfaqur Numri i komponentëve të paraqitur i referohet paraqitjes së ndriçuesit në faqen grafike. (1) Dorezë mbajtëse (2) Kokë ndriçuesi Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 104 Dritë e vazhdueshme 3 × e gjelbër 40–60 % Bateria Dritë e vazhdueshme 2 × e gjelbër 20–40 % Bosch shet edhe ndriçues pa bateri.Ju mund të zbuloni nga Dritë e vazhdueshme 1 × e gjelbër 5–20 % paketimi nëse një bateri është përfshirë me ndriçuesin tuaj.
  • Seite 105 Me grepin e varjes (7) ju mund të varni ndriçuesin. Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur Mos përdorni grepin e varjes për të tërhequr objekte. t'ju ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe Grepat e varjes ose ndriçuesit mund të...
  • Seite 106 Bateritë/bateritë e rikarikueshme: proverite čvrst položaj. Kuka za vešanje je isključivo Li-jon: konstruisana za nošenje lampe uključujući postavljeni 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Predviđena upotreba prilikom skladištenja Lampa je namenjena za po mestu promenljivo, prostorno i Preporučeni GBA 18V... vremenski ograničeno osvetljavanje u unutrašnjim zonama i akumulatori ProCORE 18V... nije namenjena za opšte osvetljenje prostorija. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 108 Trajno svetlo 4 × zeleno 60–80% Akumulator Trajno svetlo 3 × zeleno 40–60% Bosch prodaje lampe i bez akumulatora. Na pakovanju Trajno svetlo 2 × zeleno 20–40% možete pogledati da li se u obimu isporuke vaše lampe nalazi Trajno svetlo 1 × zeleno 5–20% i akumulator.
  • Seite 109 Kratko pre nego što se lampa isključi zbog ispražnjenosti mogu nać i na: www.bosch-pt.com baterije, ona treperi 3 puta i svetli sa smanjenom Bosch tim za konsultacije o primeni ć e vam rado pomoć i u osvetljenosti. vezi sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom Kuka za vešanje...
  • Seite 110 Če je akumulatorska svetilka pritrjena z magnetom ali kavljem za obešanje, ne premikajte akumulatorske svetilke in predmeta, na katerega je pritrjena. Akumulatorska svetilka lahko pade na tla. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 GBA 18V... Komponente na sliki akumulatorske baterije ProCORE18V... Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz svetilke na strani z grafikami. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 112 5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80–100 % Akumulatorska baterija 4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60–80 % Bosch ponuja svetilke tudi brez akumulatorske baterije. Podatek o tem, ali je v obseg dobave svetilke vključena tudi 3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40–60 % akumulatorska baterija, je naveden na embalaži.
  • Seite 113 2 urah po zaključku polnjenja ali odklopu bi jih bilo treba zamenjati ali servisirati. polnilnega kabla. Da bi preprečili poškodbe, plastično steklo svetilke čistite le s suho, mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 114 Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z Hrvatski veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
  • Seite 115 B)C) Vrijeme rada cca. min/Ah Preporučena °C 0 ... +35 Molimo pogledajte slike na prednjem dijelu priručnika za uporabu. temperatura okoline kod punjenja Dopuštena temperatura °C –20 ... +40 okoline pri radu i kod skladištenja Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 116 Stalno svijetli 5 × zelena 80–100 % Aku-baterija Stalno svijetli 4 × zelena 60–80 % Bosch prodaje svjetiljke i bez aku-baterije. Ako je aku- Stalno svijetli 3 × zelena 40–60 % baterija sadržana u opsegu isporuke vaše svjetiljke, možete je izvaditi iz ambalaže. Stalno svijetli 2 × zelena 20–40 %...
  • Seite 117 Prije nego što se svjetiljka isključi zbog prazne aku-baterije, dijelovima naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com zatreperit će tri puta i slabije svijetliti. Tim za savjetovanje o primjeni u tvrtki Bosch rado će vam Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 118 Za sva pitanja i narudžbe rezervnih dijelova svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla naveden na označnoj pločici. Ohutusnõuded Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Lampide ohutusjuhised Kneza Branimira 22 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. 10040 Zagreb Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa Tel.: +385 12 958 051...
  • Seite 119 (4) Toiteühendus Valgustatud objektide värve võidakse tajuda moonutatult. (5) Statiivi kinnituskoht 5/8" Tootel on energiatõhususklassi E valgusallikas. (6) Statiivi kinnituskoht GLT 300-40 (7) Riputuskonks (8) Kukkumiskaitsevahendi kinnituspiirkond Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 120 Pidev tuli 5 × roheline 80–100% Pidev tuli 4 × roheline 60–80% Pidev tuli 3 × roheline 40–60% Bosch müüb lampe ka ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie lambi tarnekomplekti. Pidev tuli 2 × roheline 20–40% Aku laadimine Pidev tuli 1 × roheline 5–20%...
  • Seite 121 Lambid, akud, lisavarustus ja pakendid tuleb kasutusjuhendit. keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Valige fikseeritud tugipunkt  nii, et lamp saaks kukkumise korral vabalt kukkumiskaitsevahendisse kukkuda, ilma seejuures kasutajat ohustamata.Hädavajalik on kinnitada kukkumiskaitsevahendi vastasots stabiilse struktuuri Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 122 Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt galvu. Darbojoties lampai, tās apgaismojošā galva sasilst apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. un, siltumam uzkrājoties, var izraisīt apdegumus. Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Izstrādājumam ir energoefektivitātes klases E gaismas avots. (9) Akumulators (10) Akumulatora stiprinājums Elektrobarošana (11) Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Lampas elektrobarošanu var nodrošināt ar  Bosch 18V litija- (12) Ieslēdzējs/izslēdzējs jonu akumulatoru (9) vai ar elektrobarošanas kabeli, kas (13) Gaismas diapazona taustiņš pievienots elektroapgādes tīklam (4).
  • Seite 124 124 | Latviešu Atvienojot elektrobarošanas kabeli, aizveriet elektroapgādes Akumulatora tips ProCORE18V... pārsegu (4), lai pasargātu to no netīrumiem. Akumulators Bosch pārdod lampas bez akumulatora. Tas, vai jūsu lampas Uzlādes līmenis piegādes komplektācijā ir iekļauts akumulators, ir norādīts Pastāvīgi deg 5 zaļas LED diodes 80–100% uz iepakojuma.
  • Seite 125 Neizmantojiet piekarināšanas āķi, lai pievilktu tuvāk rezerves daļām ir atrodama šeit: www.bosch‑pt.com priekšmetus. Piekarināšanas āķis vai lampa var salūzt. Bosch konsultāciju dienesta darbinieki ar prieku sniegs Nostiprināšana uz statīva (BT 160/BT 170 HD/BT 300 atbildes uz jūsu jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 126 įkrautas, o prožektorius atvėsęs. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Prožektoriuje esantį šviesos šaltinį leidžiama keisti tik Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- gamintojui arba kvalifikuotam personalui. mo pavojus. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 (12) Įjungimo-išjungimo jungiklis Elektros energijos tiekimas (13) Apšvietimo srities nustatymo mygtukas a) Šio priedo standartiniame tiekiamame komplekte nėra. Elektros energija į prožektorių gali būti tiekiama Bosch 18V ličio jonų akumuliatoriumi (9) arba per atskirą šalto įrenginio Techniniai duomenys kištuką elektros jungčių skyrelyje (4).
  • Seite 128 Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... mų užtikrinti vėl uždenkite elektros jungčių skyrelio (4) dangtelį. Akumuliatorius Šviesos diodas Talpa Bosch parduoda prožektorius ir be akumuliatoriaus. Ar į jūsų Šviečia nuolat 5× žali 80–100 % prožektorius tiekiamą komplektą įeina akumuliatorius, galite Šviečia nuolat 4× žali 60–80 % pažiūrėti ant pakuotės.
  • Seite 129 čia: www.bosch-pt.com Iškilus klausimams apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą, Tvirtinimas prie stovo (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) jums mielai patars Bosch konsultavimo skyriaus specialistai. Naudodamiesi sriegiu prietaisui prie stovo tvirtinti (5), pro- Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū- žektorių...
  • Seite 130 或严重伤害。 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 应将所有安全规章和指示保存到将来。 害。有爆炸和短路的危险。 阅读并遵守充电电池或随电池一同发货的电动工 具随附的所有安全规章和指示。 请只用制造商推荐的充电器充电。不可以使用针 应小心谨慎地操作照明灯。照明灯会剧烈发热, 对某些特定蓄电池的充电器,为其它的蓄电池充 增加火灾和爆炸危险。 电,可能引起火灾。 不得在易爆环境下使用照明灯工作。 仅在制造商的产品中使用充电电池。 这样才能确 自动关闭照明灯后,切勿继续按住起停开关。否 保充电电池不会过载。 则可能会损坏充电电池。在重新打开照明灯之 前,请确认充电电池已充满电且照明灯已冷却。 产品和性能说明 照明灯内含的光源只允许由制造商或有相关资质 的专业人员更换。 请注意本使用说明书开头部分的图示。 请注意照明灯与其所照射表面或物体之 间的距离不得小于最小距离。如果小于 按照规定使用 最小距离,可能导致被照射的物体过 照明灯设计用于在室内进行空间和时间上有限的局 热。 部照明,并不适用于一般房屋照明。 照明灯运行时,切勿遮盖灯头。开灯后灯头会变 热,如果热气被堵塞了可能会起火燃烧。 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 安装充电电池 B)C) 照明时长,约 分钟/安 将充好电的充电电池推入电池座,直到嵌入。 培小时 取出充电电池 充电时建议的环境温 0至+35 摄氏度 如需取下充电电池,则请按压解锁按钮,然后拔出 度 充电电池。在此过程中请勿过度用力。 工作时和存放时允许 –20至+40 摄氏度 充电电池具备双重锁定功能,即使不小心触动了充 的环境温度 电电池的解锁按钮,充电电池也不会从机器中掉落 推荐的充电电池 GBA 18V... 下来。只要充电电池安装在电动工具中,就会被弹 ProCORE 18V... 簧固定在其位置上。 充电电池电量指示灯 提示:并非每种充电电池型号均具备电量指示灯。 充电电池电量指示灯的绿色LED灯显示充电电池的 电量。基于安全原因,只能在电动工具静止时检查 充电电池的电量。 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 132 电电池已经损坏,必须更换新的充电电池。 注意三脚架要稳固放置。 请注意有关作废处理的规定。 固定防坠落装置 运行 提示:应使用与系统重量匹配的防坠落装置,以防 照明灯坠落。防坠落装置的最大允许长度为0.5米。 安装 优先将用锚结固定在手柄上的绳带用作防坠落装置 或使用配备坠落缓冲器的防坠落装置。 将照明灯放到平稳的平面上。注意要稳固放置。 在固定防坠落装置时请务必注意相关操作说明。 接通/关闭和亮度调整 选择固定的锚定点,直至照明灯发生坠落时自由 落入防坠落装置,同时不对用户构成威胁。必须 起停开关 功能 将防坠落装置的另一端固定在稳定的结构上(例 按压1次 接通照明灯,最小亮度 如建筑物或脚手架)。 按压2次 接通照明灯,中等亮度 防坠落装置必须能够自由移动,只允许将其 固定 在照明灯上 允许的固定区域(8)。 按压3次 接通照明灯,最大亮度 按压4次 关闭照明灯 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 滨江区 滨康路567号 不要将照明灯和充电电池/电池丢入生活 102/1F 服务中心 垃圾中! 邮政编码:310052 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 充电电池/蓄电池: www.bosch-pt.com.cn 锂离子: 制造商地址: 请注意“搬运”段落中的指示(参见 “搬运”, Robert Bosch Power Tools GmbH 页 133)。 罗伯特·博世电动工具有限公司 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb)
  • Seite 134 (5) 5/8" 三腳架固定座 能會破裂或掉落。 (6) 三腳架固定座 GLT 300-40 如果充電式照明燈使用磁鐵或掛鈎加以固定,請 (7) 掛鈎 勿移動充電式照明燈或與之相連的物品。 充電式 (8) 防墜設備的固定區域 照明燈可能會掉落。 請勿將照明燈當做座椅或登高踏墊使用。 您可能 (9) 充電電池 會損壞照明燈。 (10) 電池固定座 避免讓工作場所堆積過多的塵垢。塵埃容易被點 (11) 充電電池解鎖按鈕 燃。 (12) 起停開關 如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電 電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。充電電池 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 3 顆綠燈持續亮起 60–100 % 物體受到本產品燈光照射後所呈現的顏色可能會有色差。 本產品的光源能源效率等級為 E。 2 顆綠燈持續亮起 30–60 % 1 顆綠燈持續亮起 5–30 % 電源供應 1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5 % 燈具的電源可以透過 Bosch 18V 鋰離子充電電 池 (9) 或透過電源插座上的冷插頭供電 (4)。 充電電池型號 ProCORE18V... 通電運轉 切勿使用電線已經損壞的燈具。請使用合適的冷 插頭電纜更換損壞的電源線。Bosch 可為您提供 容量 合適的電線。 5 顆綠燈持續亮起 80–100 % Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 136 為避免刮損塑膠板,僅可使用柔軟乾布清潔照明燈 為外接式 USB 裝置充電 上的塑膠板。切勿使用清潔劑或溶液。 您可利用 USB 連接埠,為使用各種不同規格充電電 顧客服務處和顧客咨詢中心 池的 USB 裝置(例如行動電話、MP3 播放器或平 板電腦),延長其充電電池的運作時間。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維 請確定您的外接式 USB 裝置可以使用 USB 連接 修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解 埠充電。請注意「技術性數據」中的數據。 圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com 如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用 – 請將 USB 裝置的充電導線插入 USB 插孔 (3)。 諮詢小組很樂意為您提供協助。 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 台灣羅伯特博世股份有限公司 確定充電電池的外殼未受損後,才可以寄送充電電 建國北路一段90 號6 樓 池。用膠帶貼住裸露的接點並妥善包裝充電電池, 台北市10491 不可以讓充電電池在包裝材料中晃動。同時也應留 電話: (02) 7734 2588 意各國相關法規。 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 廢棄物處理 制造商地址: 照明燈、電池、所有配件及包裝均應以 Robert Bosch Power Tools GmbH 符合環保之方式回收利用。 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特/ 德國 請勿將照明燈及充電電池/拋棄式電池 以下更多客戶服務處地址: 作為一般垃圾丟棄! www.bosch-pt.com/serviceaddresses 搬運 充電電池/拋棄式電池: 建議使用的鋰離子充電電池受危險物品法的規範。 鋰離子:...
  • Seite 138 열쇠, 못, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하 컬러 렌더링 인덱스 >80 여 보관하십시오. 배터리 극 사이에 쇼트가 일어 나 화상을 입거나 화재를 야기할 수 있습니다. USB 연결 유형 USB Type‑C® – 출력 전압 5.0-9.0 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 한국어 | 139 배터리 랜턴 GLA 18VH-7500 – 출력 전류 Bosch 랜턴은 배터리 없이 판매됩니다. 랜턴의 공 1.67-3.0 급 사양에 배터리가 포함되어 있는지 여부는 포장 총광속 에서 확인할 수 있습니다. – 1단계 2500 배터리 충전하기 – 2단계 5000 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시...
  • Seite 140 추락방지장치는 자유롭게 움직일 수 있어야 하 외부 USB 장치 충전하기 며, 랜턴의 허용된 고정 범위 (8) 내에서만 고정 USB 연결부를 이용하면 휴대폰이나 MP3 플레이 해야 합니다. 어 또는 태블릿 PC와 같이 배터리로 작동되는 다양 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ที ่ ม าพร้ อ มกั บ แบตเตอรี ่ 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com ใช้ ง านไฟฉายด้ ว ยความระมั ด ระวั ง ไฟฉายก่ อ ให้ เ กิ ด ความ 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
  • Seite 142 แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ได้ ท ี ่ GBA 18V... ลำดั บ เลขของส่ ว นประกอบที ่ แ สดงในภาพอ้ า งอิ ง ถึ ง ไฟฉายที ่ แนะนำ ProCORE 18V... แสดงในหน้ า ภาพประกอบ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 แบตเตอรี ่ - ชนิ ด ProCORE18V... แบตเตอรี ่ Bosch มี ไ ฟฉายรุ ่ น ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ม าพร้ อ มแบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ได้ ความจุ วางจำหน่ า ยด้ ว ยเช่ น กั น คุ ณ สามารถตรวจสอบได้ จ ากบรรจุ...
  • Seite 144 ชาร์ จ ด้ ว ยพอร์ ต USB ได้ ดู ข ้ อ มู ล ใน "ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค " ให้ เ กิ ด ความเสี ่ ย งต่ อ การบาดเจ็ บ ได้ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ลิ เ ธี ย ม ไอออน: อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามคำแนะนำในบทการขนย้ า ย (ดู "การขนส่ ง ", ที...
  • Seite 146 Korsleting antara kontak- maks. mode listrik kontak baterai dapat mengakibatkan kebakaran atau api. Input daya nominal Jangan membuka baterai. Ada bahaya terjadinya maks. mode baterai korsleting. Indeks reproduksi >80 warna 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Jenis port USB USB Type-C® dingin. – Tegangan output 5,0-9,0 Baterai – Arus output 1,67-3,0 Bosch juga menjual lampu tanpa baterai. Anda dapat Arus lampu total mengetahui apakah lampu disertakan dengan baterai melalui – Level pertama 2500 kemasannya. – Level kedua 5000 Mengisi daya baterai –...
  • Seite 148 360° atau 180°. simpul jangkar pada gagang atau alat pelindung jatuh dengan peredam camber sebagai alat pelindung jatuh. Perhatikan panduan pengoperasian dengan saksama saat memasang alat pelindung jatuh. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Hướng dẫn an toàn informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Các hướng dẫn an toàn cho đèn Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi aksesorinya.
  • Seite 150 đầu cực khác. Sự chập mạch của định tối đa ở chế độ các đầu cực với nhau có thể gây bỏng hay cháy. điện Không được tháo pin ra. Nguy cơ bị chập mạch. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Loại đầu nối USB USB Type-C® – Điện áp ra 5,0-9,0 Bosch mua đèn không có pin. Dù pin được bao – Dòng điện ra 1,67-3,0 gồm trong phạm vi giao hàng của đèn, bạn có thể Tổng thời lượng ánh sáng tháo bao bì.
  • Seite 152 Chọn một điểm gắn cố định  sao cho đèn có thể rơi tự do vào khóa chống rơi nếu rơi ngã, mà không gây nguy hiểm cho người dùng.Cần gắn mặt đối diện của thiết bị chống 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
  • Seite 154 ،‫طريق إضاءة متحركة ولفترة زمنية ومسافة محدودة‬ ‫لتحمل المصباح العامل بمركم شامال ً المركم‬ ‫وهو غير مناسب لالستخدامات العامة في إضاءة‬ ‫المركب فيه فقط. في حالة الوزن اإلضافي فقد‬ .‫الغرف‬ .‫يتعرض المصباح للكسر أو السقوط‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 – 2500 ‫مركم‬ ‫لومن‬ ‫الدرجة الثانية‬ – 5000 ‫ أيض ً ا ببيع مصابيح دون مراكم. يمكنك‬Bosch ‫تقوم‬ ‫لومن‬ ‫الدرجة الثالثة‬ – 7500 ‫أن تعرف من العبوة ما إذا كان المركم موجود‬ ‫فئة الحماية‬ ‫ضمن مجموعة التجهيزات الموردة مع المصباح الخاص‬...
  • Seite 156 ‫مالحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية‬ USB ‫لتوفير استهالك الطاقة يتم إيقاف تفعيل وصلة‬ ‫أوتوماتيك ي ًا بعد ساعتين من إنهاء عملية الشحن أو‬ .‫قم بحماية المركم من الرطوبة والماء‬ .‫فصل كابل الشحن‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 (170 HD/BT 300 HD ‫يمكن بواسطة حاضن الحامل ثالثي القوائم )5( ربط‬ ‫المغرب‬ .‫المصباح في الحامل ثالثي القوائم‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫أحكم ربط المصباح بالحامل ثالثي القوائم. تأكد أن‬ ‫35، شارع المالزم محمد محرود‬ .‫المصباح ال يمكن أن ينفك و/أو يقع ألسفل‬...
  • Seite 158 ‫در نظر گرفته شده است، جهت شارژ باتریهای دیگر‬ ‫چراغ قوه شارژی را به سیم های برق یا سایر‬ .‫استفاده شود، خطر آتشسوزی وجود دارد‬ ‫اجسام نا امن وصل نکنید. خطر سوختگی و‬ .‫جراحت وجود دارد‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 ‫منبع تأمین انرژی‬ ‫باتری قابل شارژ‬ ‫نگهدارنده باتری‬ (10) ‫منبع تأمین انرژی چراغ قوه را می توان از طریق‬ ‫81 یا از‬V (9) ‫ باتری قابل شارژ لیتیوم یون‬Bosch ‫دكمه آزادسازی باتری قابل شارژ‬ (11) (4) ‫طریق اتصال دوشاخه دستگاه به شبکه برق‬ ‫کلید روشن/خاموش‬...
  • Seite 160 .‫شدن بعدی سریع خاموش می شود‬ ProCORE18V... ‫نوع باتری‬ ‫تنظیم محدوده چراغ قوه‬ ‫با دکمه محدوده چراغ قوه )31( محدوده چراغ قوه‬ .‫را روی °063 یا °081 تنظیم کنید‬ ‫ظرفیت‬ % 100–80 ‫5 عدد چراغ سبز ممتد‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 BT 160/BT 170 HD/) ‫تثبیت کردن روی سه پایه‬ www.bosch‑pt.com :‫نامبرده زیر جستجو نمایید‬ (BT 300 HD ‫ شما را در مورد سؤالهایتان‬Bosch ‫تیم مشاوره‬ ‫با محل اتصال سه پایه )5( می توانید چراغ قوه را‬ .‫نسبت به محصوالت و متعلقات ما حمایت می کند‬...
  • Seite 162 /‫چراغ قوه ها و باتری های قابل شارژ‬ ‫باتری های معمولی را درون سطل زباله‬ !‫خانگی نیاندازید‬ :‫باتری ها/باتری های قابل شارژ‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش حمل و نقل توجه کنید )رجوع‬ .(161 ‫کنید به „حمل و نقل“, صفحه‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade excluding communication that is conspicuously marked or otherwise names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 164 OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Warranty Disclaimer This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 GLA 18VH-7500 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A B37 (2024.11) TAG / 164 1 609 92A B37 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Instrukcijas oriģinālvalodā en Original instructions эксплуатации Originali instrukcija uk Оригінальна інструкція з...
  • Seite 166 中文 ............页 130 繁體中文..........頁 134 한국어 ..........페이지 137 ไทย ............หน้ า 141 Bahasa Indonesia........Halaman 145 Tiếng Việt ..........Trang 149 ‫451 الصفحة ..........عربي‬ ‫851 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 168 (13) (12) (11) (10) 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Ist die Leuchte mit einem Aufhängehaken befestigt, triebsanleitung. dann belasten Sie sie nicht mit zusätzlichem Gewicht und prüfen Sie den sicheren Halt. Aufhängehaken sind ausschließlich dafür ausgelegt, die Leuchte inklusive ein- Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 170 USB Type-C® kabel entfernen. – Ausgangsspannung 5,0-9,0 Akku – Ausgangsstrom 1,67-3,0 Bosch verkauft Leuchten auch ohne Akku. Ob im Lieferum- Gesamtlichtstrom fang Ihrer Leuchte ein Akku enthalten ist, können Sie der – 1. Stufe 2500 Verpackung entnehmen. – 2. Stufe...
  • Seite 171 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Kurz bevor sich die Leuchte wegen eines leeren Akkus ab- schaltet, blinkt sie 3× und leuchtet mit reduzierter Helligkeit. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 172 Mit der Stativschnellaufnahme (6) können Sie die Leuchte E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com auf ein Stativ montieren. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Stecken Sie die Leuchte auf das Stativ. stellen oder Reparaturen anmelden. Achten Sie auf einen sicheren Stand des Stativs.
  • Seite 173 If the cordless worklight is secured with a magnet or Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (sie- utility hook, do not move the cordless worklight or the he „Transport“, Seite 8). Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 174 Product Description and Permitted ambient tem- °C –20 to +40 Specifications perature during opera- tion and during stor- Please observe the illustrations at the beginning of this oper- ating manual. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 Power supply charge indicator, then the battery is defective and must be replaced. The light can be powered via a Bosch 18 V lithium-ion re- Battery model GBA 18V... chargeable battery (9) or via a kettle lead plug inserted in the power connection (4).
  • Seite 176 You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com Utility hook The Bosch product use advice team will be happy to help you You can use the utility hook (7) to hang up the worklight. 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 177 Broadwater Park "Transport", page 13). North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Français Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Consignes de sécurité...
  • Seite 178 (trombones, pièces de monnaie, fonctionnement sur sec- clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus- teur ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 – Courant de sortie 1,67-3,0 Flux lumineux total Accu – 1ère position 2 500 Bosch commercialise aussi des lampes sans batterie. Il est – 2ème position 5 000 indiqué sur l’emballage si une batterie est fournie ou non avec la lampe. – 3ème position 7 500...
  • Seite 180 Fixez la lampe sur le trépied. Assurez-vous que la lampe ne Marche/Arrêt risque pas de se dévisser et/ou tomber. 1 appui Allumage de la lampe, luminosité mini- Veillez à une bonne stabilité du trépied. male 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 France Emboîtez la lampe sur le trépied. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Veillez à une bonne stabilité du trépied.
  • Seite 182 Existe riesgo de explosión y cortocircuito. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 El suministro de corriente de la lámpara puede tener lugar a a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta través de un acumulador de iones de litio de 18V Bosch (9) de serie. o mediante un enchufe IEC en la conexión de corriente (4).
  • Seite 184 20 | Español Acumulador Tipo de acumulador ProCORE18V... Bosch vende también lámparas sin acumulador. En el emba- laje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su lámpara. Diodo luminoso (LED) Capacidad Carga del acumulador Luz permanente 5 ×...
  • Seite 185 México sistema. La longitud máxima permitida del equipamiento an- Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. ticaídas es de 0,5 m. Calle Robert Bosch No. 405 Utilice preferentemente una eslinga plana fijada con un pun- C.P.
  • Seite 186 Leia todas as instruções de segurança e Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós instruções. A inobservância das instruções de podem entrar levemente em ignição. segurança e das instruções pode causar 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à ProCORE 18V... apresentação da lanterna na página de esquemas. (1) Pega de transporte (2) Cabeçote da lanterna (3) Conexão USB Type-C® (4) Ligação à corrente (5) Suporte de tripé 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 188 O abastecimento de energia da lanterna pode ocorrer Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de através de uma bateria de lítio Bosch de 18V (9) ou através carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria de uma ficha do dispositivo frio adequada na ligação à...
  • Seite 189 Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/ carga ou da separação do cabo de carregamento. desligar for acionado involuntariamente. A lanterna é isenta de manutenção e não contém peças que necessitam de substituição ou manutenção. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 190 Se descartados de forma inadequada, os resíduos de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e nocivos ao meio ambiente e à...
  • Seite 191 Un eventuale corto circuito fra i contatti della batte- nale max. funzionamen- ria potrebbe causare ustioni o incendi. to a batteria Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. Indice di resa cromatica >80 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 192 60–100% Non utilizzare la torcia con un cavo danneggiato. Sosti- Luce fissa, 2 LED verdi 30–60% tuire il cavo danneggiato con un cavo IEC adatto. Bosch Luce fissa, 1 LED verde 5–30% offre cavi di alimentazione adatti. La torcia è alimentata tramite rete elettrica quando si Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5%...
  • Seite 193 Con il tasto del campo di illuminazione (13) è possibile im- ta con ammortizzatore per cadute. postare il campo di illuminazione su 360° o 180°. Nel fissare il dispositivo di protezione anticaduta, prestare molta attenzione alle relative istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 194 Disegni esplosi ed Nederlands informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch‑pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheidsaanwijzingen terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 195 Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paper- clips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 196 Kleurweergave-index > 80 Accu USB-aansluittype USB Type‑C® – Uitgangsspanning 5,0-9,0 Bosch verkoopt lampen ook zonder accu. Of bij de levering van uw lamp een accu inbegrepen is, kunt u zien op de ver- – Uitgangsstroom 1,67-3,0 pakking. Totale lichtstroom Accu opladen – Stand 1...
  • Seite 197 Met de lichtbereikknop (13) stelt u het lichtbereik op 360° Neem bij het bevestigen van het valbeveiligingsmiddel abso- of 180° in. luut goed nota van de gebruiksaanwijzing ervan. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 198 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Dansk derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-adviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en het toebehoren. Sikkerhedsinstrukser Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Seite 199 Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod Samlet lysstrøm varige solstråler, brand, snavs, vand og fug- – 1. trin 2500 tighed). Der er risiko for eksplosion og kort- – 2. trin 5000 slutning. – 3. trin 7500 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 200 Konstant lys 3 × grøn 40–60 % Akku Konstant lys 2 × grøn 20–40 % Bosch sælger også lamper uden akku. Du kan se på embal- Konstant lys 1 × grøn 5–20 % lagen, om der medfølger en akku til din lampe. Blinkende lys 1 × grøn 0–5 %...
  • Seite 201 Arbejdsvejledning under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du Kort før lampen slukkes på grund af en tom akku, blinker den har spørgsmål til vores produkter og tilbehørsdele. 3× og lyser med reduceret lysstyrke.
  • Seite 202 38 | Svensk Dansk Svensk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Säkerhetsanvisningar På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- ler oprettes en reparations ordre. Säkerhetsanvisningar för lampor Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com instruktioner.
  • Seite 203 Produkten har en lampa i energieffektivitetsklass E. (3) USB Type-C®-anslutning (4) Strömanslutning Energiförsörjning (5) Stativfäste 5/8" Lampan kan drivas med ett Bosch 18V litiumjonbatteri (9) (6) Stativfäste GLT 300-40 eller via en IEC-kontakt på strömanslutningen (4). (7) Upphängningskrok (8) Fastsättningsområde fallskyddsanordning (9) Batteri Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 204 Batteriladdningsindikering (lampa) Batteri När lampan är påslagen i batteridrift visas batteriets Bosch säljer även lampor utan batteri. Om ett batteri ingår i laddningsstatus via de fyra lysdioderna i leveransen av lampan framgår av förpackningen. batteriladdningsindikeringen.
  • Seite 205 även på adressen: Upphängningskrok www.bosch-pt.com Upphängningskroken (7) kan användas för att hänga upp Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor lampan. om våra produkter och tillbehör. Använd inte upphängningskroken för att dra föremål. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar Upphängningskroken eller lampan kan gå...
  • Seite 206 Ta batteriet ut av lampen eller trekk ut nettstøpselet batterier. før transport og lagring. Lampen kan bli varm. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Lukk dekselet til strømtilkoblingen (4) igjen når du fjerner batteridrift kabelen, slik at det beskyttes mot smuss. Fargegjengivningsindek > 80 Batteri USB-tilkoblingstype USB type‑C® Bosch selger lamper også uten batteri. Det står på – Utgangsspenning 5,0-9,0 emballasjen om lampen leveres med batteri. – Utgangsstrøm 1,67-3,0 Lade batteriet Total lysstrøm Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske...
  • Seite 208 3 × og lyser med redusert lysstyrke. batteriladenivåindikatoren batteriets ladenivå. Opphengskrok Ved nettdrift vises ikke batteriets ladenivå. Med opphengskroken (7) kan du henge opp lampen. Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Suomi Sprengskisser og informasjoner om reservedeler finner du også på: www.bosch‑pt.com Bosch rådgivningsteam står til tjeneste ved spørsmål om Turvallisuusohjeet våre produkter og tilbehør til disse. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Valaisimien turvallisuusohjeet det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på...
  • Seite 210 Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. (13) Valaisualueen painike Virheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä a) Nämä lisätarvikkeet eivät kuulu Tavanomainen toimituk- akusta saattaa vuotaa herkästi syttyvää nestettä. seen. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee va- 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Suurin nimellisottoteho jälkeen, jotta sähköliitäntä ei likaannu. akkukäytössä Värintoistoindeksi > 80 Akku USB-liitäntätyyppi USB Type‑C® Bosch myy valaisimia myös ilman akkua. Pakkauksesta näet, – Ulostulojännite 5,0-9,0 sisältyykö akku valaisimen toimitukseen. – Ulostulovirta 1,67-3,0 Akun lataminen Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait- Kokonaisvalovirta teita.
  • Seite 212 Jos suurin sallittu käyttölämpötila ylittyy, ensin kirkkaus vä- (8) rajoissa. henee ja sen jälkeen valaisin sammuu tarvittaessa vioittumi- sen estämiseksi. Anna valasimen jäähtyä, minkä jälkeen voit kytkeä sen uudelleen päälle. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje- raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja tus", Sivu 49). varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauk- sissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuot- Ελληνικά...
  • Seite 214 στεί ζημιά η μπαταρία. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερι- a) Αυτό το προαιρετικό εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στο κανο- κό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμ- νικό περιεχόμενο παράδοσης. φάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπα- ταρίας. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Παροχή ενέργειας Η παροχή ενέργειας του φωτιστικού μπορεί να πραγματοποιη- Φακός GLA 18VH-7500 θεί μέσω μιας Bosch μπαταρίας ιόντων λιθίου 18V (9) ή μέσω Κωδικός αριθμός 3 601 DA5 0.. ενός φις κρύας συσκευής (IEC) στη σύνδεση στο ρεύμα (4). Μέγ. ονομαστική απορ- ροφούμενη...
  • Seite 216 τασταθεί. Λίγο πριν απενεργοποιηθεί ο φακός λόγω άδειας μπαταρίας, Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης. αναβοσβήνει 3 φορές και φωτίζει με μειωμένη φωτεινότητα. Άγκιστρο ανάρτησης Με το άγκιστρο ανάρτησης (7) μπορείτε να αναρτήσετε τον φακό. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 300 HD) www.bosch‑pt.com Με την υποδοχή τρίποδα (5) μπορείτε να βιδώσετε τον φακό Η ομάδα των συμβούλων χρήσης της Bosch απαντά ευχαρί- πάνω σε έναν τρίποδα. στως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά Συνδέστε τον φακό σταθερά με τον τρίποδα. Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Seite 218 Lütfen kullanım kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat edin. Aydınlatmayı yüksek bir konumda kullanırken, düşmeye karşı koruma ekipmanı ile yeterli şekilde sabitleyin. Bu şekilde, aydınlatmanın yanlışlıkla düşmesi durumunda maddi hasar ve kişisel yaralanmalardan kaçınabilirsiniz. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 (13) Aydınlatma alanı tuşu Şebeke bağlantısı a) Bu aksesuarlar standart teslimat kapsamına dahil değildir. Kablo hasarlıysa ışığı kullanmayın. Hasarlı bir kabloyu uygun bir güç kablosuyla değiştirin. Bosch bu işlere uygun Teknik veriler kablo sunar. Akünün takılı olup olmadığına bakılmaksızın, güç...
  • Seite 220 Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Feneri bir tripoda bağlayın. Fenerin çözülemeyeceğinden ve/ veya düşemeyeceğinden emin olun. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Tripodun güvenli durmasına dikkat edin. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 Küçükyalı Ofis Park A Blok görünümler ve yedek parçalara ilişkin bilgiler ayrıca şu 34854 Maltepe-İstanbul adreste bulunabilir: www.bosch-pt.com Tel.: 444 80 10 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi, ürünlerimiz ve Fax: +90 216 432 00 82 aksesuarları hakkındaki sorularınızda size yardımcı olmaktan E-mail: iletisim@bosch.com.tr mutluluk duyacaktır.
  • Seite 222 Z lampą należy obchodzić się ostrożnie. Lampa nagrze- Üçüncü kişiler aracılığıyla yollamada (örneğin hava yolu veya wa się do wysokich temperatur, co powoduje podwyższe- nakliye şirketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özel nie ryzyka pożaru lub wybuchu. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 (3) Złącze USB Type-C® nąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z (4) Gniazdo zasilania lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe. (5) Przyłącze statywu 5/8" Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 224 Zalecana temperatura °C 0 ... +35 Akumulator otoczenia podczas łado- wania Bosch sprzedaje lampy także w wersji bez akumulatora. In- formacja o tym, czy w zakres dostawy lampy wchodzi aku- Dopuszczalna tempera- °C –20...+40 mulator, znajduje się na opakowaniu. tura otoczenia podczas...
  • Seite 225 Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z Na krótko przed tym, zanim lampa wyłączy się z powodu roz- akumulatorem ładowanego akumulatora, zamiga 3× i przełączy się na niż- szy stopień jasności. Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 226 Mocowanie na statywie (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) adresem: www.bosch-pt.com Za pomocą przyłącza statywu (5) można zamocować lampę Pracownicy biura obsługi firmy Bosch chętnie udzielą pomo- na statywie. cy w przypadku zapytań dotyczących naszych produktów i Należy mocno przykręcić lampę do statywu. Upewnić się, że osprzętu.
  • Seite 227 Při napájení svítilny ze sítě ve vlhkém prostředí Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce. používejte proudový chránič. Použití proudového Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. přetížením. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 228 Index podání barev > 80 Druh USB přípojky USB Type‑C® Akumulátor – Výstupní napětí 5,0–9,0 Bosch prodává svítilny i bez akumulátoru. Na obale je uvedeno, zda je součástí dodávky svítilny akumulátor. – Výstupní proud 1,67–3,0 Celkový světelný tok Nabíjení akumulátoru – 1. stupeň...
  • Seite 229 Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, nemohla uvolnit a/nebo nemohla spadnout. čistým a suchým štětcem. Dbejte na bezpečné postavení stativu. Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 230 Bezpečnostné upozornenia pre používanie K Vápence 1621/16 svietidiel 692 01 Mikulov Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost- stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 ných upozornení a pokynov môže zapríčiniť...
  • Seite 231 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodbor- (5) Uchytenie statívu 5/8" ného používania môžu z akumulátora vystupovať (6) Uchytenie statívu GLT 300-40 škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuc- (7) Závesný hák hnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 232 Max. menovitý príkon prípojky (4) zatvorte, kvôli ochrane pred znečistením. pri akumulátorovej pre- vádzke Akumulátor Index podania farieb >80 Bosch predáva svietidlá bez akumulátora. Informáciu, či je Pripojenie USB USB Type-C® súčasťou dodávky vášho svietidla akumulátor, nájdete na – Výstupné napätie 5,0 – 9,0 obale.
  • Seite 233 Svietidlo postavte na stabilný a rovný podklad. Dbajte na Upevnenie na statíve (GLT 300-40) bezpečnú polohu. Pomocou rýchlouchytenia statívu (6) môžete svietidlo na- montovať na statív. Zasuňte svietidlo na statív. Dbajte na bezpečné státie statívu. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 234 údržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozložené výkresy a informácie k náhradným dielom nájdete aj na stránke: www.bosch-pt.com Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôže v otázkach tý- kajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Magyar V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných dielov bezpodmienečne uveďte 10‑miestne vecné...
  • Seite 235 (10) Akkumulátor befogó egység ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletle- (11) Akkumulátorreteszelés-feloldó gomb nül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolya- (12) Be-/kikapcsoló dékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 236 Színvisszaadási index >80 Akkumulátor USB csatlakozó típusa USB Type‑C® A Bosch akkumulátor nélküli lámpákat is forgalmaz. Azt, – Kimeneti feszültség 5,0-9,0 hogy az Ön lámpájának szállítási terjedelme egy akkumulá- – Kimeneti áram 1,67-3,0 tort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvasni.
  • Seite 237 1× megnyomás A lámpa bekapcsolása, alacsony fényerő Megjegyzés: A lámpa leesés elleni biztosítására a rendszer súlyának megfelelő leesés elleni védőeszközt kell használni. 2× megnyomás A lámpa bekapcsolása, közepes fényerő 3× megnyomás A lámpa bekapcsolása, teljes fényerő Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 238 és egyéb információk a következő címen is találhatók: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- www.bosch-pt.com koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 74). A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha ter- mékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései van- nak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Русский...
  • Seite 239 к которому он прикреплен. Аккумуляторный фонарь Прочтите все указания и инструкции по может упасть. технике безопасности. Несоблюдение ука- Не садитесь и не вставайте на фонарь. Это может заний по технике безопасности и инструк- его повредить. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 240 среды при зарядке ограниченной в пространстве и по времени переносной Допустимая температу- °C –20...+40 подсветки внутри помещений, он непригоден для посто- ра окружающей среды янного освещения помещений. при эксплуатации и хранении 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 241 Непрерывный свет 1 зеленого 5–30 % светодиода Аккумулятор Мигающий свет 1 зеленого 0–5 % Bosch продает фонари в том числе без аккумулятора. На светодиода упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект по- ставки вашего фонаря. Тип аккумулятора ProCORE18V... Зарядка аккумулятора Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука- занными...
  • Seite 242 фонарь мог свободно упасть на средстве для защи- ты от падения, не подвергая опасности пользовате- ля.Всегда крепите противоположную сторону сред- ства для защиты от падения к прочной конструкции (например, зданию или лесам). 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 243 частям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com Вышедшие из употребления фонари, а также неисправ- Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- ные или отслужившие свой срок аккумуляторы/батареи ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших должны быть утилизированы отдельно. Воспользуйтесь...
  • Seite 244 Не сідайте та не ставайте на ліхтар. Це може Зображені компоненти призвести до пошкодження ліхтаря. Нумерація зображених компонентів посилається на Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил зображення ліхтаря на сторінці з малюнком. може легко займатися. (1) Переносна рукоятка 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 поставки. Виріб має джерело світла класу енергоефективності Е. Технічні дані Живлення ліхтар GLA 18VH-7500 Ліхтар можна живити від літій-іонного акумулятора на Bosch 18В (9) або через штекер IEC на роз'ємі Товарний номер 3 601 DA5 0.. живлення (4). Макс. номінальна Вт споживана потужність...
  • Seite 246 Свічення 2-х зелених 20–40 % подовження часу автономної роботи різних USB- Свічення 1-го зеленого 5–20 % пристроїв, що працюють від акумулятора, таких як Блимання 1-го зеленого 0–5 % мобільні телефони, MP3-плеєри або планшетні комп'ютери. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 247 Кріплення на штативі (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) також розташовані на: www.bosch‑pt.com За допомогою гнізда під штатив (5) ліхтар можна Команда співробітників Bosch з надання консультацій приєднати до штатива. щодо використання продукції із задоволенням відповість Міцно прикріпіть ліхтар до штатива. Переконайтеся, що...
  • Seite 248 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 249 Аккумулятор зақымдалған немесе дұрыс пайдаланылмаған жағдайда, одан бу шығуы (5) Штатив бекіткіші, 5/8 дюйм мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып (6) GLT 300-40 штатив бекіткіші қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 250 Өнім энергия тиімділігінің E класындағы жарық көзіне ие. макс. номиналды тұтынылатын қуат Қуатпен жабдықтау Аккумулятор Вт Шамды қуатпен жабдықтау процесін Bosch 18В литий- режиміндегі макс. номиналды иондық аккумуляторы (9) немесе ток тұтынылатын қуат жалғағышындағы (4) IEC стандартындағы кабельдің ашасы арқылы жүзеге асыруға болады.
  • Seite 251 плеері немесе планшет сияқты әртүрлі аккумуляторлық Үздіксіз жарық 1× жасыл 5–20% USB құрылғыларының аккумулятордан жұмыс істеу Жыпылықтайтын жарық 1× жасыл 0–5% уақытын ұзартуға болады. Сыртқы USB құрылғыңызды USB жалғағышы арқылы зарядтау мүмкіндігінің бар болғанына көз Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 252 немесе құлап кетпейтініне көз жеткізіңіз. бөлшектер бойынша деректерді келесі сайтта таба Штативтің берік орнатылғанына көз жеткізіңіз. аласыз: www.bosch-pt.com Құралды пайдалану бойынша кеңес беретін Bosch Штативке бекіту (GLT 300-40) қызметкерлер тобы өнімдеріміз және оларға арналған Штатив жылдам бекіткішінің (6) көмегімен шамды қосалқы бөлшектер бойынша сұрақтарыңызға жауап...
  • Seite 253 Nerespectarea instrucţiunilor şi Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. se pot aprinde cu uşurinţă. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 254 şi pe perioada depozitării Componentele ilustrate Acumulatori GBA 18V... Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa recomandaţi ProCORE 18V... lămpii de pe pagina grafică. (1) Mâner de transport (2) Capul lămpii 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 255 Acest lucru este posibil şi când acumulatorul nu este montat Alimentarea cu energie electrică a lămpii poate fi realizată pe scula electrică. prin intermediul unui acumulator litiu-ion de 18V Bosch (9) Dacă, după apăsarea tastei pentru indicarea stării de sau al unei fişe de alimentare racordate la racordul de încărcare, nu se aprinde niciun LED, înseamnă...
  • Seite 256 2 ore de la încheierea procesului de încărcare timpul transportului şi depozitării, scoate sau de la deconectarea cablului de încărcare. acumulatorul din lampă. În cazul acţionării involuntare a comutatorului de pornire/oprire, există pericolul de rănire. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 257 și la: www.bosch-pt.com Transportul (vezi „Transport“, Pagina 93). Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, vă rugăm să...
  • Seite 258 рии от контакт с големи или малки метални предме- Технически данни ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- Лампа GLA 18VH-7500 Каталожен номер 3 601 DA5 0.. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 259 – 2. степен 5000 Акумулаторна батерия – 3. степен 7500 Bosch продава лампи и без акумулаторна батерия. Дали в Клас на защита обема на доставката на Вашата лампа се съдържа акуму- латорна батерия, можете да научите от опаковката. Акумулаторен режим...
  • Seite 260 Свържете стабилно със статива лампата. Уверете се, че Поставете лампата върху стабилна, равна повърхност. лампата не може да се разхлаби и/или да падне. Внимавайте за сигурно положение. Внимавайте за сигурното поставяне на статива. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 261 разглобен вид и информация относно резервни части ще Акумулаторни или обикновени батерии: намерите също тук: www.bosch-pt.com Литиево-йонни: Екипът за консултации за употреба на Bosch ще Ви помог- Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране не с удоволствие, ако имате въпроси относно нашите (вж. „Транспортиране“, Страница 97).
  • Seite 262 заштити од опасно преоптоварување. електрични кабли или други небезбедни предмети. Постои опасност од пожар и повреда. Ако светилката е прикачена со кука за закачување, не оптоварувајте ја со дополнителна тежина и 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Напојување со енергија стандардниот обем на испорака. Снабдувањето со енергија на светилката може да се Технички податоци врши преку Bosch 18V литиум-јонска батерија (9) или преку конектор на приклучокот за напојување (4). Светилка GLA 18VH-7500 Работа на струја...
  • Seite 264 100 | Македонски Батерија Тип на батерија ProCORE18V... Bosch продава светилки дури и без батерии. Од пакувањето можете да видите дали акумулаторската батеријата е вклучена во опсегот на испорака на вашата LED-светилки Капацитет светилка. Трајно светло 5 × зелено 80–100 % Полнење на батеријата...
  • Seite 265 информации за резервни делови може да се најдат и на: светилката може да се скршат. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе Ви Монтирање на стативот (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 266 Nëse llamba është e lidhur me një grep të varur, mos e lëvizni llambën ose objektin në të cilin është ngjitur. Llamba mund të bjerë. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 ProCORE 18V... Komponentët e shfaqur Numri i komponentëve të paraqitur i referohet paraqitjes së ndriçuesit në faqen grafike. (1) Dorezë mbajtëse (2) Kokë ndriçuesi Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 268 Dritë e vazhdueshme 3 × e gjelbër 40–60 % Bateria Dritë e vazhdueshme 2 × e gjelbër 20–40 % Bosch shet edhe ndriçues pa bateri.Ju mund të zbuloni nga Dritë e vazhdueshme 1 × e gjelbër 5–20 % paketimi nëse një bateri është përfshirë me ndriçuesin tuaj.
  • Seite 269 Me grepin e varjes (7) ju mund të varni ndriçuesin. Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur Mos përdorni grepin e varjes për të tërhequr objekte. t'ju ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe Grepat e varjes ose ndriçuesit mund të...
  • Seite 270 Bateritë/bateritë e rikarikueshme: proverite čvrst položaj. Kuka za vešanje je isključivo Li-jon: konstruisana za nošenje lampe uključujući postavljeni 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 Predviđena upotreba prilikom skladištenja Lampa je namenjena za po mestu promenljivo, prostorno i Preporučeni GBA 18V... vremenski ograničeno osvetljavanje u unutrašnjim zonama i akumulatori ProCORE 18V... nije namenjena za opšte osvetljenje prostorija. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 272 Trajno svetlo 4 × zeleno 60–80% Akumulator Trajno svetlo 3 × zeleno 40–60% Bosch prodaje lampe i bez akumulatora. Na pakovanju Trajno svetlo 2 × zeleno 20–40% možete pogledati da li se u obimu isporuke vaše lampe nalazi Trajno svetlo 1 × zeleno 5–20% i akumulator.
  • Seite 273 Kratko pre nego što se lampa isključi zbog ispražnjenosti mogu nać i na: www.bosch-pt.com baterije, ona treperi 3 puta i svetli sa smanjenom Bosch tim za konsultacije o primeni ć e vam rado pomoć i u osvetljenosti. vezi sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom Kuka za vešanje...
  • Seite 274 Če je akumulatorska svetilka pritrjena z magnetom ali kavljem za obešanje, ne premikajte akumulatorske svetilke in predmeta, na katerega je pritrjena. Akumulatorska svetilka lahko pade na tla. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 275 GBA 18V... Komponente na sliki akumulatorske baterije ProCORE18V... Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz svetilke na strani z grafikami. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 276 5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80–100 % Akumulatorska baterija 4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60–80 % Bosch ponuja svetilke tudi brez akumulatorske baterije. Podatek o tem, ali je v obseg dobave svetilke vključena tudi 3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40–60 % akumulatorska baterija, je naveden na embalaži.
  • Seite 277 2 urah po zaključku polnjenja ali odklopu bi jih bilo treba zamenjati ali servisirati. polnilnega kabla. Da bi preprečili poškodbe, plastično steklo svetilke čistite le s suho, mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil. Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 278 Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z Hrvatski veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
  • Seite 279 B)C) Vrijeme rada cca. min/Ah Preporučena °C 0 ... +35 Molimo pogledajte slike na prednjem dijelu priručnika za uporabu. temperatura okoline kod punjenja Dopuštena temperatura °C –20 ... +40 okoline pri radu i kod skladištenja Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 280 Stalno svijetli 5 × zelena 80–100 % Aku-baterija Stalno svijetli 4 × zelena 60–80 % Bosch prodaje svjetiljke i bez aku-baterije. Ako je aku- Stalno svijetli 3 × zelena 40–60 % baterija sadržana u opsegu isporuke vaše svjetiljke, možete je izvaditi iz ambalaže. Stalno svijetli 2 × zelena 20–40 %...
  • Seite 281 Prije nego što se svjetiljka isključi zbog prazne aku-baterije, dijelovima naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com zatreperit će tri puta i slabije svijetliti. Tim za savjetovanje o primjeni u tvrtki Bosch rado će vam Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 282 Za sva pitanja i narudžbe rezervnih dijelova svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla naveden na označnoj pločici. Ohutusnõuded Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Lampide ohutusjuhised Kneza Branimira 22 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. 10040 Zagreb Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa Tel.: +385 12 958 051...
  • Seite 283 (4) Toiteühendus Valgustatud objektide värve võidakse tajuda moonutatult. (5) Statiivi kinnituskoht 5/8" Tootel on energiatõhususklassi E valgusallikas. (6) Statiivi kinnituskoht GLT 300-40 (7) Riputuskonks (8) Kukkumiskaitsevahendi kinnituspiirkond Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 284 Pidev tuli 5 × roheline 80–100% Pidev tuli 4 × roheline 60–80% Pidev tuli 3 × roheline 40–60% Bosch müüb lampe ka ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie lambi tarnekomplekti. Pidev tuli 2 × roheline 20–40% Aku laadimine Pidev tuli 1 × roheline 5–20%...
  • Seite 285 Lambid, akud, lisavarustus ja pakendid tuleb kasutusjuhendit. keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Valige fikseeritud tugipunkt  nii, et lamp saaks kukkumise korral vabalt kukkumiskaitsevahendisse kukkuda, ilma seejuures kasutajat ohustamata.Hädavajalik on kinnitada kukkumiskaitsevahendi vastasots stabiilse struktuuri Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 286 Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt galvu. Darbojoties lampai, tās apgaismojošā galva sasilst apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. un, siltumam uzkrājoties, var izraisīt apdegumus. Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 Izstrādājumam ir energoefektivitātes klases E gaismas avots. (9) Akumulators (10) Akumulatora stiprinājums Elektrobarošana (11) Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Lampas elektrobarošanu var nodrošināt ar  Bosch 18V litija- (12) Ieslēdzējs/izslēdzējs jonu akumulatoru (9) vai ar elektrobarošanas kabeli, kas (13) Gaismas diapazona taustiņš pievienots elektroapgādes tīklam (4).
  • Seite 288 124 | Latviešu Atvienojot elektrobarošanas kabeli, aizveriet elektroapgādes Akumulatora tips ProCORE18V... pārsegu (4), lai pasargātu to no netīrumiem. Akumulators Bosch pārdod lampas bez akumulatora. Tas, vai jūsu lampas Uzlādes līmenis piegādes komplektācijā ir iekļauts akumulators, ir norādīts Pastāvīgi deg 5 zaļas LED diodes 80–100% uz iepakojuma.
  • Seite 289 Neizmantojiet piekarināšanas āķi, lai pievilktu tuvāk rezerves daļām ir atrodama šeit: www.bosch‑pt.com priekšmetus. Piekarināšanas āķis vai lampa var salūzt. Bosch konsultāciju dienesta darbinieki ar prieku sniegs Nostiprināšana uz statīva (BT 160/BT 170 HD/BT 300 atbildes uz jūsu jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 290 įkrautas, o prožektorius atvėsęs. kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Prožektoriuje esantį šviesos šaltinį leidžiama keisti tik Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi- gamintojui arba kvalifikuotam personalui. mo pavojus. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 (12) Įjungimo-išjungimo jungiklis Elektros energijos tiekimas (13) Apšvietimo srities nustatymo mygtukas a) Šio priedo standartiniame tiekiamame komplekte nėra. Elektros energija į prožektorių gali būti tiekiama Bosch 18V ličio jonų akumuliatoriumi (9) arba per atskirą šalto įrenginio Techniniai duomenys kištuką elektros jungčių skyrelyje (4).
  • Seite 292 Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... mų užtikrinti vėl uždenkite elektros jungčių skyrelio (4) dangtelį. Akumuliatorius Šviesos diodas Talpa Bosch parduoda prožektorius ir be akumuliatoriaus. Ar į jūsų Šviečia nuolat 5× žali 80–100 % prožektorius tiekiamą komplektą įeina akumuliatorius, galite Šviečia nuolat 4× žali 60–80 % pažiūrėti ant pakuotės.
  • Seite 293 čia: www.bosch-pt.com Iškilus klausimams apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą, Tvirtinimas prie stovo (BT 160/BT 170 HD/BT 300 HD) jums mielai patars Bosch konsultavimo skyriaus specialistai. Naudodamiesi sriegiu prietaisui prie stovo tvirtinti (5), pro- Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū- žektorių...
  • Seite 294 或严重伤害。 照射)、火焰、脏污、水和湿气的侵 应将所有安全规章和指示保存到将来。 害。有爆炸和短路的危险。 阅读并遵守充电电池或随电池一同发货的电动工 具随附的所有安全规章和指示。 请只用制造商推荐的充电器充电。不可以使用针 应小心谨慎地操作照明灯。照明灯会剧烈发热, 对某些特定蓄电池的充电器,为其它的蓄电池充 增加火灾和爆炸危险。 电,可能引起火灾。 不得在易爆环境下使用照明灯工作。 仅在制造商的产品中使用充电电池。 这样才能确 自动关闭照明灯后,切勿继续按住起停开关。否 保充电电池不会过载。 则可能会损坏充电电池。在重新打开照明灯之 前,请确认充电电池已充满电且照明灯已冷却。 产品和性能说明 照明灯内含的光源只允许由制造商或有相关资质 的专业人员更换。 请注意本使用说明书开头部分的图示。 请注意照明灯与其所照射表面或物体之 间的距离不得小于最小距离。如果小于 按照规定使用 最小距离,可能导致被照射的物体过 照明灯设计用于在室内进行空间和时间上有限的局 热。 部照明,并不适用于一般房屋照明。 照明灯运行时,切勿遮盖灯头。开灯后灯头会变 热,如果热气被堵塞了可能会起火燃烧。 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 安装充电电池 B)C) 照明时长,约 分钟/安 将充好电的充电电池推入电池座,直到嵌入。 培小时 取出充电电池 充电时建议的环境温 0至+35 摄氏度 如需取下充电电池,则请按压解锁按钮,然后拔出 度 充电电池。在此过程中请勿过度用力。 工作时和存放时允许 –20至+40 摄氏度 充电电池具备双重锁定功能,即使不小心触动了充 的环境温度 电电池的解锁按钮,充电电池也不会从机器中掉落 推荐的充电电池 GBA 18V... 下来。只要充电电池安装在电动工具中,就会被弹 ProCORE 18V... 簧固定在其位置上。 充电电池电量指示灯 提示:并非每种充电电池型号均具备电量指示灯。 充电电池电量指示灯的绿色LED灯显示充电电池的 电量。基于安全原因,只能在电动工具静止时检查 充电电池的电量。 Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 296 电电池已经损坏,必须更换新的充电电池。 注意三脚架要稳固放置。 请注意有关作废处理的规定。 固定防坠落装置 运行 提示:应使用与系统重量匹配的防坠落装置,以防 照明灯坠落。防坠落装置的最大允许长度为0.5米。 安装 优先将用锚结固定在手柄上的绳带用作防坠落装置 或使用配备坠落缓冲器的防坠落装置。 将照明灯放到平稳的平面上。注意要稳固放置。 在固定防坠落装置时请务必注意相关操作说明。 接通/关闭和亮度调整 选择固定的锚定点,直至照明灯发生坠落时自由 落入防坠落装置,同时不对用户构成威胁。必须 起停开关 功能 将防坠落装置的另一端固定在稳定的结构上(例 按压1次 接通照明灯,最小亮度 如建筑物或脚手架)。 按压2次 接通照明灯,中等亮度 防坠落装置必须能够自由移动,只允许将其 固定 在照明灯上 允许的固定区域(8)。 按压3次 接通照明灯,最大亮度 按压4次 关闭照明灯 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 滨江区 滨康路567号 不要将照明灯和充电电池/电池丢入生活 102/1F 服务中心 垃圾中! 邮政编码:310052 电话:(0571)8887 5566 / 5588 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 充电电池/蓄电池: www.bosch-pt.com.cn 锂离子: 制造商地址: 请注意“搬运”段落中的指示(参见 “搬运”, Robert Bosch Power Tools GmbH 页 133)。 罗伯特·博世电动工具有限公司 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb)
  • Seite 298 (5) 5/8" 三腳架固定座 能會破裂或掉落。 (6) 三腳架固定座 GLT 300-40 如果充電式照明燈使用磁鐵或掛鈎加以固定,請 (7) 掛鈎 勿移動充電式照明燈或與之相連的物品。 充電式 (8) 防墜設備的固定區域 照明燈可能會掉落。 請勿將照明燈當做座椅或登高踏墊使用。 您可能 (9) 充電電池 會損壞照明燈。 (10) 電池固定座 避免讓工作場所堆積過多的塵垢。塵埃容易被點 (11) 充電電池解鎖按鈕 燃。 (12) 起停開關 如果充電電池損壞了,或者未按照規定使用充電 電池,充電電池中會散發出有毒蒸氣。充電電池 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 3 顆綠燈持續亮起 60–100 % 物體受到本產品燈光照射後所呈現的顏色可能會有色差。 本產品的光源能源效率等級為 E。 2 顆綠燈持續亮起 30–60 % 1 顆綠燈持續亮起 5–30 % 電源供應 1 顆綠燈呈閃爍狀態 0–5 % 燈具的電源可以透過 Bosch 18V 鋰離子充電電 池 (9) 或透過電源插座上的冷插頭供電 (4)。 充電電池型號 ProCORE18V... 通電運轉 切勿使用電線已經損壞的燈具。請使用合適的冷 插頭電纜更換損壞的電源線。Bosch 可為您提供 容量 合適的電線。 5 顆綠燈持續亮起 80–100 % Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 300 為避免刮損塑膠板,僅可使用柔軟乾布清潔照明燈 為外接式 USB 裝置充電 上的塑膠板。切勿使用清潔劑或溶液。 您可利用 USB 連接埠,為使用各種不同規格充電電 顧客服務處和顧客咨詢中心 池的 USB 裝置(例如行動電話、MP3 播放器或平 板電腦),延長其充電電池的運作時間。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維 請確定您的外接式 USB 裝置可以使用 USB 連接 修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解 埠充電。請注意「技術性數據」中的數據。 圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com 如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用 – 請將 USB 裝置的充電導線插入 USB 插孔 (3)。 諮詢小組很樂意為您提供協助。 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 台灣羅伯特博世股份有限公司 確定充電電池的外殼未受損後,才可以寄送充電電 建國北路一段90 號6 樓 池。用膠帶貼住裸露的接點並妥善包裝充電電池, 台北市10491 不可以讓充電電池在包裝材料中晃動。同時也應留 電話: (02) 7734 2588 意各國相關法規。 傳真: (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 廢棄物處理 制造商地址: 照明燈、電池、所有配件及包裝均應以 Robert Bosch Power Tools GmbH 符合環保之方式回收利用。 羅伯特· 博世電動工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特/ 德國 請勿將照明燈及充電電池/拋棄式電池 以下更多客戶服務處地址: 作為一般垃圾丟棄! www.bosch-pt.com/serviceaddresses 搬運 充電電池/拋棄式電池: 建議使用的鋰離子充電電池受危險物品法的規範。 鋰離子:...
  • Seite 302 열쇠, 못, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하 컬러 렌더링 인덱스 >80 여 보관하십시오. 배터리 극 사이에 쇼트가 일어 나 화상을 입거나 화재를 야기할 수 있습니다. USB 연결 유형 USB Type‑C® – 출력 전압 5.0-9.0 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 한국어 | 139 배터리 랜턴 GLA 18VH-7500 – 출력 전류 Bosch 랜턴은 배터리 없이 판매됩니다. 랜턴의 공 1.67-3.0 급 사양에 배터리가 포함되어 있는지 여부는 포장 총광속 에서 확인할 수 있습니다. – 1단계 2500 배터리 충전하기 – 2단계 5000 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시...
  • Seite 304 추락방지장치는 자유롭게 움직일 수 있어야 하 외부 USB 장치 충전하기 며, 랜턴의 허용된 고정 범위 (8) 내에서만 고정 USB 연결부를 이용하면 휴대폰이나 MP3 플레이 해야 합니다. 어 또는 태블릿 PC와 같이 배터리로 작동되는 다양 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 ที ่ ม าพร้ อ มกั บ แบตเตอรี ่ 에 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 수 있습니다 - www.bosch-pt.com ใช้ ง านไฟฉายด้ ว ยความระมั ด ระวั ง ไฟฉายก่ อ ให้ เ กิ ด ความ 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세...
  • Seite 306 แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ได้ ท ี ่ GBA 18V... ลำดั บ เลขของส่ ว นประกอบที ่ แ สดงในภาพอ้ า งอิ ง ถึ ง ไฟฉายที ่ แนะนำ ProCORE 18V... แสดงในหน้ า ภาพประกอบ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 307 แบตเตอรี ่ - ชนิ ด ProCORE18V... แบตเตอรี ่ Bosch มี ไ ฟฉายรุ ่ น ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ม าพร้ อ มแบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ได้ ความจุ วางจำหน่ า ยด้ ว ยเช่ น กั น คุ ณ สามารถตรวจสอบได้ จ ากบรรจุ...
  • Seite 308 ชาร์ จ ด้ ว ยพอร์ ต USB ได้ ดู ข ้ อ มู ล ใน "ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค " ให้ เ กิ ด ความเสี ่ ย งต่ อ การบาดเจ็ บ ได้ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 309 ทั ้ ง เรื ่ อ งอะไหล่ ภาพเขี ย นแบบการประกอบและข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ ลิ เ ธี ย ม ไอออน: อะไหล่ กรุ ณ าดู ใ น: www.bosch-pt.com กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามคำแนะนำในบทการขนย้ า ย (ดู "การขนส่ ง ", ที...
  • Seite 310 Korsleting antara kontak- maks. mode listrik kontak baterai dapat mengakibatkan kebakaran atau api. Input daya nominal Jangan membuka baterai. Ada bahaya terjadinya maks. mode baterai korsleting. Indeks reproduksi >80 warna 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 311 Jenis port USB USB Type-C® dingin. – Tegangan output 5,0-9,0 Baterai – Arus output 1,67-3,0 Bosch juga menjual lampu tanpa baterai. Anda dapat Arus lampu total mengetahui apakah lampu disertakan dengan baterai melalui – Level pertama 2500 kemasannya. – Level kedua 5000 Mengisi daya baterai –...
  • Seite 312 360° atau 180°. simpul jangkar pada gagang atau alat pelindung jatuh dengan peredam camber sebagai alat pelindung jatuh. Perhatikan panduan pengoperasian dengan saksama saat memasang alat pelindung jatuh. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 313 Hướng dẫn an toàn informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Các hướng dẫn an toàn cho đèn Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Đọc kỹ mọi cảnh báo an toàn và mọi aksesorinya.
  • Seite 314 đầu cực khác. Sự chập mạch của định tối đa ở chế độ các đầu cực với nhau có thể gây bỏng hay cháy. điện Không được tháo pin ra. Nguy cơ bị chập mạch. 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 315 Loại đầu nối USB USB Type-C® – Điện áp ra 5,0-9,0 Bosch mua đèn không có pin. Dù pin được bao – Dòng điện ra 1,67-3,0 gồm trong phạm vi giao hàng của đèn, bạn có thể Tổng thời lượng ánh sáng tháo bao bì.
  • Seite 316 Chọn một điểm gắn cố định  sao cho đèn có thể rơi tự do vào khóa chống rơi nếu rơi ngã, mà không gây nguy hiểm cho người dùng.Cần gắn mặt đối diện của thiết bị chống 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 317 đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
  • Seite 318 ،‫طريق إضاءة متحركة ولفترة زمنية ومسافة محدودة‬ ‫لتحمل المصباح العامل بمركم شامال ً المركم‬ ‫وهو غير مناسب لالستخدامات العامة في إضاءة‬ ‫المركب فيه فقط. في حالة الوزن اإلضافي فقد‬ .‫الغرف‬ .‫يتعرض المصباح للكسر أو السقوط‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 319 – 2500 ‫مركم‬ ‫لومن‬ ‫الدرجة الثانية‬ – 5000 ‫ أيض ً ا ببيع مصابيح دون مراكم. يمكنك‬Bosch ‫تقوم‬ ‫لومن‬ ‫الدرجة الثالثة‬ – 7500 ‫أن تعرف من العبوة ما إذا كان المركم موجود‬ ‫فئة الحماية‬ ‫ضمن مجموعة التجهيزات الموردة مع المصباح الخاص‬...
  • Seite 320 ‫مالحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية‬ USB ‫لتوفير استهالك الطاقة يتم إيقاف تفعيل وصلة‬ ‫أوتوماتيك ي ًا بعد ساعتين من إنهاء عملية الشحن أو‬ .‫قم بحماية المركم من الرطوبة والماء‬ .‫فصل كابل الشحن‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 321 (170 HD/BT 300 HD ‫يمكن بواسطة حاضن الحامل ثالثي القوائم )5( ربط‬ ‫المغرب‬ .‫المصباح في الحامل ثالثي القوائم‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫أحكم ربط المصباح بالحامل ثالثي القوائم. تأكد أن‬ ‫35، شارع المالزم محمد محرود‬ .‫المصباح ال يمكن أن ينفك و/أو يقع ألسفل‬...
  • Seite 322 ‫در نظر گرفته شده است، جهت شارژ باتریهای دیگر‬ ‫چراغ قوه شارژی را به سیم های برق یا سایر‬ .‫استفاده شود، خطر آتشسوزی وجود دارد‬ ‫اجسام نا امن وصل نکنید. خطر سوختگی و‬ .‫جراحت وجود دارد‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 323 ‫منبع تأمین انرژی‬ ‫باتری قابل شارژ‬ ‫نگهدارنده باتری‬ (10) ‫منبع تأمین انرژی چراغ قوه را می توان از طریق‬ ‫81 یا از‬V (9) ‫ باتری قابل شارژ لیتیوم یون‬Bosch ‫دكمه آزادسازی باتری قابل شارژ‬ (11) (4) ‫طریق اتصال دوشاخه دستگاه به شبکه برق‬ ‫کلید روشن/خاموش‬...
  • Seite 324 .‫شدن بعدی سریع خاموش می شود‬ ProCORE18V... ‫نوع باتری‬ ‫تنظیم محدوده چراغ قوه‬ ‫با دکمه محدوده چراغ قوه )31( محدوده چراغ قوه‬ .‫را روی °063 یا °081 تنظیم کنید‬ ‫ظرفیت‬ % 100–80 ‫5 عدد چراغ سبز ممتد‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 325 BT 160/BT 170 HD/) ‫تثبیت کردن روی سه پایه‬ www.bosch‑pt.com :‫نامبرده زیر جستجو نمایید‬ (BT 300 HD ‫ شما را در مورد سؤالهایتان‬Bosch ‫تیم مشاوره‬ ‫با محل اتصال سه پایه )5( می توانید چراغ قوه را‬ .‫نسبت به محصوالت و متعلقات ما حمایت می کند‬...
  • Seite 326 /‫چراغ قوه ها و باتری های قابل شارژ‬ ‫باتری های معمولی را درون سطل زباله‬ !‫خانگی نیاندازید‬ :‫باتری ها/باتری های قابل شارژ‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش حمل و نقل توجه کنید )رجوع‬ .(161 ‫کنید به „حمل و نقل“, صفحه‬ 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...
  • Seite 327 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade excluding communication that is conspicuously marked or otherwise names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." Bosch Power Tools 1 609 92A B37 | (08.11.2024)
  • Seite 328 OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Warranty Disclaimer This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source 1 609 92A B37 | (08.11.2024) Bosch Power Tools...