Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch UniversalLamp 18 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UniversalLamp 18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4E2 (2018.06) DOC / 221
1 609 92A 4E2
UniversalLamp 18
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es
Manual original
pt
Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv
Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs
Původní návod k používání
sk
Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro
Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr
Originalne upute za rad
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch UniversalLamp 18

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH UniversalLamp 18 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4E2 (2018.06) DOC / 221 1 609 92A 4E2 de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás en Original instructions Оригинальное руководство по Notice originale эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Українська ............... Сторінка 127 Қазақ ................Бет 134 Română ..............Pagina 140 Български ...............Страница 147 Македонски..............Страница 154 Srpski ............... Strana 161 Slovenščina ..............Stran 167 Hrvatski ..............Stranica 173 Eesti..............Lehekülg 180 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Latviešu ..............Lappuse 186 Lietuvių k..............Puslapis 192 한국어 ..............페이지 198 ‫502 الصفحة ..............عربي‬ ‫412 صفحه..............آفارسی‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 UniversalLamp 18 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 6: Deutsch

    Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen und die Akku-Leuchte abgekühlt ist, bevor Sie die Akku-Leuch- te wieder einschalten. Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist, muss die gesamte Akku-Leuchte ersetzt werden.
  • Seite 7 Sicherheit verantwortliche Person be- aufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit der Akku-Leuchte eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. An- dernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Akku-Entriegelungstaste Akku Ein-/Ausschalter A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Leuchte UniversalLamp 18 Sachnummer 3 603 JA1 1.. Nennspannung Leuchtdauer , ca. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 9: Akku Laden (Zubehör) (Siehe Bild A)

    Deutsch | 9 Akku-Leuchte UniversalLamp 18 – 3,0 Ah 1400 – 4,0 Ah 1800 – 6,0 Ah 2800 Lichtstrom erlaubte Umgebungstemperatur – beim Laden °C 0…+45 – beim Betrieb °C –10…+40 – bei Lagerung °C –15…+50 empfohlene Akkus PBA 18V...V-.
  • Seite 10: Betrieb

    Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Wenn die Lichtquelle defekt ist, muss die ge- samte Akku-Leuchte ersetzt werden. Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewartet werden müssen. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Tuch, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse- mittel. Sollte die Akku-Leuchte trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- zeuge ausführen zu lassen. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts so- wie zu Ersatzteilen.
  • Seite 12: Transport

    Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wie- derverwendung zugeführt werden. Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe „Transport“, Seite 12). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: English

    The battery can be damaged. Ensure that the battery is charged and that the worklight has cooled before switching on the worklight again. Use only original Bosch accessories. The light source cannot be replaced. If the light source is defective, the entire cord- less worklight must be replaced.
  • Seite 14 Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    A) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Technical Data Cordless worklight UniversalLamp 18 Article number 3 603 JA1 1.. Rated voltage Lighting duration, approx.
  • Seite 16 16 | English Cordless worklight UniversalLamp 18 – during operation °C –10…+40 – during storage °C –15…+50 Recommended batteries PBA 18V...V-. PBA 18V...W-. Recommended chargers AL 18... CV AL 22V..CV A) Limited performance at temperatures <0 °C The colour rendition of illuminated objects can be distorted.
  • Seite 17: Maintenance And Servicing

    Do not use any detergents or solvents. If the cordless worklight should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. After-sales service and advice on using products Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts.
  • Seite 18 18 | English spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.
  • Seite 19 When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special re- quirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item be- ing shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 20: Français

    Manipulez la lampe sans-fil avec soin et précaution. La lampe sans-fil génère une forte chaleur susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. N’utilisez pas la lampe sans-fil dans un environnement explosif. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Assurez-vous que l’accu est chargé et que la lampe a suffisamment refroidi avant de remettre en marche la lampe sans-fil. N’utilisez que des accessoires Bosch d’origine. La source d’éclairage ne peut pas être remplacée. Quand la source d’éclairage est défectueuse, il faut remplacer toute la lampe sans-fil.
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    La lampe sans-fil est conçue pour l’éclairage mobile, localisé et limité dans le temps de zones bien délimitées, à l’intérieur comme à l’extérieur, et pas pour l’éclairage général de toute une pièce. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Éléments Constitutifs

    A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trou- verez les accessoires complets dans notre gamme d’accessoires. Caractéristiques techniques Lampe sans-fil UniversalLamp 18 Référence 3 603 JA1 1.. Tension nominale Durée d’éclairage approx.
  • Seite 24: Mise En Marche

    24 | Français Lampe sans-fil UniversalLamp 18 Chargeurs recommandés AL 18... CV AL 22V..CV A) Performances réduites à des températures <0 °C La couleur de l’objet éclairé peut varier de la couleur d’origine. Montage Charge de l’accu (accessoire) (voir figure A) Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé.
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Seite 26: Élimination Des Déchets

    26 | Français Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel.
  • Seite 27: Español

    El acumulador podría dañarse. Ase- gúrese de que el acumulador esté cargado y que la lámpara ACCU se haya enfriado, antes de volver a encender la lámpara ACCU. Utilice solamente accesorios originales de Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 28 No cubra el cabezal de la lámpara, mientras la lámpara ACCU se encuentra en servicio. El cabezal de la lámpara se calienta durante el servicio y puede causar que- maduras, si se retiene este calor. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la lámpara ACCU en la página ilustrada. Foco Gancho Tecla de desenclavamiento del acumulador Acumulador Interruptor de conexión/desconexión Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Lámpara ACCU UniversalLamp 18 Número de referencia 3 603 JA1 1.. Tensión nominal Autonomía, aprox.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    Para la puesta en servicio de la lámpara ACCU, presione el interruptor de conexión/des- conexión (5). Para regular la luz de la lámpara ACCU, presione de nuevo el interruptor de conexión/ desconexión (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 32: Mantenimiento Y Servicio

    El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Seite 33 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: ventas@bosch.com.ec www.bosch.ec México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú...
  • Seite 34 34 | Español Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos esti- pulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
  • Seite 35: Português

    Utilize apenas acessórios Bosch originais. A fonte de luz não pode ser substituída. Se a fonte de luz estiver com defeito, é...
  • Seite 36 Esta lanterna sem fio e dos perigos provenientes da mesma. Caso contrário há perigo de operação errada e ferimentos 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Adequada

    A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Lanterna sem fio UniversalLamp 18 Número de produto 3 603 JA1 1.. Tensão nominal Tempo de iluminação, aprox.
  • Seite 38 38 | Português Lanterna sem fio UniversalLamp 18 – 3,0 Ah 1400 – 4,0 Ah 1800 – 6,0 Ah 2800 Fluxo luminoso Temperatura ambiente admissível – ao carregar °C 0…+45 – em funcionamento °C –10…+40 – durante o armazenamento °C –15…+50...
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    Não utilize detergentes ou solventes. Se, apesar dos processos cuidadosos de fabrico e testes, a lanterna falhar, a reparação deve ser efetuada por um serviço de apoio ao cliente autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 40 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
  • Seite 41: Italiano

    La batteria potrebbe subire danni. Pri- ma di riaccendere la torcia a batteria, accertarsi che la batteria sia carica e che la tor- cia stessa si sia raffreddata. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 42 42 | Italiano Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. La sorgente luminosa non può essere sostituita. Se la sorgente luminosa si guasta, è necessario sostituire l’intera lampada a batteria. Prima di qualsiasi intervento sulla torcia a batteria (ad es. interventi di montag- gio, manutenzione ecc.), prelevare la batteria, come anche nel caso in cui occor-...
  • Seite 43: Utilizzo Conforme

    Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione della torcia a batteria sulla pagina con la rappresentazione grafica. Testa della torcia Gancio di sospensione Tasto di sbloccaggio batteria Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Interruttore di avvio/arresto A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Torcia a batteria UniversalLamp 18 Codice prodotto 3 603 JA1 1.. Tensione nominale Autonomia, circa –...
  • Seite 45: Messa In Funzione

    La torcia a batteria genera un fascio di luce che esce dalla testa (1). Per mettere in funzione la torcia a batteria, premere l’interruttore di avvio/arresto (5). Per diminuire l’intensità della luce, premere nuovamente l’interruttore di avvio/arresto (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in meri- to ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
  • Seite 47: Smaltimento

    Italiano | 47 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
  • Seite 48: Nederlands

    De accu kan anders beschadigd worden. Zorg ervoor dat de accu geladen en de acculamp afgekoeld is, voordat u de acculamp weer inschakelt. Gebruik uitsluitend originele Bosch accessoires. De lichtbron kan niet vervangen worden. Wanneer de lichtbron defect is, moet de complete acculamp vervangen worden.
  • Seite 49 Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be- staat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 50: Beoogd Gebruik

    Accu Aan/uit-schakelaar A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Acculamp UniversalLamp 18 Productnummer 3 603 JA1 1.. Nominale spanning Brandduur, ca. – 1,3 Ah –...
  • Seite 51 Nederlands | 51 Acculamp UniversalLamp 18 – tijdens gebruik °C –10…+40 – bij opslag °C –15…+50 Aanbevolen accu's PBA 18V...V-. PBA 18V...W-. Aanbevolen oplaadapparaten AL 18... CV AL 22V..CV A) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C De kleurweergave van de verlichte objecten kan vervalst worden.
  • Seite 52: Ingebruikname

    Reinig het venster van de acculamp alleen met een droge, zachte doek, om beschadigin- gen te voorkomen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Mocht de acculamp ondanks zorgvuldige productie- en testprocedés toch defect raken, moet de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- pen worden uitgevoerd. Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw pro- duct en over vervangingsonderdelen.
  • Seite 53 Nederlands | 53 Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en acces- soires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com...
  • Seite 54: Dansk

    Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af akku-lam- pen. Akkuen kan blive beskadiget. Sørg for, at akkuen er opladet, og at akku-lampen er afkølet, før du tænder den igen. Brug kun originalt Bosch-tilbehør. Lyskilden kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden er defekt, skal hele akku-lampen udskif- tes.
  • Seite 55 Oplad kun akkuerne med ladere, der er anbefalet af fabrikanten. En lader, der er egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brandfare. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 56: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Tænd/sluk-kontakt A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leve- ringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-lampe UniversalLamp 18 Varenummer 3 603 JA1 1.. Nominel spænding Lystid , ca. – 1,3 Ah –...
  • Seite 57 Dansk | 57 Akku-lampe UniversalLamp 18 – under drift °C –10…+40 – ved opbevaring °C –15…+50 Anbefalede batterier PBA 18V...V-. PBA 18V...W-. anbefalede ladere AL 18... CV AL 22V..CV A) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Farvegengivelsen af de belyste genstande kan være forvrænget.
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Service

    Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Transport

    Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret el-værktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 59). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 60: Svensk

    Batteriet kan skadas. Säkerställ att batteriet är laddat och att batterilampan har svalnat innan du tänder batterilampan igen. Använd endast original-tillbehör från Bosch. Ljuskällan kan inte bytas ut. Om ljuskällan är defekt skall hela den batteridrivna lampan bytas ut.
  • Seite 61 Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    Batteri På-/av-knapp A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös lampa UniversalLamp 18 Artikelnummer 3 603 JA1 1.. Märkspänning Belysningstid, ca. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 63 Svensk | 63 Sladdlös lampa UniversalLamp 18 – vid drift °C –10…+40 – vid lagring °C –15…+50 Rekommenderade batterier PBA 18V...V -. PBA 18V...W-. Rekommenderade laddare AL 18... CV AL 22V..CV A) Begränsad effekt vid temperaturer < 0 ° C Färgåtergivningen av belysta objekt kan bli felaktig.
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Om den sladdlösa lampan trots noggrann tillverkning och sträng kontroll skulle sluta fungera, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
  • Seite 65 Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU skall obrukbara elverktyg och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“, Sidan 65). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 66: Norsk

    Batteriet kan ta skade. Kontroller at batteriet er ladet og at den batteridrevne lampen er avkjølt før du slår den på igjen. Bruk bare originalt tilbehør fra Bosch. Lyskilden kan ikke skiftes. Hvis lyskilden er defekt, må hele den batteridrevne lampen skiftes.
  • Seite 67 Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 68: Forskriftsmessig Bruk

    Batteri Av/på-bryter A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Batteridrevet lampe UniversalLamp 18 Artikkelnummer 3 603 JA1 1.. Nominell spenning Lysvarighet , ca. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 69 Norsk | 69 Batteridrevet lampe UniversalLamp 18 – Under drift °C –10…+40 – ved lagring °C –15…+50 Anbefalte batterier PBA 18V...V -. PBA 18V...W-. Anbefalte ladere AL 18... CV AL 22V..CV A) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Det kan hende at gjengivelsen av fargen på de belyste objektene ikke blir helt riktig.
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Norsk | 71 Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking.
  • Seite 72: Suomi

    Akku saattaa vahingoittua. Varmista, että akku on ladattu ja akkuvalaisin on jäähtynyt, ennen kuin sytytät akkuvalaisimen uudelleen. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-tarvikkeita. Polttimoa ei voi vaihtaa. Jos polttimo on viallinen, koko akkuvalaisin täytyy vaihtaa. Ota akku pois akkuvalaisimesta kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi tai jos teet ak- kuvalaisimeen liittyviä...
  • Seite 73 Muutoin syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. Latauslaite, joka sovel- tuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- dattaessa. Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla herkästi syttyvää. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 74 Akun lukituksen vapautuspainike Akku Käynnistyskytkin A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvi- kevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuvalaisin UniversalLamp 18 Tuotenumero 3 603 JA1 1.. Nimellisjännite Valaisuaika, n. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 75: Käyttöönotto

    Suomi | 75 Akkuvalaisin UniversalLamp 18 – käytössä °C –10…+40 – varastoinnissa °C –15…+50 Suositellut akut PBA 18V...V -. PBA 18V...W-. Suositellut latauslaitteet AL 18... CV AL 22V..CV A) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Valaistujen esineiden värit saattavat näkyä vääristyneinä.
  • Seite 76: Hoito Ja Huolto

    Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyk- siin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen tuotenumero, joka on il- moitettu tuotteen mallikilvessä.
  • Seite 77 Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eu- rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 77). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 78: Ελληνικά

    μπαταρία είναι φορτισμένη και ο φακός μπαταρίας έχει κρυώσει, προτού χρησιμοποιήσετε ξανά τον φακό μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα Bosch. Η φωτεινή πηγή δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν η φωτεινή πηγή είναι ελαττωματική, πρέπει να αντικατασταθεί όλος ο φακός μπαταρίας.
  • Seite 79 χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 80: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Διακόπτης On/Off A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά στοιχεία Φακός μπαταρίας UniversalLamp 18 Κωδικός αριθμός 3 603 JA1 1.. Ονομαστική τάση Διάρκεια φωτεινότητας, περίπου...
  • Seite 81 Ελληνικά | 81 Φακός μπαταρίας UniversalLamp 18 – 2,0 Ah λεπτά 1.000 – 2,5 Ah λεπτά 1.200 – 3,0 Ah λεπτά 1.400 – 4,0 Ah λεπτά 1.800 – 6,0 Ah λεπτά 2.800 Φωτεινή ροή Επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος – κατά τη φόρτιση...
  • Seite 82: Θέση Σε Λειτουργία

    Η φωτεινή πηγή δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν η φωτεινή πηγή είναι ελαττωματική, πρέπει να αντικατασταθεί όλος ο φακός μπαταρίας. Ο φακός μπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση και δεν περιέχει εξαρτήματα που θα πρέπει να αντικαθίστανται ή να συντηρούνται. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 συναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε τον 10ψήφιο...
  • Seite 84: Türkçe

    Akü veya elektrikli el aleti ekinde teslim edilen bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun ve bunlara uyun. Akülü feneri özenli kullanın. Akülü fener yangın veya patlama tehlikesi yaratan yüksek ısı oluşturur. Akülü fenerle patlama tehlikesi olan ortamlarda çalışmayın. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Akülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine basmaya devam etmeyin. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Akülü feneri tekrar açmadan önce akünün dolu olduğundan akülü fenerin soğuduğundan emin olun. Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. ışık kaynağı değiştirilemez. Işık kaynağı arıza yaptığında akülü fener komple değiştirilmelidir.
  • Seite 86: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları ile grafik sayfasındaki akülü fener resmindeki numaralar aynıdır. Lamba (fener) başı Asma kancası Akü boşa alma düğmesi Akü Açma/kapama şalteri 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    Türkçe | 87 A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü fener UniversalLamp 18 Ürün kodu 3 603 JA1 1.. Anma gerilimi Aydınlatma süresi, yak. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 88 Asma kancası (Bakınız: Resim B) Asma kancası (2) ile akülü feneri herhangi bir nesneye sabitleyebilirsiniz. Fener başının hareket çevrilmesi (Bakınız: Resim C) Kullanım durumuna göre fener başı (1) 110°'ye kadar çevrilebilir. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Bakım Ve Servis

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah.
  • Seite 90 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: +90232 3768074 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bağrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 92 92 | Türkçe Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği...
  • Seite 93: Polski

    Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Przed ponownym włączeniem lampy akumulatorowej należy upewnić się, że akumula- tor jest naładowany, a lampa chłodna. Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch. Nie można wymienić samego źródła światła. Gdy źródło światła jest uszkodzone, należy wymienić całą lampę akumulatorową.
  • Seite 94 Lam- pa akumulatorowa może być obsługiwana przez dzieci powyżej 8 lat, osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w stan- dardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- leźć w naszym katalogu osprzętu. Dane techniczne Lampa akumulatorowa UniversalLamp 18 Numer katalogowy 3 603 JA1 1.. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 96 96 | Polski Lampa akumulatorowa UniversalLamp 18 Napięcie znamionowe Czas świecenia, ok. – 1,3 Ah – 1,5 Ah – 2,0 Ah 1000 – 2,5 Ah 1200 – 3,0 Ah 1400 – 4,0 Ah 1800 – 6,0 Ah 2800 Strumień świetlny Dopuszczalna temperatura otoczenia –...
  • Seite 97 Za pomocą uchwytu do powieszenia (2) lampę akumulatorową można zawiesić na do- wolnym przedmiocie. Regulacja pozycji głowicy lampy (zob. rys. C) Odpowiednio do zastosowania głowicę lampy (1) można obrócić o maks. 110°. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 98: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związa- ne z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest po- danie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
  • Seite 99: Transport

    2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/bate- rie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepi- sami ochrony środowiska. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 99). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 100: Čeština

    Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit. Než akumulátorovou svítilnu znovu zapnete, zajistěte, aby byl nabitý akumulátor a akumulátorová svítilna vychladla. Používejte pouze originální příslušenství Bosch. Zdroj světla nelze vyměnit. Je-li zdroj světla vadný, je třeba vyměnit celou akumulátorovou svítilnu.
  • Seite 101 V opačném případě hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které jsou doporučené výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, pokud se bude používat s jinými akumulátory. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 102: Zobrazené Součásti

    Akumulátor Vypínač A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Technické údaje Akumulátorová svítilna UniversalLamp 18 Objednací číslo 3 603 JA1 1.. Jmenovité napětí Doba svícení, cca – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 103 Čeština | 103 Akumulátorová svítilna UniversalLamp 18 Dovolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0 až +45 – při provozu °C –10 až +40 – při skladování °C –15 až +50 Doporučené akumulátory PBA 18V...V-. PBA 18V...W-. Doporučené nabíječky AL 18... CV AL 22V..CV...
  • Seite 104: Uvedení Do Provozu

    Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Pokud dojde přes pečlivou výrobu a zkoušky k poruše akumulátorové svítilny, nechte provést opravu v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Zákaznická služba a poradenství ohledně použití Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě vašeho výrobku a též...
  • Seite 105 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Přeprava...
  • Seite 106: Slovenčina

    Akumulátor by sa mohol poškodiť. Než akumulátorové svietidlo znova zapnete, zaistite, aby bol nabitý akumulátor a akumulátorové svietidlo vychladlo. Používajte len originálne príslušenstvo Bosch. Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. Keď je svetelný zdroj chybný, musí sa vymeniť celé akumulátorové svietidlo.
  • Seite 107 Nedovoľte deťom používať akumulátorové svietidlo. Toto akumulátorové svietidlo je určené na profesionálne používanie. Deti môžu neúmyselne oslepiť seba alebo iné osoby. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Nepozerajte dlhší čas do svetelného lú- ča. Optické žiarenie by vám mohlo spôsobiť poškodenie zraku. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 108 Hlava svietidla Závesný hák Odisťovacie tlačidlo akumulátora Akumulátor Vypínač A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kom- pletné príslušenstvo nájdete v našom sortimente príslušenstva. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 Slovenčina | 109 Technické údaje Akumulátorové svietidlo UniversalLamp 18 Vecné číslo 3 603 JA1 1.. Menovité napätie Doba svietenia, cca – 1,3 Ah – 1,5 Ah – 2,0 Ah 1 000 – 2,5 Ah 1 200 – 3,0 Ah 1 400 –...
  • Seite 110: Uvedenie Do Prevádzky

    Hák na zavesenie (pozri obrázok B) S hákom na zavesenie (2) môžete akumulátorové svietidlo upevniť na nejaký predmet. Otočenie hlavy svietidla (pozri obrázok C) Podľa potreby sa môže hlava svietidla (1) otočiť až o 110°. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Údržba A Čistenie

    V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpod- mienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely onli- Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Seite 112: Magyar

    Az akkumulátoros lámpát gondosan kezelje. Az akkumulátoros lámpa hőt termel, amely megnövelt tűz- és robbanásveszélyhez vezet. Ne dolgozzon az akkumulátoros lámpával robbanásveszélyes környezetben. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Ez megrongálhatja az akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akku- mulátor meg legyen töltve és az akkumulátoros lámpa le legyen hűlve, mielőtt az akku- mulátoros lámpát ismét bekapcsolná. Csak eredeti Bosch-tartozékokat használjon. A fényforrást nem lehet kicserélni. Ha a fényforrás elromlott, az egész akkumuláto- ros lámpát ki kell cserélni.
  • Seite 114: Rendeltetésszerű Használat

    Az akkumulátoros lámpa mozgatható, helyileg és időben korlátozott megvilágításra szol- gál bel-, ill. kültéren, és nem alkalmas általános helyiségmegvilágításra. Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az akkumulátoros lámpa ábrájának az áb- rákat tartalmazó oldalon. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Műszaki Adatok

    Be-/kikapcsoló A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Műszaki adatok Akkumulátoros lámpa UniversalLamp 18 Megrendelési szám 3 603 JA1 1.. Névleges feszültség Világítási időtartam, kb. – 1,3 Aó...
  • Seite 116: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátoros lámpa egy fénysugarat hoz létre, amely a (1) lámpafejből lép Az akkumulátoros lámpa üzembe helyezéséhez nyomja meg a (5) be-/kikapcsolót. Az akkumulátoros lámpa fényerejének csökkentéséhez nyomja meg ismét a (5) be-/ki- kapcsolót. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Karbantartás És Szerviz

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a ter- mék típustábláján található...
  • Seite 118 és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontok- nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Ol- dal 118). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Русский

    майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Убеди- тесь, что аккумулятор и аккумуляторный фонарь остыли, прежде чем опять вклю- чать аккумуляторный фонарь. Используйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch. Источник света замене не подлежит. При неисправности источника света нуж- но менять весь аккумуляторный фонарик.
  • Seite 120 ВНИМАНИЕ! Не смотрите долго на световой луч. Оптическое из- лучение может повредить глаза. Настоящий аккумуляторный фонарь не предназначен для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или с недостаточным опытом и знаниями. Пользовать- 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Применение По Назначению

    Головка фонаря Крючок для подвешивания Кнопка разблокировки аккумулятора Аккумулятор Выключатель A) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем по- ставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при- надлежностей. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 122: Технические Данные

    122 | Русский Технические данные Аккумуляторный фонарь UniversalLamp 18 Артикульный номер 3 603 JA1 1.. Номинальное напряжение В= Время работы, ок. – 1,3 А·ч мин – 1,5 А·ч мин – 2,0 А·ч мин 1000 – 2,5 А·ч мин 1200 – 3,0 А·ч...
  • Seite 123: Работа С Инструментом

    С помощью крюка для подвешивания (2) аккумуляторный фонарь можно закрепить на предмете. Поворот головки фонаря (см. рис. C) В зависимости от применения головку фонаря (1) можно поворачивать на угол до 110°. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 124: Техобслуживание И Очистка

    Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением де- латей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch- pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет исполь- зования...
  • Seite 125 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж...
  • Seite 126: Утилизация

    126 | Русский Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требо- вания в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи мо- гут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходи- мости соблюдения дополнительных норм.
  • Seite 127: Українська

    натискайте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Впевніться, що акумулятор і акумуляторний ліхтар охололи, перш ніж знову вмикати акумуляторний ліхтар. Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. Джерело світла заміні не підлягає. Якщо джерело світла є дефектним, замінювати потрібно весь акумуляторний ліхтар цілком.
  • Seite 128 особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями. Дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими можливостями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Акумуляторна батарея Вимикач A) Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Акумуляторний ліхтар UniversalLamp 18 Товарний номер 3 603 JA1 1.. Ном. напруга В= Тривалість горіння, бл.
  • Seite 130 130 | Українська Акумуляторний ліхтар UniversalLamp 18 – 1,5 А·год. хвил. – 2,0 А·год. хвил. 1000 – 2,5 А·год. хвил. 1200 – 3,0 А·год. хвил. 1400 – 4,0 А·год. хвил. 1800 – 6,0 А·год. хвил. 2800 Світловий потік лм Допустима температура навколишнього середовища...
  • Seite 131: Початок Роботи

    У залежності від застосування головку ліхтаря (1) можна повертати на кут до 110°. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Джерело світла не замінюється. Якщо джерело світла є дефектним, замінювати потрібно весь акумуляторний ліхтар цілком. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 132 В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 133 вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування (див. „Транспортування“, Сторінка 132). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 134: Қазақ

    баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Аккумуляторлық фонарьді қосудан алдын аккумулятор зарядталғанын және аккумуляторлық фонарь суығанын қамтамасыз етіңіз. Тек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын пайдаланыңыз. Жарықтық көзін алмастыру мүмкін емес. Егер жарық көзі бұзылған болса, аккумуляторлық шамды алмастыру қажет болады. Аккумуляторлық фонарьмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет...
  • Seite 135 және дене, сезім, ойлау қабілеттері шектелген не тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қауіпі пайда болады Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 136 Аккумулятор босату түймесі Аккумулятор Қосқыш/өшіргіш A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Аккумуляторлық фонарь UniversalLamp 18 Өнім нөмірі 3 603 JA1 1.. Жұмыс кернеуі В= Жарықтандыру ұзақтығы, шамамен – 1,3 Aсағ...
  • Seite 137 Қазақ | 137 Аккумуляторлық фонарь UniversalLamp 18 – 2,5 Aсағ мин 1200 – 3,0 Aсағ мин 1400 – 4,0 Aсағ мин 1800 – 6,0 Aсағ мин 2800 Шырақ тоғы Төмендегіде рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда °C 0…+45 – жұмысында...
  • Seite 138 Жарықтық көзін алмастыру мүмкін емес. Егер жарық көзі бұзылған болса, аккумуляторлық шамды алмастыру қажет болады. Аккумуляторлық фонарь техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді және ауыстыруды немесе қызмет көрсетуді қажет ететін элементтерді қамтымайды. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: www.bosch-pt.com Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде...
  • Seite 140: Кәдеге Жарату

    Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (қараңыз „Тасымалдау“, Бет 140). Română Instrucţiuni de siguranţă pentru lămpi cu acumulator Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s‑ar putea deteriora. Înainte de a conecta din nou lampa cu acumulator, asiguraţi-vă că acumulatorul este încărcat iar lampa cu acumulator s-a răcit. Folosiţi numai accesorii originale Bosch. Becul nu poate fi înlocuit. Dacă becul se defectează, lampa cu acumulator trebuie înlocuită în întregime.
  • Seite 142 Un încărcător recomandat pentru acumulatori de un anumit tip, poate lua foc atunci când este folosit pentru încărcarea altor acumulatori decât cei prevăzuţi pentru acesta. Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Utilizare Conform Destinaţiei

    A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Lampă cu acumulator UniversalLamp 18 Număr de identificare 3 603 JA1 1.. Tensiune nominală Durata de iluminare, aproximativ –...
  • Seite 144 144 | Română Lampă cu acumulator UniversalLamp 18 – în timpul funcţionării °C –10…+40 – în timpul depozitării °C –15…+50 Acumulatori recomandaţi PBA 18V...V -. PBA 18V...W-. Încărcătoare recomandate AL 18... CV AL 22V..CV A) putere mai redusă la temperaturi <0 °C Redarea culorilor obiectelor iluminate poate fi falsificată.
  • Seite 145: Întreţinere Şi Service

    Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase, lanterna cu acumulator are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va executa la un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 146: Transport

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
  • Seite 147: Български

    Внимателно боравете с акумулаторната лампа. Акумулаторната лампа генери- ра силна топлина, която води до увеличена опасност от пожар и експлозия. Не ползвайте акумулаторната лампа в среда с повишена опасност от експло- зия. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 148 повредена. Уверете се, че акумулаторната батерия е заредена и акумулаторната лампа се е охладила, преди да включвате отново акумулаторната лампа. Използвайте само оригинални принадлежности на Bosch. Светлинният блок не може да се заменя. Ако светодиодният блок се повреди, трябва да бъде заменена цялата акумулаторна лампа.
  • Seite 149 Предназначение на електроинструмента Акумулаторната лампа е предназначена за временно осветяване на различни огра- ничени пространства в затворени помещения или на открито и не е подходяща за общо постоянно осветяване на стаи и помещения. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 150: Технически Данни

    ни в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни прис- пособления. Технически данни Акумулаторна лампа UniversalLamp 18 Каталожен номер 3 603 JA1 1.. Номинално напрежение Продължителност на светене, прибл.
  • Seite 151 Български | 151 Акумулаторна лампа UniversalLamp 18 препоръчителни зарядни устройс- AL 18... CV тва AL 22V..CV A) ограничена мощност при температури <0 °C Цветовете на осветените обекти могат да изглеждат различни от истинските. Монтиране Зареждане на акумулаторната батерия (принадлежност) (вж. фиг.
  • Seite 152: Пускане В Експлоатация

    Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изис- кват техническо обслужване или периодична замяна. Почиствайте пластмасовия диск на акумулаторната лампа само със суха мека кърпа, за да предотвратите надраскването му. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и инфор- мация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.com Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
  • Seite 154: Македонски

    Ракувајте внимателно со батериската светилка. Батериската светилка создава јака топлина, која може да доведе до зголемена опасност од пожар или експлозија. Со батериската светилка не работете во околина каде има опасност од експлозија. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Проверете дали батеријата е наполнета и дали батериската светилка е изладена пред повторно да ја вклучите. Користете само оригинална Bosch опрема. Изворот на светлина не може да се замени. Ако изворот на светлина е дефектен, мора да се замени целата батериска светилка.
  • Seite 156: Наменета Употреба

    ограничено осветлување во внатрешен и надворешен простор и не е погодна за вообичаено осветлување на простории. Илустрација на компоненти Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на батериската светилка на графичката страница. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Технички Податоци

    A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Батериски светилки UniversalLamp 18 Број на дел 3 603 JA1 1.. Номинален напон Времетраење на светлината, околу...
  • Seite 158 Батериските светилки создаваат зрак светлина кој (1) излегува од главата на светилката. За ставање во употреба на батериската светилка, притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (5). За да го затемните светлото од батериската светилка, повторно притиснете на прекинувачот за вклучување/исклучување (5). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Seite 160 употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/ EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба. Батерии: Литиум-јонски: Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт (види „Транспорт“, Страница 160). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Srpski

    Akumulator se može oštetiti. Uverite se da je akumulator napunjen i da se baterijska lampa ohladila pre nego što je ponovo uključite. Upotrebljavajte samo originalni Bosch pribor. Izvor svetlosti ne može da se zameni. Ako je izvor svetlosti u kvaru, mora da se zameni kompletna akumulatorska lampa.
  • Seite 162 Punite baterije samo sa punjačima koje preporučuje proizvođač. Za uređaj za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara, ako se koristi sa drugim aku-baterijama. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Predviđena Upotreba

    Prekidač za uključivanje/isključivanje A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Baterijska lampa UniversalLamp 18 Broj artikla 3 603 JA1 1.. Nominalni napon Trajanje gorenja, ca. – 1,3 Ah –...
  • Seite 164 164 | Srpski Baterijska lampa UniversalLamp 18 – prilikom punjenja °C 0…+45 – u radu °C –10…+40 – prilikom skladištenja °C –15…+50 preporučeni akumulatori PBA 18V...V -. PBA 18V...W-. preporučeni punjači AL 18... CV AL 22V..CV A) ograničena snaga pri temperaturama <0 °C Reprodukcija boje osvetljenih objekata može da bude pogrešna.
  • Seite 165: Puštanje U Rad

    Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili rastvarače. Ako bi baterijska lampa i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazala, popravku mora izvoditi neki stručni servis za Bosch-električne alate. Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem Vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima.
  • Seite 166: Transport

    166 | Srpski naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije Vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda.
  • Seite 167: Slovenščina

    Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo. Preberite in upoštevajte vsa varnostna opozorila in navodila, ki so priložena akumulatorski bateriji oz. električnemu orodju s priloženo akumulatorsko baterijo. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 168 žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko povzroči opekline ali požar. Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Opis Izdelka In Njegovega Delovanja

    Akumulatorska svetilka je primerna za prenosno, prostorsko in časovno omejeno osvetljevanje notranjih in zunanjih območij ter ni primerna za splošno razsvetljavo prostorov. Komponente na sliki Oštevilčenje komponent na sliki se nanaša na predstavitev akumulatorske svetilke na strani s shematskim prikazom. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 170: Tehnični Podatki

    Stikalo za vklop/izklop A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Tehnični podatki Akumulatorska svetilka UniversalLamp 18 Kataloška številka 3 603 JA1 1.. Nazivna napetost Čas uporabe, pribl. – 1,3 Ah –...
  • Seite 171 Za zatemnitev akumulatorske svetilke ponovno pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5). Za izklop akumulatorske svetilke znova pritisnite na stikalo za vklop/izklop (5). Da bi privarčevali energijo, akumulatorsko svetilko vklopite le, ko jo uporabljate. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 172: Vzdrževanje In Servisiranje

    Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem priboru. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov obvezno navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovškova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com...
  • Seite 173: Hrvatski

    Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 174 Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Provjerite je li aku-baterija napunjena, a akumulatorska svjetiljka hladna prije ponovnog uključivanja akumulatorske svjetiljke. Koristite samo originalan Bosch pribor. Izvor svjetlosti ne može se zamijeniti. Ako je izvor svjetlosti neispravan, treba zamijeniti cijelu akumulatorsku svjetiljku.
  • Seite 175: Namjenska Uporaba

    Opis proizvoda i radova Namjenska uporaba Akumulatorska svjetiljka je namijenjena za ručno, prostorno i vremenski ograničeno osvjetljavanje u unutarnjim prostorima i na otvorenim područjima i nije prikladna za opće osvjetljavanje prostora. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 176 Prekidač za uključivanje/isključivanje A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Akumulatorska svjetiljka UniversalLamp 18 Kataloški broj 3 603 JA1 1.. Nazivni napon Vrijeme rada cca. – 1,3 Ah –...
  • Seite 177 Hrvatski | 177 Akumulatorska svjetiljka UniversalLamp 18 Preporučeni punjači AL 18... CV AL 22V..CV A) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Prikaz boja osvijetljenih objekata može biti pogrešan. Montaža Punjenje aku-baterije (pribor) (vidjeti sliku A) Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču.
  • Seite 178: Održavanje I Servisiranje

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 179 Hrvatski | 179 U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske pločice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com...
  • Seite 180: Eesti

    Ärge kasutage akulampi tänavaliikluses. Akulambi kasutamine valgustina tänavaliikluses ei ole lubatud. Hoidke akulampi valgustatavast pinnast ning valgustatavatest esemetest ettenähtud kaugusel. Kui vahekaugus on väiksem kui ette nähtud, võivad valgustatavad esemed üle kuumeneda. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhised akulambi ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest käsitsemisest põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 182: Nõuetekohane Kasutamine

    Lüliti (sisse/välja) A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Akulamp UniversalLamp 18 Tootenumber 3 603 JA1 1.. Nimipinge Põlemisaeg u. – 1,3 Ah – 1,5 Ah –...
  • Seite 183 Eesti | 183 Akulamp UniversalLamp 18 – 4,0 Ah 1800 – 6,0 Ah 2800 Valgusvoog ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur – laadimisel °C 0…+45 – töötamisel °C –10…+40 – säilitamisel °C –15…+50 soovituslikud akud PBA 18V...V-. PBA 18V...W-. soovituslikud laadimisseadmed AL 18... CV AL 22V..CV...
  • Seite 184 Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kohta.
  • Seite 185: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vastavalt Euroopa Liidu direktiividele 2012/19/EL ja 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ning defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake „Transport“, Lehekülg 185). Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 186 Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators. Pirms akumulatora apgaismošanas lampas atkārtotas ieslēgšanas pārliecinieties, ka tās akumulators ir uzlādēts un ka lampa ir atdzisusi. Lietojiet vienīgi oriģinālos Bosch piederumus. Gaismas avotu nevar nomainīt. Ja gaismas avots ir bojāts, nepieciešams nomainīt visu akumulatora apgaismošanas lampu.
  • Seite 187 Šo akumulatora apgaismošanas lampu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 188: Tehniskie Parametri

    Ieslēdzējs A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie parametri Akumulatora apgaismošanas UniversalLamp 18 lampa Izstrādājuma numurs 3 603 JA1 1.. Nominālais spriegums 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 189 Latviešu | 189 Akumulatora apgaismošanas UniversalLamp 18 lampa Apgaismošanas ilgums, apt. – 1,3 Ah min. – 1,5 Ah min. – 2,0 Ah min. 1000 – 2,5 Ah min. 1200 – 3,0 Ah min. 1400 – 4,0 Ah min. 1800 – 6,0 Ah min.
  • Seite 190 Āķis piekarināšanai (attēls B) Izmantojot āķi piekarināšanai (2) akumulatora apgaismošanas lampu var piekarināt pie kāda priekšmeta. Apgaismojošās galvas noliekšana (attēls C) Atbilstoši pielietojumam, lampas apgaismojošo galvu (1) var noliekt līdz 110° leņķī. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
  • Seite 192 Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje ga- lėtumėte jais pasinaudoti. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Taip galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių. Prieš vėl įjungdami akumuliatorinį prožektorių įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas, o akumuliatorinis prožektorius atvėsęs. Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą. Šviesos šaltinio pakeisti negalima. Jei šviesos šaltinis yra pažeistas, reikia pakeisti visą akumuliatorinį prožektorių.
  • Seite 194: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Akumuliatorinis prožektorius yra skirtas nestacionariam patalpų ir lauko zonų apšvieti- mui, jis apšviečia tam tikrą ribotą plotą ir veikia ribotą laiką, todėl nėra skirtas bendrajam patalpų apšvietimui. Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų prietaiso dalių numeriai atitinka akumuliatorinio prožektoriaus schemos nu- merius. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Techniniai Duomenys

    Įjungimo-išjungimo jungiklis A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techniniai duomenys Akumuliatorinis prožektorius UniversalLamp 18 Gaminio numeris 3 603 JA1 1.. Nominalioji įtampa Švietimo trukmė apie – 1,3 Ah Min.
  • Seite 196: Montavimas

    Akumuliatorinis prožektorius sukuria šviesos srautą, kuris eina iš prožektoriaus galvutės (1). Norėdami akumuliatorinį prožektorių įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį (5). Norėdami prislopinti akumuliatorinio prožektoriaus šviesą, dar kartą paspauskite įjungi- mo-išjungimo jungiklį (5). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Priežiūra Ir Valymas

    Detalius brėžinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų pa- pildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį...
  • Seite 198 충전 랜턴 관련 안전 수칙 모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오. 다음의 안전 수칙 과 지침을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다. 안전 수칙과 지침서는 계속 보관하시기 바랍니다. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하 십시오. 배터리 극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입거나 화재를 야기할 수 있습니다. 배터리를 분해하지 마십시오. 단락이 발생할 위험이 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 200 충전 랜턴은 휴대용으로 점등하기 위한 용도로 개발되었으며, 일반 공간 조명에는 적합하지 않습니다. 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 충전 랜턴 그림이 나와있는 면을 참고하십시오. 램프 헤드 톱 걸이 고리 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 배터리 전원 스위치 A) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하지 않습니다. 전체 액 세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고하십시오. 제품 사양 충전 랜턴 UniversalLamp 18 제품 번호 3 603 JA1 1.. 정격 전압 사용 시간, 약 – 1.3 Ah – 1.5 Ah –...
  • Seite 202 충전 랜턴을 작동하려면 전원 스위치 (5) 를 누르십시오. 충전 랜턴의 조명을 감광하려면 전원 스위치 (5) 를 다시 누르십시오. 충전 랜턴의 전원을 끄려면 전원 스위치 (5) 를 다시 누르십시오. 에너지 절약을 위해 램프 헤드를 사용할 때만 전원을 켜십시오. 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레이트에 있는 10자 리의 부품번호를 알려 주십시오. 콜센터 080-955-0909 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다. 별도의 요구사항 없이 배터리를 사용자가 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 204 더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용 배터리/배터리는 유 럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 203). 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 .‫هذه المسافة قد تتعرض األشياء المضاءة لسخونة مفرطة‬ ‫مالئمة‬ ‫غير‬ ‫بطريقة‬ ‫واستخدامه‬ ‫المركم‬ ‫تلف‬ ‫عند‬ ‫أبخرة‬ ‫تنطلق‬ ‫قد‬ ‫النقي‬ ‫الهواء‬ ‫توفر‬ ‫أمن‬ ‫التنفسية‬ ‫المجاري‬ ‫األبخرة‬ ‫هذه‬ ‫تهيج‬ ‫قد‬ ‫بآالم‬ ‫شعرت‬ ‫إن‬ ‫الطبيب‬ ‫وراجع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 206 ‫عبر‬ ‫فقط‬ ‫المراكم‬ ‫اشحن‬ ‫من‬ ‫آخر‬ ‫نوع‬ ‫مع‬ ‫المراكم‬ ‫من‬ ‫مع ي ّن‬ ‫لنوع‬ ‫المخصصة‬ ‫الشواحن‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫حريق‬ ‫اندالع‬ ‫المراكم‬ ‫بسهولة‬ ‫الغبار‬ ‫يشتعل‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫العمل‬ ‫بمكان‬ ‫الغبار‬ ‫تراكم‬ ‫تجنب‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 ‫في‬ ‫الكاملة‬ ‫التوابع‬ ‫تجد‬ ‫المشروحة‬ ‫أو‬ ‫المصورة‬ ‫التوابع‬ ‫االعتيادي‬ ‫التوريد‬ ‫إطار‬ ‫يتضمن‬ ‫ال‬ ‫للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫المصباح المزود بمركم‬ UniversalLamp 18 3 603 JA1 1.. ‫الصنف‬ ‫رقم‬ ‫فلط‬ ‫االسمي‬ ‫الجهد‬ ‫التقريبية‬ ‫اإلضاءة‬ ‫مدة‬ ‫دقيقة‬ ‫ساعة‬ ‫أمبير‬ – ‫دقيقة‬ ‫ساعة‬ ‫أمبير‬...
  • Seite 208 208 | ‫عربي‬ ‫المصباح المزود بمركم‬ UniversalLamp 18 ° ‫م‬ ‫الشحن‬ ‫عند‬ +… – ° ‫م‬ ‫التشغيل‬ ‫عند‬ +… – – ° ‫م‬ ‫التخزين‬ ‫عند‬ +… – – PBA 18V...V-. ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫المراكم‬ PBA 18V...W-. AL 18... CV ‫بها‬ ‫الموصى‬...
  • Seite 209 ‫قماش جافة وطرية لتتجنب وقوع أضرار. ال تستخدم مواد تنظيف أو مواد‬ .‫مذيبة‬ ‫عند حدوث أي خلل بالمصباح المزود بالمركم بالرغم من أنه قد صنع بعناية‬ ‫فائقة واجتاز اختبارات عديدة توجب تصليحه في مركز خدمة وكالة شركة بوش‬ .‫للعدد الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 210 ‫التجمع األول – القاهرة الجديدة‬ +20 2224 76091-95 :‫هاتف‬ +20 2224 78072-73 :‫هاتف‬ +20222478075 :‫فاكس‬ adelzaki@unimaregypt.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫العراق‬ ‫مجموعة الصهباء للتكنولوجيا‬ ‫شارع مطار المثنى‬ ‫بغداد‬ +9647901906953 :‫هاتف‬ +97143973851 :‫هاتف دبي‬ bosch@sahbatechnology.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫األردن‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ،‫حي روي‬ +968 99886794 :‫هاتف‬ malatanpowertools@malatan.net :‫بريد إلكتروني‬ ‫قطر‬ ‫الدولية لحلول البناء ش.م.م‬ ، ‫صندوق بريد صندوق‬ +974 40065458 :‫هاتف الدوحة‬ +974 4453 8585 :‫فاكس‬ csd@icsdoha.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 212 ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-279029 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫النقل‬ ‫تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد الخطيرة. يسمح‬ ‫للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط‬ .‫إضافية‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة كل على حدة ليتم التخلص منها‬ ‫بطريقة محافظة على البيئة عن طريق تسليمها لمراكز النفايات القابلة إلعادة‬ .‫التصنيع‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫مراكم أيونات الليثيوم‬ ‫الصفحة‬ ‫النقل‬ ‫انظر‬ ‫يرجى مراعاة اإلرشادات الواردة في جزء النقل‬   ,“ „ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 214 ‫شود‬ ‫بلند‬ ‫بخارهایی‬ ‫باتری‬ ‫ناراحتی‬ ‫احساس‬ ‫اگر‬ ‫کنید؛‬ ‫تازه‬ ‫را‬ ‫محیط‬ ‫هوای‬ ‫حالت‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫شما‬ ‫تنفسی‬ ‫مجاری‬ ‫به‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫بخارها‬ ‫این‬ ‫استنشاق‬ ‫نمائید‬ ‫مراجعه‬ ‫پزشک‬ ‫به‬ ،‫کردید‬ ‫برساند‬ ‫آسیب‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫که‬ ‫شارژری‬ ‫از‬ ‫چنانچه‬ ‫دارد‬ ‫وجود‬ ‫آتشسوزی‬ ‫خطر‬ ،‫شود‬ ‫استفاده‬ ‫دیگر‬ ‫باتریهای‬ ‫کنید‬ ‫جلوگیری‬ ‫کار‬ ‫محل‬ ‫در‬ ‫غبار‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫تجمع‬ ‫از‬ ‫مشتعل‬ ‫آسانی‬ ‫به‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫غبار‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 216 ‫که‬ ‫متعلقاتی‬ ‫کلیه‬ ‫نمائید‬ ‫اقتباس‬ ‫متعلقات‬ ‫برنامه‬ ‫فهرست‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫متعلقات‬ ‫کامل‬ ‫لیست‬ ‫مشخصات فنی‬ (‫چراغ ق و ّه )بی سیم‬ UniversalLamp 18 3 603 JA1 1.. ‫فنی‬ ‫شماره‬ ‫نامی‬ ‫ولتاژ‬ ‫تقریبی‬ ‫روشنائی‬ ‫زمان‬ ‫مدت‬ ‫دقیقه‬ – ‫دقیقه‬ – ‫دقیقه‬...
  • Seite 217 ‫712 | آفارسی‬ (‫چراغ ق و ّه )بی سیم‬ UniversalLamp 18 ‫کار‬ ‫هنگام‬ +… – ° C – ‫نگهداری‬ ‫هنگام‬ +… – ° C – PBA 18V...V-. ‫توصیه‬ ‫مورد‬ ‫باتریهای‬ PBA 18V...W-. AL 18... CV ‫توصیه‬ ‫مورد‬ ‫شارژرهای‬ AL 22V..CV 0 °...
  • Seite 218 ‫در صورت از کار افتادن چراغ ق و ّه، با وجود دقت بسیاری که در مراحل تولید‬ ‫و آزمایش آن صورت گرفته است، باید برای تعمیر آن به یکی از تعمیرگاه های‬ .‫مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید‬ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 !‫داخل زباله دان خانگی نیندازید‬ :‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‬ ‫ابزارهای اندازهگیری كهنه و غیر قابل استفاده الكتریكی طبق آئین نامه و‬ ‫و باتریهای خراب یا فرسوده براساس آیین‬ 2012/19 ‫دستورالعمل اروپائی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)
  • Seite 220 ‫بایستی جداگانه و متناسب با محیط زیست جمع‬ 2006/66 ‫نامه ی اروپایی‬ ‫آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ .‫توجه کنید‬ ‫صفحه‬ ‫دستگاه‬ ‫حمل‬ ‫به‬ ‫کنید‬ ‫رجوع‬ ‫لطفًا به تذکرات بخش‬   ,“ „ 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 AL 1830 CV PBA 18 V ... V–. (14,4 – 18 V) AL 1880 CV PBA 18 V ... W-. AL 2204 CV PBA 18V...Ah W–C AL 2215 CV (14,4 – 21,6 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 4E2 | (06.06.2018)

Inhaltsverzeichnis