Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

7296
-
0389
DEUTSCH:ACHTUiIG: Vordem Zusammensetzen
die
Bauanleitung gut durchlesen. JedesTeit
ist
ffi6äuf
Reihenlolge der Montageschritte beachten.
Benötigteverkeuge:
Messer und
Feite
zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband
und
Wäscheklammern zum Zu-
sammentElten der gekiebten Einzelteile. Plastlkteile
in
einer milden Waschmittellösung reinigen
und
an
der Luft trocknen,
damit
der Farbanstrich und die Abziehbilder besser hatten. Vor dem
Ankleben
prüfen,
ob die Teile passen; Klebstotf sparsam auftragen. Chrom und Farbe
an
den
Klebeflächen
entfernen.
Kleine
Teile anstreichen, bevor
sie
vom
Rahmen
entfemt
werden.
Farben
gut
durchtr0cknen lassen,
erst
dann den Zusammenbau
lortseten.
Jedes Abziehbild-
m0tiv einzeln ausschoeiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wassertauchen.
Das
Motiv an der
bezeichneten Stelle
vom
Papier abschieben und
mit
Löschpapier andrücken.
ENGLISH:ATTEI{T101{:
Carefully
read
instruction
sheet
belore assembling. Each
part
is
numbered. Consider succession ol assembly steps. Required
tools:
knife and file to remove and
trim parls; rubber band, adhesive tape and clothes
pegsto
hold parts after cementing.
Wash
pla-
stic
in
mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape
chrome and
paintatarea
to
be
glued:
Paint
small parts
0n
runner before removing. Allow
paintto
dry thoroughly before continuing assembly. Cut out each decal one by one and
dip it
in warm
water for approx. 20 secs.; slide
decal
from the
paper
at the marked
position
and dab with
blotting-paper.
FRANCAIS:
ATTEilTlol{:
lire
loigneusement
la
liche d'instructions
avant d'assembler. Chaque
iiäce
est numerotöe. Suivre la succession des etapeb de montage.
outils
nÖcessaires: couteau
et lime
pour detacher
et
ebarber
les
piÖces, elastiques, papier adhesif
et
pinces ä Iinge pour
maintenir ensemble les piöces aprös c0llage. Laver le
plasiique
dans une solution detergente
lögöre, rincer
et
laisser secher ä
I'air
libre pour une meilleure adhÖrence de la peinture et des
d6cals. Ajuster les piöces ensemble avant de coller. Employer la c0lle Revell pour plastique ex-
clusivement.
Wilisertrös
peu de colle
ä
chaque fois. Gratter
le
chrome ou la peinture sur
les
sur-
faces
ä
coller. Peindre les petites piöces sur
le
supportavant
de
les
dätacher. Laisser
la
peinture
secher
totalement
avant de continuer l'assemblage. Decouper chaque
dÖcal
separöment et le
plonger dans I'eau chaude environ
20
secondes. Faire glisser le decal
du
papier ä
l'endroit
du
decor et tamponner avec
du
papier buvard.
NEDERLANDS:
oPGELET: alvorens
te
beginnen met het
in
elkaar zetten, eerst de handleiding
goai
dooriezen.
Elk
onderdeel
is
genummerd. Aandacht besteden
aan de
volgordevan montage.
Het
benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de onder-
delen, elastiek, plakband en wasknüpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelümde
onderdelen.
De plastic
onderdelen
met een zacht wasmiddel
schoonmaken
en
laten drogen
zodat
de
verf
en de
transfers beter hechten. Alvorenste lijmen, eerst vaststellen 0l de onderdelen
passen; de liim zuinig opbrengen. Chroom en verl van de 0p elkaar te lijmen delen
veMijderen.
Kleine onderdelen verven vöör deze van
het
gietraam
verwiiderd worden.
De
verf
goed laten
drogen
en
eerst dan verder gaan
metde
bouw.
Elktansfer
apart uitknippen en ca. 20 sekonden
in
lauMwarm [,ater
leggen. Hettransler
op
de iuiste plaats
van
het papier schuiven op het model
en met vloeipapier aandrukken.
SVENSKA:
lllKTlGT:
Läs noggrant igenom
instruktionerna
innan
du
börjar bygga. Varje del är
numrerad- Tänk igenom ordningsiöljden för
de
olika m0menten. Följande verktyg krävs:
knivoch
Iil
tör att
ta
loss och putsa detaljema, gummiband, tejp och klädnypor för
att
hälla detaljerna pä
plats medan
limmettorkar. Tvättaalla
plastdetaljerna
i
mildtvällösning,
skölj och lät lutttorka
lör
att
lärg
och dekalere att fästa bättre- Provpassa alltid detaljema innan du limmar. Använd en-
dast Revells plastlim. Använd
spaßamt
med lim.
Skapa
bort krom
och
lärg frän den ytasom ska
limmas:
mälasmädetaljemainnan
du
skär
loss
dem.
Lät
alllärgtorka
ordentligt innan
dulortsät-
ter byggandet. Skär utvarje dekal
lörsig
och
blötden
i
ljummetvatten
i
ungefär20 sekunder, och
lät dekalen glida
av
papperetoch ner
det markerade läget: sug sedan
lörsiKigt
upp
detmesta
vattnet
med läskpapper eller en tygtrasa.
ITALIAN0:
Attenzione:
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio.
ogni
pezzo
ö
numerato. Tener presente
la
successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltel-
lo e lima.per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo
e
spilli
per tenere le parti dopo
averle incollate. Lavare la plastica con
un
detergente delicato, sciacquare
e
lasciar asciugare al-
l'aria per
una
migliore
adesione della vernice e
delle 'decal'.
Accoppiäre le
parti da
incollare.
Usare solamente 'Bevell plastic
cement'.
Usare
poco collante. Grattare
la
cromatura
e la
vernice
nei punti da incollare. Dipingere
i
piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli.
Far
seccare
bene la vernice prima di continuare nell'assemblaggio. Ritagliare una per una le
'decal'
ed
im-
mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. Applicare ogni
'decal'
nella posizione segnata
e
tamponare con della carta assorbente.
PRINTED
IN
W.
GERMANY
E§PAN|0L:
ATEilClÖil:
cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje.
Cada
pieza
es
numerada, consideren lasucesion de
las operaQiones
de montaje. Herramientas reque-
ildas:
cuchilla
y
lima para quitar
y
desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva
y
pin-
zas para
sujetar
las piezas, despues de engomarlas. Lavar el plastico en solucion detergente
suave, aclarar
y
dejar
que se
seque
al
aire para una mejoradhesion de
la
pinturay
lacalcomania.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Revell.
utilizar
el
pegamento cautel0samente
ysin
exceso. Baspar
el
cromadoy
la
pinturaen lazonaque
ha
de
ser
en
colada: Pintar
las
piezas pequeflas giratorias antes de sacarlas. Dejarque la pintura
se seque
totalmenle
antes de conlinuar
el
montaje. Cortar cada calcomania una por una y
su-
mergirla en agua caliente durante aproximadamente
20
segundos. Deslizar la calcomania del
papel en la posiciön marcada
y
golpearla suavemente con el papel secante.
O
1988 BY REVELL INC
o
W ahlweise
0ptional
füi[rr:
Facoltativo
0pcional
liElz-rl
ßGrr--IFl
ry
:
,:,:
;
LKNL
7111
lc8gavfr l§!54!l
=
,
," i
l[[@'ßT;io'-'ffi "i
='
tlErlr-t
ccri.l?l,E{rmrEr
.
j
im
lkNL,711l CA9aVB
los0SllS.r
-61 Jl
""*rfu-@-'mi
"[6]j
Kleben
Glue
A
coller
Lümen
Limmffi
lncollare
Engomar
Nicht
kleben.
Don1 glue.
A
ne pas
coller
Niet
lümfl.
Timmas
ej.
Non
incollaie.
No engomar.
Anzahl der
Aft
eilsgänge.
Number
ol working
sleps.
Nombre
d'6tapes
de
travail
Het aantal
der
bouwhandelingen.
Antal
arbetsmoment.
Numero
di
passaggi.
Numero de
opemdones
de trabajo.
Abziehbild
in
Wasser
einweichen
und anbringen.
Smk and
apply decals.
Mouiller
et
appliquer
les d6cals.
Tmnsfer in water
even
laten
weken
en
opbrengen.
Blöt och
fäst
dekalerna.
lmmergere
in acqua ed
applimre drcal.
Remojar y
aplicar
las calcomanias.
Abbildung
zusmmengebauter
Teile.
Shown assembled.
Vu assemble.
Albeelding van een gebouwd onderdeel.
Visas
hopstt.
Figura assemblata.
Presntado
montado.
Klaßichtteile
Clear parts
Piöces transparentes
Transparante onderdelen
Genomskinliga
detaljer
Parte trasparente
Limpiar
las
piezö
K
1\'ATT
BLACK
ilaTr scHmnz
E
NOIB
MAT
MAT ZWART
MATT ZVABT
NERO
SI\4ORTO
E
RED
nol
3r
ROUGE
ROOD
BÖD
BOSSO
E
ORANGE
ONAI{GE 30
ORANGE
ORANJE
ORANGE
ARANCIO
E
ALUMINIUM
at
urÜ{luill
g0
ALUI\,1INIU[4
ALUI\4tNIUII,'I
ALUI\,IINIUI\4
Al
tll\rllNlUlll
B
BLACK
scIwanz
302
NOIB
ZWART
SVART
NEBO
B
SILVEF
sil.BER
S0
ARGENT
ZILVER
SILVEB
ABGENTO
E
WHITE
wEtss
30t
BLANC
WT
vlT
BIANCO
Sollte es einmal
vorkommen, daß
ein
Teil
im
Bausatz
Iehlt, bitte an
REVELL AG, Postfach
2609+2620,
Abteilung
X,
4980
Bünde, schreiben und
die
Bauanleitung,
auf der
das
fehlende
Teil
angekreuzt
ist, mitschicken,
sonst
können
wir keinen
Ersatz leisten.
Should you
find
any missing parts, please write
to REVELLAG,2609+2620,
department
X,
D-4980
Bünde, W. Germany,
and we
will
send you these
as
quickly
as
possible
Zou
het voorkomen,
dal
er
een
deel
in
de
bouwdoos ontbreekt,
kunt
U schrijven naar REVELLAG, Postbus
2609+2620,
Afdeling
X,
D-4980
Bünde. De bouwbeschrijving
waarop
het
ontbrekende deel aangekruist
is,
bijsluiten, anders
kunnen
wij
U
dit onderdeel
niet vergoeden. Vergeet
vooral niet
Uw naam
en adres duidelijk
te vermelden.
Pour
toute piece
manquante;
6crivez ä
REVELL AG,
Postbus 2609
+
2620, d6partement
X,
D-4980
Bünde,
et cet
element
vous sera aussitöt envoyö et
ce, gratuitement.
ll
vous
suffit dans ce cas de
marquer
d'une croix la piöce
manquante
sur
la
feuille d'instruction du modöle choisi. N'oubliez surtout pas d'öcrire clairement votre
nom et adresse.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

7296