Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Manual
GAS GRILL G21
Nevada BBQ
7x Burner
Infrared
Rotisserie
4 850 cm²
Hot Plate
Sink
28 kW
Burner
Kit
HR
HU PL
SK
DE
CZ
SLO
EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für G21 Nevada BBQ

  • Seite 1 Manual GAS GRILL G21 Nevada BBQ 7x Burner Infrared Rotisserie 4 850 cm² Hot Plate Sink 28 kW Burner HU PL...
  • Seite 3 ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS Model: Nevada BBQ USE ONLY THE HOSE AND HOSE CONNECTOR PROVIDED! IF A REPLACEMENT IS NECESSARY, PLEASE CONTACT EITHER OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT OR YOUR LOCAL DEALER. THE USE OF UNAUTHORISED PARTS CAN BE DANGEROUS. 0359/19...
  • Seite 4 WARNING Hazardous fire or explosion may result if instructions are not followed. It is the consumer’s responsibility to see that the barbecue is properly assembled, installed, and taken care of. Failure to follow instructions in this manual could result in bodily injury and/or property damage.
  • Seite 5 Technical Information: Nevada BBQ - grill Nevada BBQ - hotplate 24 kW (1714 g/h) The grill burner is dimensioned to 4 kW and the side grill burner is dimensioned to 4 kW. The appliance is also 4 kW (286 g/h) The grill burner...
  • Seite 6: Warning Information

    WARNING INFORMATION Important: • Read the following instructions carefully and be sure your barbecue is properly installed, assembled and cared for. Not following these instructions may result in serious injury and/or property damage. • If you have any questions concerning assembly or operation, contact your dealer or LPG Gas Company.
  • Seite 7: Regulator And Hose

    NOTE FOR CONSUMER: Retain for future Reference Connecting the gas cylinder to the grill This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas or LPG mixtures, fitted with the appropriate low-pressure regulator via a flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance with hose clips.
  • Seite 8: Appliance Connection

    Appliance connection Before connection, ensure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, regulator, burner and burner ports. Spiders and insects can nest within and clog the burner/venturi tube at the orifice. A clogged burner can lead to a fire beneath the appliance. Fit the hose to the appliance using a spanner to tighten it onto the connection thread.
  • Seite 9: Lighting Instructions

    Lighting Instructions Lighting Instructions - Main burner (Applies for all gas grills) 1. Open the hood of the barbecue before attempting to light the burners. 2. Turn all the control knobs clockwise to “OFF” position. 3. Connect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply “ON” at the regulator. Check with the use of soapy water for any gas leakage between the bottle and the regulator.
  • Seite 10 Before cooking for the first time, operate the barbecue for about 15 minutes with the lid closed and the gas turned on LOW. This will “heat clean” the internal parts and dissipate odour from the painted finish. Clean your barbecue after each USE. DO NOT use abrasive or flammable cleaners, as it will damage the parts of the product and may start a fire.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cold and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder. Cleaning “Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum.
  • Seite 12 Service Your gas barbecue should be serviced annually by a competent registered person. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1.Replace with full cylinder The burner does 1.LP gas cylinder is empty not ignite using 2.Faulty regulator 2.have regulator checked or the ignition replace 3.Obstructions in burner system...
  • Seite 13 CARE AND PROTECTION OF STAINLESS STEEL SURFACES Your BBQ features Stainless Steel components, using moderate grade Stainless Steels. All Stain- less Steel grades require a level of care and protection to retain their appearance. Stainless Steels are not immune to corrosion and neither are they maintenance-free, contrary to popular public perception.
  • Seite 14: Montage- Und Betriebsanweisungen

    MONTAGE- UND BETRIEBSANWEISUNGEN Modell: Nevada BBQ VERWENDEN SIE NUR DEN BEIGELEGTEN SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLUSS! WENN EIN ERSATZ ERFORDERLICH SEIN SOLLTE, WENDEN SIE SICH AN UNSEREN KUNDENDIENST ODER IHREN LOKALEN HÄNDLER. DIE VERWENDUNG VON NICHT FREIGEGEBENEN TEILEN KANN ZU UNSICHEREN BETRIEBSBEDINGUNGEN FÜHREN UND DIE UMWELT GEFÄHRDEN.
  • Seite 15: Das Ignorieren Dieser Anweisungen Kann Zu Gefährlichen Bränden Oder Explosion Führen

    WARNUNG Das Ignorieren dieser Anweisungen kann zu gefährlichen Bränden oder Explosion führen Es obliegt der Verantwortung des Verbrauchers, dass der Grill richtig montiert, installiert und gewartet wird. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen und / oder Sachschäden führen. Sicherheitsanweisungen für den fall, dass sie gasgeruch wahrnehmen: 1.
  • Seite 16 Technische Informationen: Nevada BBQ - Grill Nevada BBQ - Platte 24 kW (1714 g/h) Jeder Brenner wird für 4,0 kW, inkl. hinterer Brenner ausgelegt. GESAMMT WÄRMEEINTRAG: 4 kW (286 g/h) Der Der hintere Brenner darf Grillbrenner ist mit 4 kW...
  • Seite 17: Warnhinweise

    WARNHINWEISE WICHTIG: • Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Ihr Grill richtig installiert, zusammengebaut und gewartet ist. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und / oder Sachschäden führen. • Wenn Sie Fragen zur Montage oder Betrieb haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder LPG bzw.
  • Seite 18: Anschluss Der Gasflasche An Das Gerät

    HINWEIS FÜR VERBRAUCHER: bewahren Sie die Anweisungen für späteren Gebrauch auf ANSCHLUSS DER GASFLASCHE AN DAS GERÄT Dieses Gerät ist nur für die Verwendung mit Niederdruck-Butan; Propan oder LPG Gasgemischen geeignet und die Gasflasche muss mit einem entsprechenden Niederdruckregler verfügen über muss einen flexiblen Schlauch angeschlossen werden.
  • Seite 19: Verbindung Zum Grill

    Freien oder in gut belüfteten Räumen aufgestellt und/oder betrieben werde. Verbindung zum Grill Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, dass sich keine Fremdkörper im Auslass des Gaszylinders, im Regler, Brenner und in den Brenneröffnungen befinden. Spinnen und Insekten nisten gerne in kleinen Öffnungen und können die Brenner / Venturi-Rohr an der Öffnung verstopfen. Ein verstopfter Brenner kann einen Brand unterhalb des Gerätes verursachen.
  • Seite 20: Anweisungen Zum Anzünden Des Grills

    Anweisungen zum Anzünden des Grills 1. Öffnen Sie die Haube des Grills, bevor Sie die Brenner anzünden. 2. Schalten Sie alle Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn, auf „OFF/AUS“. 3. Schließen Sie den Druckregler an die Gasflasche. Drehen Sie das Gas am Druckregler auf. Überprüfen Sie mit Seifenwasser die Verbindung zwischen Flasche und Regler auf Gaslecks.
  • Seite 21 5. Wenn der Brenner auch nach wiederholten Versuchen nicht anzündet, zünden Sie den Brenner mit Zündholz oder mit dem langen Anzünder. Für die Reparatur der Zündung ist mit Ihrem Liefe- ranten Kontakt aufzunehmen. 6. Wenn Sie den hinteren Brenner abschalten möchten, drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeiger- sinn in die „OFF‘‘-Stellung.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG: Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden wenn der Grill kalt ist und die Gasversorgung an der Gasflasche abgedreht ist. Reinigung Lassen Sie den Grill nach jedem Gebrauch eine Zeit lang (ca. 15 Minuten) brennen, damit werden Nahrungsmittelreste auf ein Minimum reduziert.
  • Seite 23: Wartung

    WARTUNG Ihr Gasgrill sollte jährlich von einer zuständigen fachkundigen Person gewartet werden. FEHERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Brenner zündet nicht 1. Gasflasche ist leer 1. Gasflasche gegen volle mit dem Zündsystem tauschen 2. Regler ist defekt 2. Regler überprüfen oder 3.
  • Seite 24: Pflege Und Schutz Von Edelstahloberflächen

    PFLEGE UND SCHUTZ VON EDELSTAHLOBERFLÄCHEN Ihr Grill verfügt über Edelstahl-Komponenten aus rostfreiem Stahl mittlerer Güte. Jede Edelstahl- Güte erfordern ein entsprechendes Maß an Pflege und Schutz, um dessen Aussehen zu konservieren. Nichtrostende Stähle sind nicht immun gegen Korrosion und sie sind auch nicht pflege frei, im Gegensatz zur allgemeinen öffentlichen Meinung.
  • Seite 25 NÁVOD NA MONTÁŽ PLYNOVÉHO GRILU Model: Nevada BBQ PŘI MONTÁŽI GRILU POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ BALENÍ. POKUD JE NUTNÁ JAKÁKOLIV NÁHRADA, KONTAKTUJTE BUĎ NÁŠ ZÁKAZNICKÝ SERVIS, NEBO SVÉHO MÍSTNÍHO PRODEJCE. POUŽITÍM NEAUTORIZOVANÝCH DÍLŮ SE VYSTAVUJETE RIZIKU OHROŽENÍ ZDRAVÍ, PŘÍPADNĚ...
  • Seite 26 VAROVÁNÍ Při ignorování a nedodržení instrukcí, které jsou uvedeny v návodu, může dojít k nebezpečí požáru nebo výbuchu. Povinností spotřebitele je, ujistit se, že gril je správně sestaven a že je správně používán. Při ignorování a nedodržení instrukcí v tomto manuálu může dojít ke zranění osob, případně škodám na majetku.
  • Seite 27 Technické informace: Nevada BBQ - gril Nevada BBQ - plotýnka 24 kW (1714 g/h) Každý hořák je dimenzován na 4,0 kW, včetně Celková tepelná hřejivost: 4 kW (286 g/h), hořáky jsou zadního hořáku. Zadní hořák dimenzovány na 4 kW (všechny kategorie plynů) nesmí...
  • Seite 28 Pozor: Důležité: • Přečtěte si pozorně následující instrukce a ujistěte se, že Váš gril je správně sestaven. Nedodržení postupu stavby grilu může vést ke zranění osob či k poškození grilu. • Pokud budete mít při stavbě nebo používání grilu jakékoliv dotazy, obraťte se na svého prodejce či přímo výrobce.
  • Seite 29: Regulátor A Hadice

    Poznámka pro spotřebitele: uchovejte pro pozdější použití Připojení tlakové láhve ke grilu Používání grilu je vhodné pouze pro použití s tlakovými láhvemi s nízkým tlakem butanu, propanu či jejich směsi LPG. Tlakové láhve musí být vybaveny příslušným regulátorem nízkého tlaku. Regulátor tlaku používejte výhradně...
  • Seite 30: Připojení Spotřebiče

    Připojení spotřebiče Před připojením se ujistěte, že veškeré hadice a trubky, které vedou k plynové lahvi, regulátoru a hořáku, neobsahují žádné nežádoucí částečky či úlomky nebo např. mrtvý hmyz. Zanesený hořák může vést k požáru. Nasaďte hadici a pomocí klíče utáhněte na připojovacím závitu. Pokud gril nebude delší dobu používán, odpojte regulátor od láhve (podle pokynů...
  • Seite 31: Důležité Upozornění

    Pokyny ke grilování Pokyny ke grilování - hlavní hořák (Platí pro všechny plynové grily) 1. Než se pokusíte zapálit hořáky, otevřete kryt roštu grilu. 2. Nejprve otočte všechny ovládací knoflíky ve směru hodinových ručiček do polohy „OFF“. 3. Po zkontrolování těsnosti připojte regulátor k plynové láhvi. Zapněte přívod plynu „ON“ na regulátoru a použijte jarovou vodu pro zkontrolování, zda nedochází...
  • Seite 32 VAROVÁNÍ: pokud se vám nepodaří zapálit hořák, otočte ovládacím knoflíkem do pozice OFF (po směru hodinových ručiček) a také otočte ventilem na plynové lahvi do pozice OFF. Počkejte 5 minut a poté se pokuste hořák zapálit znovu. Před prvním grilováním otevřete kryt grilovacího roštu, gril zapalte a nechte 15 minut hořet hořáky s plynem v pozici LOW, dojde tak k ohřátí...
  • Seite 33: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ: Veškeré čištění a údržba grilu by měla být prováděna, až když je gril vychladlý a je odpojený od tlakové láhve. Čištění „Vypálení“ grilu po každém použití (přibližně 15 minut) zredukuje zbytky jídla na minimum. Vnější povrch Používejte jar nebo jedlou sodu a teplou vodu.
  • Seite 34 Servis Plynový gril by měl být každoročně zkontrolován příslušnou oprávněnou osobou, autorizovaným servisem. Řešení potíží Problém Možná příčina Řešení Hořák se nezapálí 1. Prázdná plynová láhev 1. Doplnit láhev pomocí systému 2. Vadný regulátor 2. Zkontrolovat regulátor, zapalování, který je případně...
  • Seite 35: Důležité Informace

    Důležité informace Péče a ochrana o plochu z ušlechtilé oceli Tento model plynového grilu nabízí řadu přídavných komponentů z kvalitní nerezové oceli. Nerezová ocel není bezúdržbová tak, jak si většina lidí myslí. Komponenty z nerezu vyžadují zvláštní péči, aby zachovaly svůj vzhled. Komponenty z nerezové oceli vyžadují časté oplachování vodou. Nerezové...
  • Seite 36 NÁVOD NA MONTÁŽ PLYNOVÉHO GRILU Model: Nevada BBQ PRI MONTÁŽI GRILU POUŽÍVAJTE IBA ORIGINÁLNE PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ JE SÚČAS- ŤOU BALENIA. AK JE NUTNÁ AKÁKOĽVEK NÁHRADA, KONTAKTUJTE BUĎ NÁŠ ZÁKAZNÍC- KY SERVIS, ALEBO SVOJHO MIESTNEHO PREDAJCU. POUŽITÍM NEAUTORIZOVANÝCH DIELOV SA VYSTAVUJETE RIZIKU OHROZENIA ZDRAVIA, ALEBO POŠKODENIU VÁŠHO GRILU.
  • Seite 37 VAROVANIE V prípade ignorovania alebo nedodržania inštrukcií, ktoré sú uvedené v návode, hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. Povinnosťou spotrebiteľa je uistiť sa, že gril je správne zostavený a je správne používaný. V prípade ignorovania alebo nedodržania inštrukcií v tomto manuáli môže dôjsť k zraneniu osôb, prípadne škodám na majetku.
  • Seite 38 Technické informácie: Nevada BBQ - gril Nevada BBQ - platnička 24 kW (1714 g/h) každý horák je dimenzovaný na 4,0 kW, Celková tepelná hrejivosť: 4 kW (286 g/h), horáky sú vrátane zadného horáka. Zadný (všetky kategórie plynov) dimenzované na 4 kW.
  • Seite 39 Pozor: Dôležité: • Prečítajte si pozorne nasledujúce inštrukcie a uistite sa, že váš gril je správne zostavený. Nedodržanie postupu stavby grilu môže viesť k zraneniu osôb či k poškodeniu grilu. • Ak budete mať pri stavaní alebo používaní grilu akékoľvek otázky, obráťte sa na svojho predajcu či priamo výrobcu.
  • Seite 40 Poznámka pre spotrebiteľa: uchovajte pre neskoršie použitie Pripojenie tlakovej fľaše ku grilu Používanie grilu je vhodné len pre použitie s tlakovými fľašami s nízkym tlakom butánu, propánu alebo ich zmesi LPG. Tlakové fľaše musia byť vybavené príslušným regulátorom nízkeho tlaku. Regulátor tlaku používajte výhradne certifikovaný, podľa platnej normy EN16129.
  • Seite 41: Pripojenie Spotrebiča

    Pripojenie spotrebiča Pred pripojením sa uistite, že všetky hadice a rúrky, ktoré vedú k plynovej fľaši, regulátora a horáka, neobsahujú žiadne nežiadúce čiastočky či úlomky alebo napr. mŕtvy hmyz. Zanesený horák môže viesť k požiaru. Nasaďte hadicu a pomocou kľúča utiahnite na pripájacom závitu. Ak gril nebude dlhšiu dobu pou- žívaný, odpojte regulátor od fľaše (podľa pokynov dodávaných s regulátorom).
  • Seite 42: Dôležité Upozornenie

    Pokyny ku grilovaniu Pokyny ku grilovaniu - hlavný horák (Platí pre všetky plynové grily) 1. Pred zapálením horákov otvorte kryt roštu grilu. 2. Najprv otočte všetky ovládacie gombíky v smere hodinových ručičiek do polohy „OFF“. 3. Po skontrolovaní tesnosti pripojte regulátor k plynovej fľaši. Zapnite prívod plynu „ON“ a pou- žite Jarovú...
  • Seite 43 minút a potom sa pokúste horák znova zapáliť. Pred prvým grilovaním otvorte kryt grilovacieho roštu, gril zapáľte a nechajte 15 minút horieť horáky s plynom v pozícii LOW, dôjde tak k ohriatiu a k „opáleniu“ povrchovej úpravy grilovacieho roštu. Gril čistite po každom použití, vyhnete sa tak znečisteniu grilovacieho roštu pripečenými kúskami mäsa alebo masťou, a Vaše mäso bude vždy skvele opečené.
  • Seite 44: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba UPOZORNENIE: Všetok čistenie a údržba grilu by mala byť vykonávaná, až keď je gril vychladnutý a je odpojený od tlakovej fľaše. Čistenie „Vypálenie“ grilu po každom použití (približne 15 minút) zredukuje zvyšky jedla na minimum. Vonkajší povrch Používajte jemný...
  • Seite 45: Riešenie Problémov

    Servis Plynový gril by mal byť každoročne skontrolovaný príslušnou oprávnenou osobou alebo autorizovaným servisom. Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Horák sa nezapáli 1. Prázdna plynová fľaša 1. Doplňte fľašu pomocou systému 2. Chybný regulátor 2. Skontrolovať regulátor, prí- zapaľovania, ktorý je padne vymeniť...
  • Seite 46: Dôležité Informácie

    Dôležité informácie Starostlivosť a ochrana na plochu z ušľachtilej ocele Tento model plynového grilu ponúka rad prídavných komponentov z kvalitnej nehrdzavejúcej oce- Nerezová oceľ nie je bezúdržbová tak, ako si väčšina ľudí myslí. Komponenty z nerezu vyžadujú osobitnú starostlivosť, aby zachovali svoj vzhľad. Komponenty z nerezovej ocele vyžadujú časté oplachovanie vodou.
  • Seite 47 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ A GÁZGRILLHEZ Model: Nevada BBQ CSAK EREDETI ALKATRÉSZEKET HASZNÁLJON. NE HASZNÁLJON NEM EREDETI, HÁZILAG KÉSZÍTETT TÖMLŐKET, KAPCSOKAT VAGY BÁRMILYEN MÁS ALKATRÉSZT, AMELYEK NEM RÉSZEI AZ EREDETI CSOMAGNAK. A NEM EREDETI ALKATRÉSZEK HASZNÁLATA ÉLETVESZÉLYES LEHET. 0359/19 A GRILLT KIZÁRÓLAG KÜLTÉRI HASZNÁLATRA TERVEZTÉK.
  • Seite 48 FIGYELEM A használati utasítás instrukcióinak figyelmen kívül hagyása akár tűzhöz vagy robbanáshoz vezethet. Használat előtt a felhasználó kötelessége ellenőrizni, hogy a grill megfelelően a leírás szerint van e összeszerelve, és hogy alkalmas e a működésre. Az utasítások nem betartása súlyos testi sérülésekhez vagy a vagyontárgy károsodádához vezethet.
  • Seite 49 Műszaki adatok: Nevada BBQ - gril Nevada BBQ - főzőlap 24 kW (1714 g/h) Minden égő átlagos értéke 4,0 kW, beleértve Összhőteljesítmény 4 kW (256 g/h), minden égőfej 4 a hátsó égőt is. A hátsó égőt kW-ra van dimenzionálva (Minden kategóriájú gáz) nem lehet egy időben használni...
  • Seite 50 Figyelem Fontos: • Kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat, és győződjön meg arról, hogy a gril megfelelően van összeszerelve. Az utasítások figyelmen kívül hagyása a grill sérüléséhez vagy működésképtelenségéhez vezethet. • Ha bármilyen kérdése van a grill összeszerelését vagy működtetését illetően, kérjük forduljon az eladóhoz.
  • Seite 51 Megjegyzés a fogyasztónak: a használati útmutatót őrizze meg A gázpalack csatlakoztatása a készülékhez A grillt alacsony nyomású propán, bután és LPG-vel lehet használni. Nyomástartó edényeknek rendelkezniük kell alacsony nyomás szabályozóval. A csöveknek kapcsokkal össze kell lenniük kötve a szabályozóval. A szabályzónak rendelkeznie kell a EN16129 normával. A tömlőt csavarok segítségével kell a szabályozóhoz rögzíteni.
  • Seite 52: Készülék Csatlakoztatása

    Készülék csatlakoztatása A csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy minden tömlő és cső, amely a gázpalackhoz vagy a szabályozható égőkhöz csatlakozik, nem tartalmaz oda nem illő dolgot, szilánkot vagy pl.: elpusztult rovarokat, stb. Az eldugult égő tüzet okozhat. Helyezze fel a tömlőt a csatlakozó menetre és egy villáskulccsal húzza be. Amennyiben a grillt hosszabb ideig nem használja, húzza ki a szabályozót a palackból (a szabályozóhoz nyújtott uta- sítások alapján).
  • Seite 53 Útmutató a grillezéshez Útmutatás a grillezéshez - Főégő (összes típusú gázgrill) 1. Az égők meggyújtása előtt nyissa ki a grillrács fedelét. 2. Először forgassa el az összes szabályozó gombot az óramutató járásának megfelelően „OFF“ helyzetbe. 3. Miután ellenőrizte a tömítéseket csatlakoztassa a szabályozót a gázpalackhoz. Kapcsolja a gázellátást „ON“...
  • Seite 54: Fontos Figyelmeztetés

    FONTOS FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a nyárstűt motorral, ha a fő égőt használja. FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben nem sikerül begyújtania az égőt, fordítsa el vezérlő (kapcsoló) gombot OFF pozícióba (óramutató járásával megegyező irányba) és fordítsa el a gázpalackon lévő szelepet is OFF pozícióba. Várjon 5 percet és próbálja meg újra begyújtani az égőt. Az első...
  • Seite 55: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás FIGYELEM: Minden tisztítási és karbantartási munka csak akkor végezhető a készüléken, ha már az kihűlt és le van csatlakoztatva a gázpalack. Tisztítás A grill „átégetése“ minden használat után (körülbelül 15 perc) minimálisra csökkenti az ételmaradék mennyiségét. Külső felület Külső...
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    Szerviz A gázgrillt minden évben ellenőriztetni kell egy szakemberrel, vagy egy erre a célra kijelölt szervizben. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Az égő nem gyullad 1. Üres gázpalack 1. Töltse fel a kiürült palackot meg az útmutatóban 2. Hibás szabályozó 2.
  • Seite 57: Fontos Tudnivalók

    Fontos Tudnivalók A rozsdamentes acélfelületek védelme és ápolása Ez a típusú gázsütő minőségi rozsdamentes acélból készült komponenseket kínál. A rozsdamentes acél szintén karbantartást igényel, még ha ezt sokan nem is tudják. A rozsdamentes acélból készült alkatrészek speciális törődést igényelnek, hogy megőrizzék külsejüket.
  • Seite 58 INSTRUKCJA MONTAŻU GRILLA GAZOWEGO Model: Nevada BBQ PRZY MONTAŻU GRILLA NALEŻY UŻYWAĆ TYLKO ORYGINALNYCH AKCESORIÓW STANOWIĄCYCH ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. JEŻELI KONIECZNE JEST DOKONANIA ZMIAN, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM SERWISEM LUB LOKALNYM SPRZEDAWCĄ. ZASTOSOWANIE ELEMENTÓW NIEAUTORYZOWANYCH STANOWI ZAGROŻENIE WYPADKOWE, EWENTUALNIE MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE GRILLA.
  • Seite 59 OSTRZEŻENIE Ignorowanie lub nie stosowanie się do zaleceń zamieszczonych w instrukcji może skutkować powstaniem pożaru lub wybuchem. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że grill został prawidłowo zmontowany i że jest prawidłowo eksploatowany. Ignorowanie lub nie stosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może skutkować...
  • Seite 60 Informacje techniczne: Nevada BBQ - dodatkowy Nevada BBQ - grill palnik boczny 24 kW (1714 g/h) Każdy palnik ma moc 4,0 kW, łącznie z Całkowita wygrzewność: 4 kW (286 g/h), palnik główny palnikiem tylnym. Palnik tylny są obliczone na 4 kW (wszystkie kategorie gazów)
  • Seite 61 Uwaga: Ważne: • Należy dokładnie zapoznać się z treścią poniższych zaleceń i upewnić się, że grill został prawidłowo zmontowany. Nie zastosowanie się do procedury montażowej może skutkować wypadkiem z udziałem osób lub prowadzić do uszkodzenia grilla. • Jeżeli w trakcie montowania lub użytkowania grilla wystąpią wątpliwości natury technicznej, należy zwrócić...
  • Seite 62 Uwaga dla użytkowników: przechować dla późniejszego wykorzystania. Podłączenie butli gazowej do grilla Do grilla można stosować butle gazowe zawierające gaz o niskim ciśnieniu: butan , propan lub ich mieszaninę LPG. Butle ciśnieniowe muszą być wyposażone we właściwy reduktor niskiego ciśnienia. Należy używać wyłącznie reduktora posiadającego odpowiedni certyfikat, zgodnie z obowiązującą...
  • Seite 63: Podłączenie Urządzenia

    Ze względu na to, że grill ten nie jest wyposażony w urządzenia ograniczające emisję nie spalonego paliwa, musi być użytkowany tylko w miejscu o wystarczającej wentylacji. Podłączenie urządzenia Przed podłączeniem należy upewnić się, że wszelkie przewody gumowe i przewody rurkowe pro- wadzące do butli gazowej, reduktora i palnika nie zawierają...
  • Seite 64 Zalecenia dotyczące grillowania 1. Przed przystąpieniem do zapalenia palników należy otworzyć osłonę rusztu grilla. 2. Najpierw należy obrócić wszystkie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara w położenie „OFF“. 3. Po sprawdzeniu szczelności podłączyć reduktor do butli gazowej. Otworzyć dopływ gazu „ON“...
  • Seite 65 przestawić wszystkie pokrętła w położenie „OFF‘‘. WAŻNA INFORMACJA: Nie korzystać z palnika rożna z silnikiem, jeżeli jest używany palnik główny. Ostrzeżenie: jeżeli nie powiedzie się zapalenie palnika, należy ustawić pokrętło w położeniu OFF (w kierunku obrotu wskazówek zegara) oraz ustawić pokrętło zaworu na butli gazowej w położeniu OFF.
  • Seite 66: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja UWAGA: Czyszczenia i konserwacji grilla należy dokonywać po zupełnym wystygnięciu grilla i po odłączeniu grilla od butli gazowej. Czyszczenie „Wypalenie“ grilla po każdorazowym użyciu (około 15 minut) zredukuje przywarte resztki do minimum. Powierzchnia zewnętrzna Używać płyn do mycia naczyń lub sodę spożywczą i ciepłą wodę. Środków czyszczących można używać...
  • Seite 67: Rozwiązywanie Problemów

    Serwis Grill gazowy powinien być co roku poddany przeglądowi wykonywanym przez osobę posiadającą odpowiednie uprawnienia lub przez autoryzowany serwis. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Palnik nie zapala się 1. Pusta butla gazowa 1. Uzupełnić butlę za pomocą systemu 2. Uszkodzony reduktor 2.
  • Seite 68 Informacje istotne Pielęgnacja i ochrona powierzchni wykonanych ze stali szlachetnej Ten model grilla gazowego posiada szereg dodatkowych elementów wykonanych z dobrej stali nierdzewnej. Stal nierdzewna wbrew temu co sądzi większość ludzi, wymaga odpowiedniej konserwacji. Elementy wykonane ze stali nierdzewnej wymagają szczególnej pielęgnacji, aby nie utraciły swego wyglądu.
  • Seite 69 UPUTA ZA MONTAŽU PLINSKOG ROŠTILJA ZA MONTAŽU ROŠTILJA KORISTITE ISKLJUČIVO ORIGINAL PRATEĆU OPREMU KOJA JE SASTAVNI DIO PAKIRANJA. U SLUČAJU DA VAM JE POTREBAN BILO KOJI REZERVNI DIO, KONTAKTIRAJTE NAŠU PODRŠKU KORISNICIMA ILI SVOG LOKALNOG PRODAVAČA. UPORABOM NEAUTORIZIRANIH REZERVNIH DIJELOVA IZLAŽETE SE RIZIKU UGROŽENJA ZDRAVLJA, EVENTUALNO MOŽETE OŠTETITI VAŠ...
  • Seite 70 UPOZORENJE Nepoštivanje i nepridržavanje se instrukcija navedenih u ovoj uputi može biti uzrok nastanka požara ili eksplozije. Dužnost potrošača jeste provjeriti da li je roštilj ispravno sastavljen i da je ispravno rabljen. Nepoštivanje i nepridržavanje se instrukcija navedenih u ovoj uputi može prouzročiti ozljedu osoba, eventualno materijalne štete.
  • Seite 71 Oprez: Važno: • Pažljivo pročitajte sljedeće upute i provjerite da li je Vaš roštilj ispravno sastavljen. Nepoštivanje postupka sastavljanja roštilja može prouzročiti ozljedu osoba ili oštećenje roštilja. • U slučaju da budete imali bilo kakva pitanja u vezi sa sastavljanjem ili uporabom roštilja, obratite se svom prodavaču ili direktno proizvođaču.
  • Seite 72 Priključivanje tlačne boce uz roštilj Roštilj je primjeren isključivo za uporabu s niskotlačnim bocama butana, propana ili njihove sm- jese. Tlačne boce moraju biti opremljene prikladnim niskotlačnim regulatorom. Upotrebljavajte isključivo certificirani regulator tlaka prema normi EN16129. Cijev bi trebala biti dobro pričvršćena uz regulator i uređaj.
  • Seite 73 Priključivanje uređaja Prije priključivanja provjerite da sve cijevi koje vode do plinske boce, regulatora i plamenika ne sadrže nikakve nepoželjne čestice ili ulomke, naprimjer mrtve insekte. Prljav plamenik može uzro- kovati požar. Nataknite cijev, a pomoću ključa pritegite na navoju. Ako roštilj ne koristite dulje vremena, odvojite regulator od boce (prema uputi koju ste dobili uz regulator).
  • Seite 74 Upute za roštiljanje Upute za roštiljanje – glavni plamenik (Vrijedi za sve plinske roštilje) 1. Prije nego što zapalite plamenik, otvorite poklopac rešetke roštilja. 2. Prvo okrenite svu dugmad za upravljanje u smijeru okretanja kazaljki na satu u položaj „OFF“. 3.
  • Seite 75 VAŽNO UPOZORENJE: Dok koristite glavni plamenik, nemojte koristiti plamenik za ražanj s motorom. UPOZORENJE: u slučaju da ne uspijete zapaliti plamenik, okrenite dugme za upravljanje u položaj OFF (u smijeru okretanja kazaljki na satu) i također okrenite ventil na plinskoj boci u položaj OFF. Sačekajte pet minuta i pokušajte ponovno zapaliti plamenik.
  • Seite 76: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: Roštilj biste trebali čistiti i održavati samo kada je hladan te kada je isključen od tlačne boce. Čišćenje Nakon svake uporabe ostavite roštilj da gori još otprilike 15 minuta. Na taj ćete način smanjiti ko- ličinu ostataka hrane na minimum. Vanjska površina Upotrebljavajte blagi deterdžent ili sodu bikarbonu s toplom vodom.
  • Seite 77 Bitne informacije Njega i zaštita površine od plemenitog čelika Nehrđajući čelik mora se također održavati. Dijelovi od nehrđajućeg čelika zahtijevaju posebnu brigu kako bi sačuvali svoj izgled. Potrebno ih je često sapirati vodom. Dijelove od nehrđajućeg čelika preporučuje se održavati maslinovim uljem. Maslinovo ulje biste trebali nanositi u tankim slojevima i razmazati suhom krpom dok se potpuno ne osuši.
  • Seite 78 Tehničke informacije: Nevada BBQ - Roštilj Nevada BBQ - Ploča 24 kW (1714 g/h) Svaki plamenik je dimenzioniran za 4,0 kW, Cjelokupna toplinska sna- uključujući stražnji plamenik. 4 kW (286 g/h), plamenici su ga: (SVE KATEGORIJE) Stražnji plamenik ne smije se...
  • Seite 79 Servisiranje Plinski roštilj trebala bi svake godine provjeriti ovlaštena osoba, autorizirani servis. Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Plamenik se ne pali 1. Prazna plinska boca 1. Dopuniti bocu pomoću sustava 2. Pokvaren regulator 2. Provjeriti regulator, eventualno paljenja koji je zamijeniti 3.
  • Seite 80 NAVODILA ZA MONTAŽO PLINSKEGA ŽARA ZA MONTAŽO UPORABLJAJTE SAMO ORIGINALNO OPREMO, KI JE VKLJUČENA V PAKIRANJE. ČE JE POTREBNO POVRAČILO, SE OBRNITE ZA NAŠO STORITEV ZA STRANKE, ALI ZA NAŠEGA LOKALNEHO PRODAJALCA. UPORABA NEPOOBLAŠČENIH DELOV LAHKO JE NEVARNO ZA ZDRAVJE, ALI LAHKO POŠKODUJE VAŠ ŽAR. 0359/19 GRIL JE NAMENJEN IZKLJUČNO ZA ZUNAJNO UPORABO.
  • Seite 81 OPOZORILO Če zanemarite in ne upoštevate navodil v priročniku, obstaja nevarnost požara ali eksplozije. Ignoriranje in neupoštevanje navodil v tem priročniku lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe na nepremičnine. Kaj storiti, če pri uporabi žara občutite plin: 1. Izklopite dovod plina na plinski jeklenki. 2.
  • Seite 82 BODITE PREVIDNI: Pomembno: • Natančno preberite naslednjo navodilo in se prepričajte, da je žar pravilno sestavljen. Neupoštevanje konstrukcije žara lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe žara. • Če imate kakršna koli vprašanja glede gradnje ali uporabe žara, se obrnite na prodajalca ali proizvajalca.
  • Seite 83 Povezovanje jeklenke z žarom Uporaba žar je primeren le za uporabo z tlačne steklenice z nizkim tlakom butan, propan ali njiho- vih zmesi. Tlačne valje morajo biti opremljene z ustreznim regulatorjem nizkega tlaka. Uporabite regulator tlaka izključno certificiran v skladu z veljavnim standardom EN16129. Cev mora biti trdno pritrjena na krmilnik in napravo.
  • Seite 84 Priključite aparat Pred priključitvijo se prepričajte, da vse cevi, ki vodijo do plinske jeklenke, regulatorja in gorilnika, ne vsebujejo nezaželenih delcev ali delcev ali mrtvih insektov. Zamašenje gorilnika lahko povzroči požar. Namestite cev in jo privijte s ključem. Če žar dalj časa ne uporabljate, odklopite regulator iz steklenice (kot je predpisano z regulatorjem).
  • Seite 85: Pomembno Obvestilo

    Navodila za pečenje na žaru Navodila za pečenje na žaru - glavni gorilnik (Velja za vse žare na plin) 1. Odprite pokrov rešetke pred poskusom vžiga gorilnikov. 2. Najprej zavrtite vse kontrolne gumbe v smeri urinega kazalca na „OFF“. 3. Po preverjanju tesnosti priključite regulator na plinsko jeklenko. Vklopite dovod plina „ON“ na regulatorju in uporabite detergentno vodo, da preverite uhajanje plina.
  • Seite 86 Preden odprete žar, odprite pokrov rešetke žara, prižgite žar in pustite gorilnike z LOW gorilniki za 15 minut, da se segrejo in „preperejo“ površino rešetke. Očistite žar po vsaki uporabi, tako da se prepreči onesnaženje žar rešetke připečenými ali kose mesa, maščobe, in vaše jelo bo vedno popolnoma porjavi.
  • Seite 87: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO: Vse čiščenje in vzdrževanje žara je dovoljeno izvajati samo, ko je žar ohlajena in odklopljena od jeklenke. Čiščenje „Žganje“ žara po vsaki uporabi (približno 15 minut) zmanjša ostanke hrane na minimum. Zunanja površina Uporabite detergent za posodo ali sodo bikarbono in toplo vodo. Sredstva za čiščenje se lahko uporabljajo samo na ščitniku rešetke (pokrovi itd.).
  • Seite 88: Pomembne Informacije

    Pomembne informacije Površinska obdelava in zaščita nerjavnega jekla Nerjaveče jeklo potrebuje vzdrževanja, kot misli večina ljudi. Komponente iz nerjavečega jekla zahtevajo posebno skrb, da ohranijo svoj videz. Komponente iz nerjavečega jekla zahtevajo pogosto izpiranje z vodo. Za obdelavo z oljčnim oljem priporočamo nerjaveče jeklene komponente. Oljčno olje nanesite v slabi vrsti in razmažite s suho krpo, dokler ni popolnoma suha.
  • Seite 89 Tehnične informacije: Nevada BBQ - Žar Nevada BBQ - kuhalna plošča 24 kW (1714 g/h) Vsak gorilnik ima nazivno moč 4,0 kW, Skupni toplotni grelnik: vključno z zadnjim gorilnikom. 4 kW (286 g / h) gorilniki imajo (VSE KATEGORIJE) Zadnjega gorilnika ne smete nazivno moč...
  • Seite 90 Storitev Plinski žar mora vsako leto pregledati pooblaščena oseba ali pooblaščeni servisni center. Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Rešitev Gorilnika ne vžigajte z 1. Prazna plinska jeklenka 1. Dodajte steklenico vžigalnim sistemom, 2. Okvarjen krmilnik 2. Preverite regulator ali ga za- kot je opisano v menjajte 3.
  • Seite 91 Installation Montage Montáž Összeszerelés Montaż Grill \ Grill \ Gril \ Gril \ Gril \ Grill Hotplate \ Platte Plotýnka \ Platnička Főzőlap \ Palnik Sink \ Spülbecken Dřez \ Drez Mosogató \ Zlewozmywak...
  • Seite 92 Parts list \ Teileliste \ Seznam dílů \ Zoznam dielov \ Alkatrész lista \ Wykaz części Grill \ Grill \ Gril \ Gril \ Gril \ Grill...
  • Seite 93 Cooking rack Side table shell-left back Bratrost Platte - linke hintere Pečící rošt Deska – levá zadní Rošt na pečenie Doska - ľavá zadná Sütőrács Asztal lemez – bal hátsó Ruszt do pieczenia Płyta – tylna lewa Hot plate Grill body assembly Gusseisen-Platte Grillkörper Litinový...
  • Seite 94 Trolley left side assembly Trolley rear panel Seitenteil - links Hintere Platte Bočnice levá Zadní panel Bočnica ľavá Zadný panel Oldalsó fal - bal Hátsó panel Ścianka boczna lewa Panel tylny Trolley bracket-front Trolley right side assembly Abstützung Seitenteil - rechts Podpěra Bočnice pravá...
  • Seite 95 Hotplate \ Platte Plotýnka \ Platnička Főzőlap \ Palnik...
  • Seite 96 Grill assembly Door handle Grillkörper Türgriff Tělo grilu Rukojeť dvířek Telo grilu Rukoväť dvierok Grill test Ajtó fogantyú Obudowa grilla Uchwyt drzwiczek Burner gate Door assembly Gitter des Brenners Tür Mřížka hořáku Dvířka Mriežka horáka Dvierka Égőrács Ajtó Kratka palnika Drzwiczki Trolley bracket front Trolley bottom shelf assembly...
  • Seite 97 Sink \ Spülbecken Dřez \ Drez Mosogató \ Zlewozmywak...
  • Seite 98 Chop board Drain hose Schneidbrett Schlauch zum Spülbecken Krájecí prkénko Hadice ke dřezu Krájacia doska Hadica k drezu Vágólap Tömlő a mosogatóhoz Deska do krojenia Rura do rozetki ściekowej Tap with nut Water tube Hahn Düse Kohoutek Trubice Kohútik Trubica Csap Cső...
  • Seite 99 Trolley bottom shelf assembly Castor 3” Untere Platte Rad 3‘‘ Spodní deska Kolečko 3‘‘ Spodná doska Koliesko 3‘‘ Alsó lap Kerék 3‘‘ Płyta dolna Kółko 3‘‘ Castor 3” Rad 3‘‘ Kolečko 3‘‘ Koliesko 3‘‘ Kerék 3‘‘ Kółko 3‘‘ Hard Wares List \ Liste Montagematerial \ Seznam spojovacího materiálu \ Zoznam spojovacieho materiálu \ Csatlakozók és kötőelemek listája \ Wykaz elementów łączeniowych i materiału łącznikowego: ST4.2×10...
  • Seite 100 Assembly Montage \ Montáž Montáž \ Összeszerelés Montaż Grill \ Grill \ Gril \ Gril \ Gril \ Grill C M5×50 4x E M6×50 4x D M6×12 1x G M6 4x...
  • Seite 101 D M6×12 4x D M6×12 16x...
  • Seite 102 M6×45 2x M6×45 2x A15, A16 A14, A15...
  • Seite 103 A ST4.2×10 4x D M6×12 6x G M6 6x A ST4.2×10 4x D HEX M6×12 6x G M6 6x B M5×12 4x...
  • Seite 105 Hotplate \ Platte Plotýnka \ Platnička Főzőlap \ Palnik D M6×12 16x C M5×50 4x E M6×50 4x G M6 Nut 4x D M6×12 4x...
  • Seite 106 M6×40 2x B7, B8 B M5×12 4x...
  • Seite 107 Sink \ Spülbecken Dřez \ Drez Mosogató \ Zlewozmywak D M6×12 16x C M5×50 4x E M6×50 4x D M6×12 4x G M6 4x...
  • Seite 108 M6×40 2x C11, C12 Nut (from tap) Mutter (vom Wasserhahn) Matka (z kohoutku) Matka (z kohútika) Anyacsavar (csaphoz) Nakrętka (od baterii sztorcowej) B M5×12 4x C6 EN Drain cover Stöpsel Špunt Špunt Dugó Korek M5 x 18 M5x18 M5x18 M5x18 M5x18 M5x18 Drain funnel...
  • Seite 109 Untighten the screws (both side), keep 6mm gad, as shown. Schrauben lösen (beide Seiten), Spalt von 6mm belassen, s.o. Povolte šrouby na obou stranách tak, aby vznikla mezera cca 6 mm. Povoľte skrutky na oboch stranách tak, aby vznikla medzera cca 6 mm. Oldja meg a csavarokat mindkét oldalon úgy, hogy körülbelül 6 mm rés keletkezzen.
  • Seite 110 Remove those 8 M6x50 screws and 8 M6 nuts from trolley rear panel of Grill, from trolley rear panel of Hotplate and from trolley rear panel of Sink and replace them with 8 longer M6x95 screws and 8 M6 nuts. Entfernen Sie die 8 Schrauben M6x50 und 8 Muttern M6 von der hinteren Platte, wo der Grill mit der Platte befindlich ist, ferner von der hinteren Platte, wo das Spülbecken befindlich ist, und benutzen Sie 8 längere Schrauben M6x95 und 8 Muttern M6.
  • Seite 111 Accessories / Zubehör / Příslušenství / Príslušenstvo / Tartozékok / Akcesoria...
  • Seite 112 Motor kit / Motor-Kit / Motorek / Motor / Motor / Silniczek Motor M6 nut M6 Mutter Motor Motorek Matka M6 Motor Matka M6 Motor Anyacsavar M6 Silniczek Nakrętka M6 Motor mounting bracket M6X12 screw Motor Halterung M6X12 Schraube Šroub M6X12 Příchytka motorku na stěnu grilu Skrutka M6X12 Príchytka motorku na stenu grile...
  • Seite 113 Rotisserie shaft kit / Drehspieß-Set / Rožeň - jehlice / Ražeň - ihla / Nyárstartó - tű / Rożen - igła Meat prong Rotisserie shaft tail Drehspieß-Welle Endstück Drehspieß-Klammern Vidlice na maso Držadlo hřídele Vidlice na mäso Držadlo hriadele Hústű Forgótengely tartó...

Inhaltsverzeichnis