Seite 2
English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Język polski Pусский Svenska Türkçe 日本語 繁体中文...
Seite 3
Table of Contents Important Safety Instructions What's Included At a Glance 1. Projector 2. Remote Control 3. LED Light Guide Getting Started 1. Prepare the Remote 2. Position Your Projector 3. Charge Your Projector 4. Power On / Off 5. Autofocus and Auto Keystone Correction 6.
Seite 4
Important Safety Instructions Read all instructions before you use this product. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
Seite 5
• User should comply with the laws and regulations of the corresponding countries and regions where the equipment is located (used), abide by professional ethics, pay attention to safety obligations, and strictly prohibit the use of our products or equipment for any illegal purposes. Our company will not be responsible for any violators' legal liability under any circumstances.
Seite 6
• Batteries contain chemical substances and they should be disposed of properly. • Charge this device regularly. Do not store this device with a completely discharged battery. Warning • Replacing a battery with an incorrect type may defeat safeguards and create danger;...
Seite 7
• Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens to avoid damaging the film coating on the lens. • Wipe surfaces gently. Be careful that you do not scratch the surface. • Use lens cleaning paper to clean the lens. Repairs •...
Seite 8
What's Included Nebula Capsule 3 Adapter Charging Cable Remote Control AAA Battery × 2 Quick Start Guide...
Seite 9
At a Glance 1. Projector Front View Lens Camera (for autofocus and auto keystone correction)
Seite 10
Rear View Infrared Receiver Mode switch button / Bluetooth speaker on / off button • Press to switch between Bluetooth speaker mode and projector mode. Power button • Press and hold for 3 seconds to power on / off. • Press to wake up the projector / enter standby mode in projector mode.
Seite 11
Top View Volume Up / Down Buttons Confirmation Button Return Button Navigation Buttons Bottom View 1/4" Tripod Socket...
Seite 12
Dimensions 160 (H) x 78 (D) mm / 6.3 (H) × 3.1 (D) in 78mm...
Seite 13
2. Remote Control Power on / off Navigation Return to the previous menu Open Prime Video Open Netflix Volume up / down Access the home menu Access more options Pause / resume / confirm selection Activate the Google Assistant Adjust focus Remote Control: Google TV RCU Model: D0442...
Seite 14
3. LED Light Guide Button LED Status Description Steady blue Powered on Light off Powered off Steady orange Standby mode / Charging Steady green Fully charged Flashing red Low battery Ready to pair / Bluetooth pairing Flashing blue / Bluetooth disconnected (Bluetooth speaker mode) Bluetooth connected (Bluetooth Steady blue...
Seite 15
Getting Started 1. Prepare the Remote ① Slide to open the battery compartment. ② Insert new batteries matching the polarity (+/-) and close the battery compartment. ③ For first-time use, follow the on-screen instructions to pair the remote with your projector. The distance between the remote and the projector should not exceed 10 m / 33 ft.
Seite 16
2. Position Your Projector Place the projector on a stable, flat surface in front of the projection surface. For the best results, the projection surface should be white and flat. • It is unnecessary to tilt the projector towards the projection surface.
Seite 17
3. Charge Your Projector For first-time use, fully charge your projector using the provided adapter and charging cable. 4. Power On / Off Press and hold the power button for 3 seconds to power on the projector. • You can also press and hold the power button on the remote for 3 seconds to power off.
Seite 18
5. Autofocus and Auto Keystone Correction To enable autofocus and auto keystone correction, slightly move the projector or press the on the remote.
Seite 19
① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). ② Enable Bluetooth on your smartphone. ③ Open the Nebula Connect app and select [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] as the device to be connected. ④ Follow the on-screen instructions to complete connection setup.
Seite 20
Settings Go through the setup process when you power on the projector for the first time. 1. Channels & Inputs On the home screen, select [Settings] > [Projector] > [Inputs]. Select an HDMI playback device as the input HDMI source. Allow the Google TV to control your HDMI HDMI Control playback device.
Seite 21
Auto Focus at Startup: Automatically adjust the focus when the projector powers on. Auto Focus After Movement: Automatically adjust Focus Settings the focus when you move the projector. Manual Focus Correction: Enable manual focus correction. Clear Cache: Clear all the cached data stored on the projector.
Seite 22
3. Display & Sound On the home screen, select [Settings] > [Display & Sound]. Brightness: Adjust brightness based on your environment. • Standard: Sets the display brightness to the highest level by default. You can also adjust the brightness manually. •...
Seite 23
Sound Mode: The projector comes with several predefined sound modes so that you can choose one to suit your environment and input source. • Movie: Creates a surround-sound listening experience for watching movies. • Music: Enhances the treble for listening to music. •...
Seite 24
6. System On the home screen, select [Settings] > [System]. Change the caption settings or enable accessibility Accessibility service. Check device information, update the system, reset About the device, or rename the device. Enable or disable automatic date and time, Date &...
Seite 25
3. Wireless Casting You can wirelessly cast movies, games, music, and entire screen from your iOS, macOS, Android, or Windows device to Nebula Capsule 3. Make sure Nebula Capsule 3 and your device are connected to the same wireless network. The network can be a WiFi network or your phone's hotspot.
Seite 26
Certain content cannot be cast on Nebula Capsule 3 due to copyright restrictions. You can stream the content via the same app installed on your projector. 3.2 Cast Device Screen You can cast the entire screen from your device to the projector.
Seite 27
4. Play from HDMI Playback Devices The projector can be connected to various HDMI playback devices such as a TV box, TV stick, DVD player, set-top box (STB), gaming console, or other devices. ① Connect the projector to an HDMI playback device with an HDMI cable (not provided).
Seite 28
5. Play from a USB Drive With this projector, you can enjoy music, video, and pictures, or install apps that are stored on a USB 2.0 drive. ① Download the File Commander app from Google Play. ② Insert a USB-A drive into the USB port. ③...
Seite 29
6. Play Through External Sound Devices This projector can also be connected to external sound output devices, including headphones and speakers; when connected to external speakers, the built-in speaker system is disabled. ① Use a 3.5 mm audio cable or an adapter (not provided) to connect your headphones or external speakers.
Seite 30
B: On the home page, select [Settings] > [Display & Sound] > [Turn on the Bluetooth Speaker Mode]. ② Enable Bluetooth on your smartphone and select Nebula Capsule 3 to connect. To exit Bluetooth speaker mode, press...
Seite 31
System Update To fully enhance your experience with this product with the latest features, you are recommended to update the system from time to time. You will be informed once a new system version is detected. Specifications Specifications are subject to change without notice. 3A or 9V 3A or 12V 3A or 15V...
Seite 32
Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth Version Bluetooth Range 25 m / 82 ft USB Format FAT, FAT32 For Europe and UK, 0°C to 25°C Operating For other countries and regions, 0°C to 35°C / Temperature 32°F to 95°F Remote Control AAA x 2 Batteries...
Seite 33
⑤ Distorted Image • Update the firmware to the latest version. You will be informed once a new firmware version is detected. • Go to [Settings] > [Projector] > [Image Correction] > [Perform Manual Keystone Correction]. • Move the projector left or right, or alter the tilt if necessary. ⑥...
Seite 34
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site https://uk.seenebula.com/.
Seite 35
Munich, Germany The following importer is the responsible party (contract for UK matters): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Your product is designed and manufactured with high-quality materials and components, which can be recycled and...
Seite 36
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Seite 37
AT T E N T I O N : R I S Q U E D ' E X P LO S I O N E N C A S D E REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILER USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Remote Control: Google TV RCU Model: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 38
Notice (Canada) IC Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Seite 39
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Seite 40
12-Month Warranty for Quality-Related Issues Nebula's products are warrantied to be free from material and workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within this period, Nebula will provide a replacement and cover any return shipping costs for products that fail in normal use. Please note: Any provided shipping labels must be used within 20 days from the date they're issued by Nebula Support.
Seite 41
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Auf einen Blick 1. Projektor 2. Fernbedienung 3. Anleitung zu den LED-Anzeigen Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung 2. Positionieren des Projektors 3. Aufladen des Projektors 4. Ein/Aus 5. Autofokus und automatische Keystone-Korrektur 6. Einrichtung Nebula Connect-App Einstellungen 1.
Seite 42
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
Seite 43
• Zerlegen Sie das Produkt nicht, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller angebotenen Adapter. Die Verwendung eines nicht autorisierten Netzteils kann gefährlich sein und einen Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen und die Produktgarantie darstellen.
Seite 44
Akku • Die Fernbedienung enthält Batterien, die eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde. • Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung nur durch Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
Seite 45
• Wischen sie die Oberflächen vorsichtig ab. Achten Sie darauf, die Oberfläche nicht zu verkratzen. • Verwenden Sie spezielles Objektiv-Reinigungspapier. Reparaturen • Nehmen Sie nicht selbst Reparaturen an diesem Produkt vor. • Unsachgemäße Wartung kann zu Verletzungen oder Produktschäden führen. •...
Seite 46
Lieferumfang Nebula Capsule 3 Adapter Ladekabel Fernbedienung Zwei AAA-Batterien KURZANLEITUNG...
Seite 47
Auf einen Blick 1. Projektor Vorderseite Objektiv Kamera (für Autofokus und automatische Keystone- Korrektur)
Seite 48
Rückseite Infrarot-Empfänger Betriebsart-Umschalttaste/Bluetooth-Lautsprecher-Ein-/ Ausschalttaste • D r ü c k e n S i e d i e s e Ta s t e , u m z w i s c h e n B l u e t o o t h - Lautsprechermodus und Projektormodus zu wechseln.
Seite 49
Oberseite Leiser-/Lauter-Tasten Bestätigungstaste Zurück-Taste Navigationstasten Unterseite 1/4-Zoll-Stativanschluss...
Seite 51
2. Fernbedienung Ein-/Ausschalten Navigation Zurück zum vorherigen Menü Prime Video öffnen Netflix öffnen Lauter / Leiser Auf das Startmenü zugreifen Auf weitere Optionen zugreifen Auswahl anhalten/fortsetzen/ bestätigen Google Assistant aktivieren Schärfe einstellen Fernbedienung: Google TV-RCU Modell: D0442...
Seite 52
3. Anleitung zu den LED-Anzeigen Taste LED-Status Beschreibung Blaues Leuchten Eingeschaltet Licht ist aus Ausgeschaltet Dauerhaft orange Standby-Modus/Laden Leuchtet grün Vollständig aufgeladen Blinkt rot Akkustand niedrig Bereit zum Koppeln/Bluetooth- Blaues Blinken Kopplung/Bluetooth getrennt (Bluetooth-Lautsprechermodus) Aktive Bluetooth-Verbindung Blaues Leuchten (Bluetooth-Lautsprecher-Modus)
Seite 53
Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung ① Schieben Sie das Batteriefach nach unten, um es zu öffnen. ② Legen Sie die neuen Batterien unter Beachtung der Polarität (+/–) ein und schließen Sie das Batteriefach. ③ Befolgen Sie bei der erstmaligen Verwendung die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Fernbedienung mit Ihrem Projektor zu koppeln.
Seite 54
2. Positionieren des Projektors Platzieren Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Fläche vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer weißen und ebenen Projektionsfläche. • Es ist nicht erforderlich, den Projektor auf die Projektionsfläche zu richten. Sie können das Projektionsbild mit dem integrierten Autofokus und der Auto-Trapezkorrektur korrigieren.
Seite 55
3. Aufladen des Projektors Laden Sie den Projektor bei der erstmaligen Verwendung mit dem mitgelieferten Adapter und Ladekabel vollständig auf. 4. Ein/Aus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Projektors und halten Sie sie zum Einschalten des Projektors 3 Sekunden lang gedrückt. • Sie können auch die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung 3 S e k u n d e n l a n g g e d r ü...
Seite 56
5. Autofokus und automatische Keystone-Korrektur Um den Autofokus und die automatische Keystone-Korrektur zu aktivieren, bewegen Sie den Projektor leicht oder drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung.
Seite 57
Google Play (Android-Geräte) herunter. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ③ Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] als das zu verbindende Gerät aus. ④ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den...
Seite 58
Einstellungen Führen Sie den Installationsvorgang durch, wenn Sie den Projektor zum ersten Mal einschalten. 1. Kanäle und Eingänge Wählen Sie auf dem Startbildschirm [Einstellungen] > [Projektor] > [Eingänge] aus. Wählen Sie als Eingangsquelle ein HDMI- HDMI Wiedergabegerät aus. Erlauben Sie Google TV, Ihr HDMI- HDMI-Steuerung Wiedergabegerät zu steuern.
Seite 59
2. Projektor Wählen Sie auf dem Startbildschirm [Einstellungen] > [Projektor] aus. Einstellungen für die automatische Trapezkorrektur: Lösen Sie die automatische Trapezkorrektur per Fernbedienung, beim Start oder nach einer Bewegung aus. Autom. Bildschirmanpassung: Aktivieren oder deaktivieren Sie die automatische Bildschirmanpassung. Automatische Vermeidung von Hindernissen: Erkennt bei der Trapezkorrektur automatisch Hindernisse an der Wand und passt sich an den Bildkorrektur...
Seite 60
Cache leeren: Löschen Sie alle auf dem Projektor zwischengespeicherten Daten. Projektormodus: Wählen Sie die Platzierung des Projektors aus. • Auto: Erkennt automatisch, ob der Projektor umgedreht ist und wechselt automatisch in einen geeigneten Projektormodus. • Vorderseitig: Das Gerät wird vor der Projektionsfläche aufgestellt.
Seite 61
3. Display und Sound Wählen Sie auf dem Startbildschirm [Einstellungen] > [Display und Sound] aus. Helligkeit: Passen Sie die Helligkeit an Ihre Umgebung an. • Standard: Stellt die Display-Helligkeit standardmäßig auf die höchste Stufe ein.Sie können die Helligkeit auch manuell anpassen. •...
Seite 62
Tonmodus: Der Projektor verfügt über mehrere vordefinierte Tonmodi, damit Sie einen passenden Modus für Ihre Umgebung und Eingangsquelle auswählen können. • Film: Erzeugt ein Surround-Sound-Hörerlebnis beim Ansehen von Filmen. • Musik: Verbessert die Höhen für das Musikhören. • Im Freien: Erhöht die Lautstärke für die Wiedergabe von Audio-/Videoinhalten im Freien.
Seite 63
5. Apps 1. Wählen Sie auf dem Startbildschirm [Einstellungen] > [Apps] aus. 2. Wählen Sie eine App aus und überprüfen Sie die aktuelle Version, öffnen oder erzwingen Sie das Beenden der App. Überprüfen Sie den verwendeten Speicherplatz, löschen Sie Daten oder den Cache.
Seite 64
Drücken Sie nach der Installation die Google Assistant-Taste auf der Fernbedienung, um mit Google Assistant zu sprechen und Ihre Befehle anzufordern. 3. Kabelloses Übertragen Sie können kabellos Filme, Spiele, Musik und Ihren gesamten Bildschirm von Ihrem iOS-, macOS-, Android- oder Windows-Gerät direkt auf den Nebula Capsule 3 übertragen.
Seite 65
Achten Sie darauf, dass der Nebula Capsule 3 und Ihr Gerät mit demselben drahtlosen Netzwerk verbunden sind. Beim Netzwerk kann es sich um ein WLAN-Netzwerk oder den Hotspot Ihres Telefons handeln. 3.1 Übertragen/Casten von App-Inhalten Sie können Inhalte von Apps übertragen, die Chromecast unterstützen, z.
Seite 66
3.2 Übertragen/Casten des Gerätebildschirms Sie können den gesamten Bildschirm von Ihrem Gerät auf den Projektor übertragen. ① Verbinden Sie Ihr Gerät und den Projektor mit demselben drahtlosen Netzwerk. ② Installieren Sie die Nebula Cast-App auf Ihrem Projektor. ③ Öffnen Sie Nebula Cast und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Touchscreen, um den Vorgang abzuschließen.
Seite 67
Der Projektor startet automatisch die HDMI-Wiedergabe, sobald er zum ersten Mal an ein HDMI-Wiedergabegerät angeschlossen wird. 5. Wiedergabe von einem USB-Laufwerk Mit diesem Projektor können Sie Musik, Videos und Bilder genießen oder Apps installieren, die auf einem USB 2.0-Laufwerk gespeichert sind.
Seite 68
6. Wiedergabe über externe Audiogeräte D i e s e r P r o j e k t o r k a n n a u c h a n e x t e r n e To n a u s g a b e g e rä t e angeschlossen werden, darunter Kopfhörer und Lautsprecher.
Seite 69
B: Wählen Sie auf dem Startbildschirm [Einstellungen] > [Display und Sound] > [Bluetooth-Lautsprechermodus einschalten] aus. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie den Nebula Capsule 3 zum Verbinden aus. Um den Bluetooth-Lautsprecher-Modus zu verlassen, drücken Sie auf dem Projektor oder halten Sie auf der Fernbedienung zwei Sekunden lang gedrückt.
Seite 70
System-Update Um von einem noch besseren Produkt-Erlebnis mit den neuesten Funktionen zu profitieren, wird empfohlen, das System gelegentlich zu aktualisieren. Sie werden benachrichtigt, sobald eine neue Firmware-Version erkannt wird. Technische Daten Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten. 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V 3A /...
Seite 71
Trapezkorrektur Automatisch Lautsprecher- 8 W Ausgangsleistung Betriebsgeräusch 28 dB WLAN WLAN 2,4GHz/5,0GHz, 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth-Version Bluetooth- Reichweite USB-Format FAT, FAT32 Für Europa und Vereinigtes Königreich: 0 °C to 25 °C Betriebstemperatur Für andere Länder und Regionen: 0 °C bis 35 °C Batterien für die AAA x 2 Fernbedienung Fehlerbehebung ①...
Seite 72
• Versuchen Sie es mit einem anderen WLAN-Netzwerk oder mit dem Hotspot Ihres Telefons. ④ Unscharfes Bild • Bewegen Sie den Projektor leicht oder drücken Sie auf der Fernbedienung, um den Autofokus zu starten. • Um den Fokus manuell anzupassen, gehen Sie zu [Einstellungen] >...
Seite 73
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkstörungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Anker Innovations Limited,declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website https://uk.seenebula.com/.
Seite 74
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für UK-Belange): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Seite 75
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden darf und an eine geeignete Sammelstelle zur Wiederverwertung geliefert werden sollte. Durch das ordnungsgemäße Entsorgen und Recyceln tragen Sie zum Schutz natürlicher Ressourcen und zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden bei. Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling des Produkts erhalten Sie von der Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses...
Seite 76
E I N E N U N G E E I G N E T E N A K K U T Y P B E S T E H T EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN. Fernbedienung: Google TV RCU-Modell: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 77
Hinweis (Kanada) IC-Erklärung Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standards gemäß Industry Canada. Für den Betrieb gelten zwei Voraussetzungen: 1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Seite 78
Warenzeichen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Seite 79
12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen Für die Produkte von Nebula gilt eine Garantie von 12 Monaten ab dem Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula einen Ersatz zur Verfügung und übernimmt die Kosten für die Rücksendung von Produkten, die bei normalem Gebrauch ausfallen.
Seite 80
Índice Instrucciones de seguridad importantes Contenido Vista general 1. Proyector 2. Mando a distancia 3. Guía de luz LED Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia 2. Colocación del proyector 3. Carga del proyector 4. Encendido y apagado 5. Enfoque automático y corrección trapezoidal automática 93 6.
Seite 81
Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará...
Seite 82
• Utilice únicamente el adaptador facilitado por el fabricante. El uso de un adaptador no autorizado puede ser peligroso y violar los términos de uso y la garantía del producto. • El usuario debe cumplir la ley y la normativa del país y región donde esté...
Seite 83
Batería • El mando a distancia funciona con pilas y estas pueden suponer peligro de asfixia. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños. • Extraiga las pilas si el mando a distancia no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado.
Seite 84
Reparaciones • No repare el producto por su cuenta. • Si se realiza un mantenimiento inadecuado, esto podría provocar lesiones personales o daños en el producto. • Delegue todas las tareas de servicio técnico al personal cualificado. Precaución • La radiación óptica potencialmente peligrosa emitida por el producto puede ser dañina para los ojos.
Seite 85
Contenido Nebula Capsule 3 Adaptador Cable de carga Mando a distancia 2 pilas AAA GUÍA DE INICIO RÁPIDO...
Seite 86
Vista general 1. Proyector Vista frontal Lente Cámara (para el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática)
Seite 87
Vista trasera Receptor de infrarrojos Botón de cambio de modo / Botón para activar o desactivar altavoz Bluetooth • Púlselo para cambiar entre el modo de altavoz Bluetooth y el modo de proyector. Botón de encendido • Déjelo pulsado durante 3 segundos para encender o apagar el proyector.
Seite 88
Vista superior Botones para subir y bajar el volumen Botón de confirmación Botón para ir atrás Botones de navegación Vista inferior Soporte de trípode de 1/4"...
Seite 89
Dimensiones 160 (alto) x 78 (fondo) mm / 6,3 (alto) × 3,1 (fondo) pulg. 78mm...
Seite 90
2. Mando a distancia Encender/Apagar Navegación Volver al menú anterior Iniciar Prime Video Iniciar Netflix Subir/bajar el volumen Acceder al menú de inicio Acceder a más opciones Pausar / Reanudar / Confirmar selección Activar el Asistente de Google Ajustar el enfoque Mando a distancia: Mando Google TV Modelo: D0442...
Seite 91
3. Guía de luz LED Botón Estado de LED Descripción Azul fijo Encendido Luz apagada Apagado Naranja fijo Modo de espera / Carga Verde fijo Carga completa Rojo intermitente Batería baja Listo para emparejar / Emparejamiento por Bluetooth / Azul intermitente Bluetooth desconectado (modo de altavoz Bluetooth) Bluetooth conectado (modo de...
Seite 92
Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia ① Deslice la tapa para abrir el compartimento de las pilas. ② Introduzca las pilas nuevas según la polaridad (+/-) y cierre la tapa del compartimento. ③ Cuando lo use por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para emparejar el mando a distancia con el proyector.
Seite 93
2. Colocación del proyector Coloque el proyector sobre una superficie plana y estable frente a la superficie de proyección. Para obtener los mejores resultados, la superficie de proyección debe ser blanca y plana. • No es necesario inclinar el proyector hacia la superficie de proyección.
Seite 94
3. Carga del proyector Cuando lo use por primera vez, cargue el proyector al máximo con el adaptador y el cable de carga incluidos. 4. Encendido y apagado Deje pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para encender o apagar el proyector. •...
Seite 95
5. Enfoque automático y corrección trapezoidal automática Para activar el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática, mueva ligeramente el proyector o pulse en el mando a distancia.
Seite 96
Google Play (dispositivos Android). ② Active el Bluetooth en su smartphone. ③ Abra la aplicación Nebula Connect y seleccione [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] como el dispositivo que va a conectar. ④ Siga las instrucciones en pantalla para terminar de configurar la...
Seite 97
Configuración Siga el proceso de configuración cuando encienda el proyector por primera vez. 1. Canales y entradas En la pantalla de inicio, seleccione [Configuración] > [Proyector] > [Entradas]. Seleccione un dispositivo de HDMI reproducción HDMI como fuente de entrada. Permite que el Google TV controle el Control HDMI dispositivo de reproducción HDMI.
Seite 98
2. Proyector En la pantalla de inicio, seleccione [Configuración] > [Proyector]. Configuración de corrección automática de Keystone: active la corrección automática de Keystone mediante el control remoto, al inicio o después del movimiento. Ajuste automático de pantalla: permite activar o desactivar el ajuste automático de pantalla.
Seite 99
Limpiar caché: borra todos los datos en caché almacenados en el proyector. Modo proyector: seleccione la ubicación del proyector. • Automático: detecta automáticamente si el proyector está invertido y cambia automáticamente al modo de proyector adecuado. • Delante: el dispositivo está colocado delante de la superficie de proyección.
Seite 100
3. Pantalla y sonido En la pantalla de inicio, seleccione [Configuración] > [Pantalla y sonido]. Brillo: permite ajustar el brillo según el entorno. • Estándar: cambia el brillo de la pantalla al nivel más alto de forma predeterminada.También puede ajustar el brillo manualmente.
Seite 101
Modo de sonido: el proyector viene con varios modos de sonido predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. • Película: crea una experiencia de escucha de sonido envolvente para ver películas. •...
Seite 102
6. Sistema En la pantalla de inicio, seleccione [Configuración] > [Sistema]. Aquí se puede cambiar la configuración de los Accesibilidad subtítulos o habilitar el servicio de accesibilidad. Verifique la información del dispositivo, actualice Acerca de el sistema, restablezca el dispositivo o cambie el nombre del dispositivo.
Seite 103
Android o Windows en el Nebula Capsule 3. Asegúrese de que el Nebula Capsule 3 y su dispositivo estén conectados a la misma red inalámbrica. La red puede ser una red Wi-Fi o el punto de acceso de su teléfono.
Seite 104
Hay determinados contenidos que no se pueden transmitir y reproducir en el Nebula Capsule 3 debido a restricciones por derechos de autor. Puede reproducir el contenido a través de la misma aplicación instalada en el proyector.
Seite 105
4. Reproducir con dispositivos multimedia con HDMI El proyector se puede conectar a varios dispositivos de reproducción con HDMI, como un dispositivo de Smart TV, un dongle para TV, un reproductor de DVD, un decodificador (STB), una videoconsola u otros dispositivos.
Seite 106
5. Reproducir con una unidad USB Con este proyector, puede disfrutar de música, vídeos e imágenes o instalar aplicaciones almacenadas en una unidad de almacenamiento USB 2.0. ① Descargue la aplicación File Commander en Google Play. ② Conecte una unidad USB-A al puerto USB. ③...
Seite 107
6. Reproducir con dispositivos de sonido externos Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de sonido externos, como auriculares y altavoces; cuando se conecta a altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se desactiva. ① Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptador (no incluido) para conectar los auriculares o unos altavoces externos.
Seite 108
B: En la página de inicio, seleccione > [Modo de altavoz Bluetooth] y pulse ② Habilite el Bluetooth en su smartphone y seleccione Nebula Capsule 3 para conectarlo. Para salir del modo de altavoz Bluetooth, pulse en el...
Seite 109
Actualización del sistema Para mejorar totalmente su experiencia con este producto y las características más recientes, se recomienda actualizar el sistema de vez en cuando. Para actualizar el sistema, vaya a [Configuración] > [Preferencias del dispositivo] > [Acerca de] > [Actualización del sistema]. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Seite 110
Corrección Automático trapezoidal Potencia de salida 8 W del altavoz Ruido 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versión de Bluetooth Alcance de 25 m Bluetooth Formato USB FAT, FAT32 En Europa y Reino Unido, de 0 °C a 25 °C Temperatura de En otros países y regiones, de 0 °C a 35 °C (32 °F- funcionamiento...
Seite 111
• Pruebe con otra red Wi-Fi o el punto de acceso de su teléfono. ④ La imagen se ve borrosa • Mueva ligeramente el proyector o pulse en el mando para activar el enfoque automático. • Para ajustar manualmente el enfoque, vaya a [Configuración] > [Configuración del proyector] >...
Seite 112
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web https://uk.seenebula.com/.
Seite 113
Munich, Germany La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Seite 114
Adver tencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Seite 115
SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS TAL COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Mando a distancia: Mando a distancia Google TV Modelo: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Aviso (Canadá) Declaración de IC...
Seite 116
Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Declaración sobre exposición a RF de IC (Proyector) Cuando utilice el producto, deje una distancia de 20 cm entre este y el cuerpo del usuario para garantizar el cumplimiento del reglamento sobre exposición a RF.
Seite 117
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Seite 118
Garantía de 12 meses ante problemas de calidad Los productos de Nebula están cubiertos frente a averías y desperfectos de materiales y mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Dentro de este plazo, Nebula se ocupará de reemplazarlo y correrá...
Seite 119
Table des matières Consignes de sécurité importantes Contenu Récapitulatif 1. Projecteur 2. Télécommande 3. Guide des voyants Premiers pas 1. Préparation de la télécommande 2. Positionnement de votre projecteur 3. Chargement de votre projecteur 4. Mise sous tension/hors tension 5. Mise au point automatique et correction trapézoïdale automatique 132 6.
Seite 120
Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
Seite 121
• Éviter les vibrations extrêmes, car elles pourraient endommager les composants internes. • Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur proposé par le fabricant. L'utilisation d'un adaptateur non autorisé peut être dangereuse et violer les conditions d'utilisation et de garantie du produit. •...
Seite 122
BatterieB47 • La télécommande contient des piles qui présentent un risque d'étouffement. Tenir la télécommande hors de portée des enfants. • Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. • Remplacer les piles de la télécommande uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Seite 123
Réparations • N'effectuez aucune réparation sur ce produit vous-même. • Un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou endommager le produit. • Consulter un technicien qualifié pour toute réparation. Attention • Le rayonnement optique émis par ce produit peut être dangereux pour les yeux.
Seite 124
Contenu Nebula Capsule 3 Adaptateur Câble d'alimentation Télécommande Pile AAA × 2 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
Seite 125
Récapitulatif 1. Projecteur Vue de face Objectif Appareil photo (pour la mise au point automatique et la correction trapézoïdale automatique)
Seite 126
Vue arrière Récepteur infrarouge Bouton de commutation de mode/bouton marche/arrêt du haut- parleur Bluetooth • Appuyez pour passer du mode haut-parleur Bluetooth au mode projecteur. Bouton d'alimentation • Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour allumer / éteindre. • Appuyez pour réveiller le projecteur / entrer en mode veille en mode projecteur.
Seite 127
Vue de dessus Boutons de volume haut/bas Bouton de confirmation Bouton de retour Boutons de navigation Vue de dessous Prise pour trépied 1/4"...
Seite 129
2. Télécommande Marche/arrêt Navigation Retour au menu précédent Ouvrir Prime Video Ouvrir Netflix Augmenter/diminuer le volume Accéder au menu d’accueil Accéder à plus d’options Pause/Reprise/confirmer la sélection Activer l’assistant Google Réglage de la mise au point Télécommande : Google TV RCU Modèle : D0442...
Seite 130
3. Guide des voyants Bouton État LED Description Bleu fixe Allumé Lumière éteinte Hors tension Orange fixe Mode veille / Charge Vert fixe Chargement terminé Rouge clignotant Batterie faible Prêt pour le couplage / couplage bleu clignotant Bluetooth / Bluetooth déconnecté (mode haut-parleur Bluetooth) Bluetooth connecté...
Seite 131
Premiers pas 1. Préparation de la télécommande ① Faites glisser pour ouvrir le compartiment des piles. ② Insérez de nouvelles piles en respectant la polarité (+/-) et fermez le compartiment à piles. ③ Lors de la première utilisation, suivez les instructions à l'écran pour coupler la télécommande avec votre projecteur.
Seite 132
2. Positionnement de votre projecteur Placez le projecteur sur une surface stable et plate, devant la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de projection doit être plane et de couleur blanche. • Il est inutile d’incliner le projecteur vers la surface de projection.
Seite 133
3. Chargement de votre projecteur Pour la première utilisation, chargez complètement votre projecteur à l’aide de l’adaptateur et du câble de charge fournis. 4. Mise sous tension/hors tension Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le projecteur. •...
Seite 134
5. Mise au point automatique et correction trapézoïdale automatique Pour activer la mise au point automatique et la correction trapézoïdale automatique, déplacez légèrement le projecteur ou appuyez sur la touche de la télécommande.
Seite 135
(appareils iOS) ou depuis Google Play (appareils Android). ② Activez Bluetooth sur votre smartphone. ③ Ouvrez l'application Nebula Connect et sélectionnez [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] comme appareil à connecter. ④ Suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration de la...
Seite 136
Paramètres Passez par le processus de configuration lorsque vous allumez le projecteur pour la première fois. 1. Canaux et entrées Dans l'écran d'accueil, sélectionnez [Paramètres] > [Projecteur] > [Entrées]. Sélectionnez un appareil de lecture HDMI HDMI comme source d'entrée. Autorisez Google TV à contrôler votre Commande HDMI appareil de lecture HDMI.
Seite 137
2. Projecteur Dans l'écran d'accueil, sélectionnez [Paramètres] > [Projecteur]. Réglages de correction automatique de l'angle de projection : Déclenchez la correction automatique de l'angle de projection à distance, au démarrage ou après un mouvement. Ajustement automatique de l'écran : activez ou désactivez l'ajustement automatique de l'écran.
Seite 138
Vider le cache : effacez toutes les données mises en cache stockées sur le projecteur. Mode Projecteur : Sélectionnez l'emplacement du projecteur. • Auto : détecte automatiquement si le projecteur est inversé et passe automatiquement à un mode de projecteur approprié. • Avant : l'appareil est placé devant la surface de projection.
Seite 139
3. Affichage et son Dans l'écran d'accueil, sélectionnez [Paramètres] > [Affichage et son]. Luminosité : règle la luminosité en fonction de l'environnement. • Standard : règle la luminosité de l'écran au niveau le plus élevé par défaut. Vous pouvez également régler la luminosité manuellement. •...
Seite 140
Mode son : Le projecteur est livré avec plusieurs modes son prédéfinis pour que vous puissiez en choisir un qui convient à votre environnement et à votre source d'entrée. • Film : Crée une expérience d'écoute en son surround pour regarder des films. •...
Seite 141
5. Applications 1. Dans l'écran d'accueil, sélectionnez [Paramètres] > [Apps]. 2. Sélectionnez une application et vérifiez la version actuelle, ouvrez ou arrêtez de force l'application, vérifiez le stockage utilisé, effacez les données ou le cache, désinstallez l'application, ou activez ou désactivez les notifications et les autorisations.
Seite 142
7. Autres Dans l'écran d'accueil, sélectionnez [Paramètres] pour trouver plus d'options de configuration. Accounts & Sign-In Connectez-vous pour profiter au maximum (Comptes & Connexion) d'Google TV. Personnalisez vos préférences de Confidentialité confidentialité. Remotes & Accessories (Télécommandes et Recherche d'accessoires pour l'appariement. accessoires) Laissez vos commentaires sur le projecteur Aide et commentaires...
Seite 143
④ Sélectionnez D2425 pour vous connecter. Le projecteur reflétera l’écran vidéo sur votre appareil. Certains contenus ne peuvent pas être diffusés sur l'appareil Nebula Capsule 3 en raison de restrictions de droits d'auteur. Vous pouvez diffuser le contenu via la même application installée sur votre projecteur.
Seite 144
3.2 Écran de l’appareil de diffusion Vous pouvez diffuser tout l’écran de votre appareil vers le projecteur. ① Connectez votre appareil et votre projecteur au même réseau sans fil. ② Installez l'application Nebula Cast sur votre projecteur. ③ Ouvrez l’application Nebula Cast et suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus.
Seite 145
5. Lecture depuis une clé USB Avec ce projecteur, vous pouvez profiter de la musique, des vidéos et des images, ou installer des applications stockées sur un lecteur USB 2.0. ① Téléchargez l’application File Commander sur Google Play. ② Insérez un lecteur USB-A dans le port USB. ③...
Seite 146
6. Lecture via des périphériques audio externes Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie audio externes, notamment des casques et des haut-parleurs ; lorsqu'il est connecté à des haut-parleurs externes, les hauts-parleurs intégrés sont désactivés. ① Utilisez un câble audio de 3,5 mm ou un adaptateur (non fourni) pour connecter votre casque ou vos haut-parleurs externes.
Seite 147
7. Mode haut-parleur Bluetooth Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth autonome. ① Pour passer en mode haut-parleur Bluetooth, vous avez deux possibilités : A: Appuyez sur sur le projecteur. B : Sur la page d'accueil, sélectionnez [Mode haut-parleur Bluetooth] et appuyez sur ②...
Seite 148
Mise à jour du système Pour améliorer pleinement votre expérience de ce produit en utilisant les dernières fonctionnalités, il est recommandé de mettre à jour le système de temps à autre. Pour mettre à jour le système, accédez à [Paramètres] > [Préférences de l'appareil] >...
Seite 149
Keystone Correction (Correction Auto trapézoïdale) Puissance de sortie 8 W du haut-parleur Bruit 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Version Bluetooth Portée Bluetooth 25 m / 82 pieds Formatage USB FAT, FAT32 Pour l’Europe et le Royaume-Uni, 0 °C à 25 °C Température de fonctionnement Pour les autres pays et régions, 0 °C à 35 °C Piles de la AAA x 2 télécommande...
Seite 150
④ Image floue • Déplacez légèrement le projecteur ou appuyez sur sur la télécommande pour démarrer la mise au point automatique. • Po u r ré g l e r m a n u e l l e m e n t l a m i s e a u p o i n t , a c c é d e z à [Paramètres] >...
Seite 151
C e p ro d u i t e s t c o n f o r m e a u x e x i g e n c e s e n m a t i è re d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Pour consulter la déclaration de conformité, visitez le site web : https://uk.seenebula.com/.
Seite 152
Munich, Germany L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions relatives au Royaume-Uni) : Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des...
Seite 153
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers et doit être livré à une installation de collecte appropriée pour le recyclage.Une élimination et un recyclage appropriés contribuent à protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour en savoir plus sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, le service d’élimination des déchets ou le magasin où...
Seite 154
AT T E N T I O N : R I S Q U E D ' E X P LO S I O N E N C A S D E REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UN TYPE INCORRECT. JETEZ LES PILER USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Télécommande : Modèle RCU Google TV : D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 155
Avis (Canada) Déclaration IC Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
Seite 156
Marques de commerce La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker Innovations Limited s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
Seite 157
Garantie de 12 mois de garantie pour des problèmes liés à la qualité Les produits Nebula sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nebula fournira un remplacement et couvrira tous les frais de retour pour les produits qui ne fonctionnent pas dans des conditions normales d’utilisation.
Seite 158
Indice Istruzioni importanti sulla sicurezza Contenuto del prodotto Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore 2. Telecomando 3. Guida ai LED luminosi Per iniziare 1. Preparazione del telecomando 2. Posizionamento del videoproiettore 3. Ricarica del videoproiettore 4. Accensione/spegnimento 5. Messa a fuoco automatica e correzione trapezoidale automatica 171 6.
Seite 159
Istruzioni importanti sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni. Preparazione •...
Seite 160
• Accertarsi di utilizzare solo l'alimentatore offerto dal produttore. L'utilizzo di un adattatore non autorizzato potrebbe essere pericoloso e violare le Condizioni d'uso e della garanzia del prodotto. • L'utente è tenuto a rispettare le leggi e le normative dei paesi e delle regioni corrispondenti in cui l'apparecchiatura è...
Seite 161
• Rimuovere le batterie quando il telecomando non è utilizzato per un periodo prolungato. • Sostituire le batterie del telecomando esclusivamente con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. • Le batterie contengono sostanze chimiche e, pertanto, devono essere smaltite correttamente.
Seite 162
Riparazioni • Non eseguire personalmente alcuna riparazione sul prodotto. • Una manutenzione impropria può provocare lesioni o danni al prodotto. • Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Attenzione • Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose emesse dal prodotto possono risultare dannose per gli occhi.
Seite 163
Contenuto del prodotto Nebula Capsule 3 Adattatore Cavo di ricarica Telecomando 2 batterie AAA GUIDA RAPIDA...
Seite 164
Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore Vista anteriore Obiettivo Telecamera (per messa a fuoco automatica e correzione trapezoidale automatica)
Seite 165
Vista posteriore Ricevitore a infrarossi Pulsante di cambio della modalità/pulsante di accensione/ spegnimento dell'altoparlante Bluetooth • Premere per passare dalla modalità Altoparlante Bluetooth alla modalità Proiettore. Pulsante di alimentazione • Tenere premuto per 3 secondi per accendere/spegnere. • In modalità Proiettore, premere per riattivare il videoproiettore/ entrare in modalità...
Seite 166
Vista dall’alto Pulsanti per alzare/ abbassare il volume Pulsante di conferma Pulsante Indietro Pulsanti di navigazione Vista dal basso Presa per treppiede da 1/4"...
Seite 168
2. Telecomando Accensione/Spegnimento Navigazione Tornare al menu precedente Aprire Prime Video Aprire Netflix Alzare/abbassare il volume Accedere al menu principale Accedere a più opzioni Confermare una selezione/ mettere in pausa/riprendere Attivare Assistente Google Regolare la messa a fuoco Telecomando: Google TV Modello: D0442...
Seite 169
3. Guida ai LED luminosi Pulsante Stato LED Descrizione Blu fisso Acceso Spia spenta Spento Arancione fisso Modalità Standby/Ricarica Verde fisso Ricarica completata Rosso lampeggiante Batteria scarica Pronto per l'abbinamento/ abbinamento Bluetooth/ Blu lampeggiante Bluetooth disconnesso (modalità Altoparlante Bluetooth) Connesso al Bluetooth (modalità Blu fisso altoparlante Bluetooth)
Seite 170
Per iniziare 1. Preparazione del telecomando ① Scorrere per aprire il vano batteria. ② Inserire nuove batterie facendo corrispondere la polarità (+/-) e chiudere il vano batterie. ③ Al primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate per abbinare il telecomando al videoproiettore. La distanza tra il telecomando e il videoproiettore non deve essere maggiore di 10 metri (33 piedi).
Seite 171
2. Posizionamento del videoproiettore Posizionare il videoproiettore su una superficie piana e stabile davanti alla superficie di proiezione. Per risultati ottimali, la superficie di proiezione deve essere bianca e piana. • Non è necessario inclinare il videoproiettore rispetto alla superficie di proiezione. È possibile correggere l'immagine proiettata con la messa a fuoco automatica integrata e la correzione trapezoidale automatica.
Seite 172
3. Ricarica del videoproiettore Al primo utilizzo, caricare completamente il videoproiettore utilizzando l'alimentatore e il cavo di ricarica in dotazione. 4. Accensione/spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere/ spegnere il videoproiettore. • È anche possibile tenere premuto il pulsante di accensione sul telecomando per 3 secondi per spegnere.
Seite 173
5. Messa a fuoco automatica e correzione trapezoidale automatica Per abilitare la messa a fuoco automatica e la correzione trapezoidale automatica, spostare leggermente il videoproiettore o premere telecomando.
Seite 174
① Scaricare l'app Nebula Connect dall'App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). ② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone. ③ Aprire l'app Nebula Connect e selezionare [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] come dispositivo da connettere. ④ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione...
Seite 175
Impostazioni Procedere con i passaggi di configurazione la prima volta che si accende il videoproiettore. 1. Canali e ingressi Nella schermata principale, selezionare [Impostazioni] > [Videoproiettore] > [Ingressi]. Consente di selezionare un dispositivo HDMI di riproduzione HDMI come sorgente di ingresso.
Seite 176
2. Videoproiettore Nella schermata principale, selezionare [Impostazioni] > [Videoproiettore]. Impostazioni della correzione trapezoidale automatica: attiva la correzione trapezoidale automatica da remoto, all'avvio o dopo il movimento. Adattamento automatico dello schermo: consente di abilitare o disabilitare l'adattamento automatico dello schermo. Aggiramento automatico degli ostacoli: rileva automaticamente gli ostacoli sul muro durante la Correzione correzione trapezoidale per adattarsi allo schermo...
Seite 177
Svuota cache: cancella tutti i dati memorizzati nella cache del videoproiettore. Modalità Proiettore: seleziona la posizione del proiettore. • Auto: rileva automaticamente se il videoproiettore è capovolto e passa automaticamente alla modalità appropriata per il videoproiettore. • Frontale: il dispositivo si trova davanti alla superficie di proiezione.
Seite 178
3. Display e suono Nella schermata iniziale, selezionare [Impostazioni] > [Display e suono]. Luminosità: regola la luminosità in base all'ambiente circostante. • Standard: imposta la luminosità del display al livello più alto per impostazione predefinita.Puoi anche regolare manualmente la luminosità. •...
Seite 179
Modalità audio:iIl proiettore è dotato di diverse modalità audio predefinite in modo che tu possa scegliere quella più adatta al tuo ambiente e alla sorgente di input. • Film: crea un'esperienza di ascolto surround per guardare i film. • Musica: Migliora gli acuti per ascoltare la musica. •...
Seite 180
5. App 1. Nella schermata principale, selezionare [Impostazioni] > [App]. 2. Selezionare un'app e controllare la versione corrente, aprire o forzare l'arresto dell'app, controllare lo spazio di archiviazione utilizzato, cancellare i dati o il contenuto della cache, disinstallare l'app oppure abilitare o disabilitare le notifiche e le autorizzazioni.
Seite 181
Android o Windows compatibile direttamente su Nebula Capsule 3. Accertarsi che Nebula Capsule 3 e il dispositivo in uso siano collegati alla stessa rete wireless. Può trattarsi di una rete Wi- Fi o dell'hotspot del tuo telefono.
Seite 182
3.1 Trasmissione di contenuti in-app È possibile trasmettere contenuti da app che supportano Chromecast, come YouTube e Prime Video. ① Connettere il dispositivo e il videoproiettore alla stessa rete wireless. ② Aprire l'app di streaming sul dispositivo. ③ Riprodurre un videoclip e toccare l'icona di trasmissione nella schermata del video.
Seite 183
4. Riproduzione da dispositivi HDMI Il videoproiettore può essere collegato a diversi dispositivi di riproduzione HDMI come un televisore, una TV stick, un lettore DVD, una set-top box (STB), una console di gioco o altri dispositivi. ① Collegare il videoproiettore a un dispositivo di riproduzione HDMI con un cavo HDMI (non in dotazione).
Seite 184
5. Riproduzione da un'unità USB Con questo videoproiettore è possibile ascoltare musica, visualizzare video e immagini o installare app memorizzate su un dispositivo USB 2.0. ① Scaricare l'app File Commander da Google Play. ② Inserire un'unità USB-A nella porta USB. ③...
Seite 185
6. Riproduzione tramite dispositivi audio esterni Questo videoproiettore può essere collegato a dispositivi di uscita audio esterni, ad esempio cuffie e altoparlanti; quando è collegato ad altoparlanti esterni, il sistema di altoparlanti integrato viene disabilitato. ① Utilizzare un cavo audio da 3,5 mm o un alimentatore (non in dotazione) per collegare le cuffie o gli altoparlanti esterni.
Seite 186
B: Nella home page, selezionare > [Modalità Altoparlante Bluetooth] e premere ② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare Nebula Capsule 3 per stabilire una connessione. Per uscire dalla modalità altoparlante Bluetooth, premere sul proiettore o premere e tenere premuto...
Seite 187
Aggiornamento del sistema Per dare completezza alla tua esperienza di visione sfruttando le più recenti funzionalità, consigliamo di aggiornare il sistema di tanto in tanto. Per aggiornare il sistema, andare su [Impostazioni] > [Preferenze dispositivo] > [Informazioni] > [Aggiornamento del sistema]. Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Seite 188
Correzione Auto trapezoidale Potenza di uscita dell'altoparlante Rumore 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versione Bluetooth 5.1 Portata Bluetooth 25 m/82 piedi Formato USB FAT, FAT32 Per Europa e Regno Unito, da 0°C a 25°C Temperatura di esercizio Per altri paesi e aree geografiche, da 0°C a 35°C Batterie del...
Seite 189
④ Immagine sfocata • Spostare leggermente il videoproiettore o premere telecomando per avviare la messa a fuoco automatica. • Per regolare manualmente la messa a fuoco, andare su [Impostazioni] > [Impostazioni proiettore] > [Impostazioni messa a fuoco] > [Correzione messa a fuoco manual] e utilizzare sul telecomando.
Seite 190
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle interferenze radio. Dichiarazione di conformità Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Per la Dichiarazione di Conformità...
Seite 191
I l s e g u e n t e i m p o r t a to re è l a p a r t e re s p o n s a b i l e ( c o n t ra t to esclusivamente per le questioni pertinenti al Regno Unito): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Il prodotto è...
Seite 192
Avvertenza: modifiche o cambiamenti non espressamente approvati dai responsabili della conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura. Nota: questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi delle norme FCC, Parte 15.
Seite 193
AT T E N Z I O N E : R I S C H I O D I E S P L O S I O N E S E L A SOSTITUZIONE AVVIENE UTILIZZANDO UN TIPO ERRATO DI BATTERIE. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI. Telecomando: Google TV Modello: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Avviso (Canada) Dichiarazione IC Questo dispositivo è...
Seite 194
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme allo standard canadese ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni IC (Videoproiettore) Quando si utilizza il prodotto, mantenere una distanza di 20 cm dal corpo per garantire la conformità...
Seite 195
Marchi Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anker Innovations Limited è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari.
Seite 196
12 mesi di garanzia per problemi relativi alla qualità I prodotti Nebula sono garantiti esenti da difetti di materiale e lavorazione per 12 mesi dalla data di acquisto. Entro questo periodo, Nebula fornirà una sostituzione e coprirà eventuali costi di spedizione per la restituzione dei prodotti che non funzionano durante il normale utilizzo.
Seite 197
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies Wat zit erin In één oogopslag 1. Projector 2. Afstandsbediening 3. Over de leds Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken 2. Uw projector plaatsen 3. Uw projector 4. Aan- en uitzetten 5. Autofocus en automatische keystone-correctie 6.
Seite 198
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing.
Seite 199
• Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde adapter. •Het gebruik van een niet-geautoriseerde adapter kan gevaarlijk zijn en de gebruiksvoorwaarden en productgarantie schenden. • De gebruiker moet zich houden aan de wetten en regelgeving van de landen en regio’s waar het apparaat zich bevindt (wordt gebruikt), zich houden aan de beroepsethiek, veiligheidsverplichtingen in acht nemen en het gebruik van onze producten of apparatuur voor illegale doeleinden ten strengste verbieden.
Seite 200
• Vervang de batterijen van de afstandsbediening alleen door batterijen van hetzelfde of een soortgelijk type. • Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste manier worden weggegooid. • Laad dit apparaat regelmatig op. Berg dit apparaat niet op met een volledig lege batterij.
Seite 201
Reparaties • Voer zelf geen reparaties aan dit product uit. • Onjuist onderhoud kan letsel en schade aan het product veroorzaken. • Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Opgelet • De optische straling die door dit product wordt uitgezonden, kan schadelijk voor de ogen zijn.
Seite 202
Wat zit erin Nebula Capsule 3 Adapter Oplaadkabel Afstandsbediening 2 AAA-batterijen BEKNOPTE HANDLEIDING...
Seite 203
In één oogopslag 1. Projector Vooraanzicht Lens Camera (voor autofocus en automatische keystone- correctie)
Seite 204
Achteraanzicht Infraroodontvanger Modusschakelaar / aan-uitknop bluetoothluidspreker • Druk om te schakelen tussen de Bluetooth-luidsprekermodus en de projectormodus. Aan/uit-knop • Drie seconden ingedrukt houden om aan of uit te zetten. • Indrukken om de projector uit de slaapstand te halen of tijdens de projectormodus in stand-by te zetten.
Seite 205
Bovenaanzicht Volume omhoog en omlaag Bevestigingsknop Terugknop Navigatieknoppen Onderaanzicht 1/4″-statiefschroefdraad...
Seite 207
2. Afstandsbediening In-/uitschakelen Navigatie Terugkeren naar het vorige menu Prime Video openen Netflix openen Volume omhoog / omlaag. Hoofdmenu Meer opties Pauzeren / hervatten / selectie bevestigen De Google Assistent activeren De focus aanpassen Afstandsbediening: Google TV RCU Model: D0442...
Seite 208
3. Over de leds Knop Led-status Beschrijving Constant blauw Ingeschakeld Lampje uit Uitgeschakeld Brandt oranje Stand-bymodus/opladen Brandt groen Volledig opgeladen Knippert rood Batterij bijna leeg Klaar om te koppelen / bluetooth wordt gekoppeld / bluetooth Knippert blauw niet verbonden (bluetooth- luidsprekermodus) Verbonden via Bluetooth Constant blauw...
Seite 209
Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken ① Schuif het batterijklepje open. ② Plaats nieuwe batterijen (let op de polariteit (+/-)) en sluit het batterijvakje. ③ Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om de afstandsbediening aan uw projector te koppelen. De afstand tussen de afstandsbediening en de projector moet niet meer dan 10 m zijn.
Seite 210
2. Uw projector plaatsen Plaats de projector op een stabiele, vlakke ondergrond voor het projectieoppervlak. Voor de beste resultaten moet het projectieoppervlak wit en vlak zijn. • Het is niet nodig om de projector naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het geprojecteerde beeld corrigeren met de ingebouwde autofocus en automatische keystone- correctie.
Seite 211
3. Uw projector Voor het eerste gebruik moet u uw projector met de meegeleverde adapter en oplaadkabel volledig opladen. 4. Aan- en uitzetten Houd de aan-uitknop drie seconden ingedrukt om de projector aan te zetten. • U kunt ook de aan-uitknop op de afstandsbediening drie seconden ingedrukt houden om hem uit te schakelen.
Seite 212
5. Autofocus en automatische keystone-correctie Om autofocus en de automatische keystone-correctie te activeren, verplaatst u de projector een beetje of drukt u op de afstandsbediening...
Seite 213
Google Play (voor Android). ② Schakel op uw telefoon bluetooth in. ③ Open de Nebula Connect-app en selecteer [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] om verbinding mee te maken. ④ Volg de instructies op het scherm om de verbinding tot stand te...
Seite 214
Instellingen Als u de projector voor het eerst inschakelt, doorloopt u het installatieproces. 1. Kanalen en ingangen Selecteer op het startscherm [ Instellingen] > [Projector] > [Ingangen]. Selecteer een HDMI-afspeelapparaat als HDMI ingangsbron. Laat uw HDMI-afspeelapparaat bedienen HDMI-bediening door Google TV. Apparaat automatisch Schakelt het HDMI-afspeelapparaat via uitschakelen...
Seite 215
2. Projector Selecteer op het startscherm [ Instellingen] > [Projector]. Automatische keystone-correctie-instellingen: Activeer automatische keystone-correctie via de afstandsbediening, bij opstarten of na beweging. Automatisch aanpassen aan scherm: automatisch aanpassen aan scherm in- of uitschakelen. Automatisch obstakels vermijden: detecteert tijdens het corrigeren voor het keystone-effect automatisch obstakels op het scherm om het beeld Beeldcorrectie aan te passen.
Seite 216
Cache wissen: wist alle gegevens in die in de cache op de projector zijn opgeslagen. Projectormodus: Selecteer de plaatsing van de projector. • Automatisch: detecteert automatisch of de projector is omgekeerd en schakelt automatisch over naar de juiste projectiemodus. • Voor het scherm: het apparaat staat voor het projectieoppervlak.
Seite 217
3. Weergave en geluid Selecteer op het startscherm [Instellingen] > [Weergave en geluid]. Helderheid: pas de helderheid aan uw omgeving aan. • Standaard: stelt de schermhelderheid standaard op het hoogste niveau in.U kunt ook handmatig de helderheid aanpassen. • Eco: verlaagt de helderheid van het scherm om de gebruiksduur te verlengen.
Seite 218
Geluidsmodus: De projector wordt geleverd met verschillende vooraf gedefinieerde geluidsmodi, zodat u er een kunt kiezen die past bij uw omgeving en invoerbron. • Film: Creëert een surround-sound luisterervaring voor het kijken van films. • Muziek: Verbetert de hoge tonen voor het beluisteren van muziek.
Seite 219
5. Apps 1. Selecteer op het startscherm [Instellingen] > [Apps]. 2. Selecteer een app en controleer de huidige versie, open de app of stop hem geforceerd, bekijk de gebruikte opslagruimte, wis gegevens of de cache, verwijder de app of schakel meldingen en machtigingen in of uit.
Seite 220
U kunt films, games, muziek en het hele scherm draadloos vanaf uw iOS-, macOS-, Android- of Windows-apparaat naar de Nebula Capsule 3 casten. Zorg dat de Nebula Capsule 3 en uw apparaat met hetzelfde draadloze netwerk zijn verbonden. Dit kan een wifinetwerk of een hotspot op uw telefoon zijn.
Seite 221
④ Selecteer D2425 om verbinding te maken. De projector spiegelt het videoscherm op uw apparaat. Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtelijke beperkingen niet naar de Nebula Capsule 3 worden gecast. U kunt de inhoud streamen via dezelfde app die op uw projector is geïnstalleerd.
Seite 222
4. Afspelen via HDMI De projector kan worden aangesloten op verschillende HDMI- afspeelapparaten, zoals een tv-box, tv-stick, dvd-speler, settopbox of een gameconsole. ① Sluit de projector met een HDMI-kabel (niet meegeleverd) aan op een HDMI-afspeelapparaat. ② Druk op om het instellingenmenu te openen en selecteer vervolgens [Apparaatvoorkeuren] >...
Seite 223
5. Afspelen via USB Met deze projector kunt u muziek, video en afbeeldingen openen van een USB 2.0-station of er apps op installeren. ① Download de app File Commander van Google Play. ② Sluit een USB-A-station op de USB-poort aan. ③...
Seite 224
6. Afspelen via externe audioapparatuur D e z e p r o j e c t o r k a n o o k w o r d e n a a n g e s l o t e n o p e x t e r n e geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers.
Seite 225
B: Selecteer op de startpagina > [Bluetoothluidsprekermodus] en druk op ② Schakel op uw smartphone bluetooth in en selecteer Nebula Capsule 3 om verbinding te maken. Om de Bluetooth-luidsprekermodus te verlaten, drukt u op op de projector of houdt u op de afstandsbediening twee seconden ingedrukt.
Seite 226
Systeemupdate Om uw gebruikservaring te verbeteren met de nieuwste functies, raden we aan om het systeem van tijd tot tijd bij te werken. Ga naar [Instellingen] > [Apparaatvoorkeuren] > [Over] > [Systeemupdate] om het systeem bij te werken. Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V...
Seite 227
Geluidsniveau 28 dB Wifi 2,4 GHz / 5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetoothversie Bluetoothbereik 25 m USB- FAT, FAT32 bestandssystemen Voor Europa en het VK, 0 °C tot 25 °C Bedrijfstemperatuur Voor andere landen en regio’s 0 °C tot 35 °C Batterijen voor 2 x AAA afstandsbediening Problemen oplossen ①...
Seite 228
• Om de focus handmatig aan te passen, gaat u naar [Instellingen] > [Projectorinstellingen] > [Focusinstellingen] > [Handmatige focuscorrectie] en gebruikt u de knoppen op de afstandsbediening. • Pas zo nodig de projectiehoek en -richting en de hoogte van de projector aan.
Seite 229
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-interferentie. Verklaring van conformiteit Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website https://uk.seenebula.com/.
Seite 230
München, Duitsland De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor VK): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Uw product is ontworpen en geproduceerd met hoogwaardige materialen en componenten die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Seite 231
Opmerking: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig deel 15 van de FCC-regels. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Seite 232
LET OP: EXPLOSIEGEVAAR ALS DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE. VOER GEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES AF. Afstandsbediening: Google TV RCU Model: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Kennisgeving (Canada)
Seite 233
Handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de desbetreffende eigenaren. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Seite 234
Garantie 30 dagen geld-terug garantie om welke reden dan ook U kunt uw onbeschadigde product en verpakking binnen 30 dagen na aankoop om welke reden dan ook retourneren om een volledige terugbetaling te ontvangen. Als het product niet vanwege de kwaliteit wordt geretourneerd, moet de klant de retourzending betalen.
Seite 235
Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Co jest w zestawie W skrócie 1. Projektor 2.Zdalne sterowanie 3.PRZEWODNIK PO DIODACH LED Wprowadzenie 1. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania 2. Pozycjonowanie projektora 3. Ładowanie projektora 4. Włączanie/wyłączanie zasilania 5. Automatyczne ustawianie ostrości i automatyczna korekcja zniekształceń...
Seite 236
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem produktu. Nie wprowadzaj żadnych zmian ani dokonuj ustawień, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli obrażenia ciała, utrata danych lub uszkodzenie są spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, gwarancja nie ma zastosowania. Konfiguracja •...
Seite 237
• Na produkcie nie należy umieszczać ciężkich lub ostrych przedmiotów. • Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy demontować produktu. • Należy unikać ekstremalnych wibracji, ponieważ mogą one uszkodzić wewnętrzne komponenty. • Upewnij się, że używasz tylko adaptera oferowanego przez producenta. Korzystanie z nieautoryzowanego adaptera może być...
Seite 238
Baterie • Pilot zdalnego sterowania zawiera baterie, które mogą spowodować zadławienie. Pilot zdalnego sterowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. • Baterie pilota zdalnego sterowania należy wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu.
Seite 239
• Do czyszczenia soczewki należy używać papieru do czyszczenia soczewek. Naprawy • Nie należy samodzielnie dokonywać żadnych napraw tego produktu. • Nieprawidłowa konserwacja może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. • Wszelkie czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Uwaga •...
Seite 240
Co jest w zestawie Nebula Capsule 3 Adapter Kabel ładowania Zdalne sterowanie. 2 x baterie AAA Poradnik Szybki Startu...
Seite 241
W skrócie 1. Projektor Widok z przodu Soczewka Kamera (do automatycznej regulacji ostrości i automatycznej korekcji geometrii obrazu)
Seite 242
Widok z tyłu Odbiornik podczerwieni Przycisk przełączania trybów / przycisk włączania/wyłączania głośnika Bluetooth • Naciśnij, aby przełączać między trybem głośnika Bluetooth a trybem projektora. Przycisk zasilania • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć urządzenie. • Naciśnij, aby wybudzić projektor / przejść do trybu gotowości w trybie projektora.
Seite 243
Widok z góry Przyciski zwiększania/ zmniejszania głośności Przycisk potwierdzenia Przycisk powrotu Przyciski nawigacji Widok z dołu Gniazdo statywu 1/4"...
Seite 244
Wymiary 160 (wys.) x 78 (śr.) mm / 6,3 (wys.) × 3,1 (śr.) cala 78mm...
Seite 245
2.Zdalne sterowanie Wł. / Wył. zasilanie Nawigacja P o w r ó t d o p o p r z e d n i e g o menu Otwórz Prime Video Otwórz Netflix Zwiększanie/zmniejszanie głośności Dostęp do menu głównego Dostęp do większej liczby opcji Pauza / wznowienie / potwierdzenie wyboru...
Seite 246
3.PRZEWODNIK PO DIODACH LED Przycisk Dioda stanu Opis Stale świecąca Urządzenie włączone niebieska dioda Nie świeci Urządzenie wyłączone Stały pomarańczowy Tryb gotowości / ładowanie Ciągłe światło zielone Pełny poziom naładowania Migająca czerwona Niski poziom naładowania dioda Gotowy do sparowania / Migające światło parowanie Bluetooth / Bluetooth niebieskie...
Seite 247
Wprowadzenie 1. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania ① Przesuń, aby otworzyć komorę baterii. ② Włóż nowe baterie zgodnie z oznaczeniem biegunowości (+/-) i zamknij komorę baterii. ③ W przypadku pierwszego użycia postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby sparować pilota zdalnego sterowania z projektorem.
Seite 248
2. Pozycjonowanie projektora Umieść projektor na stabilnej, płaskiej powierzchni przed powierzchnią projekcyjną. Aby uzyskać najlepszy efekt, powierzchnia projekcyjna powinna być biała i płaska. • Przechylanie projektora w kierunku powierzchni projekcyjnej nie jest konieczne. Obraz projekcyjny można skorygować za pomocą wbudowanego automatycznego ustawianie ostrości i automatycznej korekcji zniekształceń...
Seite 249
3. Ładowanie projektora Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować projektor za pomocą dostarczonego adaptera i kabla ładowania. 4. Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć projektor. • Aby wyłączyć urządzenie, można również nacisnąć i przytrzymać...
Seite 250
5. Automatyczne ustawianie ostrości i automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych Aby włączyć automatyczne ustawianie ostrości i automatyczną korekcję zniekształceń trapezowych, należy lekko poruszyć projektorem lub nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania.
Seite 251
Google Play (urządzenia z systemem Android). ② Włącz Bluetooth w swoim smartfonie. ③ Otwórz aplikację Nebula Connect i wybierz [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX], jako urządzenie do podłączenia. ④ Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby...
Seite 252
Ustawienia Po pierwszym włączeniu projektora należy przejść przez proces konfiguracji. 1. Kanały i wejścia Na ekranie głównym wybierz [Ustawienia] > [Projektor] > [Wejścia]. Wybierz urządzenie odtwarzające HDMI jako HDMI źródło wejściowe. Zezwól Google TV na kontrolowanie HDMI Control urządzenia odtwarzającego HDMI. Automatyczne Wyłącz urządzenie odtwarzające HDMI za wyłączanie urządzenia...
Seite 253
2. Projektor Na ekranie głównym wybierz [Ustawienia] > [Projektor]. Ustawienia automatycznej korekcji trapezowej: Wyzwalaj automatyczną korekcję trapezową za pomocą pilota, podczas uruchamiania lub po przesunięciu. Dopasowanie ekranu automatyczne: Włącz lub wyłącz dopasowanie ekranu automatyczne. Unikanie przeszkód przez samochód: automatycznie wykrywa przeszkody na ścianie podczas korekty Korekta obrazu keystone i dostosowuje się...
Seite 254
Wyczyść pamięć podręczną: Wyczyść wszystkie dane przechowywane w pamięci podręcznej projektora. Tryb projektora: Wybierz umiejscowienie projektora. • Auto: Automatycznie wykrywa, czy projektor jest odwrócony i automatycznie przełącza się na odpowiedni tryb projekcji. • Przednia: Urządzenie znajduje się przed powierzchnią projekcyjną. •...
Seite 255
3. Wyświetlacz i dźwięk Na ekranie głównym wybierz [Ustawienia] > [Wyświetlanie i dźwięk]. Jasność: Dostosuj jasność do swojego otoczenia. • Norma: Ustawia jasność wyświetlacza domyślnie na najwyższym poziomie.Możesz również ręcznie dostosować jasność. • Eco: Obniża jasność wyświetlacza w celu przedłużenia czasu gry.
Seite 256
Tryb dźwięku: Projektor jest wyposażony w kilka predefiniowanych trybów dźwięku, dzięki czemu możesz wybrać odpowiedni dla swojego otoczenia i źródła sygnału wejściowego. • Film: Tworzy doświadczenie słuchowe dźwięku przestrzennego podczas oglądania filmów. • Muzyka: Wzmacnia wysokie tony dla lepszego słuchania muzyki.
Seite 257
2. Wybierz aplikację i sprawdź jej aktualną wersję, otwórz lub wymuś zatrzymanie aplikacji, sprawdź wykorzystanie pamięci, wyczyść dane lub pamięć podręczną, odinstaluj aplikację lub włącz lub wyłącz powiadomienia i uprawnienia. 6. Nie można zmienić ustawień systemowych bez uprawnień administratora Na ekranie głównym wybierz [Ustawienia] > [System]. Zmiana ustawień...
Seite 258
Można bezprzewodowo przesyłać filmy, gry, muzykę i cały ekran z urządzenia z systemem iOS, macOS, Android lub Windows do Nebula Capsule 3. Upewnij się, że Nebula Capsule 3 i urządzenie są podłączone do tej samej sieci bezprzewodowej. Sieć może być siecią Wi- Fi lub hotspotem telefonu.
Seite 259
3.1 Przesyłanie treści z aplikacji Można przesyłać treści z aplikacji obsługujących Chromecast, takich jak YouTube i Prime Video. ① Podłącz urządzenie i projektor do tej samej sieci bezprzewodowej. ② Otwórz aplikację do przesyłania strumieniowego na swoim urządzeniu. ③ Odtwórz film wideo i dotknij ikony przesyłania na ekranie wideo.
Seite 260
4. Odtwarzanie z urządzeń odtwarzających HDMI Projektor można podłączyć do różnych urządzeń odtwarzających HDMI, takich jak telewizor, odtwarzacz DVD, dekoder STB, konsola do gier lub inne urządzenia. ① Podłącz projektor do urządzenia odtwarzającego HDMI za pomocą kabla HDMI (brak w zestawie). ②...
Seite 261
5. Odtwarzanie z pamięci USB Za pomocą tego projektora można odtwarzać muzykę, filmy i zdjęcia lub instalować aplikacje zapisane w pamięci USB 2.0. ① Pobierz aplikację File Commander z Google Play. ② Włóż pamięć USB-A do złącza USB. ③ Wybierz muzykę, filmy lub zdjęcia z pamięci USB, które chcesz odtworzyć...
Seite 262
6. Odtwarzanie przez zewnętrzne urządzenia dźwiękowe Ten projektor można również podłączyć do zewnętrznych urządzeń wyjściowych dźwięku, w tym słuchawek i głośników; po podłączeniu do głośników zewnętrznych, wbudowany system głośników jest wyłączony. ① Do podłączenia słuchawek lub głośników zewnętrznych należy użyć kabla audio 3,5 mm lub adaptera (brak w zestawie).
Seite 263
B: Na stronie głównej wybierz > [Tryb głośnika Bluetooth] i naciśnij ② Włącz Bluetooth w smartfonie i wybierz Nebula Capsule 3, aby połączyć. Aby wyjść z trybu głośnika Bluetooth, naciśnij projektorze lub naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy...
Seite 264
Aktualizacja systemu Aby w pełni zwiększyć komfort korzystania z tego produktu dzięki najnowszym funkcjom, zaleca się okresową aktualizację systemu. Aby zaktualizować system, przejdź do [Ustawienia] > [Preferencje urządzenia] > [Informacje] > [Aktualizacja systemu]. Dane techniczne Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V...
Seite 265
Moc wyjściowa głośnika Szum 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Wersja Bluetooth Zasięg Bluetooth 25 m / 82 ft Format USB FAT, FAT32 Dla Europy i Wielkiej Brytanii, 0°C do 25°C Temperatura Dla innych krajów i regionów, 0°C do 35°C / 32°F robocza do 95°F Baterie pilota...
Seite 266
④ Rozmyty obraz • Lekko przesuń projektor lub naciśnij na pilocie zdalnego sterowania, aby uruchomić automatyczne ustawianie ostrości. • Aby ręcznie wyregulować ostrość, przejdź do [Ustawienia] > [Ustawienia projektora] > [Ustawienia ostrości] > [Ręczna korekcja ostrości] i użyj na pilocie zdalnego sterowania. •...
Seite 267
Ten produkt jest zgodny z wymogami Wspólnoty Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Deklaracja zgodności Niniejszym, Anker Innovations Limited. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej https://uk.seenebula.
Seite 268
Monachium, Niemcy Następujący importer jest stroną odpowiedzialną (umowa dotycząca spraw Wielkiej Brytanii): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Twój produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które mogą być...
Seite 269
Ten symbol oznacza, że produktu nie można wyrzucać jako odpadów z gospodarstwa domowego i powinien on być dostarczony do odpowiedniego miejsca zbiórki, aby móc poddać go recyklingowi.Prawidłowa likwidacja i recykling wspomaga ochronę zasobów naturalnych, zdrowia ludzkiego oraz środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, należy skontaktować...
Seite 270
Z O S T A N I E Z A S T Ą P I O N Y A K U M U L A T O R E M NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. UTYLIZOWAĆ ZUŻYTE BATERIE ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. Zdalne sterowanie: Google TV RCU Model: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 271
Informacja (Canada) Oświadczenie IC To urządzenie jest zgodne z normami RSS Industry Canada nie wymagającymi licencji. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) to urządzenie nie może powodować zakłóceń i 2) to urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Seite 272
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez Anker Innovations Limited na licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli. HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi HDMI licensing...
Seite 273
Gwarancja 30-dniowa gwarancja zwrotu pieniędzy z dowolnego powodu Możesz zwrócić nieuszkodzony produkt i opakowanie w ciągu 30 dni od zakupu, aby otrzymać PEŁNY ZWROT kosztów z dowolnego powodu. Jeśli powód zwrotu nie jest związany z jakością, klient musi zapłacić za przesyłkę...
Seite 274
Содержание Важные инструкции по технике безопасности Комплектация Краткий обзор 1. Проектор 2. Пульт дистанционного управления 3. СПРАВКА ПО ИНДИКАЦИИ Начало работы 1. Подготовка пульта дистанционного управления 2. Размещение проектора 3. Зарядка проектора 4. Включение/выключение питания 5. Автофокусировка и автоматическая коррекция трапецеидальных искажений 6.
Seite 275
Важные инструкции по технике безопасности Перед использованием изделия изучите все инструкции. Не вносите никаких изменений и не производите настройки, не описанные в данном руководстве. Гарантийные обязательства не распространяются на телесные повреждения, потерю данных или материальный ущерб, возникшие по причине несоблюдения инструкций.
Seite 276
• Не позволяйте детям обращаться с изделием без присмотра. • Не кладите на это изделие тяжелые или острые предметы. • Во избежание поражения электрическим током не разбирайте изделие. • Избегайте сильных вибраций, так как они могут повредить внутренние компоненты. • Используйте только адаптер, предоставленный производителем. Использование...
Seite 277
• Производите зарядку устройства в помещении с нормальной комнатной температурой (5 °C–25 °C / 41 °F–77 °F) и хорошей вентиляцией. Батарейки • Пульт дистанционного управления содержит батарейки, п р е д с т а в л я ю щ и е о п а с н о с т ь уд у ш е н и я . Х р а н и те п ул ьт дистанционного...
Seite 278
• Не используйте жидкие чистящие средства для очистки объектива, чтобы не повредить его пленочное покрытие. • Протирайте поверхности аккуратно. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать поверхность. • Для очистки объектива используйте специальную бумагу для очистки объектива. Ремонт • Не ремонтируйте данное изделие самостоятельно. •...
Seite 279
Комплектация Nebula Capsule 3 Адаптер Кабель для зарядки Пульт дистанционного управления 2 батарейки AAA Краткое руководство...
Seite 280
Краткий обзор 1. Проектор Вид спереди Объектив Камера (для автофокусировки и автоматической коррекции трапецеидальных искажений)
Seite 281
Задний вид Инфракрасный приемник Кнопка переключения режима / кнопка включения/ выключения Bluetooth-колонки • Нажмите для переключения между режимом Bluetooth- колонки и режимом проектора. Кнопка питания • Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить устройство. • Нажмите, чтобы вывести проектор из режима ожидания / перейти...
Seite 282
Вид сверху Кнопки увеличения/ уменьшения громкости Кнопка подтверждения Кнопка возврата Кнопки навигации Вид снизу Гнездо для штатива 1/4"...
Seite 283
Размеры 160 (В) x 78 (Г) мм / 6,3 (В) x 3,1 (Г) дюйма 78mm...
Seite 284
2. Пульт дистанционного управления Включить/выключить Навигация Возврат к предыдущему меню Открыть Prime Video Открыть Netflix Увеличение/уменьшение громкости Вызов главного меню Вызов дополнительных параметров Пауза/возобновление/ подтверждение выбора Активация Google Ассистента Регулировка фокуса Пульт дистанционного управления: Google TV RCU Модель: D0442...
Seite 285
3. СПРАВКА ПО ИНДИКАЦИИ Светодиодная Кнопка Описание индикация состояний Горит синим Питание включено Индикатор отключен Выключение Горит оранжевым Режим ожидания / зарядка Горит зеленым Полностью заряжены Мигает красным Низкий заряд аккумулятора Готово к сопряжению / выполняется сопряжение мигает синим Bluetooth / не подключено по Bluetooth (режим...
Seite 286
Начало работы 1. Подготовка пульта дистанционного управления ① Сдвиньте, чтобы открыть батарейный отсек. ② Вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (+/-), и закройте батарейный отсек. ③ При первом использовании следуйте инструкциям на экране, чтобы выполнить сопряжение пульта дистанционного управления с проектором. Расстояние...
Seite 287
2. Размещение проектора Поставьте проектор на устойчивую ровную поверхность перед проекционной поверхностью. Для достижения наилучших результатов проекционная поверхность должна быть белой и ровной. • Наклонять проектор по отношению к проекционной п о в е р х н о с т и н е т н е о б х о д и м о с т и . В ы м о ж е т е корректировать...
Seite 288
3. Зарядка проектора При первом использовании полностью зарядите проектор с помощью адаптера и зарядного кабеля, которые входят в комплект поставки проектора. 4. Включение/выключение питания Для включения проектора нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку питания. • Для выключения можно также нажать и удерживать в течение...
Seite 289
5. Автофокусировка и автоматическая коррекция трапецеидальных искажений Для включения автофокусировки и автоматической коррекции трапецеидальных искажений слегка переместите проектор или нажмите кнопку на пульте ДУ.
Seite 290
6. Настройка При первом использовании проектора выполните базовую настройку, следуя инструкциям на экране (OSD). • Выполните сопряжение пульта ДУ с проектором • Выберите предпочтительный язык • Н а с т р о й т е т е л е в и з о р с п о м о щ ь ю т е л е ф о н а A n d r o i d (необязательно) •...
Seite 291
Настройки При первом включении проектора выполните процедуру настройки. 1. Каналы и входы На главном экране выберите [Настройки] > [Проектор] > [Входы]. Выберите устройство воспроизведения HDMI (High-Definition HDMI в качестве источника входного Multimedia Interface) сигнала. Разрешите Google TV управлять вашим Управление HDMI устройством...
Seite 292
2. Проектор На главном экране выберите [Настройки] > [Проектор]. Настройки автоматической коррекции кеинстоуна: запускайте автоматическую коррекцию кеинстоуна с помощью пульта дистанционного управления, при старте или после перемещения. Автоматическая подгонка экрана: Включить или отключить автоматическую подгонку экрана. Автоматическое избежание препятствий: автоматически обнаруживает препятствия на стене...
Seite 293
Очистить кэш: Очистить все кэшированные данные, хранящиеся на проекторе. Режим проектора: выберите расположение проектора. • Авто: автоматически определяет, перевернут ли проектор, и автоматически переключается на соответствующий режим проектора. • Передняя часть: устройство расположено перед проекционной поверхностью. • Передний потолок: устройство подвешено к потолку...
Seite 294
3. Дисплей и звук На главном экране выберите [Настройки] > [Дисплей и звук]. Яркость: настройте яркость в зависимости от окружающей среды. • Стандарт: Устанавливает яркость дисплея на максимальный уровень по умолчанию.Вы также можете регулировать яркость вручную. • Эко: снижает яркость дисплея для продления времени...
Seite 295
Режим звука: проектор поставляется с несколькими заранее определенными режимами звука, чтобы вы могли выбрать подходящий для вашей среды и источника входного сигнала. • Фильм: создает звуковой эффект объемного звучания при просмотре фильмов. • Музыка: улучшает высокие частоты для прослушивания музыки. •...
Seite 296
5. Приложения 1. На главном экране выберите [Настройки] > [Приложения]. 2. Выберите приложение и проверьте текущую версию, откройте или принудительно остановите приложение, проверьте используемое хранилище, очистите данные или кэш, удалите приложение или включите/отключите уведомления и разрешения. 6. Система На главном экране выберите [Настройки] > [Система]. Изменение...
Seite 297
беспроводной сети со своего устройства iOS, macOS, Android или Windows на Nebula Capsule 3. Убедитесь, что Nebula Capsule 3 и ваше устройство подключены к одной и той же беспроводной сети. Это может быть сеть WiFi или точка доступа, созданная вашим...
Seite 298
3.1 Трансляция контента из приложений В ы м о ж е т е т р а н с л и р о в а т ь к о н т е н т и з п р и л о ж е н и й , поддерживающих...
Seite 299
4. Воспроизведение с устройств с подключением по HDMI Проектор можно подключать к различным устройствам воспроизведения, оснащенным выходом HDMI, таким как ТВ- приставка, ТВ-стик, DVD-проигрыватель, абонентская приставка, игровая консоль и другие устройства. ① П о д к л ю ч и т е п р о е к т о р к в ы х о д у H D M I у с т р о й с т в а воспроизведения...
Seite 300
5. Воспроизведение с USB-накопителя С помощью этого проектора можно наслаждаться музыкой, видео и фотографиями, которые хранятся на накопителе стандарта USB 2.0. Вы также можете устанавливать приложения с этого накопителя. ① Загрузите приложение File Commander («Проводник») из Google Play. ② Вставьте накопитель с интерфейсом USB-A в порт USB. ③...
Seite 301
6 . П р о с л у ш и в а н и е с п о м о щь ю в н е ш н и х звуковых устройств К этому проектору можно также подключать внешние устройства воспроизведения звука, в том числе наушники и колонки. При подключении...
Seite 302
7. Режим Bluetooth-колонки Вы можете использовать этот проектор в качестве автономной Bluetooth-колонки. ① Для переключения в режим Bluetooth-колонки можно использовать один из двух способов: A: Нажмите на проекторе. B: На главной странице выберите > [Режим Bluetooth- колонки] и нажмите ② Включите Bluetooth на своем смартфоне и выберите Nebula Capsule 3 для...
Seite 303
Обновление системы Рекомендуется время от времени обновлять систему, чтобы в полной мере использовать новые возможности этого устройства. Чтобы обновить систему, перейдите в [Настройка] > [Настройки устройства] > [Информация] > [Обновление системы]. Технические характеристики Те х н и ч е с к и е х а р а к те р и с т и к и м о г у т б ы т ь и з м е н е н ы б е з предварительного...
Seite 304
Коррекция трапецеидальных Автоматическая искажений Выходная мощность 8 Вт динамика Шум 28 дБ Wi-Fi Wi-Fi 2,4 ГГц/5,0 ГГц 802.11 a/b/g/n/ac Версия Bluetooth Диапазон Bluetooth 25 м Формат USB- FAT, FAT32 накопителя Для Европы и Соединенного Королевства: от Температура 0 °C до 25 °C. эксплуатации Для других стран и регионов: от 0 °C до 35 °C Батарейки...
Seite 305
Поиск и устранение неисправностей ① Устройство не включается • Возможно, проектор разрядился. Поставьте проектор на зарядку на 15–30 минут и посмотрите, загорится ли индикатор кнопки питания. ② Устройство не заряжается • Используйте для зарядки проектора адаптер и зарядный кабель из комплекта поставки. •...
Seite 306
• Перейдите в меню [Настройка] > [Настройка проектора] > [Коррекция изображения], включите [Ручная коррекция трапецеидальных искажений] и выберите [Вызов ручной коррекции трапецеидальных искажений]. • При необходимости переместите проектор влево или вправо или измените угол наклона. ⑥ Нет сигнала HDMI • Используйте другой кабель HDMI. •...
Seite 307
Примечание. Настоящим Anker Innovations Limited заявляет, что данное устройство соответствует основным требованиям и другим с о от в е тс т в у ю щ и м п о л оже н и я м Д и р е к т и в ы 2 0 1 4 / 5 3 / E U .
Seite 308
Полосу частот 5150–5350 МГц можно использовать только внутри помещений. Следующий импортер является ответственной стороной (контакт только по вопросам в Великобритании): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Ваш продукт разработан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, которые...
Seite 309
Примечание. Данное оборудование было протестировано на соответствие техническим ограничениям для цифровых устройств класса B, представленным в Части 15 Правил FCC. Эти ограничения рассчитаны на создание защитных мер против помех в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно установлено и используется не...
Seite 310
ОСТОРОЖНО: ПРИ ЗАМЕНЕ АККУМУЛЯТОРА НА НЕПРАВИЛЬНЫЙ ТИП ИМЕЕ ТСЯ РИСК ВЗРЫВА. УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. Пульт дистанционного управления: Google TV RCU Модель: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Уведомление (Канада) Заявление IC Данное...
Seite 311
Это цифровое устройство класса B соответствует стандарту ICES- 003 (Канада). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada. Заявление Министерства промышленности Канады в отношении радиочастотного излучения (Проектор) Чтобы обеспечить соответствие требованиям по воздействию...
Seite 312
Те к с т о в ы й с и м в о л и л о г о т и п ы B l u e t o o t h ® я в л я ю т с я зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких символов компанией Anker Innovations Limited является лицензированным. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.
Seite 313
12-месячная гарантия в отношении проблем, связанных с качеством На продукцию Nebula предоставляется гарантия на отсутствие дефектов материала и дефектов изготовления в течение 12 месяцев с даты покупки. В течение этого срока Nebula произведет замену изделий, вышедших из строя в процессе нормальной эксплуатации, и...
Seite 314
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktiga säkerhetsanvisningar Förpackningens innehåll Översikt 1. Projektor 2.Fjärrkontroll 3.LED-LJUSGUIDE KOMMA IGÅNG 1. Förbered fjärrkontrollen 2. Placera projektorn 3. Ladda projektorn 4. Ström på/av 5. Autofokus och automatisk keystone-korrigering 6.Installation Nebula Connect-appen Inställningar 1. Kanaler och ingångar 2. Projektor 3. Display och ljud 4.
Seite 315
Viktiga säkerhetsanvisningar Läs alla anvisningar innan du använder denna produkt. Gör inga ändringar eller upprätta inställningar som inte beskrivs i denna manual. Om fysisk skada, förlust av data eller skada orsakas av underlåtenhet att följa anvisningarna, gäller inte garantin. Installation •...
Seite 316
• Se till att du endast använder den adapter som tillhandahålls av tillverkaren. Att använda en otillåten adapter kan vara farligt och bryta mot användarvillkoren och produktgarantin. • Användaren ska följa lagar och regler i de motsvarande länderna och regionerna där utrustningen är placerad (används), följa yrkesetik, uppmärksamma säkerhetsåtaganden och strikt förbjuda användningen av våra produkter eller utrustning för något olagligt ändamål.
Seite 317
• Ladda denna enhet regelbundet. Förvara inte denna enhet med ett helt urladdat batteri. Varning • Att byta ut ett batteri mot en felaktig typ kan omkullkasta säkerhetsåtgärder och vara källa till fara • Kassering av batteriet/enheten i en eld eller en het ugn eller annan källa till betydande värme, eller mekanisk krossning eller skärning av batteriet/enheten kan orsaka en explosion •...
Seite 319
Översikt 1. Projektor Frontvy Lins Kamera (för autofokus och automatisk keystone- korrigering)
Seite 320
Bakspegel Infraröd mottagare Knapp för lägesomkopplare/Bluetooth-högtalare på/av-knapp • Tryck för att växla mellan Bluetooth-högtalarläge och projektorläge. Strömknapp • Tryck och håll ned i 3 sekunder för att slå på/stänga av. • Tryck för att väcka projektorn/gå in i standbyläge i projektorläge. Högtalare AUX-utgång •...
Seite 323
2.Fjärrkontroll På/av Navigering Återgå till föregående meny Öppna Prime Video Öppna Netflix Volym upp/ned Öppna hemmenyn Fler alternativ Pausa/återuppta/bekräfta valet Aktivera Google Assistant Justera fokus Fjärrstyrning: Google TV RCU Modell: D0442...
Seite 324
3.LED-LJUSGUIDE Knapp Indikatorstatus Beskrivning Lyser blått Påslagen Släckt Avstängd Fast orange Standbyläge/Laddning Lyser grönt Fulladdad Blinkar rött Låg batterinivå Klar för parkoppling/ Bluetooth-parkoppling/ Blinkar blått Bluetooth frånkopplad (Bluetooth-högtalarläge) Bluetooth ansluten Lyser blått (Bluetooth-högtalarläge)
Seite 325
KOMMA IGÅNG 1. Förbered fjärrkontrollen ① Skjut för att öppna batterifacket. ② Sätt in nya batterier som matchar polariteten (+/-) och stäng batterifacket. ③ Följ anvisningarna på skärmen för att para ihop fjärrkontrollen med projektorn. Avståndet mellan fjärrkontrollen och projektorn bör inte överstiga 10 m.
Seite 326
2. Placera projektorn Placera projektorn på en stabil, plan yta framför projektionsytan. För bästa resultat bör projektionsytan vara vit och platt. • Det är onödigt att luta projektorn mot projektionsytan. Du kan korrigera projektionsbilden med den inbyggda autofokusen och automatisk keystone-korrigering. •...
Seite 327
3. Ladda projektorn Första gången du använder projektorn ska du ladda den helt med den medföljande adaptern och laddningskabeln. 4. Ström på/av Tryck och håll in strömknappen i 3 sekunder för att slå på projektorn. • Du kan också trycka och hålla ned strömknappen på fjärrkontrollen i 3 sekunder för att stänga av.
Seite 328
5. Autofokus och automatisk keystone-korrigering För att aktivera autofokus och automatisk keystone-korrigering, flytta projektorn något eller tryck på på fjärrkontrollen.
Seite 329
① Ladda ner Nebula Connect-appen från App Store (iOS-enheter) eller Google Play (Android-enheter). ② Aktivera Bluetooth på din smartphone. ③ Öppna Nebula Connect-appen och välj [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] som enheten som ska anslutas till. ④ Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra...
Seite 330
Inställningar Gå igenom installationsprocessen när du sätter på projektorn för första gången. 1. Kanaler och ingångar På startsidan väljer du [Inställningar] > [Projektor] > [Ingångar]. Välj en HDMI-uppspelningsenhet som HDMI ingångskälla. Tillåt Google TV att kontrollera din HDMI- HDMI-kontroll uppspelningsenhet. Enhetens automatiska Stäng av HDMI-uppspelningsenheten via avstängning...
Seite 331
Auto fokus vid start: Justera automatiskt fokus när projektorn startas. Fokusering- Auto fokus efter rörelse: Justerar automatiskt fokus när du flyttar projektorn. sinställningar Manuell fokuskorrigering: Aktivera manuell fokuskorrigering. Rensa cache: Rensa all cachad data som är lagrad på projektorn. Projektorläge: Välj projektorplacering. •...
Seite 332
3. Display och ljud På startsidan väljer du [Inställningar] > [Visning & Ljud]. Ljusstyrka: Justera ljusstyrkan baserat på din omgivning. • Standard: Ställer standardmässigt in skärmens ljusstyrka på högsta nivå.Du kan också justera ljusstyrkan manuellt. • Eco: Sänker skärmens ljusstyrka för att förlänga speltiden.
Seite 333
Ljudläge: Projektorn levereras med flera fördefinierade ljudlägen så att du kan välja ett som passar din miljö och inmatningskälla. • Film: Skapar en surround-ljudupplevelse för att titta på filmer. • Musik: Förbättrar diskanten för att lyssna på musik. • Utomhus: Ökar volymen för att spela ljud / video utomhus.
Seite 334
6. Systemet På startsidan väljer du [Inställningar] > [System]. Ändra bildtextinställningarna eller aktivera Tillgänglighet tillgänglighetstjänsten. Kontrollera enhetsinformationen, uppdatera Om det systemet, återställ enheten eller döp om enheten. Aktivera eller inaktivera automatisk datum och tid, Datum & Tid ställ in datum och tid manuellt, välj tidszon eller ställ in tidsformat.
Seite 335
Du kan casta filmer, spel, musik och hela skärmen från din iOS-, macOS-, Android- eller Windows-enhet till Nebula Capsule 3 trådlöst. Se till att Nebula Capsule 3 och din enhet är anslutna till samma trådlösa nätverk. Nätverket kan vara ett Wi-Fi-nätverk eller din telefons hotspot.
Seite 336
Visst innehåll kan inte castas på Nebula Capsule 3 på grund av upphovsrättsliga begränsningar. Du kan streama innehållet via samma app som är installerad på din projektor. 3.2 Casta enhetsskärmen Du kan casta hela skärmen från din enhet till projektorn.
Seite 337
4. Spela upp från HDMI-uppspelningsenheter Projektorn kan anslutas till olika HDMI-uppspelningsenheter som en TV- box, ett TV-minne, DVD-spelare, set-top box (STB), spelkonsol eller andra enheter. ① Anslut projektorn till en HDMI-uppspelningsenhet med en HDMI-kabel (medföljer ej). ② Tryck på för att komma åt inställningsmenyn, välj sedan [Enhetsinställningar] >...
Seite 338
5. Spela från en USB-enhet Med den här projektorn kan du njuta av musik, video och bilder, eller installera appar som är lagrade på en USB 2.0-enhet. ① Ladda ner appen File Commander från Google Play. ② Sätt i en USB-A-enhet i USB-porten. ③...
Seite 339
6. Spela via externa ljudenheter Denna projektor kan också anslutas till externa ljudutgångsenheter, inklusive hörlurar och högtalare. När den är ansluten till externa högtalare är det inbyggda högtalarsystemet inaktiverat. ① Använd en 3,5 mm ljudkabel eller en adapter (medföljer ej) för att ansluta dina hörlurar eller externa högtalare.
Seite 340
A: Tryck på projektorn. B: På startsidan väljer du > [Bluetooth-högtalarläge] och trycker på ② Aktivera Bluetooth på din smartphone och välj Nebula Capsule 3 för att ansluta. Tryck på på projektorn eller tryck och håll in på fjärrkontrollen i två sekunder för att avsluta Bluetooth-...
Seite 341
Systemuppdatering För att till fullo förbättra din upplevelse av den här produkten med de senaste funktionerna rekommenderas att du uppdaterar systemet då och då. För att uppdatera systemet, gå till [Inställningar] > [Enhetsinställningar] > [Om] > [Systemuppdatering]. Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V...
Seite 342
Högtalares uteffekt Ljud 28 dB Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth-version Bluetooth Räckvidd 25 m USB-format FETT, FAT32 För Europa och Storbritannien, 0 °C till 25 °C Drifttemperatur För andra länder och regioner, 0 °C till 35 °C Batterier för AAA x 2 fjärrkontroll Felsökning ① Det går inte att slå på •...
Seite 343
• Justera projektionsvinkeln och riktningen samt höjden på projektorn vid behov. ⑤ Förvrängd bild • Uppdatera firmware till den senaste versionen via [Inställningar] > [Enhetsinställningar] > [Om] > [Systemuppdatering]> [Sök efter uppdatering]. • Gå till [Inställningar] > [Projektorinställningar] > [Bildkorrigering], aktivera [Manuell Keystone-korrigering] och välj [Manuell Keystone-korrigering åtkomst].
Seite 344
Meddelande (Europa och Storbritannien) Den här produkten uppfyller EU-kraven för radiointerferens. Försäkran om efterlevnad Anker Innovations Limited. försäkrar härmed att den här enheten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser enligt direktivet 2014/53/EU. För försäkran om överensstämmelse, besök webbplatsen https://uk.seenebula.com/.
Seite 345
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Tyskland Följande importör är ansvarig part (avtal för brittiska frågor): Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Din produkt är designad och tillverkad med högkvalitativa m a t e r i a l o c h k o m p o n e n t e r s o m k a n å...
Seite 346
Den här symbolen betyder att produkten inte får slängas som vanligt hushållsavfall, utan ska kasseras på ett lämpligt vis på återvinningsstation eller motsvarande.Genom korrekt kassering och återvinning hjälper du till att skydda våra naturresurser, vår hälsa och vår miljö. För mer information om kassering och återvinning av den här produkten kontaktar du din kommun, lämplig avfallshanteringstjänst eller butiken där du köpte produkten.
Seite 347
5 150~5 350 MHz får endast användas inomhus. VARNING: RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT FELAKTIG TYP. KASSERA FÖRBRUKADE BATTERIER I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Fjärrstyrning: Google TV RCU-modell: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong...
Seite 348
Meddelande (Kanada) IC-meddelande Enheten uppfyller Industry Canadas standarder för licensfria RSS. Användning är föremål för följande två villkor: 1) denna enhet får inte orsaka störningar, och 2) denna enhet måste godkänna alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Seite 349
Varumärken Bluetooth®-ordmärket och Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Anker Innovations Limited använder dessa märken på licens. Alla övriga varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. HDMI och HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI licensing LLC i USA och andra länder.
Seite 350
12 månaders garanti för kvalitetsrelaterade frågor Nebulas produkter garanteras vara fria från material- och tillverkningsfel i 12 månader från inköpsdatum. Inom denna period kommer Nebula att tillhandahålla en ersättning och täcka eventuella returfraktkostnader för produkter som inte fungerar vid normal användning. Observera: Alla tillhandahållna fraktetiketter måste användas inom 20 dagar från det datum de utfärdades av Nebula Support.
Seite 351
İçindekiler ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Dahil Olanlar Genel Bakış 1. Projektör 2. Uzaktan Kumanda 3. LED IŞIK KILAVUZU Başlarken 1. Uzaktan Kumandayı Hazırlama 2. Projektörünüzü Konumlandırma 3. Projektörünüzü Şarj Etme 4. Açma/Kapatma 5. Otomatik Odaklama ve Otomatik Keystone Düzeltme 6. Kurulum Nebula Connect Uygulaması...
Seite 352
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI Bu ürünü kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu kılavuzda açıklanmayan bir değişiklik veya ayar yapmayın. Talimatların izlenmemesinden kaynaklanan fiziksel yaralanmalar, veri kayıpları veya hasarlar garanti kapsamında değildir. Kurulum • Kişisel yaralanma veya mal mülk zararını önlemek için burada tarif edilen şekilde başka herhangi bir şekilde ürünü...
Seite 353
• Lütfen yalnızca üreticinin sunduğu adaptörü kullandığınızdan emin olun. Onaylı olmayan bir adaptörün kullanılması tehlikeli olabilir ve Kullanım Koşulları ile ürün garantisini ihlal edebilir. • Kullanıcı, ekipmanın bulunduğu (kullanıldığı) ilgili ülkelerin ve bölgelerin yasalara ve düzenlemelere uygun davranmalı, mesleki etik kurallarına uymalı, güvenlik yükümlülüklerine dikkat etmeli ve ürünlerimizi veya ekipmanımızı...
Seite 354
• Pillerde kimyasal maddeler bulunduğu için uygun şekilde atılmaları gerekir. • Cihazı düzenli olarak şarj edin. Bu cihazı pili tamamen bitmiş olarak muhafaza etmeyin. UYARI • Değiştirirken yanlış tipte pil takılması, güvenlik önlemlerini geçersiz kıldığı için tehlike yaratabilir; • Pilin/cihazın ateşe, sıcak fırına veya başka bir yüksek ısı kaynağına atılması, mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi patlamaya neden olabilir;...
Seite 355
Dahil Olanlar Nebula Capsule 3 Adaptör Şarj Kablosu Uzaktan Kumanda AAA Pil × 2 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU...
Seite 356
Genel Bakış 1. Projektör Önden Görünüm Lens Kamera (otomatik odaklama ve otomatik keystone düzeltme için)
Seite 357
Arkadan Görünüm Kızılötesi Alıcı Mod değiştirme düğmesi / Bluetooth hoparlör açma/kapatma düğmesi • Bluetooth hoparlör modu ile projektör modu arasında geçiş yapmak için basın. Güç düğmesi • Açmak/kapatmak için 3 saniye basılı tutun. • Projektörü uyandırmak/projektör modundayken bekleme moduna girmek için basın. Hoparlör AUX çıkışı...
Seite 358
Üstten Görünüm S e s i A r t ı r m a / A z a l t m a Düğmeleri Onay Düğmesi Geri Düğmesi Navigasyon Düğmeleri Alttan Görünüm 1/4" Tripod Soketi...
Seite 359
Boyutlar 160 (Y) x 78 (D) mm / 6,3 (Y) × 3,1 (D) inç 78mm...
Seite 360
2. Uzaktan Kumanda Aç/kapat Navigasyon Önceki menüye dönün Prime Video'yu açın Netflix'i açın Sesi artırma / azaltma Ana menüye erişin Diğer seçeneklere erişin Seçimi duraklatma/devam ettirme/onaylama Google Asistan'ı etkinleştirin Odağı ayarlayın Uzaktan Kumanda: Google TV RCU Model: D0442...
Seite 361
3. LED IŞIK KILAVUZU Düğme LED Durumu Açıklama Sabit mavi Açık Işık kapalı Kapalı Sabit turuncu Bekleme modu/Şarj ediliyor Sabit yanan yeşil Tamamen şarj edildi Yanıp sönen kırmızı Düşük pil seviyesi Eşleştirilmeye hazır/Bluetooth Yanıp sönen mavi eşleştirme/Bluetooth bağlantısı kesildi (Bluetooth hoparlör modu) Bluetooth bağlantısı...
Seite 362
Başlarken 1. Uzaktan Kumandayı Hazırlama ① Pil bölmesini açmak için kaydırın. ② Kutuplara (+/-) uygun şekilde yeni pilleri takın ve pil bölmesini kapatın. ③ İlk kullanımda uzaktan kumandayı projektörünüzle eşleştirmek için ekrandaki talimatları izleyin. Uzaktan kumanda ile projektör arasındaki mesafe, en fazla 10 m/33 ft olmalıdır.
Seite 363
2. Projektörünüzü Konumlandırma Projektörü, projeksiyon yüzeyinin önünde sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. En iyi sonuç için projeksiyon yüzeyi beyaz ve düz olmalıdır. • Projektöre projeksiyon yüzeyine doğru eğim verilmesi gerekmez. Projeksiyon görüntüsünü yerleşik otomatik odaklama ve otomatik keystone düzeltme özellikleriyle düzeltebilirsiniz.
Seite 364
3. Projektörünüzü Şarj Etme İlk kullanımda projektörünüzü, birlikte gelen adaptör ve şarj kablosunu kullanarak tamamen şarj edin. 4. Açma/Kapatma Projektörü açmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun. • Ayrıca kapatmak için uzaktan kumandadaki güç düğmesini 3 saniye basılı tutabilirsiniz. •...
Seite 365
5. Otomatik Odaklama ve Otomatik Keystone Düzeltme Otomatik odaklama ve otomatik keystone düzeltmeyi etkinleştirmek için projektörü hafifçe hareket ettirin veya uzaktan kumandadaki düğmesine basın.
Seite 366
① App Store'dan (iOS cihazlar) veya Google Play'den (Android cihazlar) Nebula Connect uygulamasını indirin. ② Akıllı telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin. ③ Nebula Connect uygulamasını açın ve bağlanacak cihaz olarak [Nebula Capsule 3] > [XXXXXX] öğelerini seçin. ④ Bağlantı kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
Seite 367
Ayarlar Projektörü ilk kez açtığınızda kurulum işlemini gerçekleştirin. 1. Kanallar ve Girişler Ana ekranda, [Ayarlar] > [Projektör] > [Girişler] seçeneğini seçin. Giriş kaynağı olarak bir HDMI oynatma cihazı HDMI seçin. Google TV'nin HDMI oynatma cihazınızı HDMI Kontrolü kontrol etmesine izin verin. Cihaz Otomatik Google TV üzerinden HDMI oynatma cihazını...
Seite 368
Başlangıçta Otomatik Odaklama: Projektör açıldığında otomatik olarak odak ayarlaması yapar. Hareketten Sonra Otomatik Odaklanma: Projektörü Odak Ayarları hareket ettirdiğinizde otomatik olarak odak ayarı yapar. Elle odak düzeltmesi: Elle odak düzeltmesini etkinleştirin. Önbelleği Temizle: Projektörde depolanan tüm önbellek verilerini temizleyin. Projektör Modu: Projektör yerleşimini seçin. •...
Seite 369
3. Görüntü ve Ses Ana ekranda, [Ayarlar] > [Ekran ve Ses] seçeneğini seçin. Parlaklık: Çevrenize göre parlaklığı ayarlayın. • Standart: Varsayılan olarak ekran parlaklığını en yüksek seviyeye ayarlar.Ayrıca parlaklığı manuel olarak da ayarlayabilirsiniz. • Eko: Oynama süresini uzatmak için ekran parlaklığını azaltır.
Seite 370
Ses Modu: Projektör, çevrenize ve giriş kaynağınıza uygun birini seçebilmeniz için birkaç önceden tanımlanmış ses modu ile birlikte gelir. • Film: Filmler izlenirken çevreleyen bir ses deneyimi yaratır. • Müzik: Müzik dinlemek için tizleri artırır. • Açık hava: Sesli / görsel içerikleri açık hava koşullarında oynatmak için ses seviyesini artırır.
Seite 371
Alt yazı ayarlarını değiştirin veya erişilebilirlik Erişilebilirlik hizmetini etkinleştirin. Cihaz bilgisini kontrol edin, sistem güncellemesi Hakkında yapın, cihazı sıfırlayın veya cihaza yeni bir isim verin. Otomatik tarih ve saat ayarını etkinleştirin veya devre dışı bırakın, tarihi ve saati manuel olarak Tarih ve Saat ayarlayın, zaman dilimini seçin veya zaman formatını...
Seite 372
Google Asistan ile konuşup komut verebilirsiniz. 3. Kablosuz Yayınlama iOS, macOS, Android veya Windows cihazınızdan filmleri, oyunları, müzikleri ve ekranın tamamını Nebula Capsule 3'te kablosuz olarak yayınlayabilirsiniz. Nebula Capsule 3 ve cihazınızın aynı kablosuz ağa bağlı olduğundan emin olun. Ağ, bir Wi-Fi ağı veya telefonunuzun kablosuz bağlantı...
Seite 373
Telif hakkı kısıtlamaları nedeniyle belirli içerikler Nebula Capsule 3'te yayınlanamaz. İçeriği, projektörünüzde yüklü olan aynı uygulama aracılığıyla yayınlayabilirsiniz. 3.2 Cihaz Ekranını Yayınlama Cihazınızın ekranının tamamını projektörden yayınlayabilirsiniz. ① Cihazınız ile projektörünüzü aynı kablosuz ağa bağlayın. ② Nebula Cast uygulamasını projektörünüze yükleyin. ③...
Seite 374
4. HDMI Üzerinden İçerik Oynatabilen Cihazlardan Oynatma Projektörünüz; TV kutusu, TV çubuğu, DVD oynatıcı, set üstü cihaz (STB), oyun konsolu gibi çeşitli HDMI oynatma cihazlarına bağlanabilir. ① Projektörü bir HDMI kablosuyla (ürünle birlikte gelmez) bir HDMI oynatma cihazına bağlayın. ② düğmesine basarak ayarlar menüsüne erişin, ardından [Cihaz Tercihleri] >...
Seite 375
5. USB Bellekten Oynatma Bu projektörle müzik, video ve resimlerin keyfini çıkarabilir veya bir USB 2.0 bellekte depolanan uygulamaları yükleyebilirsiniz. ① File Commander uygulamasını Google Play'den indirin. ② USB bağlantı noktasına bir USB-A bellek takın. ③ USB bellekten oynatmak istediğiniz müzikleri, videoları veya fotoğrafları...
Seite 376
6. Harici Ses Cihazları Üzerinden Oynatma Bu projektör, kulaklıklar ve hoparlörler dahil olmak üzere harici ses çıkış cihazlarına da bağlanabilir. Harici hoparlörlere bağlandığında yerleşik hoparlör sistemi devre dışı bırakılır. ① Kulaklıklarınızı veya harici hoparlörlerinizi bağlamak için 3,5 mm'lik bir ses kablosu ya da bir adaptör (ürünle birlikte gelmez) kullanın. ②...
Seite 377
B: Ana sayfada > [Bluetooth Hoparlör Modu] seçimlerini yapıp düğmesine basın. ② Akıllı telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin ve bağlanmak için Nebula Capsule 3'ü seçin. Bluetooth hoparlör modundan çıkmak için projektördeki düğmesine basın veya uzaktan kumandadaki düğmesini iki saniye basılı tutun.
Seite 378
Sistem Güncellemesi En yeni özelliklerle üründen en iyi şekilde yararlanmak için sistemi zaman zaman güncellemeniz önerilir. Sistemi güncellemek için [Ayarlar] > [Cihaz Tercihleri] > [Hakkında] > [Sistem güncellemesi] bölümüne gidin. Teknik Özellikler Teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. 3A / 9V 3A / 12V 3A / 15V 3A /...
Seite 379
Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth Sürümü Bluetooth Menzili 25 m/82 ft USB Formatı FAT, FAT32 Avrupa ve Birleşik Krallık için, 0-25°C Çalışma Sıcaklığı Diğer ülkeler ve bölgeler için, 0-35°C/32-95°F Uzaktan Kumanda AAA x 2 Pilleri Sorun Giderme ①...
Seite 380
kumandadaki düğmelerini kullanın. • Gerekirse projeksiyon açısıyla yönünün yanı sıra projektörün yüksekliğini ayarlayın. ⑤ Bozuk Görüntü • Donanım yazılımını [Ayarlar] > [Cihaz Tercihleri] > [Hakkında] > [Sistem güncellemesi]> [Güncellemeyi kontrol et] seçimlerini yaparak en son sürüme güncelleyin. • [Ayarlar] > [Projektör Ayarları] > [Görüntü Düzeltme] bölümüne gidin, [Elle Keystone Düzeltme] özelliğini açın ve [Elle Keystone Düzeltme Erişimi] seçeneğini belirleyin.
Seite 381
Uyarı RF maruziyet bilgisi İzin Verilen Maksimum Maruz Kalma (MPE) seviyesi, cihaz ile insan vücudu arasındaki d=20 cm mesafeye göre hesaplanmıştır. RF maruziyeti ile ilgili gerekliliklere uyum sağlamak amacıyla cihazla insan vücudu arasında 20 cm mesafe olmasına olanak veren bir ürün kullanın. Frekans bantları...
Seite 382
Bu sembol, ürünün evsel atık olarak atılmaması ve geri dönüşüm için uygun bir toplama tesisine gönderilmesi gerektiği anlamına gelir.Uygun şekilde atılması ve geri dönüştürülmesi doğal kaynakların, insan sağlığının ve çevrenin korunmasına yardımcı olur. Bu ürünün imhası ve geri dönüşümü hakkında daha fazla bilgi için bağlı...
Seite 383
DİKKAT: PİL HATALI BİR TİP İLE DEĞİŞTİRİLİRSE PATLAMA RİSKİ OLUŞABİLİR. KULLANILMIŞ PİLLERİ TALİMATLARA GÖRE İMHA EDİN. Uzaktan Kumanda: Google TV RCU Model: D0442 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Bildirim (Kanada) IC Beyanı...
Seite 384
5150~5250 MHz peut être utilisé à l'intérieur uniquement. Ticari markalar Bluetooth® kelimesi ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. Şirketine ait tescilli ticari markalardır ve Anker Innovations Limited tarafından her türlü kullanımı lisans kapsamındadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili marka sahiplerine aittir.
Seite 385
HDMI logosu, HDMI ve High-Definition Multimedia Interface ifadesi, HDMI Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Dolby Laboratories lisansı kapsamında üretilmiştir. Dolby, Dolby Audio ve çift D sembolü, Dolby Laboratories Licensing Corporation'ın ticari markalarıdır.
Seite 407
製品の使用方法 1. アプリの選択 ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用すると、オンラインサービスにアクセス したり、映画、音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、オンラ インでブラウズできます。GooglePlay から追加のアプリをダウンロー ドできます。 ① を押してホーム画面にアクセスします。 ②上段の[ アプリ ]内にある[ アプリやゲームを検索 ]からお好きな アプリを検索し、ダウンロードします。 2. 音声アシスタント 設定後、リモコンの Google アシスタントボタンを使って音声で操作 することができます。 3. ワイヤレス画面ミラーリング iOS、macOS、Android、または Windows 機器から本製品にムービー、 ゲーム、ミュージック、スクリーンをワイヤレスでキャストできます。 プロジェクターとお客様の機器が同じワイヤレスネットワ ークに接続されている必要があります。Wi-Fi もしくはスマ ートフォンのテザリングでも可能です。 3.1アプリ内コンテンツのキャスト YouTube や Prime Video など、Chromecast に対応するアプリからコ ンテンツをキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続し ます。 ② デバイスでストリーミングアプリを開きます。...
Seite 408
著作権の制限により、特定のコンテンツは本製品でキャス トできません。同じアプリを本製品にインストールしてそ のアプリからコンテンツを再生することはできます。 3.2デバイスの画面のキャスト デバイスの画面全体をプロジェクターにキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続し ます。 ② NebulaCast アプリをプロジェクターにインストールします。 ③ NebulaCast アプリを開き、 画面の指示に従って操作を完了します。...
Seite 410
5. USB ドライブから再生する 本製品では、USB 2.0 メモリに保存されている音楽、ビデオ、画像を 再生 / 投影することができます。また、USB メモリに保存されている アプリをインストールすることもできます。 ① ホーム画面上段 [ アプリ ] 内にある [ アプリやゲームを検索 ] から、 “FileCommander”を検索し、アプリをダウンロードします。 ② USB ポートに USB-A メモリを挿入します。 ③ USB メモリから、再生する音楽、ビデオまたは写真を選択し、リモ コンの確認ボタンを押します。 もう一度押すと再生が停止します。...
Seite 411
6. 外部オーディオ機器で再生する 本製品は、ヘッドホンやスピーカーなど、外部のオーディオ機器に接 続することもできます。外部のオーディオ機器に接続すると、内蔵ス ピーカーシステムは無効になります。 ① 3.5 mm オーディオケーブルまたはアダプター ( 別売り ) を使用し て、ヘッドホンまたは外部スピーカーを接続します。 ② ケーブルのもう一方の端を本製品の AUX ポートに接続します。 • ヘッドオンまたは外部スピーカーからオーディオが聞こえます。 (別売り) ヘッドホンを接続して装着する前に、耳を痛めないように 音量を下げてください。...
Seite 412
7. Bluetooth スピーカーモード 本製品は、Bluetooth スピーカーとしてご使用いただくことができま す。 ① Bluetooth スピーカーモードに切り替えるには、次の 2 つのオプシ ョンがあります。 A: プロジェクターの を押す。 B: ホ ー ム 画 面 で [ 設 定]>[ デ ィ ス プ レ イ と 音 声]>[ 音 声]> [Bluetoothスピーカーモードをオンにする] を選択する。 ② お使いのスマートフォンの Bluetooth を有効にして NebulaCapsule3 を選択し、接続します。 ペアリング中...
Seite 414
Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac 通信方式 Bluetooth 5.1 Bluetooth 動作範囲 25 m USB メモリのファイル FAT、FAT32 システム 0° C 〜 35° C 動作温度 リモコン電池 単 4 形乾電池 (x2) トラブルシューティング ① 電源が入らない場合 • プロジェクターの電源が切れている可能性があります。 プロジェ クターを 15 〜 30 分間充電し、電源ボタンのライトが点灯するか どうかを確認してください。 ② 充電できない場合 • 充電には、付属の AC アダプタと電源コードを使用します。 ③ Wi-Fi ネットワークに接続できない場合 • プロジェクターをルーターから 5 m 以内に配置し、 再接続します。 • ルーターを...
Seite 438
您可以從支援 Chromecast 的應用程式 ( 例如 YouTube 和 Prime Video) 投射內容。 繁 ① 將您的裝置和投影機連接到同一個無線網路。 体 ② 在您的裝置上打開串流應用程式。 中 ③ 播放視訊短片,然後輕點視訊畫面上的投射圖示 。 文 ④ 選擇 D2425 進行連接。 投影機將鏡像您裝置上的視訊畫面。 由於版權限制,某些內容無法在 Nebula Capsule 3 上投射。 您可以透過投影機上安裝的相同應用程式串流傳輸內容。 3.2投射裝置畫面 您可以將裝置的整個畫面投射到投影機。 ① 將您的裝置和投影機連接到同一個無線網路。 ② 在您的投影機上安裝 NebulaCast 應用程式。 ③ 打開 NebulaCast 並按照畫面上的說明完成該流程。...
Seite 439
4. 從 HDMI 播放裝置播放 投影機可以連接到各種 HDMI 播放裝置,例如電視盒、電視棒、DVD 播 放器、機上盒 (STB)、遊戲主機或其他裝置。 繁 体 ① 使用 HDMI 纜線 ( 未提供 ) 將投影機連接到 HDMI 播放裝置。 中 ② 按 進入設定選單,然後選擇 [ 裝置喜好設定 ]>[ 輸入 ]>[HDMI]。 文 ( not included ) 第一次連接到 HDMI 播放裝置後,投影機將自動啟動 HDMI 播放。...
Seite 440
5. 從 USB 磁碟機播放 使用此投影機,您可以欣賞音樂、影片和圖片,或安裝儲存在 USB 2.0 隨身碟上的應用程式。 繁 体 ① 從 Google Play 下載 FileCommander 應用程式。 中 ② 將 USB-A 磁碟插入 USB 連接埠。 文 ③ 從 USB 隨身碟中選擇要播放的音樂、影片或圖片,然後按下 。 ④ 按下 停止播放。...
Seite 441
6. 透過外部音效裝置進行播放 本投影機還可以連接外部音效輸出裝置,包括耳機和喇叭 ; 當連接到外 部喇叭時,內建喇叭系統將停用。 繁 体 ① 使用 3.5 公釐音效線或介面卡 ( 未提供 ) 連接耳機或外接喇叭。 中 ② 將纜線的另一端連接到本投影機的 AUX 連接埠。 文 • 您將從耳機或外接喇叭中聽到音訊。 ( not included ) 連接並戴上耳機前,請調低音量以免傷害耳朵。...
Seite 442
7. 藍牙喇叭模式 您可以將此投影機當作獨立的藍牙喇叭。 ① 想切換到藍牙喇叭模式,您有兩種選擇: 繁 体 A:在投影機按下 。 中 B:在首頁上,選擇 [ 藍牙喇叭模式 ],然後按下 。 文 ② 啟用智慧型手機上的藍牙,選擇 NebulaCapsule3 進行連接。 要退出藍牙喇叭模式,請在投影機上按 或在遙控器上按 住 兩秒鐘。...
Seite 444
藍牙版本 25 公尺 /82 英尺 藍牙範圍 繁 USB格式 FAT, FAT32 体 中 如果是歐洲和英國,0° C 至 25° C 文 運作溫度 如果是其他國家和地區,0° C 至 35° C / 32° F 至 95° F AAA x 2 遙控器電池 故障排除 ① 無法開機 • 投影機可能沒電了。 為投影機充電 15-30 分鐘,然後查看電源按鈕 指示燈是否亮起。...