Herunterladen Diese Seite drucken

Petromax fs38 Original-Gebrauchsanleitung

Grill- und feuerschale
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für fs38:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Original-Gebrauchsanleitung
für Grill- und Feuerschale
E
Translation of the user manual
for Griddle and Fire Bowl
F
Traduction des instructions de montage originales
Plaque de cuisson et brasero
Oversættelse af den originale brugsanvisning
d
DA
Grill og brændeskål
f
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Grilli ja nuotiokaukalo
I
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Barbecue e ciotola per il fuoco
N
Vertaling van de originele montagehandleiding
Barbecue en vuurschaal
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
n
Grill og ildskål
p
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Grill i miska ogniowa
S
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
SV
Grill och eldskål
e
Traducción de las instrucciones de uso originales
ES
Barbacoa y hoguera
c
CS
Překlad originálního návodu k použití
Gril a ohnivá mísa
fs38 | fs48 | gfs56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Petromax fs38

  • Seite 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Grill i miska ogniowa Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Grill och eldskål Traducción de las instrucciones de uso originales Barbacoa y hoguera Překlad originálního návodu k použití Gril a ohnivá mísa fs38 | fs48 | gfs56...
  • Seite 2 Technische Daten | Technical data | Données techniques | Tekniske data | Tekniset tiedot | Dati tecnici | Technische gegevens | Tekniske data | Dane techniczne | Tekniska data | Datos técnicos | Technické údaje fs38 fs48 gfs56 38 cm | 14.9 in 48 cm | 18.9 in...
  • Seite 3 6. Entsorgungshinweis 1. Informationen zu dieser Anleitung Lies die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor du die Petromax Grill- und Feuerschale verwendest. Die Gebrauchsanleitung bildet die Grundlage für den sicherheitsgerechten Umgang mit dem Produkt. Unsachgemäße Verwendung kann zu Personen- und Sachschäden führen. Die Gebrauchsanleitung muss grundsätzlich auch bei Weiterverkauf mitgegeben werden! Bewahre daher alle Unterlagen für...
  • Seite 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Petromax Grill- und Feuerschale ist für gemütliche Lagerfeuer oder Grillabende im Freien zu verwenden. Sie bietet eine angenehme Atmosphäre und dient als Wärmequelle. Die Grill- und Feuerschale ist für die Verwendung in der Freizeit und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Die Grill- und Feuerschale kann nach dem Einbrennen zum Grillen von Speisen verwendet werden.
  • Seite 5 3. Zu deiner Sicherheit • Betreibe die Grill- und Feuerschale nicht in geschlossenen und/ oder bewohnbaren Räumen, z.B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlen- monoxid-Vergiftung! • Wähle einen gut belüften Bereich im Freien aus, der nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien oder Strukturen liegt.
  • Seite 6 Die Grill- und Feuerschale wird bei der Verwendung sehr heiß. Um Verletzungen zu vermeiden: • Halte Kinder und Tiere fern, wenn du das Petromax-Produkt benutzt. • Schütze deine Hände mit hitzebeständigen Schutzhandschuhen. Bevor du die Grill- und Feuerschale verwendest, entferne alle Teile aus der Verpackung. Spüle das Produkt mit heißem Wasser aus, mit kaltem Wasser nach und trockne es gut ab.
  • Seite 7 4.1. Montage 4.2. Einbrennen Das Einbrennen der Grillfläche ist nicht nur vor der ersten Nutzung wichtig, sondern sollte regelmäßig wiederholt werden! Beachte diese Hinweise, um eine optimale Nutzung und Sicherheit zu gewährleisten. 4.2.1. Sicherheitshinweise zum Einbrennen im Freien Wenn du einen Einbrennvorgang im Freien durchführen möchtest, hat Sicherheit oberste Priorität: •...
  • Seite 8 4.2.2. Einbrennanleitung 1. Reinige die Grillfläche mit heißem Wasser gründlich. 2. Trockne sie sorgfältig ab. 3. Trage eine dünne Schicht eines hitzebeständigen Öls auf und erhitze die Grill- und Feuerschale auf hohe Temperatur (200–250 °C). 4. Lasse die Grill- und Feuerschale für 30–60 Minuten auf Temperatur, damit das Öl in die Oberfläche einbrennen kann.
  • Seite 9 • Richtig lagern: Stelle sicher, dass die Schale trocken gelagert wird, idealerweise mit einer Abdeckung, wenn sie draußen steht. 6. Entsorgungshinweis Entsorge die Materialien sortenrein getrennt, entsprechend deinen lokalen Entsorgungsvorschriften. Gib heiße Asche niemals in den Hausmüll! Bei Fragen und Problemen unterstützen wir dich gern. Unseren Kundenservice erreichst du per E-Mail unter: service@petromax.de...
  • Seite 10 6. Disposal instructions 1. Information on these instructions Read the instructions for use completely before using the Petromax barbecue and fire bowl. The instructions for use form the basis for safe handling of the product. Improper use can lead to personal injury and damage to property.
  • Seite 11 2. Intended use The Petromax barbecue and fire bowl can be used for cosy campfires or barbecue evenings outdoors. It provides a cosy atmosphere and serves as a heat source. The barbecue and fire bowl is intended for leisure use and not for commercial use. The barbecue and fire bowl can be used for grilling food after it has been burnt in.
  • Seite 12 • Do not operate the barbecue and fire bowl in closed and/or habitable rooms, e.g. buildings, tents, caravans, mobile homes, boats. There is a danger to life due to carbon monoxide poisoning! • Select a well-ventilated outdoor area that is not close to highly flammable materials or structures. Avoid excessively windy areas to prevent the fire from getting out of control.
  • Seite 13 WARNING! Hot surface! The grill and fire bowl becomes very hot during use. To avoid injury: • Keep children and animals away when using the Petromax product. • Protect your hands with heat-resistant protective gloves. Before using the Griddle and Fire Bowl, remove all parts from the packaging. Rinse the product with hot water, rinse with cold water and dry thoroughly.
  • Seite 14 4.2 Seasoning Burning in of the Griddle and Fire Bowl is important not only before the first use, but it should be repeated regularly! Follow the instructions below to ensure optimal use and safety. 4.2.1. Safety instructions for outdoor seasoning If you want to carry out the burning-in process outdoors, safety is the highest priority: •...
  • Seite 15 Dispose of the materials separately according to your local disposal regulations. Never dispose of hot ash in household waste! We will be happy to help you with any questions or problems. You can reach our customer service team by email at: service@petromax.de...
  • Seite 16 6. Avis d'élimination 1. Informations relatives à ce mode d'emploi Lis entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser le bol à griller et à feu Petromax. Le mode d'emploi constitue la base d'une utilisation du produit conforme aux règles de sécurité.
  • Seite 17 2. Utilisation conforme à la destination Le bol à griller et à feu Petromax est à utiliser pour des feux de camp agréables ou des soirées barbecue en plein air. Il offre une atmosphère agréable et sert de source de chaleur. La vasque à griller et à feu est destinée à...
  • Seite 18 3. Pour ta sécurité • Ne pas utiliser le barbecue et la vasque à feu dans des espaces fermés et/ou habitables, par exemple dans des bâtiments, des tentes, des caravanes, des camping-cars, des bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone ! •...
  • Seite 19 Le gril et le brasero deviennent très chauds lors de leur utilisation. Pour éviter les blessures : • Garde les enfants et les animaux à distance lorsque tu utilises le produit Petromax. • Protège tes mains avec des gants de protection résistants à la chaleur.
  • Seite 20 AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Pour positionner le matériel de cuisson ou en rajouter, utilise une pince à barbecue et des gants de protection contre la chaleur. 4.1. Montage 4.2 Assaisonner au four Il est important de faire chauffer le gril à très haute température avant la première utilisation et de répéter cette opération régulièrement ! Suivez les instructions ci-dessous pour garantir une utilisation et une sécurité...
  • Seite 21 • Portez des gants résistants à la chaleur et, si nécessaire, un tablier pour vous protéger des écla- boussures chaudes. • Soyez prudent lorsque vous manipulez de l'huile chaude et évitez les éclaboussures ou les ren- versements. 4.2.2. Instructions de assaisonner 1.
  • Seite 22 Elimine les matériaux triés, conformément aux prescriptions locales en matière d'élimination des déchets. Ne jette jamais les cendres chaudes avec les ordures ménagères ! Nous te soutenons volontiers en cas de questions ou de problèmes. Tu peux contacter notre service clientèle par e-mail à l'adresse suivante : service@petromax.de...
  • Seite 23 6. Instruktioner om bortskaffelse 1. Oplysninger om disse instruktioner Læs brugsanvisningen grundigt, før du tager Petromax-grillen og -bålskålen i brug. Brugsanvisningen danner grundlag for sikker håndtering af produktet. Forkert brug kan føre til personskade og materielle skader. Brugsanvisningen skal altid følge med produktet, også...
  • Seite 24 2. Tilsigtet brug Petromax-grillen og bålskålen kan bruges til hyggelige lejrbål eller grillaftener i det fri. Den giver en hyggelig atmosfære og fungerer som varmekilde. Grillen og ildskålen er beregnet til fritids- brug og ikke til kommerciel brug. Grillen og ildskålen kan bruges til at grille mad, når den er brændt ind.
  • Seite 25 • Brug ikke grillen og ildskålen i lukkede og/eller beboelige rum, f.eks. bygninger, telte, campingvogne, mobilhomes, både. Der er livsfare på grund af kulilteforgiftning! • Vælg et godt ventileret udendørs område, der ikke er tæt på letantændelige materialer eller strukturer. Undgå...
  • Seite 26 Grillen og ildskålen bliver meget varme under brug. For at undgå skader: • Hold børn og dyr væk, når du bruger Petromax-produktet. • Beskyt dine hænder med varmebestandige beskyttelseshandsker. Tag alle dele ud af emballagen, før du bruger grillen og bålskålen. Skyl produktet med varmt vand, skyl efter med koldt vand, og tør det grundigt.
  • Seite 27 4.2 Indbrænding Indbrænding af den grillbakke er af væsentlig betydning, ikke blot før første ibrugtagning, men bør gentages regelmæssigt! Gå frem i overensstemmelse med nedenstående vejledning, således at der garanteres optimale brugerbetingelser og sikkerhed. 4.2.1 Sikkerhedsanvisninger for udendørs indbrænding Hvis du ønsker at gennemføre indbrændingsprocessen udendørs, har sikkerheden højeste prioritet: •...
  • Seite 28 6. Instruktioner for bortskaffelse Bortskaf materialerne separat i henhold til de lokale regler for bortskaffelse. Smid aldrig den varme aske ud med husholdningsaffaldet! Vi vil med glæde hjælpe dig med eventuelle spørgsmål eller problemer. Du kan kontakte vores kundeserviceteam via e-mail på: service@petromax.de...
  • Seite 29 5. Puhdistus ja hoito 6. Hävittämisohjeet 1. Näissä ohjeissa olevat tiedot Lue käyttöohjeet kokonaan läpi ennen Petromax-grillin ja -palokaukalon käyttöä. Käyttöohjeet muodostavat perustan tuotteen turvalliselle käsittelylle. Vääränlainen käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja omaisuusvahinkoihin. Käyttöohjeet on aina liitettävä tuotteeseen, vaikka se myytäisiinkin eteenpäin! Säilytä siksi kaikki asiakirjat myöhempää...
  • Seite 30 2. Käyttötarkoitus Petromax-grilliä ja nuotiokaukaloa voi käyttää viihtyisään nuotioon tai grilli-iltoihin ulkona. Se luo viihtyisän ilmapiirin ja toimii lämmönlähteenä. Grilli- ja nuotiokaukalo on tarkoitettu vapaa-ajan käyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. Grilli- ja nuotiokaukaloa voidaan käyttää ruoan grillaamiseen sen jälkeen, kun se on poltettu sisään.
  • Seite 31 3. Turvallisuutesi vuoksi • Älä käytä grilliä ja tulipesää suljetuissa ja/tai asuintiloissa, esim. rakennuksissa, teltoissa, asuntovau- nuissa, asuntoautoissa ja veneissä. Hiilimonoksidimyrkytyksen aiheuttama hengenvaara on olemassa! • Valitse hyvin tuuletettu ulkotila, joka ei ole helposti syttyvien materiaalien tai rakenteiden lähellä. Vältä liian tuulisia alueita, jotta tuli ei pääse karkaamaan käsistä. •...
  • Seite 32 VAROITUS! Kuuma pinta! Grilli ja tulipesä kuumenevat erittäin kuumiksi käytön aikana. Voit välttää loukkaantumisen: • Pidä lapset ja eläimet poissa, kun käytät Petromax-tuotetta. • Suojaa kätesi kuumuutta kestävillä suojakäsineillä. Poista kaikki osat pakkauksesta ennen grilli- ja nuotiokulhon käyttöä. Huuhtele tuote kuumalla vedellä, huuhtele kylmällä...
  • Seite 33 4.1 Kokoaminen 4.2 Sisäänpoltto Grillauspinnan sisäänpolttaminen ei ole tärkeää ainoastaan ennen ensimmäistä käyttökertaa, vaan se on toistettava säännöllisesti! Noudata alla olevia ohjeita optimaalisen käytön ja turvallisuuden varmistamiseksi. 4.2.1 Turvallisuusohjeet ulkona polttaa sisään varten Jos haluat suorittaa polttoprosessin ulkona, turvallisuus on ensisijaisen tärkeää: •...
  • Seite 34 4.2.2 Sisäänpolttoohjeet 1. Puhdista grillin pinta huolellisesti kuumalla vedellä. 2. Kuivaa huolellisesti. 3. Levitä ohut kerros kuumuutta kestävää öljyä ja kuumenna kolmijalkaiseen jalustaan ripustettava grillialusta korkeaan lämpötilaan (200–250 °C). 4. Anna kolmijalkaiseen jalustaan ripustetun grillialustan seistä lämpötilassa 30–60 minuuttia, jotta öljy imeytyy pintaan.
  • Seite 35 • Säilytä oikein: Varmista, että kulho säilytetään kuivassa paikassa, mieluiten peitettynä, jos se on ulkona. 6. Hävittämisohjeet Hävitä materiaalit erikseen paikallisten hävittämismääräysten mukaisesti. Älä koskaan hävitä kuumaa tuhkaa kotitalousjätteen mukana! Autamme sinua mielellämme kaikissa kysymyksissä tai ongelmissa. Tavoitat asiakaspalvelutiimimme sähköpostitse osoitteesta service@petromax.de...
  • Seite 36 6. Istruzioni per lo smaltimento 1. Informazioni su queste istruzioni Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il barbecue e il focolare Petromax. Le istruzioni per l'uso costituiscono la base per un utilizzo sicuro del prodotto. L'uso improprio può causare danni a persone e cose. Le istruzioni per l'uso devono essere sempre allegate al prodotto, anche se viene rivenduto! Pertanto, conservare tutti i documenti per un uso successivo o per i proprietari successivi.
  • Seite 37 2. Uso previsto Il barbecue e la ciotola per il fuoco Petromax possono essere utilizzati per accoglienti falò o serate barbecue all'aperto. Crea un'atmosfera accogliente e funge da fonte di calore. Il barbecue e la ciotola per il fuoco sono desti- nati al tempo libero e non all'uso commerciale.
  • Seite 38 3. Per la vostra sicurezza • Non mettere in funzione il barbecue e il focolare in ambienti chiusi e/o abitabili, ad esempio edifici, tende, roulotte, case mobili, imbarcazioni. C'è pericolo di vita a causa dell'avvelenamento da mono- ssido di carbonio! •...
  • Seite 39 Durante l'uso, la griglia e il focolare diventano molto caldi. Per evitare lesioni: • Tenere lontani bambini e animali quando si utilizza il prodotto Petromax. • Proteggere le mani con guanti protettivi resistenti al calore. Prima di utilizzare il barbecue e la ciotola per il fuoco, rimuovere tutte le parti dall'imballaggio. Sciacquare il prodotto con acqua calda, risciacquarlo con acqua fredda e asciugarlo accuratamente.
  • Seite 40 4.1 Montaggio 4.2 Cottura La messa in funzione del vassoio da griglia non è importante solo prima del primo utilizzo, ma deve essere ripetuta regolarmente! Segui le istruzioni riportate di seguito per garantire un utilizzo ottimale e la massima sicurezza. 4.2.1 Istruzioni di sicurezza per la cottura all'aperto Se desideri eseguire il processo di cottura all'aperto, la sicurezza è...
  • Seite 41 4.2.2 Istruzioni per il cottura 1. Pulisci accuratamente la superficie della griglia con acqua calda. 2. Asciuga accuratamente. 3. Applica un sottile strato di olio resistente al calore e riscalda ad alta temperatura (200-250°C) il vassoio da griglia. 4. Lascia che il vassoio da griglia rimanga a temperatura per 30-60 minuti per consentire all'olio di impregnare la superficie.
  • Seite 42 Smaltire i materiali separatamente secondo le norme locali in materia di smaltimento. Non smaltire mai le ceneri calde nei rifiuti domestici! Saremo lieti di aiutarvi per qualsiasi domanda o problema. È possibile contattare il nostro servizio clienti via e-mail all'indirizzo: service@petromax.de...
  • Seite 43 6. Verwijderingsinstructies 1. Informatie over deze instructies Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat je de Petromax barbecue en vuurschaal gebruikt. De gebruiksaanwijzing vormt de basis voor het veilig omgaan met het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan eigendommen. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het product zitten, ook als het wordt doorverkocht! Bewaar daarom alle documenten voor later gebruik of voor volgende eigenaars.
  • Seite 44 2.1 Specificatie voor het beoogde gebruik en beperkingen Soorten voedsel dat in contact mag komen met de Petromax grill en vuurschaal: • Alle soorten voedingsmiddelen (waterige, alcoholische en vette voedingsmiddelen en zuivelpro- ducten), behalve zure voedingsmiddelen.
  • Seite 45 3. Voor uw veiligheid • Gebruik de barbecue en vuurschaal niet in gesloten en/of bewoonbare ruimtes, bijv. gebouwen, tenten, caravans, stacaravans, boten. Er bestaat levensgevaar door koolmonoxidevergiftiging! • Kies een goed geventileerde plek buiten, niet in de buurt van licht ontvlambare materialen of constructies.
  • Seite 46 De grill en vuurschaal worden erg heet tijdens gebruik. Om letsel te voorkomen: • Houd kinderen en dieren uit de buurt wanneer u het Petromax product gebruikt. • Bescherm je handen met hittebestendige beschermende handschoenen. Haal voor gebruik van de barbecue en vuurschaal alle onderdelen uit de verpakking. Spoel het product af met heet water, spoel het na met koud water en droog het goed af.
  • Seite 47 4.1 Montage 4.2 Inbranden Het inbranden van de grillschaal is niet alleen belangrijk vóór het eerste gebruik, maar moet regelmatig herhaald worden! Volg de onderstaande instructies voor optimaal gebruik en veiligheid. 4.2.1 Veiligheidsinstructies voor buiten bakken Als je het inbrandproces buiten wilt uitvoeren, is veiligheid de topprioriteit: •...
  • Seite 48 4.2.2 Inbrandinstructies 1. Reinig het oppervlak van de grill grondig met heet water. 2. Grondig drogen. 3. Breng een dun laagje hittebestendige olie aan en verwarm de grillschaal tot hoge temperatuur (200-250°C). 4. Laat de grillschaal 30-60 minuten op temperatuur staan om de olie in het oppervlak te laten trekken. 5.
  • Seite 49 6. Verwijderingsinstructies Voer de materialen gescheiden af volgens de plaatselijke afvoervoorschriften. Gooi hete as nooit weg met het huishoudelijk afval! We helpen je graag met vragen of problemen. Je kunt onze klantenservice per e-mail bereiken op: service@petromax.de...
  • Seite 50 6. Instruksjoner for avhending 1. Informasjon om disse instruksjonene Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk Petromax grill og bålskål. Bruksanvisningen danner grun- nlaget for sikker håndtering av produktet. Feil bruk kan føre til personskader og materielle skader. Bruksanvisningen må alltid følge med produktet, selv om det selges videre! Ta derfor vare på alle dokumenter for senere bruk eller for senere eiere.
  • Seite 51 2. Tiltenkt bruk Petromax-grillen og bålskålen kan brukes til koselige leirbål eller grillkvelder utendørs. Den gir en koselig atmosfære og fungerer som varmekilde. Grillen og bålskålen er beregnet for fritidsbruk og ikke for kommersiell bruk. Grillen og ildskålen kan brukes til å grille mat etter at den er brent inn.
  • Seite 52 • Ikke bruk grillen og bålskålen i lukkede og/eller beboelige rom, f.eks. bygninger, telt, campingvogner, bobiler, båter. Det er livsfare på grunn av karbonmonoksidforgiftning! • Velg et godt ventilert uteområde som ikke ligger i nærheten av lettantennelige materialer eller strukturer. Unngå områder med mye vind for å forhindre at brannen kommer ut av kontroll. •...
  • Seite 53 Grillen og ildskålen blir svært varm under bruk. For å unngå personskader: • Hold barn og dyr unna når du bruker Petromax-produktet. • Beskytt hendene med varmebestandige vernehansker. Ta alle delene ut av emballasjen før du bruker grillen og ildskålen. Skyll produktet med varmt vann, skyll med kaldt vann og tørk grundig.
  • Seite 54 4.2 Innbrenning Innbrenning av den grillplaten er viktig ikke bare før første bruk, den skal utføres regelmessig! Følg instruksene nedenfor for å sikre optimal bruk og sikkerhet. 4.2.1 Sikkerhetsinstruksjoner for innbrenning utendørs Hvis du vil gjennomføre innbrenning utendørs, har sikkerheten den høyeste prioritet. •...
  • Seite 55 • Oppbevares riktig: Sørg for at bollen oppbevares på et tørt sted, gjerne med lokk hvis den står ute. 6. Instruksjoner for avhending Kast materialene separat i henhold til lokale avfallshåndteringsforskrifter. Kast aldri varm aske i hus- holdningsavfallet! Vi hjelper deg gjerne med spørsmål eller problemer. Du kan nå vårt kundeserviceteam via e-post på: service@petromax.de...
  • Seite 56 6. Wskazówki dotyczące utylizacji 1. Informacje dotyczące tej instrukcji Przed rozpoczęciem korzystania z misy paleniskowej Petromax z funkcją grilla należy w całości przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi podstawę bezpiecznego obchodzenia się z produktem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych. W przypadku odsprzedaży produktu należy zawsze dołączyć...
  • Seite 57 2. Przeznaczenie produktu Miska ogniowa Petromax z funkcją grilla może być używana do przytulnych ognisk lub grilla na świeżym powietrzu. Zapewnia przytulną atmosferę i służy jako źródło ciepła. Miska ogniowa Petromax jest przeznaczona do użytku prywatnego, a nie do zastosowań przemysłowych. Misa paleniskowa Petromax może być...
  • Seite 58 • Nie używaj grilla i misy paleniskowej w zamkniętych i/lub nadających się do zamieszkania pomiesz- czeniach, np. budynkach, namiotach, przyczepach kempingowych, przyczepach mieszkalnych, łodziach. Istnieje zagrożenie życia z powodu zatrucia tlenkiem węgla! • Wybierz dobrze wentylowany obszar zewnętrzny, który nie znajduje się w pobliżu łatwopalnych materiałów lub konstrukcji.
  • Seite 59 Podczas użytkowania grill i misa paleniskowa stają się bardzo gorące. Aby uniknąć obrażeń: • Podczas korzystania z produktu Petromax dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka. • Chroń swoje dłonie za pomocą odpornych na ciepło rękawic ochronnych. Przed użyciem grilla i misy paleniskowej należy wyjąć wszystkie części z opakowania. Przepłukać...
  • Seite 60 4.2. Wypalanie Wypalanie powierzchni grilla jest ważne nie tylko przed pierwszym użyciem, ale powinno być pow- tarzane regularnie! Postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, aby zapewnić optymalne użytkowanie i bezpieczeństwo. 4.2.1. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pieczenia na zewnątrz Jeśli chcesz przeprowadzić proces utwardzania na zewnątrz, bezpieczeństwo jest najwyższym prio- rytetem: •...
  • Seite 61 Materiały należy utylizować oddzielnie, zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Nigdy nie wyrzucać gorącego popiołu do odpadów domowych! Chętnie pomożemy w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów. Możesz skontaktować się z naszym zespołem obsługi klienta, wysyłając wiadomość e-mail na adres: service@petromax.de...
  • Seite 62 6. Instruktioner för avfallshantering 1. Information om dessa instruktioner Läs bruksanvisningen helt och hållet innan du använder Petromax grill- och eldskål. Bruksanvisningen ligger till grund för en säker hantering av produkten. Felaktig användning kan leda till person- och sakskador. Bruksanvisningen måste alltid medfölja pro- dukten, även om den säljs vidare! Spara därför alla dokument för senare bruk eller för efterföljande ägare.
  • Seite 63 2.1 Specifikation för avsedd användning och restriktioner Typer av livsmedel som bör komma i kontakt med Petromax grill och eldskål: • Alla typer av livsmedel (vattenhaltiga, alkoholhaltiga och feta livsmedel samt mejeriprodukter), utom sura livsmedel.
  • Seite 64 • Använd inte grillen och eldskålen i slutna och/eller beboeliga utrymmen, t.ex. byggnader, tält, husvagnar, husbilar, båtar. Det föreligger livsfara på grund av kolmonoxidförgiftning! • Välj en väl ventilerad plats utomhus som inte ligger i närheten av lättantändliga material eller struk- turer.
  • Seite 65 Grillen och eldskålen blir mycket varma under användning. För att undvika skador: Håll barn och djur borta när du använder Petromax-produkten. Skydda händerna med värmebeständiga skyddshandskar. Innan du använder grillen och eldskålen ska du ta ut alla delar ur förpackningen. Skölj produkten med varmt vatten, skölj med kallt vatten och torka noggrant.
  • Seite 66 4.2 Inbränning Inbränning av den grillplattan är inte bara viktigt före första användning utan ska upprepas regelbun- det! Förfara enligt nedanstående anvisningar för att säkerställa en optimal användning och säkerhet. 4.2.1 Säkerhetsanvisningar för inbränning utomhus Säkerheten är den högsta prioriteringen när du vill utföra inbränningsprocessen utomhus: •...
  • Seite 67 • Förvara på rätt sätt: Se till att skålen förvaras på en torr plats, helst med ett lock om den står utomhus. 6. Instruktioner för avfallshantering Kassera materialet separat i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. Kasta aldrig den heta askan i hushållsavfallet! Vi hjälper dig gärna om du har några frågor eller problem. Du kan nå vårt kundtjänstteam via e-post på: service@petromax.de...
  • Seite 68 Lea completamente las instrucciones de uso antes de utilizar la barbacoa y el recipiente para el fuego Petromax. Las instrucciones de uso constituyen la base para una manipulación segura del producto. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. Las instrucciones de uso deben acompañar siempre al producto, incluso en caso de reventa.
  • Seite 69 2.1 Especificaciones para el uso previsto y restricciones Tipos de alimentos que deben entrar en contacto con la parrilla Petromax y el recipiente para el fuego: • Todo tipo de alimentos (alimentos acuosos, alcohólicos y grasos y productos lácteos), excepto alimentos ácidos.
  • Seite 70 • No utilice la barbacoa ni el recipiente para el fuego en espacios cerrados y/o habitables, por ejemplo, edificios, tiendas de campaña, caravanas, casas móviles, barcos. Existe peligro de muerte por into- xicación con monóxido de carbono. • Seleccione una zona exterior bien ventilada que no esté cerca de materiales o estructuras altamente inflamables.
  • Seite 71 La parrilla y el recipiente para el fuego se calientan mucho durante el uso. Para evitar lesiones: • Mantenga alejados a los niños y a los animales cuando utilice el producto Petromax. • Protéjase las manos con guantes de protección resistentes al calor.
  • Seite 72 4.2 El cocinar El curado de bandeja parrilla no sólo es importante antes del primer uso, sino que debe repetirse con regularidad. Siga las siguientes instrucciones para garantizar un uso adecuado y seguro. 4.2.1 Instrucciones de seguridad para la cocinar al aire libre Si quiere realizar el proceso de curado al aire libre, extreme las medidas de precaución: •...
  • Seite 73 Elimine los materiales por separado de acuerdo con las normas de eliminación locales. No tire nunca las cenizas calientes a la basura doméstica. Estaremos encantados de ayudarle con cualquier duda o problema. Puede ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico en: service@petromax.de...
  • Seite 74 6. Pokyny pro likvidaci 1. Informace o těchto pokynech Před použitím grilu a ohniště Petromax si kompletně přečtěte návod k použití. Návod k použití je zákla- dem pro bezpečné zacházení s výrobkem. Nesprávné použití může vést ke zranění osob a poškození...
  • Seite 75 2. Zamýšlené použití Gril a mísu na oheň Petromax lze použít pro útulné táborové ohně nebo grilovací večery pod širým nebem. Vytváří útulnou atmosféru a slouží jako zdroj tepla. Gril a miska na oheň jsou určeny pro volný čas, nikoli pro komerční použití. Grilovací a ohnivou mísu lze použít ke grilování potravin po jejich zapálení.
  • Seite 76 • Nepoužívejte gril a ohnivou mísu v uzavřených a/nebo obytných prostorách, např. v budovách, stanech, karavanech, obytných přívěsech, lodích. Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku otravy oxidem uhelnatým! • Vyberte dobře větraný venkovní prostor, který se nenachází v blízkosti vysoce hořlavých materiálů nebo staveb.
  • Seite 77 Gril a ohnivá mísa se během používání velmi zahřívají. Aby nedošlo ke zranění: • Při používání přípravku Petromax nepouštějte děti a zvířata. • Chraňte si ruce žáruvzdornými ochrannými rukavicemi. Před použitím grilu a ohnivé mísy vyjměte všechny části z obalu. Opláchněte výrobek horkou vodou, opláchněte studenou vodou a důkladně...
  • Seite 78 4.2 Vypalování Zapálení grilovací plochy je důležité nejen před prvním použitím, ale mělo by se pravidelně opakovat! Dodržujte tyto pokyny, abyste zajistili optimální použití a bezpečnost. 4.2.1 Bezpečnostní pokyny pro venkovní vypalování Pokud chcete provádět vytvrzovací proces venku, je bezpečnost nejvyšší prioritou: •...
  • Seite 79 • Správné skladování: Ujistěte se, že je mísa uložena na suchém místě, ideálně s krytem, pokud je venku. 6. Pokyny pro likvidaci Materiály zlikvidujte odděleně podle místních předpisů pro likvidaci. Nikdy nevyhazujte žhavý popel do domovního odpadu! Rádi vám pomůžeme s jakýmikoliv dotazy nebo problémy. Náš zákaznický servis můžete kontaktovat e-mailem na adrese: service@petromax.de...
  • Seite 80 Petromax GmbH Sudenburger Wuhne 61 39116 Magdeburg Deutschland info@petromax.de...

Diese Anleitung auch für:

Fs48Gfs56