Yamaha F15C Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F9.9H
F15C
F20B
6AG-28199-79-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Yamaha F15C

  Verwandte Anleitungen für Yamaha F15C

  Inhaltszusammenfassung für Yamaha F15C

  • Seite 1 F9.9H F15C F20B BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6AG-28199-79-G0...
  • Seite 2 GMU25053 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3 Wichtige Informationen im Handbuch fahren. GMU25108 An den Eigentümer Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- Yamaha ist ständig um die Weiterentwick- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- lung mit Bezug auf Produktentwicklung und liegende Betriebsanleitung enthält Qualität bemüht. Daher können kleinere Ab-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25122 F9.9H, F15C, F20B BETRIEBSANLEITUNG ©2014 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, November 2014 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Ver- wendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ....1 Anforderungen der Sicherheit des Außenbordmotors..1 Fernbedienung......13 Propeller ..........1 Vorgaben für die Batterie ....13 Rotierende Teile ........1 Technische Daten der Batterie ..13 Heiße Teile .......... 1 Einbauen der Batterie......13 Elektrischer Schlag......1 Mehrere Batterien......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Trimm- und Ankippschalter ....23 Motorhaube aufsetzen....... 39 Reibungseinstellung der Überprüfung des Ankippsystems ..39 Steuerung ........23 Batterie ..........40 Trimmanode ........24 Einfüllen von Kraftstoff ....40 Trimmstange (Kippstift) ..... 25 Bedienung des Motors ....41 Kippsperrmechanismus..... 25 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Ankipp-Arretierungsknopf....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung ......85 Flachwasser ........58 Störungssuche ....... 85 Bootfahren in Flachwasser (Modelle mit manuellem Ankippsystem) ..58 Vorübergehende Maßnahme im Trimm- und Ankippmodelle ....59 Notfall.......... 89 Bootfahren unter anderen Aufprallschäden......... 89 Bedingungen ....... 60 Ersetzen der Sicherung ..... 89 Das elektrohydraulische Wartung..........
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen sämtliche Teile unter der Motorhaube zu be- GMU33623 Sicherheit des rühren, solange sich der Motor noch nicht Außenbordmotors abgekühlt hat. GMU33651 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36502 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit Rettungsschwimmkörper mitführen. Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- körper bei jeder Bootstour. Zumindest je- wechselt werden. doch sollten Kinder und Nichtschwimmer zu Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli-...
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen sen zu erfahren. Stellen Sie sicher, dass das GMU33732 Personen über Bord Gewicht entsprechend den Anweisungen Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Das aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. Überladen oder die falsche Gewichtsvertei- Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) lung kann dazu führen, dass das Boot nicht im Wasser befinden.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen Kontrollverlust, Hinausgeschleudertwer- den oder Kollisionen zu verringern. So früh wie möglich alles unternehmen,  um Kollisionen zu vermeiden. Immer dar- an denken, dass Boote keine Bremsen ha- ben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuer- barkeit beeinträchtigen kann.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Tragen Sie die Seriennummer des Außen- ZMU01692 bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. 1. Seriennummer Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen 2. Modellbezeichnung bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als 3. Motor-Spiegelhöhe Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor ge- 4. Zugelassener Modellcode stohlen wird. GMU25192 Zündschlüsselnummer...
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung (Doc)

    Allgemeine Information GMU37292 EG-Konformitätserklärung (DoC) Dieser Außenbordmotor entspricht bestimm- ten Teilen der Richtlinie des Europäischen Parlaments für Maschinen. Jeder konforme Außenbordmotor besitzt eine EG DoC. Die EG DoC enthält die fol- genden Informationen; Name des Motorenherstellers  ZMU07465 Modellbezeichnung  1.
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot.  Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33834 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. ZMU06638...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU05706 keine elektrischen Teile berührt oder GMU33913 Inhalt der Etikette entfernt werden. Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- kette. GWM01672 WARNUNG GWM01692 WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung  und die Etiketten. Der Notstart besitzt keine Startverhinde- Tragen Sie eine Schwimmweste. rung bei eingelegtem Gang.
  • Seite 16 Allgemeine Information Elektrische Gefahr GMU33844 Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 Bedienungsrichtung, zweifache Richtung des Fernbedienungshebels/Schalthebels ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05667 Motorstart/ Motoranlasser ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05668 ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen F20BMH 1078 mm (42.4 in) GMU34522 Technische Daten F9.9HE 1078 mm (42.4 in) HINWEIS: F9.9HMH 1078 mm (42.4 in) “(AL)” stellt den numerischen Wert für den in- Gesamthöhe L: 1205 mm (47.4 in) stallierten Aluminiumpropeller dar, der in den Motorspiegelhöhe S: unten aufgeführten Spezifikationsdaten an- F15CE 438 mm (17.2 in)
  • Seite 18 Technische Daten und Anforderungen F9.9HE 54 kg (119 lb) F9.9HE Fernbedienung F9.9HMH 53 kg (117 lb) F9.9HMH Ruderpinne Leistung: Startersystem: Vollgas-Betriebsbereich: F15CE Elektroanlasser 5000–6000 U/min F15CEH Elektroanlasser Nennleistung: F15CEP Elektroanlasser F9.9HE 7.3 kW (9.9 PS) F15CMH Handstarter F9.9HMH 7.3 kW (9.9 PS) F20BE Elektroanlasser Nennleistung: F20BEH Elektroanlasser...
  • Seite 19: Installationsanforderungen

    F9.9HE Manuelles Ankippsystem Bediener-Schalldruckpegel (ICOMIA F9.9HMH Manuelles Ankippsystem 39/94): Propellermarke: 80.3 dB(A) Schwingung an der Ruderpinne (ICOMIA F9.9H J/J1 F15C J/J1 38/94): F20B J1 F15CEH 2.7 m/s Kraftstoff und Öl: F15CMH 2.7 m/s Empfohlener Kraftstoff: F20BEH 2.7 m/s Normalbenzin, bleifrei F20BMH 2.7 m/s...
  • Seite 20: Befestigung Des Motors

    Startverhinderung nicht korrekt. In GMU36301 Mehrere Batterien diesem Fall sollten Sie den Außenbord- Wenn Sie mehrere Batterien anschließen motor nicht mehr verwenden. Wenden wollen, etwa bei der Verwendung mehrerer Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Motoren oder als Zusatzbatterie, fragen Sie...
  • Seite 21: Ohne Einen Gleichrichter Oder Einen Gleichrichter-Regler

    Technische Daten und Anforderungen Ihren Yamaha-Händler nach der passenden geeigneter wäre. Batterie und der korrekten Verkabelung. Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl des richtigen Propellers für Ihre Be- GMU44770 Ohne einen Gleichrichter oder einen dürfnisse helfen. Wählen Sie einen Propel- Gleichrichter-Regler ler, der dem Motor ermöglicht, die Mitte oder...
  • Seite 22: Motorölanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind Empfohlene Motorölsorte 2 mit einer Einrichtung zur Startverhinderung bei eingelegtem Gang ausgestattet. Durch 122˚F diese Vorrichtung kann der Motor nur auf 50˚C Neutral gestartet werden. Wählen Sie stets 15W–40 Neutral, ehe Sie den Motor starten.
  • Seite 23: Trübes (Schlammiges) Oder Säurehaltiges Wasser

    GMU36881 Trübes (schlammiges) oder Folgende Gegenstände müssen sich an säurehaltiges Wasser Bord befinden, falls es Schwierigkeiten mit Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- dem Außenbordmotor gibt. zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- Ein Werkzeugkasten mit Schraubendre-  pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, hersortiment, Zangen, Schraubenschlüs-...
  • Seite 24: Bauteile

    Bauteile GMU2579Z Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). ZMU07971 1. Motorhaube 15. Gashebel-Widerstandeinstellung* 2. Haubenverriegelungshebel 16. Kippsperrhebel* 3. Ablassschraube 17. Klemmschraube 4. Anti-Kavitationsplatte 18.
  • Seite 25: Kraftstofftank

    Bauteile GMU25804 GMU25851 Kraftstofftank Kraftstofftank-Verschlusskappe Falls Ihr Modell mit einem portablen Kraft- Diese Verschlusskappe dichtet den Kraft- stofftank ausgestattet ist, funktioniert dieser stofftank ab. Wenn diese entfernt wird, kann wie folgt. der Kraftstofftank mit Kraftstoff gefüllt wer- den. Um die Verschlusskappe zu entfernen, GWM00021 WARNUNG drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 26: Fernbedienungshebel

    Bauteile 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU26202 Neutralverriegelungsauslöser Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- erst Neutralverriegelungs-Auslöser nach oben. ZMU04862 1. Fernbedienungshebel 2. Neutralverriegelungsauslöser 3. Standgashebel 4. Hauptschalter 5. Motor-Quickstoppschalter 6. Gashebel-Widerstandseinstellung GMU26191 Fernbedienungshebel Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgang- 1.
  • Seite 27: Ruderpinne

    Bauteile HINWEIS: GMU25943 Gashebelgriff Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- Der Gashebelgriff befindet sich an der Ru- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel derpinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Ge- auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- schwindigkeit Griff gegen hebel kann nur dann betätigt werden, wenn Uhrzeigersinn und zur Verminderung im Uhr- der Fernbedienungshebel in die CLOSED- zeigersinn.
  • Seite 28: Reißleine (Motorstoppleine) Und Sperrgabel

    Bauteile hebel oder im Fernbedienungshebel und GMU25996 Reißleine (Motorstoppleine) und kann entsprechend den Vorlieben des Sperrgabel Bootsfahrers eingestellt werden. Die Sperrgabel muss am Motor-Quickstopp- Drehen Sie die Einstellvorrichtung im Uhrzei- schalter angebracht sein, damit der Motor gersinn, um den Widerstand zu erhöhen. läuft.
  • Seite 29: Motor-Stoptaster

    Bauteile ZMU02083 GMU26075 1. Reißleine Handstartergriff 2. Sperrgabel Der Handstartergriff wird dazu verwendet, 3. Motor-Quickstoppschalter den Motor zu kurbeln und zu starten. ZMU02003 ZMU05536 GMU26082 1. Reißleine Starterknopf 2. Sperrgabel Zum Starten des Motors mit dem Elektro- 3. Motor-Quickstoppschalter Starter den Starterknopf drücken. GMU26004 Motor-Stoptaster Der Motor-Stoptaster stoppft den Motor,...
  • Seite 30: Hauptschalter

    Bauteile seiner derzeitigen Position. GMU26092 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird nachstehend be- schrieben. ” (Aus) “  Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- geschaltet und der Schlüssel kann entfernt werden.
  • Seite 31: Trimmanode

    Bauteile problemlos bewegt, wenn der Hebel in GWM00041 WARNUNG Richtung Starboard “B” gedreht wird. Ziehen Sie die Widerstandseinstellung Tragen Sie keinerlei Schmiermittel wie bei-  nicht übermäßig fest. Ist zu viel Wider- spielsweise Fett auf die Reibungsbereiche stand vorhanden, könnte das Lenken des Steuerungsreibungs-Einstellers auf.
  • Seite 32: Trimmstange (Kippstift)

    Bauteile 2. Schraube Anziehdrehmoment der Schraube: 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb) GMU26263 Trimmstange (Kippstift) Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmo- tors im Verhältnis zum Spiegel. ZMU05631 1. Kippsperrhebel (Entriegelung / hochgekippt) Um den Motor zu arretieren, stellen Sie den Kippsperrhebel auf die Position Arretierung.
  • Seite 33: Ankipp-Arretierungsbolzen

    Bauteile kann, müssen Sie eine zusätzliche Arre- tierung zum Sichern in der Ankipppositi- on verwenden. GMU26334 Ankipp-Arretierungsbolzen Der Ankipp-Arretierungsbolzen hält den Au- ßenbordmotor in der nach oben gekippten Position. 1. Antriebsankippeinheit 2. Elektohydraulischer Kippmotor GCM00661 ACHTUNG Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw.
  • Seite 34: Spüleinrichtung

    Bauteile ZMU05530 1. Warnanzeige GMU26464 Spüleinrichtung Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- schlauch und Leitungswasser zu reinigen. ZMU05597 1. Spülanschluss HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 65. GMU26305 Warnanzeige Wenn am Motor ein Problem auftritt, das eine Warnung auslöst, leuchtet die Anzeige auf.
  • Seite 35: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen brennt. Dabei würde es zu schweren Mo- GMU36016 Anzeigen torschäden kommen. GMU36025 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte Falls der Öldruck zu tief fällt, leuchtet diese Anzeige. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29. GCM00023 ACHTUNG Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- ...
  • Seite 36: Motorsteuerungssystem

    Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn cherzustellen, dass der Kühlwasser-Ein- eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie lass unter Wasser liegt. sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Überprüfen Sie, ob der Kühlwasser-Ein-  Problem nicht bestimmt und behoben lass verstopft ist.
  • Seite 37 Falls das Warnsystem aktiviert wurde, stop- pen Sie den Motor, sobald dies die Sicher- heit erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 38: Installation

    Installation GMU26903 Installation Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Boots- und Motorkom- ZMU05632 bination ab.
  • Seite 39 Installation serwiderstand erheblich. Falls die Montage- höhe hoch ist, könnte Kavitation entstehen, wodurch der Vortrieb reduziert wird; falls die Propellerspitzen die Luft durch- schneiden, erhöht sich die Motordrehzahl abnormal und verursacht eine Überhitzung des Motors. Ist die Montagehöhe zu niedrig, erhöht sich der Wasserwiderstand und ver- ringert damit die Effizienz des Motors.
  • Seite 40: Befestigen Des Außenbordmotors

    (falls dieser verpackt ist) geliefert wur- und es könnten schwere Verletzun- den. Für Einzelheiten setzen Sie sich gen entstehen. Stellen Sie sicher, bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ver- dass die Klemmschrauben fest ange- bindung. WARNUNG! Vermeiden Sie zogen sind. Im Betrieb sind die...
  • Seite 41 Installation anderer Schrauben, Muttern oder Un- terlegscheiben müssen diese min- destens die gleiche Materialqualität und -stärke aufweisen und festgezo- gen sein. Lassen Sie nach dem Fest- ziehen den Motor zur Probe laufen und überprüfen Sie anschließend de- ren festen Sitz. [GWM00652] ZMU02637 1.
  • Seite 42: Bedienung

    Bedienung ße Einfahrzeit trägt dazu bei, gute GMU36382 Erste Inbetriebnahme Leistungen und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten. ACHTUNG: Wird die Ein- GMU36393 Motoröl einfüllen fahrzeitprozedur außer Acht gelassen, Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl ausge- könnte die Lebensdauer des Motors ver- liefert.
  • Seite 43: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung die Reaktionen Ihres Bootes unter verschie- denen Bedingungen und unterschiedlichen Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 52). GMU36414 Überprüfungen vor dem Starten des Motors GWM01922 WARNUNG Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht GMU36443 richtig funktioniert, lassen Sie dieses Kraftstoffanlage überprüfen und reparieren, bevor Sie den GWM00061...
  • Seite 44: Bedienelemente

    Hebel sollte wieder voll- stoff enthalten ist oder wenn eine große ständig Leerlaufposition Menge Fremdkörper gefunden wird, sollte zurückkehren. der Kraftstofftank durch einen Yamaha- Suchen Sie nach losen oder beschädigten  Händler überprüft und gereinigt werden. Verbindungsteilen des Gas- und Schaltka- bels.
  • Seite 45: Motoröl

    Gartenschlauchverbindung nicht der unteren Markierung liegt. Wenden richtig angeschlossen ist, kann Kühlwas- Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, ser austreten und der Motor kann sich im wenn der Ölstand nicht auf dem richti- Betrieb überhitzen. gen Stand ist oder wenn er milchig oder [GCM01802] schmutzig erscheint.
  • Seite 46: Motorhaube Aufsetzen

    Sitz überprüfen, indem man mit beiden Hän- 2. Spülanschluss den dagegen drückt. Sollte die Motorhaube locker sein, lassen Sie sie von Ihrem GMU36956 Yamaha-Händler reparieren. Motorhaube aufsetzen Achten Sie darauf, dass der Haubenver- riegelungshebel gelöst ist. Achten Sie darauf, dass die Gummidich- tung rund um die Motorhaube richtig sitzt.
  • Seite 47: Batterie

    Bedienung sonen in der Nähe des Außenbordmo- GMU2743A Einfüllen von Kraftstoff tors aufhalten, bevor diese Überprüfung vornehmen. GWM01831 WARNUNG Überprüfen Sie die PT-Einheit auf even- Benzin und seine Dämpfe sind hoch-  tuelle Anzeichen von Öllecks. entzündlich und explosionsgefährlich, Tanken Sie immer wie hier beschrieben nach, um das Risiko von Bränden und Explosionen zu minimieren.
  • Seite 48: Bedienung Des Motors

    Bedienung ZMU02041 ZMU04047 Entfernen Sie den transportablen Tank Schrauben Sie den Tankdeckel fest. vom Boot. 10. Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort Nur im Freien in einem gut belüfteten mit einem trockenen Lappen auf. Ent- Bereich tanken, entweder sicher festge- sorgen Sie die Lappen ordnungsgemäß macht oder auf dem Anhänger.
  • Seite 49: Kraftstoff Nachfüllen (Tragbarer Tank)

    Bedienung Kabine gut gelüftet. Verstopfen Sie nie- mals die Auspufföffnungen. GMU27469 Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Tank) Falls auf der Verschlusskappe eine Ent- lüftungsschraube vorhanden ist, lösen Sie diese um 2 bis 3 Umdrehungen. ZMU02024 HINWEIS: Wischen Sie verschüttetes Benzin sofort mit einem trockenen Lappen auf.
  • Seite 50 Bedienung können. Vergewissern Sie sich, dass kei- HINWEIS: ne Schwimmer in der Nähe des Boots Die Vorrichtung zur Startverhinderung bei sind. eingelegtem Gang verhindert, dass der Mo- tor in einer anderen Position als Neutral star- GMU39014 Manuelle Start-/Prime-Start-Modelle tet. GWM01842 Bringen Sie die Reißleine an einem si- WARNUNG cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm...
  • Seite 51 Bedienung schließend die Sperrgabel am anderen Ende der Reißleine in den Motor-Stopp- schalter ein. ZMU05536 Schieben Sie den Handstartergriff nach dem Start des Motors langsam in seine ZMU02026 Grundposition zurück, bevor Sie ihn los- Öffnen Sie den Gashebel wie gezeigt. lassen.
  • Seite 52 Bedienung GMU27606 Elektrostart-/Prime-Start-Modelle GWM01842 WARNUNG Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht  angebracht wird, kann das Boot abtrei- ben, wenn der Fahrer über Bord geht. Befestigen Sie während des Betriebs die Motor-Aus-Reißleine an einer siche- ren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem ZMU06608 Arm oder Ihrem Bein.
  • Seite 53 Bedienung Bringen Sie die Reißleine an einem si- cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Ihrem Bein an. Setzen Sie an- schließend die Sperrgabel am anderen Ende der Reißleine in den Motor-Stopp- schalter ein. ZMU05538 Geben Sie unmittelbar nachdem der Motor anläuft den Starterknopf frei und lassen Sie ihn in seine Grundposition zurückkehren.
  • Seite 54 Bedienung tor in einer anderen Position als Neutral star- GMU27666 Modelle mit elektrischem Anlasser und tet. Fernbedienung Bringen Sie die Reißleine an einem si- GWM01842 cheren Ort an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm WARNUNG oder Ihrem Bein an. Setzen Sie an- Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht ...
  • Seite 55: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Motor kann nicht mehr öffnung blockiert ist. Wenden Sie sich an angelassen werden. Außerdem kann Ihren Yamaha-Händler, wenn das Prob- der Anlasser beschädigt werden. lem nicht geortet und behoben werden Falls der Motor nach 5 Sekunden lan- kann.
  • Seite 56: Überprüfungen Nach Dem Warmlaufen Des Motors

    Bedienung ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn GMU36532 Überprüfungen nach dem warmlaufen. Warmlaufen des Motors Schaltung aus der Neutral-Position GMU36542 Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- Schalten Hebel nach oben (wenn vorhanden). Überprüfen Sie bei festgemachtem Boot und ohne Gas zu geben, ob der Motor sich leicht- gängig in den Vor- und Rückwärtsgang und wieder in die Neutralstellung schalten lässt.
  • Seite 57: Anhalten Des Boots

    Bedienung ZMU06652 Wenn der Motor bei eingelegtem Gang die Leerlaufdrehzahl erreicht hat, den Fernbedienungshebel/Schalthebel fest und zügig in die Leerlaufstellung schie- ben. ZMU05729 HINWEIS: Modelle mit Ruderpinne: Der Schalthebel lässt sich nur bedienen, wenn der Gashebel vollständig geschlossen ist. Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel so weit, dass der Motor sich bis auf die Leerlauf-...
  • Seite 58: Motor Ausschalten

    Bedienung anzuhalten, da dies dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle verlieren, aus dem Boot fallen oder dass das Lenkrad oder andere Bootsteile beeinträchtigt werden. Dadurch erhöht sich das Risi- ko einer schweren Verletzung. Dies kann auch den Schaltmechanismus be- schädigen.
  • Seite 59: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung veränderlichen Faktoren wie dem Ladege- wicht, den Wasserbedingungen und der Fahrgeschwindigkeit beeinflusst. ZMU02041 Entfernen Sie den Schlüssel, falls das Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. HINWEIS: Der Motor kann auch gestoppt werden, in- 1. Trimm-Betriebswinkel dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt GMU27873 wird.
  • Seite 60: Einstellen Des Trimmwinkels (Pt-Modelle)

    Bedienung Bewegen Sie, um den Bug anzuheben quetscht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine (“Austrimmen”), die Stange vom Spiegel  weg. Trimmung zum ersten Mal ausprobie- ren. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit Bewegen Sie, um den Bug zu senken (“Ein- trimmen”), die Stange zum Spiegel hin.
  • Seite 61: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung den Außenbordmotor nach unten kippen. ser drückt und ein höherer Luftwiderstand Führen Sie Testläufe mit verschiedenen Nei- gegeben ist. Übermäßiges Austrimmen kann gungswinkeln durch, um die Position zu be- dazu führen, dass der Propeller ventiliert, stimmen, für Boot was die Leistung zudem reduziert, und das Betriebsbedingungen am besten geeignet Boot könnte “stampfen”...
  • Seite 62: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung Trimmung des Bootes bei der Bedienung. denn dadurch könnte sie abbrechen. GMU27936 GMU2797C Nach oben und unten kippen Verfahren, um nach oben zu kippen Wenn der Motor für einige Zeit gestoppt wird (Modelle mit manuellem oder wenn das Boot im flachem Gewässer Ankippsystem) festgemacht ist, sollte der Außenbordmotor Stellen Sie den Fernbedienungshe-...
  • Seite 63: Verfahren Zum Nach Oben Kippen (Modelle Mit Elektohydraulischem Ankippsystem)

    Bedienung mit ausgestattet) in die geöffnete Positi- ZMU05528 GMU44610 ZMU05548 Verfahren zum nach oben Kippen (Modelle mit elektohydraulischem Ziehen Sie den Auslösehebel-Flach- Ankippsystem) wasserbetrieb (falls damit ausgestattet) Stellen Sie den Fernbedienungshebel nach oben. auf Neutral. Halten Sie mit einer Hand die Rückseite der Motorhaube fest und kippen Sie den Motor vollständig nach oben.
  • Seite 64: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Modelle Mit Manuellem Ankippsystem)

    Bedienung ZMU05580 ZMU04884 Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- GMU30193 Verfahren, um nach unten zu kippen knopf in die Klemmhalterung, um den (Modelle mit manuellem Motor zu stützen. WARNUNG! Nach- Ankippsystem) dem Sie den Außenbordmotor ge- Platzieren Sie den Kippsperrhebel in der kippt haben, stellen Sie sicher, dass Arretierstellung.
  • Seite 65: Verfahren Zum Nach Unten Kippen (Modelle Mit Elektohydraulischem Ankippsystem)

    Bedienung GMU44620 Verfahren zum nach unten Kippen (Modelle mit elektohydraulischem Ankippsystem) Drücken Sie den Trimm- und Ankipp- schalter “ ” (oben), bis der Außenbord- motor von der Ankippstange gestützt wird und der Ankipp-Arretierungsknopf frei wird. ZMU05581 Ziehen Sie den Ankipp-Arretierungs- knopf heraus.
  • Seite 66: Trimm- Und Ankippmodelle

    Bedienung Schäden durch Überhitzung entstehen. ZMU05548 Kippen Sie den Außenbordmotor etwas nach oben. Der Ankipp-Arretierungsbol- GMU28126 zen verriegelt automatisch und arretiert Verfahren Stellen Sie den Fernbedienungshebel / den Außenbordmotor in einer teilweise Schalthebel in die Neutral-Position. angehobenen Position. Dieser Außen- bordmotor hat 2 Positionen für das Boot- fahren in flachem Wasser.
  • Seite 67: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Motorwanne verwendet wird, trübem oder schlammigem Wasser verwen- während sich das Boot bewegt oder den, empfiehlt Yamaha dringend, eine optio- der Motor eingeschaltet ist, erhöht nal erhältliche verchromte Wasserpumpe zu sich das Risiko, dass Personen über verwenden (siehe Seite 16).
  • Seite 68: Wartung

    Spiegelschutzstange. Wei- nicht beim Anhängertransport des tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Bootes benutzen. Der Außenbordmotor Yamaha-Händler. könnte sich von der Arretierung losrüt- GMU32031 Ausbau des Außenbordmotors teln und herabfallen. Wenn der Außen- bordmotor nicht normalen Stoppen Sie die Motor und legen Sie Fahrbetriebsposition befördert werden...
  • Seite 69 Wartung ZMU05632 Lockern Sie Klemmschraube(n). Halten Sie die Griffe und Lenkhalterun- gen wie in der Abbildung gezeigt fest und heben Sie den Außenbordmotor an, ZMU05634 um ihn aus dem Boot auszubauen. Halten Sie den Außenbordmotor beim Transport und bei der Lagerung, wäh- rend er vom Boot abgebaut ist, in der ab- gebildeten Lage.
  • Seite 70: Lagerung Des Außenbordmotors

    GMU32027 GMU28242 Ausspülen in einem Testtank Lagerung des Außenbordmotors GCM00302 Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- ACHTUNG nen längeren Zeitraum (2 Monate oder Bevor Sie den Motor starten, stellen Sie mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- sicher, dass die Kühlwasserkanäle mit ne wichtige Maßnahmen zu beachten, um...
  • Seite 71: Schmierung

    Die Dich- Teile geraten. [GWM00092] tungen sind von einem zugelassenen Lassen Sie den Motor ein paar Minuten Yamaha-Händler vor der Inbetriebnah- in Neutral-Position mit erhöhter Leer- me auswechseln zu lassen. laufdrehzahl laufen. Schmieren Sie alle Schmiernippel. Wei- Sprühen Sie kurz bevor Sie den Motor...
  • Seite 72: Spülen Der Motoreinheit

    Wartung angeschlossenen Gartenschlauch und GMU28446 Spülen der Motoreinheit verbinden Sie ihn anschließend mit dem Dieser Vorgang ist unmittelbar nach dem Be- Gartenschlauch-Verbindungsstück. trieb für gründliches Spülen durchzuführen. Drehen Sie bei abgestelltem Motor wird GCM01531 den Wasserhahn auf und lassen Sie das ACHTUNG Wasser etwa 15 Minuten lang durch die Führen Sie diese Arbeiten nicht bei lau-...
  • Seite 73: Überprüfen Der Lackierten Oberfläche Des Außenbordmotors

    Setzen Sie den Motor immer vollständig  fährdet. Erforderlichenfalls sind die betref- wieder zusammen, bevor Sie ihn star- fenden Stellen zu säubern und zu lackieren. ten. Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- Händler erhältlich. GMU28512 Ersatzteile GMU37004 Regelmäßige Wartung Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte man ausschließlich Yamaha-Originalteile...
  • Seite 74  und schweren Cargo-Ladungen Die Bedienung von Außenbordmotoren un- ter einer der oben genannten Bedingungen erfordern häufigere Wartung. Yamaha emp- fiehlt, diesen Service zweimal öfter durchzu- führen als im Wartungsplan festgelegt. Wenn beispielsweise ein spezieller Service alle 50 Stunden durchgeführt werden soll, führen Sie diesen Service alle 25 Stunden...
  • Seite 75: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer  sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen...
  • Seite 76 Wartung Anfänglich Alle Einzelheit Maßnahmen Seite Stunden Stunden Stunden Stunden (3 Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Motor-Leerlauf- drehzahl/Geräu- Inspektion sche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen — sche) Kraftstofffilter Inspektion oder (kann auseinander Ersetzen (bei genommen wer- Bedarf) den) Kraftstoffleitung Inspektion —...
  • Seite 77 Inspektion oder Hauptschal- Ersetzen (bei — ter/Stoppschalter Bedarf) Kabelbaum- Inspektion oder Anschlüsse/Kabel- Ersetzen falls erfor- — stecker- derlich Anschlüsse Kraftstofftank (trag- Inspektion und Rei- barer Yamaha- — nigung bei Bedarf Tank) GMU46230 *1 Zylinderkopf, Thermostat-Abdeckung *2 Auspuffdeckel, Kühlwasserkanal-Abdeckung, Gleichrichter-Reglerabdeckung...
  • Seite 78: Wartungsplan 2

    Wartung GMU46080 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen Seite 1000 Stunden Abgasfüh- Inspektion oder rung/Abgassamm- Ersetzen falls erfor- — derlich Steuerriemen Austausch —...
  • Seite 79: Schmieren

    Wartung GMU28945 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F9.9HMH, F15CEH, F15CMH, F20BEH, F20BMH ZMU05557...
  • Seite 80: Reinigen Und Einstellen Der Zündkerze

    Die Zündkerze ist eine wichtige Komponente den Außenbordmotor stattdessen zu einem des Motors und lässt sich mühelos prüfen. Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in re- Der Zustand der Zündkerze kann auf den gelmäßigen Zeitabständen entfernt und ge- Zustand des Motors hinweisen. Wenn bei- prüft werden, weil Wärme und Ablagerungen...
  • Seite 81: Überprüfung Des Kraftstofffilters

    ßig. Falls in dem Filter Wasser oder Fremd- material gefunden wird, reinigen oder ersetzen Sie den Filter. Wenden Sie sich hin- sichtlich der Kraftstofffilterreinigung oder des Kraftstofffilterwechsels an Ihren Yamaha- Händler. 1. Elektrodenabstand 2. Teilenummer der Zündkerze 3. Zündkerzen-ID-Zeichen (NGK)
  • Seite 82: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Ölstand auf Seite 10. Fall Sie Schwierigkeiten möglicherweise nicht korrekt. mit der Verifizierung der Leerlaufdreh- [GCM01862] zahl haben oder wenn die Leerlaufdreh- zahl eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mecha- niker.
  • Seite 83 Wartung Verschüttetes Öl sofort aufwischen. ZMU05554 ZMU05561 Starten Sie den Motor. Lassen Sie ihn warmlaufen und bei Leerlaufdrehzahl 5- 1. Ablassschraube 10 Minuten weiterlaufen. 2. Dichtung Halten Sie den Motor an und lassen Sie HINWEIS: ihn für 5-10 Minuten ausgeschaltet. Falls das Öl nicht problemlos abfließt, den Entfernen Sie die Motorhaube.
  • Seite 84 Ölstand zwischen der Wechseln Sie das Öl öfter, wenn der Motor oberen und unteren Markierung befin-  unter erschwerten Bedingungen wie bei- det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- spielsweise bei längerem Schleppen be- Händler in Verbindung, falls der Ölstand...
  • Seite 85: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung trieben wird. GMU29116 Inspizieren der Verkabelung und der Verbindungsstücke Inspizieren Sie, ob jedes Verbindungs-  stück sicher verbunden ist. Kontrollieren Sie, ob jedes Massekabel  ordnungsgemäß gesichert wurde. ZMU01897 Überprüfungsstellen Jede Propellerschaufel auf Erosion infolge  von Kavitation oder Ventilation bzw. auf sonstige Schäden prüfen.
  • Seite 86: Einbauen Des Propellers

    Wartung Unterlegscheibe und das Distanzstück ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass (falls vorhanden). WARNUNG! Halten Sie die Druckscheibe einsetzen, be- Sie nicht den Propeller beim Lösen vor Sie den Propeller einbauen. An- der Propellermutter mit der Hand fest. sonsten könnten Unterwasserteil-Gehäuse [GWM01891] Propellernabe beschädigt werden.
  • Seite 87: Getriebeölwechsel

    Menge Metallpartikeln, Kippen Sie den Außenbordmotor so, könnte das Getriebegehäuse beschä- dass sich die Getriebeöl-Ablassschrau- digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- be am niedrigstmöglichen Punkt befin- Händler den Außenbordmotor über- det. prüfen und reparieren. Stellen Sie einen passenden Behälter...
  • Seite 88: Reinigung Des Kraftstofftanks

    Öffnung der Getriebeöl-Ab- Dämpfe sind entzündlich und explosiv. lassschraube ein. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen  Durchführen dieses Verfahrens sollten Empfohlenes Getriebeöl: Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- Hypoidgetriebeöl Empfohlene Getriebeölsorte: den. SAE 90 API GL-4 Wahren Sie beim Reinigen des Kraft- ...
  • Seite 89: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Sie die Anoden regelmäßig. Befreien Sie an einen Yamaha-Händler. die Oberflächen der Anoden von der Oxid- GMU29324 schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens Überprüfung der Batterie (bei der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. Modellen mit elektrischem Starter) GCM00721 GWM01903 ACHTUNG WARNUNG Lackieren Sie die Anoden nicht, andern- Batteriesäure ist giftig und ätzend, und...
  • Seite 90: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit einer Isolierung abgedeckt sein.
  • Seite 91: Abklemmen Der Batterie

    Wartung die Batterie den Motor sonst nicht star- tet. GMU29372 Abklemmen der Batterie Schalten Sie den Batterie-Trennschalter (falls vorhanden) und den Hauptschalter ab. ACHTUNG: Wenn sie eingeschal- tet bleiben, kann das elektrische Sys- tem beschädigt werden. [GCM01931] Klemmen Sie das / die negative(n) Ka- bel vom negativen (-) Pol ab.
  • Seite 92: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 93 Fehlerbehebung zen. hilfe schaffen. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist die Absperr-Reißleine (Taljereep) nicht F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder...
  • Seite 94 Fehlerbehebung len. ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 95 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- zen. hilfe schaffen. F. Sind elektrische Teile ausgefallen? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 96: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Eine Beschädigung könnte die Betriebs- sicherheit des Außenbordmotors beein- F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten.
  • Seite 97: Das Elektrohydraulische Neigesystem Funktioniert Nicht

    Anlage beschädigt Ventils, indem Sie sie gegen den Uhrzei- werden und eine Feuergefahr entstehen. gersinn bis zum Anschlag drehen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. 1. Manuelle Ventilschraube Stellen Sie den Motor in die gewünschte...
  • Seite 98: Notstart-Motor (Handstarter-Modell)

    Fehlerbehebung Arm oder Ihrem Bein. Befestigen Sie die Reißleine nicht an ei-  nem Kleidungsstücke, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs,  dass unabsichtlich an der Reißleine ge- ZMU05611 zogen wird.
  • Seite 99: Notstart-Motor (Elektrisches Start-Modell)

    Fehlerbehebung Ziehen Sie langsam an der Leine, bis Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie die Leine dann zum Ankurbeln mit einem kräftigen Zug gerade heraus, um den Motor zu starten. Falls der Motor beim ersten Versuch nicht startet, wie- derholen Sie die Vorgehensweise. ZMU05625 Bereiten Sie den Motor für das Starten vor.
  • Seite 100 Fehlerbehebung ZMU05611 ZMU05624 Nehmen Sie die Abdeckung des elektri- Nehmen Sie die Starter-/Schwungrad- schen Systems ab, indem Sie die Abdeckung nachdem Schraube(n) ausbauen. Schraube(n) entfernt haben. ZMU05612 ZMU05614 Entfernen Sie die Schraube(n) von der Platte und nehmen Sie die Platte ab. ZMU05615 Sichern Sie die Platte des elektrischen ZMU05613...
  • Seite 101 Fehlerbehebung ZMU05616 Bereiten Sie den Motor für das Starten vor. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 42. Achten Sie darauf, dass der Schalthebel auf Neutral steht und die Sperrgabel am Motor-Quickstopp- schalter angebracht ist. Der Hauptschal- ter muss auf “ ”...
  • Seite 102: Behandlung Abgesoffener Motoren

    GMU33502 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 103: Index

    INDEX Alkohol und Drogen ........ 2 Das elektrohydraulische Neigesystem Anforderungen an den Kraftstoff... 15 funktioniert nicht ......... 90 Anforderungen an die Entsorgung des Der Starter funktioniert nicht ....90 Motors ..........16 Anforderungen der Fernbedienung..13 Anhalten des Boots....... 50 EG-Konformitätserklärung (DoC)....
  • Seite 104 INDEX Kraftstofflecks, prüfen auf ..... 36 Notstart-Motor (elektrisches Kraftstoff nachfüllen (tragbarer Start-Modell) ........92 Tank) ..........42 Notstart-Motor (Handstarter-Modell) ..91 Kraftstoffpegel........36 Kraftstofftank......... 18 Kraftstofftank, reinigen......81 Personen über Bord........ 3 Kühlwasser ........... 48 Propeller ..........1 Propellerauswahl ........14 Propeller, einbauen.......
  • Seite 105 INDEX Training der Bootsinsassen ....4 Transport und Lagerung des Außenbordmotors....... 61 Trimmanode.......... 24 Trimmstange (Kippstift)......25 Trimm- und Ankippschalter....23 Trübes (schlammiges) oder säurehaltiges Wasser ......16 Überhitzungsalarm........ 29 Überhitzungs-Warnanzeige ....28 Überladen des Boots ......3 Überprüfungen nach dem Warmlaufen des Motors .....
  • Seite 106 Gedruckt in Japan Dezember 2014–1.7  1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

F20bF9.9h

Inhaltsverzeichnis