Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Integrity
Installation
GUÍA DE
ES
INSTALACIÓN
EN
INSTALLATION
GUIDELINES
PT
GUIA DE
INSTALAÇÃO
DE
EINBAUANLEITUNG
IT
GUIDA PER
L 'INSTALLAZIONE
SW
MONTERING-
SANVISNINGAR
GUIDE D'INSTALLATION
FR
NL
RICHTLIJNEN VOOR
DE INSTALLATIE
TECHNICAL
CONTENT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cosentino silestone Integrity

  • Seite 1 Integrity Installation → GUÍA DE INSTALACIÓN → INSTALLATION GUIDELINES → GUIA DE INSTALAÇÃO → EINBAUANLEITUNG → GUIDA PER L ’INSTALLAZIONE → MONTERING- SANVISNINGAR → GUIDE D’INSTALLATION → RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATIE TECHNICAL CONTENT...
  • Seite 2 Integrity Installation → GUÍA DE INSTALACIÓN → INSTALLATION GUIDELINES → GUIA DE INSTALAÇÃO → EINBAUANLEITUNG → GUIDA PER L ’INSTALLAZIONE → MONTERING- SANVISNINGAR → GUIDE D’INSTALLATION → RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATIE...
  • Seite 3 4. Aplicar ColorSil. Acabado final Encimera Cosentino, S.A. no se hace responsable Aplicar silicona sobre el canto del de posibles incidencias generadas por La opción que se detalla continuación es la fregadero/lavabo. Usar silicona COLORSIL instalaciones que no hayan seguido los recomendada por Cosentino, S.A.
  • Seite 4 Este quedar en dichas partes provocando que la para este tipo de instalación, Cosentino pegado se parece bastante a cuando se encimera y el fregadero/lavabo no tengan no recomienda realizarla. Utilizar en ese quiere hacer un 2+2 o un pegado a inglete y un sellado total y además resulte una junta...
  • Seite 5 Cosentino no recomienda realizarla. Utilizar en ese caso la primera opción. 8. Refuerzo de la encimera.
  • Seite 6 Si tiene cualquier duda, póngase en forma que ejerzan la máxima tensión posible contacto con su Center COSENTINO sobre toda la longitud del fregadero. más cercano. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su Center COSENTINO más cercano.
  • Seite 7 COSENTINO. dos kits de anclaje para el modelo de fregadero Integrity DUE XL. Los daños y perjuicios causados por la incorrecta instalación del fregadero serán asumidos por el instalador y no por COSENTINO S.A.
  • Seite 8 The lower part of the worktop that will be in 4. Applying ColorSil. Cosentino, S.A. is not responsible for any The option detailed below is recommended contact with the sink must be checked for incidents caused by installations that have by Cosentino S.A.
  • Seite 9 They must be tightened until as much resin (the worktop and the edge of the sink) as possible is expelled, since any remaining Cosentino does not recommend carrying with solvent or alcohol before applying the resin could be visible. This type of gluing is out this type of installation.
  • Seite 10 Cosentino does not recommend carrying resin could be visible. out this type of installation if you do not have the right tools or the necessary skills.
  • Seite 11 They are between a Pass the belts behind the anchor points OPTION A. Installation with availability with your local COSENTINO minimum of 50 cm and a maximum of 90cm and place the sink over the belts.
  • Seite 12 If you wish to fit a waste European Union directives. disposal unit, COSENTINO S.A. recommends that it be equipped Cosentino S.A. declares under its with a system that absorbs the sole responsibility the conformity vibrations emitted, such as a of the products under the Integrity soundproofing plate, and that the brand.
  • Seite 13 4. Aplicar ColorSil. A Cosentino S.A. recomenda este máquina de furar manual é o ideal para A Cosentino S.A. não se responsabiliza por procedimento pelas razões que se seguem: permitir ao operador confirmar a existência erros resultantes da não observância deste Aplicar silicone na aresta do lava-loiças.
  • Seite 14 álcool antes da aplicação de silicone; não absorvida irá transformar-se numa de instalação, a Cosentino não recomenda caso contrário o silicone não irá unir junta visível. Este sistema de adesão é a realizar-la. Utilizar neste caso a primeira devidamente a bancada e o lava-loiça.
  • Seite 15 Malha de fibra de vidro A Cosentino não recomenda a realização esquadria. não absorvida irá transformar-se numa deste tipo de instalação se não tiver as junta visível...
  • Seite 16 Quando estiver no lugar, retire o excesso de silicone do lava-loiças antes de secar. Depois de estar no lugar, retire qualquer A Cosentino recomenda a utilização de excesso de silicone do lava-loiças antes de CLEANCOLORSIL para o remover. Não secar. A Cosentino recomenda a utilização...
  • Seite 17 Se pretender instalar uma unidade as directivas da União Europeia. de eliminação de resíduos, a COSENTINO S.A. recomenda Cosentino S.A declara sob sua que esteja equipada com um exclusiva responsabilidade a sistema que absorva as vibrações emitidas, como uma placa de conformidade do produto: insonorização, e que as ligações...
  • Seite 18 -Spülbeckens in die Arbeitsplatte. Schleifen Sie die unterseitigen Tragen Sie Silikon auf den Rand des Sollten Sie zu einem späteren Zeitpunkt Cosentino S.A. ist nicht haftbar für Fehler Klebebereiche der Arbeitsplatte mit einem Beckens auf. Verwenden Sie COLORSIL- ® das eingebaute Silestone -Spülbecken...
  • Seite 19 Die beiden zu verbindenden Teile Schraubzwingen nach Auftragen des (Arbeitsplatte und Spülbecken) müssen Klebeharzes um einen ausreichenden Cosentino S.A. rät von dieser Option ab, gründlich mit einem Lösungsmittel oder Anpressdruck zu erzielen und die Glasfaser sollten Sie nicht über das nötige Equipment Alkohol gereinigt werden, bevor das Silikon Klebefugen möglichst wenig sichtbar...
  • Seite 20 Verwenden Sie entsprechende durchgeführt werden. Zur Ausführung des Schraubzwingen nach Auftragen des Gehrungsschnitts muss ein geeigneter Satz Klebeharzes um einen ausreichenden Cosentino rät davon ab, diese Art der Glasfaser Diamantschleifscheiben verwendet werden. Anpressdruck zu erzielen und die Installation durchzuführen, wenn Sie Klebefugen möglichst wenig sichtbar...
  • Seite 21 Zubehör auf Anfrage, bitte erkundigen Sie oder verringert werden. Sie sind zwischen Führen Sie die Gurte durch die Schnallen sich bei Ihrem COSENTINO Center vor Ort mindestens 50 cm und maximal 90 cm und setzen Sie die Waschbecken auf die OPTION A.
  • Seite 22 Richtlinien der Europäischen einbauen möchten, empfiehlt Union: COSENTINO S.A., diese mit einem System auszustatten, Cosentino S.A, mit Sitz in A-334, das die abgegebenen km 59 (04850) Cantoria Almería, Vibrationen absorbiert, wie z.B. erklärt hiermit das dieses Produkt eine schalldämpfende Platte.
  • Seite 23 Pulire l’interno del piano con una macchina 4. Applicazione di ColorSil. Cosentino raccomanda questa procedura per calibratura a movimento radiale è Cosentino non si riterrà responsabile per per le seguenti motivazioni: una buona idea per verificare se esistano Applicare il silicone al bordo del lavello.
  • Seite 24 Questo sistema di adesione è questa tiplogia di installazione Cosentino evitare la contaminazione dello stesso simeile ad una procedura 2+2 o a quella non raccomanda la sua realizzazione.
  • Seite 25 È possibile ordinare il modello di lavello Integrity con il bordo smussato. Se hai delle Per evitare la rottura del piano di lavoro e domande, contatta il tuo Cosentino Center 3. Pulizia degli elementi da unire. rinforzarlo, fissare un traverso di legno alla locale.
  • Seite 26 Hanno OPZIONE A. Installazione con Far passare le cinghie attraverso le fibbie disponibilità presso il proprio COSENTINO un minimo di 50 cm e un massimo di 90 cm e posizionare il lavello sulle cinghie. le cinghie di fissaggio.
  • Seite 27 Se si desidera montare un’unità direttive dell’Unione Europea. di smaltimento dei rifiuti, COSENTINO S.A. raccomanda di Cosentino S.A dichiara qui di dotarla di un sistema che assorba seguito la propria responsabilità le vibrazioni emesse, come una esclusiva circa la conformità del...
  • Seite 28 Det är en mycket enkel installation och diskhon. diskhon (ingår i förpackningen) och kräver inga specialverktyg. Cosentino SA kan inte hållas ansvarig för bänkskivan. eventuella färgvariationer mellan diskhon En 2-3 mm bred avfasning måste göras Om du av någon anledning vill byta ut en och bänkskivan när de tilverkats var för sig.
  • Seite 29 Det här limningssystemet är ordentligt, vilket kan orsaka vattenläckage montering, rekommenderar Cosentino ganska likt ett 2 + 2 förfarande, eller då man mellan skivan och diskhon. Se till att er att iinte försöka.
  • Seite 30 Använd i så fall det första alternativet. Du kan beställa Integrity-diskhomodellen med den gerade fogkanten. Kontakta ditt 8. Förstärkning av bänkskivan. lokala COSENTINO Center om du har några frågor. 3. Rengöring av delarna För att förhindra att bänkskivan går sönder och förstärka den, fäst en träbit på...
  • Seite 31 över hela diskhon. Dessa profiler fästs med skruvar på Vid fall av integrerade eller köksenhetens sidor (en på varje sida). Kontakta ditt lokala COSENTINO Center om geringsinstallationer, använd fästbältena Installation av fästremmar: Profilens bas måste vara 21 cm från du har några frågor.
  • Seite 32 Försäkran om överensstämmelse Om du vill montera en med EU-direktiv: avfallshanteringsenhet rekommenderar COSENTINO Cosentino SA, väg A-334, km SA att den utrustas med ett 59 (04850) Cantoria Almería, system som absorberar avgivna tillkännager under exklusivt ansvar vibrationer, t.ex. en ljuddämpande att produkten överensstämmer:...
  • Seite 33 à l’aide d’une machine radiale manuelle 4. Application de ColorSil. est idéale pour éliminer les imperfections Cosentino S.A. n’est pas tenu responsable pouvant empêcher le contact total entre Appliquez du silicone sur le bord de l’évier. des erreurs occasionnées pour ne pas avoir Cosentino S.A.
  • Seite 34 Maillage en fibre de verre ou de l’alcool avant l’application de la ce type d’installation, Cosentino vous le maximum de résine possible. La résine silicone ; dans le cas contraire, la silicone recommande de ne pas l’exécuter.
  • Seite 35 être utilisé pour l’évier contre le plan jusqu’à ce qu’il absorbe Maillage en fibre de verre Cosentino ne recommande pas d’effectuer effectuer la coupe biseautée. le maximum de résine possible. La résine ce type d’installation si vous n’avez pas les qui ne sera pas absorbée deviendra le joint...
  • Seite 36 CHLORURE DE MÉTHYLINE. Une fois en place, retirez l’excès de silicone Supports en bois de l’évier avant qu’il ne sèche. Cosentino recommande d’utiliser CLEANCOLORSIL Plan de travail pour le retirer. N’utilisez aucun produit contenant du CHLORURE DE MÉTHYLINE.
  • Seite 37 Déclaration de conformité des Si vous souhaitez installer directives de l’Union Européennes. une unité d’élimination des déchets, COSENTINO S.A. Cosentino S.A, A-33, km 59 recommande qu’elle soit équipée (04850) Cantoria, Almería, déclare d’un système qui absorbe les sous sa seule responsabilité la vibrations émises, comme une...
  • Seite 38 Silestone spoelbak in onderbouw. De binnenkant van het werkblad 4. Aanbrengen van ColorSil. Cosentino S.A. is niet verantwoordelijk voor Cosentino S.A. beveelt deze procedure om reinigt u het best met een draagbare eventuele fouten die ontstaan als deze...
  • Seite 39 SILESTONE ® INTEGRITY INSTALLATION NL → RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATIE Montagehandleiding 3. De te verlijmen delen 5. De spoelbak aan het ATTENTIE: Plaats de verstevigende stukjes niet over de afvoeronderdelen om schoonmaken. werkblad bevestigen. voor Silestone® overstromen te voorkomen. inbouwspoelbakken. De twee delen die moeten worden verlijmd Wanneer de solumastik is aangebracht, (werkblad en spoelbak) moeten grondig...
  • Seite 40 (lijm)klemmen om de spoelbak in geschikte set diamantslijpschijven moet het werkblad vast te zetten totdat de lijm Cosentino raadt het af om dit soort worden gebruikt om de versteksnede uit voldoende is uitgehard en mooi is verdeeld glasvezel doek installatie uit te voeren als je niet over te voeren.
  • Seite 41 Deze accessoire is op aanvraag. Controleer worden aangepast. Ze zijn minimaal 50 cm OPTIE A. Installatie met Rek de riemen uit en schroef het laagste de beschikbaarheid bij het lokale Cosentino lang en maximaal 90 cm deel van deze zijde vast de bevestigingsriemen.
  • Seite 42 Bij het plaatsen van een betrekking tot de geldende EU afvalverwerkingseenheid , raadt richtlijnen: COSENTINO S.A. u aan deze uit te rusten met een systeem dat Cosentino S.A., gevestigd te A-334 de trillingen kan absorberen, Road, km 59 (04850) Cantoria...
  • Seite 43 Ctra. Baza a Huércal-Overa, km 59 / 04850 Cantoria - Almería (España) / Tel.: +34 950 444 175 info@cosentino.com / www.cosentino.com F @GrupoCosentino ò GrupoCosentino T @grupocosentino Y E A R W A R R A N T Y To obtain more information about colours with NSF...