Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TERMOCONVETTORE
CONVECTOR HEATER
CONVECTEUR MOBILE ÉLECTRIQUE
CALENTADOR
KONVEKTOR HEIZKÖRPER
HŐSUGÁRZÓ KONVEKTOR
CONVECTORVERWARMING
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CONVECTOR
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
KONVEKCIJSKI GRIJAČ
TERMOCONVETOR
KONVEKTOR
KONVEKTORSKI GRELNIK
PR206T
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
USER AND MAINTENANCE BOOK
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
ANVÄNDARMANUAL
KNJIŽICA O UPORABI IN VZDRŽEVANJU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VELAMP PR206T

  • Seite 1 PR206T LIBRETTO USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE BOOK MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Seite 2 - DANE TECHNICZNE - TECHNICKÉ ÚDAJE - TECHNICKÉ PARAMETRE - TECHNISCHE GEGEVENS - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ - INFORMAłII DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATA - TEHNIČNI PODATKI TEHNICE - TEHNIČKI PODACI - CODICE/ITEM CODE PR206T Alimentazione / Power source 220-240V~ 50/60Hz Potenza in Watt / Watt power...
  • Seite 3 TERMOCONVETTORE 2.1 ASSEMBLAGGIO (FIG.3) REF. PR206T Prima di utilizzare il riscaldatore, i piedini (forniti separatamente nel cartone), devono essere montati sull'unità. Questi devono essere fissati alla base dell riscaldatore IMPORTANTE!!! Leggere attentamente e completamente le is- usando le 4 viti autofilettanti fornite, facendo attenzione ad assicurarsi che siano posi- truzioni prima della messa in funzione, della riparazione e della zionati correttamente nelle estremità...
  • Seite 4: Condizioni Della Garanzia

    • For indoor use only. Velamp Industries s.r.l. ha scelto di aderire al Consorzio ECOPED - Consorzio nazionale • Do not operate the appliance close to humid places such as water tanks, bathtubs, per la gestione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e di showers or swimming pools.
  • Seite 5: Guarantee Conditions

    Turbo Function: is activated via the switch with the fan symbol on the side (12-fig2). On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted The fan will only work with the thermostat in the "OB" position and can be used: by the same model or an alternative product, without constituting any guarantee when the heating elements (7 and / or 8 fig.2) are "ON"...
  • Seite 6: Fonction Turbo

    à la remise en marche du produit. L'appareil intègre également un ventilateur interne, qui peut être activé indépen- VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit défectueux ou le - 6 -...
  • Seite 7 4 selbstschneidenden Schrauben an der Unterseite des Geräts befestigt werden. Achten Sie darauf, dass die Füße an den unteren seitlichen Enden COD: PR206T –KONVEKTOR HEIZKÖRPER des Heizkörpers korrekt positioniert sind. WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des 3.
  • Seite 8: Gewährleistung

    • Antes de retirar la película protectora alrededor del aparato, compruebe que el ca- VELAMP obliegt die Entscheidung, das gesamte Gerät durch das selbe Modell ble de alimentación no está insertado en la toma. Los elementos interiores pueden oder durch ein Alternativmodell auszutauschen; dies verlängert jedoch den todavía ser bajo tensión.
  • Seite 9: Biztonsági Utasítások

    • Annak érdekéban, hogy véletlenül kárt ne okozzon, amikor a berendezés 5. A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser completamente használaton kívül van, ne legyen az aljazatra rákötve. sustituido por el mismo modelo u otro alternativo, sin que esto constituya •...
  • Seite 10: Garanciális Feltételek

    Állítsa a kapcsolókat a kívánt helyzetbe: a felmerülő munkakköltséget is. Min. teljesítmény: 750W (7 - 2.ábra) 5. A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel vagy alternatív Átlag teljesítmény: 1250W (8 - 2.ábra) termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése nélkül.
  • Seite 11 dla istniejących zagrożeń 6) Korpus • Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą podłączać, regulować i czyścić 7) Przełącznik moc minimalna 750W (7-rys. 2) urządzenia oraz przeprowadzać konserwacji. UWAGA!!! Niektóre części tego 8) Przełącznik moc średnia 1250W (8-rys. 2) urządzenia mogą...
  • Seite 12: Warunki Gwarancji

    • równowartość zakupu. Před sejmutím krytu se ujistěte, že zástrčka je vytažena ze zásuvky, vnitřní díly mohou být pod napětím. KÓD: PR206T – ELEKTRICKÝ KONVEKTOR 2. VYBALENÍ A DOPRAVA Po otevření vyjměte spotřebič a všechny předměty, které jej chránily DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si důkladně...
  • Seite 13 4. Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci. 5. Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahrazen stejným modelem 6. NASTAVENÍ TEPLOTY Po připojení přístroje k síti nastavte termostat # 9 obrázek 2 do požadované polohy nebo alternativním produktem, bez jakéhokoliv prodloužení...
  • Seite 14 KÓD: PR206T prípadným škodám. ELEKTRICKÝ KONVEKTOR • Pred zložením krytu spotrebiča sa uistite či je spotrebič vypnutý zo zásuvky. Vnútorné časti môžu byť pod napätím. DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistenímspotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahomnávodom na 2. ROZBALENIE A DOPRAVA použitie.
  • Seite 15: Nastavenie Teploty

    5 minút. výroby, vrátane nákladov na prácu. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahradený rovnakým 6. NASTAVENIE TEPLOTY modelom alebo alternatívnym produktom, bez akéhokoľvek predĺženia Po pripojení prístroja k sieti nastavte termostat # 9 obrázok 2 do požadovanej polohy záruky.
  • Seite 16 • De warmeluchtgenerator dient niet in stoffigeruimten gebru-ik te worden en handleiding of op het gegevensplaatje van de machine. Plaats het apparaat op een in ruimten waar benzine, oplosmiddelen, verf of andere makkelijk ontvlambare horizontale positie. materialen aanwezig zijn. De werking van het verwarmingsapparaat kan Zorg ervoor dat de knoppen 7 en 8 (fig.2) in de "UIT"...
  • Seite 17 , inclusief de werk uren. Μη χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα σε χώρους γεμάτους σκόνη και σε χώρους, στους 5. Onder voorbehoud zal Velamp Industries Ltd het beschadigd toestel vervangen met οποίους βρίσκονται βενζίνη, διαλύτες, χρωστικές ύλες και άλλες εύφλεκτες ουσίες που...
  • Seite 18 OΜετά το άνοιγμα της συσκευασίας βγάλτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα, τα 5. ΔΙΑΚΟΠΗ οποία χρησιμοποιήθηκαν για να διασφαλίσουν τη μεταφορά της. Φέρτε τους διακόπτες 7-8-12 fig.2 στη θέση «OFF» Σε περίπτωση, κατά την οποία η συσκευή φαίνεται να έχει υποστεί ζημιά, πρέπει Αφήστε...
  • Seite 19 πελατη • Dispozitivul poate fi alimentat numai de la o sursă de tensiune conform cerinţelor 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το ιδιο ή καποιο de pe tăbliţă. • παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την εγγυηση.
  • Seite 20 Ventilatorul va lucra doar cu termostatul pus pe pozitia "OB" si poate fi folosit La latitudinea de Velamp Industries Ltd. întregul echipament audio-vizual poate pentru: fi înlocuit cu acelaşi model sau un produs alternativ, fărăa ca aceasta săconstituite - cand elementele incalzitoare (7 si / sau 8 fig.2) sunt pe pozitia "ON"...
  • Seite 21: Turbo Funkcija

    • Ne upotrebljavati uređaj u blizini vlažnih mjesta, poput rezervoara za vodu, način. kada, tuševa, bazena. Dodir sa vodom može biti povodom kratkog spoja ili udara Provjerite da li je kabel za napajanje oštećen. Ako je kabel za napajanje oštećen, električne struje.
  • Seite 22: Função Turbo

    Os elementos internos podem estar sob tensão elétrica. neispravne od proizvodnje. 5. U ime Velamp Industries srl nahođenju, cijeli proizvod može biti supstituiran istim 2. DESEMBALAGEM E TRANSPORTE proizvodom ili nekim drugim proizvodom, bez dodatnog produženja garancije.
  • Seite 23: Condições De Garantia

    Depois de ter ligado o dispositivo à rede e definido a posição desejada nos botões VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defeituoso ou 7 e 8 (Fig. 2), regular o termostato (9-fig. 2) na posição máxima. Uma vez atingida substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é...
  • Seite 24 Turbofunktionen: aktiveras med omkopplaren med fläktsymbolen på Velamp Industries s.r.l. har valt att gå med i ECOPED-konsortiet - Nationellt sidan (12-fig2). Fläkten fungerar endast med termostaten i läge "på" konsortium för hantering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning och kan användas när värmeelementen (7 och/eller 8 fig.2) är "på"...
  • Seite 25 Za prenašanje naprave uporabite ročaj št. 5 slika 1. Enligt Velamp Industries srls gottfinnande kan hela utrustningen ersättas med samma modell eller alternativ produkt, utan att detta utgör en förlängning av 2.1 MONTAŽA (SLIKA 3) garantin.
  • Seite 26: Garancijski Pogoji

    4. Garancija pomeni zamenjavo ali popravilo komponent, priznanih kot proizvodne napake, vključno s potrebnim delom. 5. Po presoji Velamp Industries srl se lahko celotna oprema zamenja z enakim mode- lom ali alternativnim izdelkom, ne da bi to pomenilo podaljšanje garancije.
  • Seite 27 [no] limitation de la durée d'activation (non) con termometro a globo nero [no] With black bulb sensor [no] capteur à globe noir (non) VELAMP INDUSTRIES SRL - Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com www.velamp.com - 27 -...
  • Seite 28 [no] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Működési idő korlátozása [nem] con sensor de lámpara negra [no] mit Schwarzkugelsensor [nein] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] - 28 - VELAMP INDUSTRIES SRL - Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com www.velamp.com...
  • Seite 29 PL - WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ CZ - POŽADAVKY NA INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL SK - POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE PRE ELEKTRICKÉ LOKÁLNE OHRIEVAČE PRIESTORU Identyfikator(-y) modelu / Identifikačný(-é) kód (-y) modelu / Identifikační značka (značky) modelu / : PR206T Parametr Oznaczenie Wartość...
  • Seite 30 με περιορισμό διάρκειας λειτουργίας [όχι] cu limitarea timpului de funcționare [nu] Met black-bulbsensor [neen] με αισθητήρα θερμομέτρου μελανής σφαίρας [όχι] cu senzor cu bulb negru [nu] - 30 - VELAMP INDUSTRIES SRL - Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com www.velamp.com...
  • Seite 31 Com limitação do tempo de funcionamento [não] med begränsning av drifttiden s osjetnikom s crnom žaruljom [ne] Com sensor de corpo negro [não] med svart klottermometer - 31 - VELAMP INDUSTRIES SRL - Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com www.velamp.com...
  • Seite 32 št z možnostjo daljinskega upravljanja št s prilagodljivim nadzorom zagona št z omejitvijo časa delovanja št s črnim paličnim termometrom št - 32 - VELAMP INDUSTRIES SRL - Viale Italia, 59 - 20094 Corsico (MI) Italy info@velamp.com www.velamp.com...

Diese Anleitung auch für:

Pr010-2

Inhaltsverzeichnis