Herunterladen Diese Seite drucken
Inventum IVR1786GS Benutzerhandbuch
Inventum IVR1786GS Benutzerhandbuch

Inventum IVR1786GS Benutzerhandbuch

Einbau-gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
IVR1786GS
Inbouwvriezer
Built-in freezer • Einbau-Gefrierschrank
Congélateur intégré
Handleiding
4
-
15
-
25
-
37
-
14
24
36
48

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum IVR1786GS

  • Seite 1 Handleiding IVR1786GS Inbouwvriezer Built-in freezer • Einbau-Gefrierschrank Congélateur intégré • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 11 ingebruikname pagina 11 bediening van het apparaat pagina 12 voedsel in het apparaat plaatsen pagina 13 reiniging & onderhoud pagina 13 storingen zelf oplossen pagina 14 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50 English safety instructions page 15 appliance description...
  • Seite 4 Nederlands Veiligheidsvoorschriften ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken de volledige handleiding. • Berg de handleiding zorgvuldig op voor toekomstig gebruik of volgende eigenaars. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het in de handleiding beschreven doel. Dit apparaat is bedoeld als inbouwapparaat. •...
  • Seite 5 • Boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; • Bed and breakfast-achtige omgevingen; • Toepassingen in catering en vergelijkbare situaties die niet onder de detailhandel vallen. • Bij het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk voor eventuele hieruit voortkomende schade.
  • Seite 6 • Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens transport niet beschadigd is geraakt. Installeer als dit het geval is het apparaat niet voordat u de dealer of onze serviceafdeling heeft geraadpleegd. • Uitsluitend een gecertificeerde installateur mag het apparaat plaatsen.
  • Seite 7 • Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor werking in omgevingen waarin de omgevingstemperatuur binnen de volgende waarden blijven, afhankelijk van het apparaat. Het apparaat zal mogelijk niet naar behoren werken als het voor een lange tijd in een temperatuur buiten het aangegeven bereik heeft gestaan.
  • Seite 8 Voorzichtig: Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen, zoals ruitensprays, schuurmiddelen, brandbare vloeistoffen, reinigende was, geconcentreerde reingingsmiddelen, bleekmiddelen of aardolieproducten bevattende reinigingsmiddelen, op kunststof onderdelen, de binnenzijde en de bekleding of pakkingen van de deur.
  • Seite 9 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Seite 10 MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat. Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben.
  • Seite 11 productomschrijving Bedieningspaneel Binnenverlichting Vriesvak met klep No-Frost circulatie systeem Vriesladen ingebruikname Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 4 uur staan, voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken. Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 12 bediening van het apparaat aan-/uitknop temperatuurknop supervriezen temperatuur instel- en deblokkeer- indicatie knop Belangrijk: het bedieningspaneel blokkeert zichzelf automatisch. Wanneer u 30 seconden lang geen toetsen heeft ingedrukt, wordt het bedieningspaneel automatisch geblokkeerd. U kunt de onderstaande functies alleen gebruiken als het bedieningspaneel gedeblokkeerd is.
  • Seite 13 TEMPERATUURALARM Wanneer de temperatuur in het apparaat meer dan 1 °C stijgt ten opzichte van de ingestelde temperatuur, dan klinkt er een alarm en de temperatuur in het display knippert. Druk op een willekeurige knop om het geluidsalarm uit te schakelen. Nadat de temperatuur in het apparaat weer gedaald is, stopt het knipperen van de temperatuur in het display.
  • Seite 14 Het vervangen van de LED verlichting Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. TIPS •...
  • Seite 15 English safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Read the whole manual before you start using the appliance. • Save the manual carefully for future use or subsequent owners. • Only use this appliance for the purpose described in the manual. This appliance is designed as a built-in appliance.
  • Seite 16 • If the safety instructions and warnings are not respected, the manufacturer refuses liability for any resulting damage. • Damage as a result of incorrect connection, incorrect installation or incorrect use is not covered by the guarantee. REFRIGERANT Caution: Fire hazard •...
  • Seite 17 • Do not place multiple portable wall sockets or power supplies at the rear of the appliance. Warning: chance of an electric shock • During installation make sure the power cable is not damaged and does not run along sharp edges. •...
  • Seite 18 • Do not store any glass bottles or trays with liquids in the freezer compartment as these can break. • Do not immediately eat ice cubes or ice lollies after you have taken them from the freezer as this can cause burns due to freezing.
  • Seite 19 INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
  • Seite 20 ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance. Saving energy • A high ambient temperature has a negative effect on energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance can also have a negative effect.
  • Seite 21 product description Control panel Interior lighting Freezer compartment with cover No-Frost circulation system Freezer drawers using the appliance for the first time After installation leave the appliance for at least 4 hours before inserting the plug into the socket. The cooling circuit must be stabilised before the appliance is able to work efficiently. Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material.
  • Seite 22 operating the appliance on/off button temperature button superfreezing temperature setting and unlock indication button SWITCHING THE FREEZER ON AND OFF Press the on/off button for 3 seconds to switch the freezer on or off. The standard set temperature of the appliance is -18 °C.
  • Seite 23 This appliance has been provided with a LED lamp. This lamp lasts for a longer period of time. When the LED lamp in the appliance is broken, you are not able to replace it yourself. Contact the Inventum service department.
  • Seite 24 TIPS • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect. • Keep ventilation holes free. Covered and dirty holes cause a higher energy consumption. Ensure sufficient space around the appliance, so that a proper ventilation and air flow around the appliance is possible.
  • Seite 25 Deutsch Sicherheitsvorschriften ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Lesen Sie das komplette Handbuch, bevor Sie das Gerät verwenden. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, sodass Sie es später zurate ziehen oder an die nächsten Besitzer weitergeben können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den im Handbuch beschriebenen Zweck.
  • Seite 26 • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.: • in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; • auf Bauernhöfen und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; • in Bed & Breakfasts und vergleichbaren Umgebungen; •...
  • Seite 27 • Schließen Sie das Gerät nur über eine geerdete Steckdose an eine Wechselstromversorgung an. Kontrollieren Sie, ob die Spannung in Ihrer Wohnung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken des Geräts, ob es beim Transport eventuell beschädigt wurde.
  • Seite 28 • Stellen Sie das Gerät waagerecht und auf eine stabile und ebene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut gelüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Einsatz in Umgebungen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur innerhalb der unten angegebenen Werte bleibt (diese sind vom jeweiligen Gerät abhängig).
  • Seite 29 SICHERHEITSANWEISUNGEN IN BEZUG AUF REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät immer von der Netzspannung, bevor Sie irgendwelche Arbeiten oder Wartung daran ausführen. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Vorsicht: Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene mechanische Geräte oder andere Hilfsmittel, um das Abtauen zu beschleunigen.
  • Seite 30 INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
  • Seite 31 WARNUNG • Verpacken Sie Lebensmittelprodukte in Beuteln und Flüssigkeiten in Flaschen oder in mit Deckeln verschlossenen Behältern, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. So beugen Sie Problemen mit einer schwer zu reinigenden Innenseite des Geräts vor. UMWELTSCHUTZ Das Gerät arbeitet energieeffizient. Sie können jedoch noch mehr Energie sparen, indem Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Tipps zum Energiesparen und zu einer umweltfreundlichen Entsorgung des Geräts beachten.
  • Seite 32 Produktbeschreibung Bedienfeld Innenbeleuchtung Gefrierfach mit Klappe No-Frost-Umluftsystem Gefrierschubladen Inbetriebnahme Lassen Sie das Gerät nach der Installation mindestens 4 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Der Kühlkreislauf muss sich stabilisieren, bevor das Gerät effizient funktionieren kann. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 33 Bedienung des Geräts Ein-/Aus-Schalter Temperaturtaste Super-Gefrieren Temperaturanzeige Einstell- und Entsper- taste Wichtig: Das Bedienfeld wird von selbst automatisch gesperrt. Nach 30 Sekunden ohne Tastenbetätigung wird das Bedienfeld automatisch gesperrt. Sie können die folgenden Funktionen nur bei entsperrtem Bedienfeld nutzen. DEN GEFRIERSCHRANK EIN - UND AUSSCHALTEN Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 Sekunden lang, um den Gefrierschrank ein- bzw.
  • Seite 34 TEMPERATURALARM Wenn die Temperatur im Gerät um mehr als 1 °C in Bezug auf die eingestellte Temperatur ansteigt, ertönt ein Alarm und die auf dem Display angezeigte Temperatur blinkt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den akustischen Alarm auszuschalten. Sobald die Temperatur im Gerät wieder gesunken ist, hört das Blinken der Temperatur auf dem Display auf. Bei einem Problem mit dem Gerät kann auf dem Display ein Fehlercode angezeigt werden.
  • Seite 35 In diesem Gerät befindet sich eine LED-Lampe. Diese Lampe hat eine lange Lebensdauer. Sollte die LED-Lampe im Gerät defekt sein, können Sie diese nicht selbst austauschen. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Inventum auf. TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Auswirkung.
  • Seite 36 Temperaturunterschiede und das Strömen von Kühlflüssigkeit) verursacht. FEHLERCODES Fehlercode Ursache Lösung Abtausensor defekt Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst auf. Sensor des Gefrierbereichs defekt Das Gerät funktioniert weiterhin. PCB-Störung • Deutsch...
  • Seite 37 Français Règles de sécurité CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Lisez le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. • Rangez soigneusement le manuel pour un usage futur ou pour les prochains propriétaires. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans le manuel. Cet appareil est prévu en tant qu’appareil intégré.
  • Seite 38 • Cet appareil est destiné à un usage domestique et des applications analogues, par exemple : • Les cuisines destinées au personnel, les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; • Les fermes et par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements à...
  • Seite 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION • Déplacez et installez l'appareil à deux personnes. • Portez des gants de sécurité lors du déballage et de l’installation de l’appareil. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, par l’intermédiaire d’une prise de courant mise à la terre. Contrôlez si la tension dans votre logement correspond à...
  • Seite 40 Prudence : veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans le caisson de l'appareil ou dans la structure d’encastrement, ne soient pas obstrués. • Placez l’appareil à niveau et sur une surface solide et stable. • Placez l'appareil dans une pièce sèche et bien ventilée. L’appareil est conçu pour fonctionnement dans des environnements où...
  • Seite 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN • Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer toute activité de nettoyage ou d’entretien. • Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou à vapeur. Prudence : Utilisez uniquement les appareils mécaniques ou autres accessoires recommandés par le fabricant, pour accélérer...
  • Seite 42 INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée du couvercle peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
  • Seite 43 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil est économe en énergie. Économisez encore plus d'énergie en utilisant l'appareil sur la base des conseils suivants pour les économies d’énergie ainsi qu’une mise au rebut de l'appareil dans le respect de l’environnement. Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Seite 44 description du produit Panneau de commande Éclairage intérieur Compartiment congélateur avec vanne Système de circulation No-Frost Tiroirs de congélation mise en service Une fois l’appareil installé, laissez-le au repos pendant au minimum 4 heures avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
  • Seite 45 commande de l’appareil Bouton marche/arrêt Bouton de température super congélation Indication de Bouton de réglage et de température débloquer Important : le panneau de commande se bloque lui-même automatiquement . Lorsque vous n’appuyez sur aucune touche pendant une durée de 30 secondes, le panneau de commande est bloqué automatiquement. Vous pouvez utiliser les fonctions ci-dessous uniquement lorsque le panneau de commande est débloqué.
  • Seite 46 ALARME DE TEMPÉRATURE Lorsque la température dans l'appareil augmente au-delà de 1 ºC par rapport à la température préréglée, une alarme retentit et la température sur l’affichage clignote. Appuyez sur n’importe quel bouton pour désactiver l’alarme sonore. Une fois que la température dans l’appareil a de nouveau baissé, le clignotement de la température s’arrête sur l’affichage. S’il y a un problème avec l’appareil, un code de panne peut apparaître sur l’affichage.
  • Seite 47 Cet appareil est équipé d'une lampe LED. Cette lampe présente une durée de vie prolongée. Lorsque cette lampe LED cesse de fonctionner dans l'appareil, il n'est pas possible de la remplacer soi-même. Contactez le service après-vente de Inventum. CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d'énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à...
  • Seite 48 thermostat, du compresseur (mise en marche), du système de réfrigération (contraction et dilatation du matériau sous l'influence de différences de température et de la circulation de fluide réfrigérant). CODES DE PANNE Code de panne Cause Solution Capteur de dégivrage défectueux Capteur du compartiment Prenez contact avec le service clientèle.
  • Seite 49 Français •...
  • Seite 50 (door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
  • Seite 51 The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
  • Seite 52 • Produkte, die zugesandt werden, ohne dass zunächst eine Meldung gemacht wurde, werden nicht bearbeitet. Auf der Grundlage einer Meldung teilt Inventum Ihnen mit, ob die Garantie gilt, und ob Sie das Produkt zusenden sollen. • Der Ersatz oder die Reparatur eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
  • Seite 53 2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
  • Seite 54 •...
  • Seite 55 •...
  • Seite 56 IVR1786GS/01.0924 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and printing errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...