Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KID6857IS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KID6857IS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
KID6857IS
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
aeg.com\register
aeg.com/register
2
24
46
71
94
116

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KID6857IS

  • Seite 1 HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje CS Návod k použití | Varná deska DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura SK Návod na používanie | Varný panel SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča KID6857IS aeg.com\register...
  • Seite 2 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............2 2. SIGURNOSNE UPUTE................... 4 3.
  • Seite 3 • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
  • Seite 4 • OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Seite 5 • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
  • Seite 6 • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s ako ima kontakt s vodom. oštećenim dnom može ogrebati staklo / • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili staklokeramiku. Uvijek podignite ove kao površinu za odlaganje. predmete kad ih morate premjestiti na •...
  • Seite 7 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! OPREZ! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Nemojte bušiti niti lemiti krajeve žice. To uputama. je zabranjeno. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Ne spajajte kabel bez čahure na kraju Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite kabela. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
  • Seite 8 28 mm min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG, ugradna instalacija" upisivanjem punog naziva Ako je uređaj postavljen iznad ladice, navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati HRVATSKI...
  • Seite 9 How to install your AEG induction hob flush installation 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
  • Seite 10 Polje Funkcija Opis senzo‐ Uključeno / Isključeno Za uključivanje i isključivanje uređaja. Tajmer Za postavljanje funkcije. Za povećanje ili smanjenje vremena. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Bridge Za uključivanje i isključivanje funkcije. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
  • Seite 11 • P72 — 7200 W • P40 — 4000 W • P15 — 1500 W • P45 — 4500 W • P20 — 2000 W • P50 — 5000 W • P25 — 2500 W • P60 — 6000 W •...
  • Seite 12 Staklokeramika se zagrijava toplinom posuđa. Indikator se pojavljuje kad je zona kuhanja vruća. Oni prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite: - nastavak kuhanja, - održavanje topline, - preostala toplina. 6.4 Postavka topline Indikator se također može pojaviti: •...
  • Seite 13 Zvučni alarm Tu funkciju možete koristiti kad je ploča za kuhanje uključena ali zone kuhanja ne rade. Postavka topline prikazuje 00. 1. Pritisnite 2. Za postavljanje vremena pritisnite Tajmer završava odbrojavanje, oglašava se zvučni signal i 00 treperi. Pritisnite bilo koji simbol za zaustavljanje signala i treperenja.
  • Seite 14 Kad su zvukovi isključeni, još uvijek možete • tajmer istekne, čuti zvuk kad: • pritisnete neaktivan simbol. • dodirnete 7. DODATNE FUNKCIJE 7.1 Automatsko isključivanje Pojavljuje se prethodna postavka stupnja kuhanja . Funkcija automatski isključuje ploču za kuhanje ako: 7.3 Blokiranje •...
  • Seite 15 Automatski načini rada ploču za kuhanje pomoću funkcije ponovno radi. Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) 7.5 Bridge sko svjet‐ Isključeno Isključeno Isključeno Funkcija radi kada posuda pokriva Uključeno Isključeno Isključeno središta dvije zone. Više informacija o Uključeno Brzina ven‐ Brzina ven‐ pravilnom postavljanju posuđa potražite u tilatora 1 tilatora 1...
  • Seite 16 na 0 što isključuje ventilator nape. Za ponovno uključivanje ventilatora na brzinu 1 Kad završite s kuhanjem i isključite ploču pritisnite za kuhanje, ventilator nape će možda i dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Za automatsko aktiviranje rada funkcije, ventilator i sprječava nehotično isključite ploču za kuhanje i ponovno je uključivanje ventilatora tijekom sljedećih...
  • Seite 17 Izbjegavajte držanje posuđa u blizini • klikanje: događa se električno upravljačke ploče tijekom kuhanja. To prebacivanje. može utjecati na rad upravljačke ploče • šištanje, zujanje: ventilator radi. ili slučajno aktivirati funkcije ploče za • ritmički zvuk: otkriveno je posuđe. kuhanje. 8.3 Öko Timer (Eko Tajmer) Radi uštede energije, grijač...
  • Seite 18 • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. AEG nape koje rade s ovom kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom posuđa ili visokim loncem). Pogledajte funkcijom moraju imati oznaku sliku.
  • Seite 19 9.2 Čišćenje staklene površine uklanjanje preostalog ljepila koristite samo ploče za kuhanje blago abrazivno mlijeko za čišćenje i osjetljivu spužvu koja ne ostavlja • Odmah uklonite: rastopljenu plastiku, ogrebotine. Ovisno o stupnju zaprljanosti, plastičnu foliju, sol, šećer i hranu sa očistite staklenu površinu malim kružnim šećerom, u protivnom prljavština može pokretima i umjerenim pritiskom.
  • Seite 20 Problem Mogući uzrok Rješenje Postavku topline ne postavljate na Ponovno uključite ploču za kuhanje i 60 sekundi. postavite vrijednost topline na manje od 60 sekundi. Dodirnuli ste 2 ili više senzorskih po‐ Dodirnite samo jedno polje senzora. lja u isto vrijeme. Pauza radi.
  • Seite 21 Budite sigurni da ste pravilno 11. TEHNIČKI PODACI 11.1 Natpisna pločica Model KID6857IS PNC 949 598 137 01 Vrsta 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.2 kW Proizvedeno u: Njemačkoj...
  • Seite 22 Za optimalan prijenos topline i rezultate kuhanja koristite posuđe čiji je promjer dna 12. ENERGETSKA UČINKOVITOST 12.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela KID6857IS Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Seite 23 13. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Seite 24 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............24 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 26 3. INSTALACE....................28 4.
  • Seite 25 • Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
  • Seite 26 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
  • Seite 27 – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé musí být připevněna tak, aby nešla kousky nebo listy papíru, které by odstranit bez použití nástrojů. mohly být vtaženy dovnitř a poškodit • Síťovou zástrčku zapojte do síťové tak chladicí ventilátory nebo chladicí zásuvky až na konci instalace spotřebiče. systém.
  • Seite 28 • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud ho vychladnout. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud • Používejte pouze příslušenství určené vody ani páru. výrobcem pro tento spotřebič.
  • Seite 29 štítek je umístěn na spodní straně varné POZOR! desky. Konce vodičů nevrtejte ani nepájejte. Je Sériové číslo ......to zakázáno. 3.2 Vestavné varné desky POZOR! Vestavné varné desky se smějí používat Nepřipojujte kabel bez kabelové izolační pouze po zabudování do vhodných koncovky.
  • Seite 30 28 mm min. min. 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat plošně zarovnanou indukční varnou desku AEG“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, www.youtube.com/aeg ventilace varné desky může během vaření ohřát předměty uložené v zásuvce.
  • Seite 31 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Povrch skla s úpravou proti poškrábání má jedinečnou povrchovou úpravu, která může změnit vzhled symbolů...
  • Seite 32 Senzo‐ Funkce Popis rové tlačítko Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Displej časovače Ukazuje čas v minutách. Bridge Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Hob²Hood Slouží...
  • Seite 33 • P60 — 6000 W 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Povrch skla s úpravou proti poškrábání má jedinečnou povrchovou úpravu, která 6.1 Zapnutí a vypnutí maximalizuje odolnost proti poškrábání. Tření mezi nádobím a skleněným Stisknutím a podržením varnou desku povrchem může způsobovat hluk.
  • Seite 34 6.5 PowerBoost 6.7 Funkce časovače Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout Odpočítávání času pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná Pomocí této funkce můžete nastavit délku zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. zapnutí...
  • Seite 35 deska ovládá nastavení ohřevu, aby chránila Pokyny pro vstup do uživatelských pojistky v domovní instalaci. nastavení: stiskněte a podržte po dobu 3 • Varné zóny jsou seskupeny podle sekund. Poté stiskněte a podržte umístění a počtu fází ve varné desce. Nastavení...
  • Seite 36 7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 7.1 Automatické vypnutí 7.3 Zámek Tato funkce varnou desku automaticky Když varná deska pracuje, ovládací panel lze vypne v následujících případech: zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně tepelného výkonu. • Všechny varné zóny jsou vypnuté, • Po zapnutí varné desky nenastavíte žádný Nejprve nastavte tepelný...
  • Seite 37 7.5 Bridge Automatické režimy Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) tické ní 2) Funkce se zapne, když nádoba zakrývá osvětlení středy dvou zón. Další informace o správném umístění varných nádob naleznete v části „Používání varných zón“. Rychlost Rychlost Tato funkce spojí obě varné zóny, které pak ventilátoru ventilátoru fungují...
  • Seite 38 vypnete. Chcete-li znovu spustit ventilátor s rychlostí otáček 1, znovu stiskněte Po dokončení vaření a vypnutí varné desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou dobu pracovat. Systém poté Automatický chod této funkce zapnete ventilátor vypne automaticky a na dalších tak, že vypnete a opět zapnete varnou 30 sekund vám zabrání...
  • Seite 39 uvedeno v části „Specifikace varných • cvakání: dochází ke spínaní elektrických zón“. Během vaření nenechávejte přepínačů. varné nádoby v blízkosti ovládacího • syčení, bzučení: ventilátor pracuje. panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování • rytmický zvuk: je detekována nádoba. ovládacího panelu nebo náhodně 8.3 Öko Timer (Ekologický...
  • Seite 40 Viz které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete obrázek. na našich webových stránkách pro Níže znázorněný odsavač par je pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, ilustrativní. které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 9.1 Všeobecné...
  • Seite 41 9.2 Čištění skleněného povrchu • Pro každodenní čištění skleněného varné desky povrchu i čištění po instalaci a odstranění veškerého zbytkového lepidla používejte • Odstraňte okamžitě: roztavený plast, pouze mírně abrazivní čisticí mléko a plastovou fólii, sůl, cukr a potraviny s jemnou houbičku proti poškrábání.
  • Seite 42 Problém Možná příčina Řešení Nenastavili jste tepelný výkon do Zapněte varnou desku znovu a do 60 sekund. 60 sekund nastavte tepelný výkon. Stiskli jste dvě nebo více senzoro‐ Stiskněte pouze jedno senzorové tla‐ vých tlačítek současně. čítko. Je zapnutá funkce Pauza. Viz „Pauza“.
  • Seite 43 štítku. Ujistěte se, že jste varnou 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítek Model KID6857IS PNC 949 598 137 01 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukce 7.2 kW...
  • Seite 44 Pro optimální přenos tepla a dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 12.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu KID6857IS Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Seite 45 13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Seite 46 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. MONTAGE....................51 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................54 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............55 6.
  • Seite 47 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 48 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 49 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Seite 50 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 51 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Seite 52 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohre oder löte die Kabelenden nicht.
  • Seite 53 Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand zwischen den Geräten. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem min. Sie den vollständigen Namen eingeben, der min. 500mm in der folgenden Grafik angegeben ist.
  • Seite 54 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Seite 55 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ PowerBoost Einschalten der Funktion.
  • Seite 56 • P35 — 3500 W • P50 — 5000 W • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit 6.1 Ein- und Ausschalten einem Boden, dessen Durchmesser der Größe der Kochzone entspricht (d.
  • Seite 57 Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt. Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: –...
  • Seite 58 Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone die Kochstufen der Kochzonen manuell. wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, beliebiges Symbol, um das Signal und das wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt Blinken zu beenden.
  • Seite 59 Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können OffSound Control Sie den Ton immer noch hören, wenn: Sie können die Töne im Menü > • Sie berühren, Benutzereinstellungen aktivieren / • der Timer heruntergezählt wird, deaktivieren. • Sie ein inaktives Symbol drücken. Siehe „Menü-Struktur“.
  • Seite 60 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Zum Ausschalten der Funktion: Berühren . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung. . Die Kochzonen arbeiten unabhängig voneinander. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol 7.6 Hob²Hood erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit Diese innovative automatische Funktion aus.
  • Seite 61 Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können die Funktion auch manuell sche Be‐ leuch‐ bedienen. Drücken Sie hierzu , wenn das tung Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Lüfterge‐ Lüfterge‐ Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch schwindig‐...
  • Seite 62 8. TIPPS UND HINWEISE • Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe 8.1 Kochgeschirr der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert in „Technische Daten“...
  • Seite 63 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Summen: Sie haben die Kochzone auf dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht eine hohe Stufe geschaltet. linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Kochfeldbezogene Geräusche: Energieverbrauch nicht proportional an. Das •...
  • Seite 64 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Seite 65 Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand Die Verwendung von anderen als den Verbrennungen zuzieht. Den speziellen empfohlenen Reinigungswerkzeugen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ist nicht wirksam und kann die ansetzen und über die Oberfläche Glasoberfläche beschädigen oder bewegen. verfärben.
  • Seite 66 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trennen Sie das Kochfeld von der hören. schluss. Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation.
  • Seite 67 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell KID6857IS Produkt-Nummer (PNC) 949 598 137 01 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Seite 68 Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung KID6857IS Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 69 12.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 70 den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden. Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung...
  • Seite 71 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............71 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 74 3.
  • Seite 72 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Seite 73 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Seite 74 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Seite 75 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Seite 76 • Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
  • Seite 77 2. Rimuovere una parte dell’isolamento Collegamento bifase delle estremità dei cavi marrone, nero e 1. Rimuovere il manicotto terminale del cavo blu. dai cavi blu. 3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità...
  • Seite 78 Se l'apparecchiatura è installata sopra un Trova il video tutorial “Come installare il piano cassetto, la ventilazione del piano cottura cottura a induzione AEG: installazione a riscalda gli articoli all'interno del cassetto livello” digitando il nome completo indicato durante il processo di cottura.
  • Seite 79 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. La superficie in vetro antigraffio ha una rifinitura unica che può...
  • Seite 80 Tasto Funzione Descrizione senso‐ Per aumentare o ridurre il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. per bambini Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità...
  • Seite 81 • P35 — 3.500 W • P50 — 5.000 W • P40 — 4.000 W • P60 — 6.000 W • P45 — 4.500 W 6. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla Per un trasferimento ottimale del calore, sicurezza.
  • Seite 82 Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato dal calore delle pentole. Le spie compaiono quando una zona di cottura è calda. Mostrano il livello del calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso: - Continua la cottura...
  • Seite 83 Il timer termina il conto alla rovescia, viene continueranno a funzionare con emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. l’impostazione di calore ridotto. Se La zona di cottura viene disattivata. Premere necessario, modificare manualmente le un’icona qualsiasi per interrompere il segnale impostazioni di calore delle zone di e il lampeggiamento.
  • Seite 84 Anche quando sono disattivati, è possibile OffSound Control udire un segnale acustico quando: È possibile attivare/disattivare i segnali • si sfiora acustici in Menu > Impostazioni utente. • il valore del timer diminuisce, • si preme un simbolo inattivo. Fare riferimento a "Struttura del menu". 7.
  • Seite 85 impostazioni della modalità e della temperatura della pentola più calda sul piano cottura. È anche possibile mettere in funzione La funzione resta attiva quando si la ventola usando il piano cottura disattiva il piano cottura. La spia sopra manualmente. è accesa. Per disattivare la funzione: premere All’origine il sistema remoto è...
  • Seite 86 il piano cottura è attivo. Questo disattiva il 3. Tenere premuto per 3 secondi. funzionamento automatico della funzione e 4. Premere alcune volte finché non si consente di modificare la velocità della accende H. ventola manualmente. Quando si preme 5. Premere del timer per selezionare una velocità...
  • Seite 87 • una calamita si attacca al fondo della Rumore correlato alle pentole: pentola. • crepitio: si stanno utilizzando pentole di Dimensioni delle pentole materiali diversi (costruzione a sandwich). • Le zone di cottura a induzione si adattano • fischio: si stanno utilizzando la zona di automaticamente alla dimensione del cottura a livelli di potenza elevati con fondo della pentola.
  • Seite 88 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2 Salsa olandese; fondere: burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio.
  • Seite 89 Non usare apparecchiature di questo tipo Le cappe da cucina AEG compatibili con in prossimità del piano cottura mentre Hob²Hood è acceso. questa funzione presentano il simbolo 9.
  • Seite 90 10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
  • Seite 91 Problema Causa possibile Soluzione Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente. Il pannello dei comandi diventa La pentola è troppo grande o troppo Se possibile, collocare le pentole gran‐...
  • Seite 92 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello KID6857IS PNC 949 598 137 01 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.2 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....7.2 kW 11.2 Specifiche delle zone di cottura...
  • Seite 93 Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21.0 cm Posteriore sinistra 21.0 cm Parte posteriore centrale 21.0 cm Anteriore destra 21.0 cm Posteriore destra 21.0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 179.6 Wh/kg cooking) Posteriore sinistra 172.5 Wh/kg...
  • Seite 94 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE..............94 2.
  • Seite 95 • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
  • Seite 96 • UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
  • Seite 97 používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
  • Seite 98 • Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
  • Seite 99 • Odpojte spotrebič od napájania z • Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri elektrickej siete. spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. 3.1 Pred inštaláciou UPOZORNENIE! Konce drôtov nevŕtajte ani nespájkujte. Pred nainštalovaním varného panela si Je to zakázané.
  • Seite 100 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia, pri ktorej sú plochy v rovine“ nájdete zadaním celého Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, názvu uvedeného na obrázku nižšie. počas varenia sa vplyvom vetrania varného...
  • Seite 101 How to install your AEG induction hob flush installation 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
  • Seite 102 Senzo‐ Funkcia Popis rové tlačidlo Zap. / Vyp. Zapínanie a vypínanie spotrebiča. Časovač Nastavenie funkcie. Predĺženie alebo skrátenie času. Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie.
  • Seite 103 • P20 – 2000 W • P45 – 4500 W • P25 – 2500 W • P50 – 5000 W • P30 – 3000 W • P60 – 6000 W • P35 – 3500 W • P40 – 4000 W 6.
  • Seite 104 Indikátory sa zobrazia, keď je varná zóna horúca. Zobrazujú úroveň zvyškového tepla pre varné zóny, ktoré práve používate: - pokračovať vo varení, - uchovať teplé, - zvyškové teplo. Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak 6.4 Varný...
  • Seite 105 Časomer Túto funkciu môžete použiť, keď je varný panel zapnutý, ale varné zóny nie sú v činnosti. Varný stupeň zobrazuje 00. 1. Stlačte tlačidlo 2. Stlačením alebo nastavte čas . Časovač ukončí odpočítavanie, zaznie zvukový signál a bliká 00. Signál a blikanie vypnete stlačením ľubovoľného symbolu.
  • Seite 106 • sa dotknete • sa vypne časovač, Pozrite si časť „Štruktúra ponuky“. • stlačíte neaktívny symbol. Keď sú zvuky vypnuté, zvukovú signalizáciu budete počuť, keď: 7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 7.1 Automatické vypínanie Varný stupeň sa zníži na 1. 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla Funkcia automaticky vypne varný...
  • Seite 107 Varenie s aktivovanou funkciou: stlačte Odsávač pár reaguje pri každom spustení varného panela. Varný panel automaticky tlačidlo a , potom podržte tlačidlo na 3 meria teplotu kuchynského riadu a upravuje sekundy, kým nezmizne ukazovateľ nad rýchlosť ventilátora. symbolom. Môžete obsluhovať varnú dosku. Automatické...
  • Seite 108 ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlačením Keď dokončíte varenie a vypnete varný tlačidla panel, ventilátor odsávača pár môže ešte stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho Ak chcete aktivovať automatickú činnosť náhodnému zapnutiu najbližších funkcie, vypnite varný...
  • Seite 109 – Z bezpečnostných dôvodov a na • bzučanie: používate vysokú úroveň dosiahnutie optimálnych výsledkov výkonu. varenia nepoužívajte kuchynský riad Zvuky súvisiace s varnou doskou: väčší, než je uvedené v časti • cvaknutie: elektrické spínanie. „Špecifikácia varných zón“. Počas • syčanie, bzučanie: ventilátor je v činnosti. varenia nenechávajte kuchynský...
  • Seite 110 Odsávače • Nerušte signál medzi varným panelom a pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou kuchynského riadu alebo vysokým funkciou, musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
  • Seite 111 9. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE na čistenie skla po štandardnom postupe VAROVANIE! čistenia. Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. VAROVANIE! 9.1 Všeobecné informácie Na čistenie skleneného povrchu nepoužívajte nože ani žiadne iné ostré • Varný panel po každom použití očistite. kovové nástroje. •...
  • Seite 112 10.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený k zdroju elektrického napája‐ pripojený nesprávne. nia.
  • Seite 113 údaje z typového štítku. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. V opačnom 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítok Model KID6857IS Č. výrobku (PNC) 949 598 137 01 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 Hz Indukcia 7.2 kW...
  • Seite 114 Za účelom optimálneho prenosu tepla a výsledkov varenia používajte kuchynský riad 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 12.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu KID6857IS Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø)
  • Seite 115 12.3 Informácie o výrobku týkajúce sa spotreby energie a maximálneho času na dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu Spotreba energie v režime Vypnuté 0.3 W Maximálny čas potrebný na automatické dosiahnutie príslušného režimu nízkeho 2 min výkonu 13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti.
  • Seite 116 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............116 2. VARNOSTNA NAVODILA................118 3. NAMESTITEV..................... 120 4.
  • Seite 117 • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo . • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov.
  • Seite 118 • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Po uporabi kuhalne plošče jo izklopite s pomočjo tipke na njej, ne zanašajte se na tipalo za posodo.
  • Seite 119 – Ne shranjujte nobenih malih koščkov • Ne vlecite za električni priključni kabel, če ali listov papirja, ki bi jih lahko povleklo želite izključiti napravo. Vedno povlecite noter, ker lahko poškodujejo za vtič. ventilatorje za hlajenje ali poslabšajo • Uporabite le prave izolacijske naprave: delovanje hladilnega sistema.
  • Seite 120 • Maščobe in olja lahko ob segrevanju • Za čiščenje naprave ne uporabljajte sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali parnega čistilnika in brizganja vode. segretih predmetov ne približujte • Očistite napravo z vlažno mehko krpo. maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. Uporabljajte samo nevtralna •...
  • Seite 121 kabel: H05V2V2-F ki prenese temperaturo Enofazna priključitev 90 °C ali več. Prerez posamezne žice 1. Odstranite kabelski tulec s črnega, mora biti minimalen v skladu s spodnjo rjavega in modrega kabla. razpredelnico. Obrnite se na lokalni 2. Odstranite del izolacije s koncev rjavih, servisni center.
  • Seite 122 500mm 50mm Videonavodila „Kako tesno namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Če je naprava nameščena nad predal, se How to install your AEG lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja...
  • Seite 123 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Postavitev nadzorne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Steklena površina proti praskanju ima edinstveno teksturo, ki lahko spremeni videz simbolov in elementov uporabniškega vmesnika v različnih svetlobnih pogojih.
  • Seite 124 Senzor‐ Funkcija Opis sko po‐ Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Bridge Za vklop in izklop funkcije. Premor Za vklop in izklop funkcije. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije.
  • Seite 125 • P60 — 6000 W 6. VSAKODNEVNA UPORABA UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. Površina iz stekla proti praskam ima edinstveno teksturo, ki poveča odpornost 6.1 Vklop in izklop proti praskam. Zaradi trenja med posodo in stekleno površino lahko nastane hrup. Pritisnite in držite za vklop ali izklop V veliki posodi lahko kuhate na dveh...
  • Seite 126 6.5 PowerBoost 6.7 Možnosti časovnika Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite Časovnik z odštevanjem ure samo za omejen čas za indukcijsko kuhališče. Po tem času se indukcijsko To funkcijo uporabite za določitev časa kuhališče samodejno preklopi nazaj na delovanja kuhališča med posameznim najvišjo stopnjo kuhanja.
  • Seite 127 nadzoruje stopnje kuhanja, da zaščiti Za vstop v uporabniške nastavitve: varovalke električnega omrežja. pritisnite in 3 sekunde držite gumb . Nato • Kuhališča so združena glede na mesto in pritisnite in držite gumb . Na levem število faz v kuhalni plošči. Vsaka faza ima kuhališču se prikažejo nastavitve.
  • Seite 128 7. DODATNE FUNKCIJE 7.1 Samodejni izklop 7.3 Ključavnica Funkcija samodejno izklopi kuhalno Upravljalno ploščo lahko zaklenete med ploščo, če: delovanjem kuhalne plošče. To preprečuje nenamerno spremembo stopnje kuhanja. • so vsa kuhališča izklopljeni, • ne nastavljajte nobene stopnje kuhanja ali Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
  • Seite 129 Ta funkcija poveže dve kuhališči, ki delujeta kot eno. Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ Najprej nastavite stopnjo kuhanja za eno od tlitev kuhališč. Vklop Izklop Hitrost ven‐ Za vklop kuhališč na levi/desni strani: tilatorja 1 dotaknite se . Za nastavitev ali Vklop Hitrost ven‐...
  • Seite 130 dosežete intenzivno stopnjo in znova Vklop luči Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da se pritisnete , nastavite hitrost ventilatorja na luč samodejno aktivira, kadar koli aktivirate 0, s čimer se izklopi ventilator kuhinjske nape. kuhalno ploščo. V ta namen samodejni način Za ponovni zagon ventilatorja s hitrostjo nastavite na H1 –...
  • Seite 131 Hrup zaradi posode: Razlika v času delovanja je odvisna od ravni stopnje kuhanja in trajanja kuhanja. • praskanje: posoda je narejena iz različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom). 8.4 Poenostavljen vodnik za • žvižganje: uporabljate kuhališče pri visoki kuhanje stopnji kuhanja in posoda je izdelana iz različnih materialov (konstrukcija z Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo dvojnim dnom).
  • Seite 132 Napa, prikazana spodaj, je namenjena Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki samo ponazoritvi. delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 9. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE UPOZORNENIE! Uporaba pripomočkov za čiščenje, ki...
  • Seite 133 postavite pod ostrim kotom na stekleno Splošne informacije). Po čiščenju ploščo površino in z rezilom potegnite po površini. osušite s krpo iz mikrovlaken. • Odstranite, ko je kuhalna plošča dovolj • Trdovratni madeži in ostanki: zmerno hladna: obročki vodnega kamna, vodni pritisnite in površino drgnite z občutljivo obročki, maščobni madeži, bleščeče gobico proti praskam (glejte Splošne...
  • Seite 134 Težava Možni vzrok Rešitev Indikator akumulirane toplote ne Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklop‐ Če je bilo kuhališče vključeno dovolj zasveti. ljeno samo kratek čas, ali pa je po‐ dolgo, da bi moralo biti vroče, se po‐ škodovano tipalo. svetujte s pooblaščenim servisnim centrom.
  • Seite 135 11. TEHNIČNI PODATKI 11.1 Ploščica za tehnične navedbe Model KID6857IS Številka izdelka (PNC) 949 598 137 01 Vrsta 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.2 kW Izdelano v: Nemčiji Ser. št....
  • Seite 136 Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Levo spredaj 179.6 Wh/kg Levo zadaj 172.5 Wh/kg Srednje zadaj 189.1 Wh/kg Desno spredaj 187.3 Wh/kg Desno zadaj 189.1 Wh/kg Poraba energije kuhalne plošče (EC electric hob) 183.5 Wh/kg IEC / EN 60350-2 – Gospodinjski električni •...
  • Seite 140 867379480-D-312024...

Diese Anleitung auch für:

62 d5a 01 aa