Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KID6857AS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KID6857AS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
KID6857AS
HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje
CS Návod k použití | Varná deska
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
SK Návod na používanie | Varný panel
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča
aeg.com\register
aeg.com/register
2
24
45
70
93
115

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KID6857AS

  • Seite 1 HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanje CS Návod k použití | Varná deska DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura SK Návod na používanie | Varný panel SL Navodila za uporabo | Kuhalna plošča KID6857AS aeg.com\register...
  • Seite 2 Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............2 2. SIGURNOSNE UPUTE................... 4 3.
  • Seite 3 • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
  • Seite 4 • OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
  • Seite 5 • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
  • Seite 6 • Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s ako ima kontakt s vodom. oštećenim dnom može ogrebati staklo / • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili staklokeramiku. Uvijek podignite ove kao površinu za odlaganje. predmete kad ih morate premjestiti na •...
  • Seite 7 3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! OPREZ! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Nemojte bušiti niti lemiti krajeve žice. To uputama. je zabranjeno. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Ne spajajte kabel bez čahure na kraju Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite kabela. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
  • Seite 8 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. Ako je uređaj postavljen iznad ladice, www.youtube.com/electrolux ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati www.youtube.com/aeg...
  • Seite 9 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Staklena površina protiv ogrebotina ima jedinstvenu završnu teksturu koja može promijeniti način na koji se simboli i elementi korisničkog sučelja pojavljuju u različitim uvjetima osvjetljenja.
  • Seite 10 Polje Funkcija Opis senzo‐ Tajmer Za postavljanje funkcije. Za povećanje ili smanjenje vremena. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Bridge Za uključivanje i isključivanje funkcije. Pauza Za uključivanje i isključivanje funkcije. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐...
  • Seite 11 • P30 — 3000 W • P50 — 5000 W • P35 — 3500 W • P60 — 6000 W • P40 — 4000 W • P45 — 4500 W 6. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Za optimalan prijenos topline koristite uputama.
  • Seite 12 6.4 Postavka topline Indikator se također može pojaviti: • na susjednim zonama za kuhanje, čak i ako ih ne koristite, • kad se vruće posuđe postavi na hladnu zonu za kuhanje, • kad je ploča za kuhanje isključena, ali je zona za kuhanje i dalje vruća.
  • Seite 13 6.9 Struktura izbornika Tajmer završava odbrojavanje, oglašava se zvučni signal i 00 treperi. Pritisnite bilo koji U tablici je prikazana osnovna struktura simbol za zaustavljanje signala i treperenja. izbornika. Za isključivanje funkcije: pritisnite Korisničke postavke Preostalo vrijeme broji se nazad do 00. Simbol Postavka Moguće opcije 6.8 Upravljanje snagom...
  • Seite 14 7. DODATNE FUNKCIJE 7.1 Automatsko isključivanje 7.3 Blokiranje Funkcija automatski isključuje ploču za Upravljačku ploču možete zaključati dok kuhanje ako: ploča za kuhanje radi. Sprječava nehotičnu promjenu postavke topline. • sve zone kuhanja su isključene, • ne postavljate nikakve postavke topline ili Najprije postavite postavku topline.
  • Seite 15 7.5 Bridge Automatski načini rada Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Funkcija radi kada posuda pokriva središta dvije zone. Više informacija o pravilnom postavljanju posuđa potražite u Isključeno Isključeno Isključeno poglavlju "Korištenje zona kuhanja". Uključeno Isključeno Isključeno Ova funkcija povezuje dvije zone kuhanja i Uključeno Brzina ven‐...
  • Seite 16 na 0 što isključuje ventilator nape. Za ponovno uključivanje ventilatora na brzinu 1 Kad završite s kuhanjem i isključite ploču pritisnite za kuhanje, ventilator nape će možda i dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Za automatsko aktiviranje rada funkcije, ventilator i sprječava nehotično isključite ploču za kuhanje i ponovno je uključivanje ventilatora tijekom sljedećih...
  • Seite 17 Izbjegavajte držanje posuđa u blizini • klikanje: događa se električno upravljačke ploče tijekom kuhanja. To prebacivanje. može utjecati na rad upravljačke ploče • šištanje, zujanje: ventilator radi. ili slučajno aktivirati funkcije ploče za • ritmički zvuk: otkriveno je posuđe. kuhanje. 8.3 Öko Timer (Eko Tajmer) Radi uštede energije, grijač...
  • Seite 18 • Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. AEG nape koje rade s ovom kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom posuđa ili visokim loncem). Pogledajte funkcijom moraju imati oznaku sliku.
  • Seite 19 uklanjanje preostalog ljepila koristite samo • U procjepu između staklene površine i blago abrazivno mlijeko za čišćenje i bočne obloge može se nakupiti prljavština osjetljivu spužvu koja ne ostavlja i sitne čestice hrane. Drvenom čačkalicom ogrebotine. Ovisno o stupnju zaprljanosti, očistite procjep između staklene površine i očistite staklenu površinu malim kružnim bočne obloge.
  • Seite 20 10.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Seite 21 Budite sigurni da ste pravilno 11. TEHNIČKI PODACI 11.1 Natpisna pločica Model KID6857AS PNC 949 598 138 00 Vrsta 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.2 kW Proizvedeno u: Njemačka...
  • Seite 22 Za optimalan prijenos topline i rezultate kuhanja koristite posuđe čiji je promjer dna 12. ENERGETSKA UČINKOVITOST 12.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela KID6857AS Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Seite 23 12.3 Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme do primjenjivog načina rada pri niskoj snazi Potrošnja energije u načinu rada "isklj." 0.3 W Maksimalno vrijeme potrebno da oprema automatski dosegne primjenjivi način rada 2 min pri niskoj snazi 13.
  • Seite 24 Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............24 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 26 3. INSTALACE....................28 4.
  • Seite 25 • Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
  • Seite 26 • Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. •...
  • Seite 27 – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé musí být připevněna tak, aby nešla kousky nebo listy papíru, které by odstranit bez použití nástrojů. mohly být vtaženy dovnitř a poškodit • Síťovou zástrčku zapojte do síťové tak chladicí ventilátory nebo chladicí zásuvky až na konci instalace spotřebiče. systém.
  • Seite 28 • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud ho vychladnout. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud • Používejte pouze příslušenství určené vody ani páru. výrobcem pro tento spotřebič.
  • Seite 29 štítek je umístěn na spodní straně varné POZOR! desky. Konce vodičů nevrtejte ani nepájejte. Je Sériové číslo ......to zakázáno. 3.2 Vestavné varné desky POZOR! Vestavné varné desky se smějí používat Nepřipojujte kabel bez kabelové izolační pouze po zabudování do vhodných koncovky.
  • Seite 30 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, www.youtube.com/aeg ventilace varné desky může během vaření...
  • Seite 31 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Povrch skla s úpravou proti poškrábání má jedinečnou povrchovou úpravu, která může změnit vzhled symbolů a prvků uživatelského rozhraní za různých světelných podmínek. Senzo‐...
  • Seite 32 4.3 Ukazatele na displeji Kontrolka Popis Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. 5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 4. Stisknutím tlačítka ukončíte operaci. VAROVÁNÍ! Stupně výkonu Viz kapitoly o bezpečnosti. Viz část „Technické...
  • Seite 33 6.3 Používání varných zón 6.4 Tepelný výkon Postavte varnou nádobu na střed zvolené zóny. Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují průměru dna nádoby. Pro optimální přenos tepla používejte nádoby s průměrem dna podobným 1. Na ovládací liště zadejte požadovaný velikosti varné zóny (tj. maximální průměr tepelný...
  • Seite 34 Může se také zobrazovat kontrolka: Vypnutí funkce: stiskněte tlačítko a poté • pro sousedící varné zóny, i když je tlačítko . Zbývající čas se bude odečítat nepoužíváte, zpět až do 00. • když položíte horkou nádobu na studenou varnou zónu, 6.8 Řízení...
  • Seite 35 Uživatelská nastavení předním časovači. Pro pohyb mezi nastaveními stiskněte tlačítko na předním Sym‐ Nastavení Možné varianty časovači. Chcete-li změnit hodnotu nastavení, stiskněte tlačítko nebo Zvuk Zap / Vyp (--) předním časovači. Omezení výkonu 15 - 72 Opuštění nabídky: stiskněte tlačítko Režim odsavače 0 - 6 OffSound Control...
  • Seite 36 7.3 Zámek 7.5 Bridge Když varná deska pracuje, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně tepelného výkonu. Funkce se zapne, když nádoba zakrývá středy dvou zón. Další informace o Nejprve nastavte tepelný výkon. správném umístění varných nádob naleznete v části „Používání varných Zapnutí...
  • Seite 37 Automatické režimy Po dokončení vaření a vypnutí varné Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) desky může ventilátor odsavače par ještě tické ní 2) osvětlení nějakou dobu pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
  • Seite 38 8. TIPY A RADY „Technické údaje“ > „Specifikace varných VAROVÁNÍ! zón“). – Nádoby s menším průměrem, než je Viz kapitoly o bezpečnosti. velikost dané varné zóny, přijímají pouze část výkonu vytvářeného 8.1 Nádobí varnou zónou, což vede k pomalejšímu ohřevu. –...
  • Seite 39 8.4 Zjednodušená příručka k vaření středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu. Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušné varné zóny není přímo úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, Údaje v tabulce jsou pouze orientační. nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné...
  • Seite 40 Kuchyňské odsavače par s funkcí Hob²Hood Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte v blízkosti varné...
  • Seite 41 • V mezeře mezi skleněným povrchem a desku poškodit. Vyvarujte se popálení. bočním okrajem se můžou zachycovat Speciální škrabku přiložte šikmo ke nečistoty a malé částice jídla. Pomocí skleněnému povrchu a posunujte ostří po dřevěného párátka vyčistěte mezeru mezi povrchu desky. skleněným povrchem a bočním okrajem.
  • Seite 42 Problém Možná příčina Řešení Zazní zvukový signál a varná de‐ Zakryli jste jedno nebo více senzoro‐ Odstraňte předmět ze senzorových tla‐ ska se vypne. vých tlačítek. čítek. Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál. Varná deska se vypne. Odstraňte předmět ze senzorového Něco blokuje pole snímače tlačítka.
  • Seite 43 štítku. Ujistěte se, že jste varnou 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítek Model KID6857AS: PNC 949 598 138 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukce 7.2 kW...
  • Seite 44 Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední 21.0 cm Levá zadní 21.0 cm Vzadu uprostřed 21.0 cm Pravá přední 21.0 cm Pravá zadní 21.0 cm Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ Levá přední 179.6 Wh/kg king) Levá zadní 172.5 Wh/kg Vzadu uprostřed 189.1 Wh/kg...
  • Seite 45 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. MONTAGE....................50 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............54 6.
  • Seite 46 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Seite 47 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Seite 49 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Seite 50 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Seite 51 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
  • Seite 52 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Seite 53 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Seite 54 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ PowerBoost Einschalten der Funktion.
  • Seite 55 • P35 — 3500 W • P50 — 5000 W • P40 — 4000 W • P60 — 6000 W • P45 — 4500 W 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit 6.1 Ein- und Ausschalten einem Boden, dessen Durchmesser der Größe der Kochzone entspricht (d.
  • Seite 56 Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt. Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: –...
  • Seite 57 Der Timer beendet das Herunterzählen, ein Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf Signal ertönt und 00 blinkt. Die Kochzone die Kochstufen der Kochzonen manuell. wird ausgeschaltet. Drücken Sie ein Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, beliebiges Symbol, um das Signal und das wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt Blinken zu beenden.
  • Seite 58 Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können OffSound Control Sie den Ton immer noch hören, wenn: Sie können die Töne im Menü > • Sie berühren, Benutzereinstellungen aktivieren / • der Timer heruntergezählt wird, deaktivieren. • Sie ein inaktives Symbol drücken. Siehe „Menü-Struktur“.
  • Seite 59 Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie Zum Ausschalten der Funktion: Berühren . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung. . Die Kochzonen arbeiten unabhängig voneinander. Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol 7.6 Hob²Hood erscheint. Schalten Sie das Kochfeld mit Diese innovative automatische Funktion aus.
  • Seite 60 Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Sie können die Funktion auch manuell sche Be‐ leuch‐ bedienen. Drücken Sie hierzu , wenn das tung Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Lüfterge‐ Lüfterge‐ Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch schwindig‐...
  • Seite 61 8. TIPPS UND HINWEISE das Kochgeschirr mittig auf die WARNUNG! ausgewählte Kochzone. • Die Kochzoneneffizienz hängt vom Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale 8.1 Kochgeschirr Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe der Kochzone entspricht (d. h. der Bei Induktionskochzonen erzeugt ein maximale Kochgeschirrdurchmesserwert starkes Elektromagnetfeld die Hitze im...
  • Seite 62 • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine in der Betriebszeit hängt von der eingestellten hohe Stufe geschaltet und das Kochstufe und der Dauer des Garvorgangs Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und eine hohe Stufe geschaltet.
  • Seite 63 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Seite 64 • Sowohl für die tägliche Reinigung der • In dem Spalt zwischen der Glasoberfläche Glasoberfläche als auch für die Reinigung und der Seitenverkleidung können sich nach der Installation und die Entfernung Schmutz und kleine Partikel von von Klebstoffresten sollten Sie nur eine Lebensmitteln ansammeln.
  • Seite 65 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 66 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Das Bedienfeld fühlt sich heiß an. Das Kochgeschirr ist zu groß oder Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Sie stellen es zu nah an das Bedien‐...
  • Seite 67 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell KID6857AS Produkt-Nummer (PNC) 949 598 138 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.2 kW 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 68 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 179.6 Wh/kg king) Hinten links 172.5 Wh/kg Hinten Mitte 189.1 Wh/kg Vorne rechts 187.3 Wh/kg Hinten rechts 189.1 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 183.5 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte •...
  • Seite 69 Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Seite 70 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............70 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 73 3.
  • Seite 71 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Seite 72 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Seite 73 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Seite 74 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Seite 75 • Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
  • Seite 76 2. Rimuovere una parte dell’isolamento Collegamento bifase delle estremità dei cavi marrone, nero e 1. Rimuovere il manicotto terminale del cavo blu. dai cavi blu. 3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità...
  • Seite 77 Trova il video tutorial "Come installare il piano durante il processo di cottura. cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Seite 78 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. La superficie in vetro antigraffio ha una rifinitura unica che può cambiare il modo in cui i simboli e gli elementi dell’interfaccia utente appaiono in varie condizioni di illuminazione.
  • Seite 79 4.3 Spie display Spia Descrizione Si è verificato un malfunzionamento. + cifra OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 3. Premere sul timer anteriore per AVVERTENZA! impostare il livello di potenza.
  • Seite 80 Per riprendere la cottura, assicurarsi di rimettere le pentole sulle zone di cottura entro il tempo indicato. 6.3 Utilizzo delle zone di cottura Posizionare le pentole al centro della zona selezionata. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alla dimensione del fondo della pentola.
  • Seite 81 Le zone di cottura a induzione generano il Il timer termina il conto alla rovescia, viene calore richiesto per la cottura direttamente sul emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. fondo della pentola. Il piano in vetroceramica La zona di cottura viene disattivata. Premere viene riscaldato dal calore delle pentole.
  • Seite 82 continueranno a funzionare con l’impostazione di calore ridotto. Se Simbo‐ Impostazione Opzioni possibili necessario, modificare manualmente le impostazioni di calore delle zone di Cronologia allarmi/ L'elenco degli allar‐ cottura. errori mi/errori recenti. Fare riferimento alla figura per le possibili combinazioni in cui la potenza può essere Per immettere le impostazioni utente: distribuita tra le zone di cottura.
  • Seite 83 Rapporto tra impostazione di calore e il calore. Tenere premuto per tre secondi, tempo dopo cui l'apparecchiatura si finché non compare la spia sopra il simbolo. disattiva: Disattivare il piano cottura con Impostazione di ca‐ Il piano cottura si di‐ lore sattiva dopo La funzione resta attiva quando si...
  • Seite 84 speciale. Sia il piano cottura che la cappa Modifica della modalità automatica dispongono di un comunicatore di segnale a 1. Disattivare il piano cottura. infrarossi. La velocità della ventola viene 2. Tenere premuto per 3 secondi. Il definita automaticamente sulla base delle display si accende e si spegne.
  • Seite 85 che si attiva il piano cottura. Per farlo impostare la modalità automatica a H1 – H6. La luce sulla cappa si disattiva 2 minuti dopo la disattivazione del piano cottura. 8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Dimensioni delle pentole AVVERTENZA! • Le zone di cottura a induzione si adattano Fare riferimento ai capitoli sulla automaticamente alla dimensione del sicurezza.
  • Seite 86 8.2 Rumore durante il 8.3 Öko Timer (Timer Eco) funzionamento Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer del conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di I rumori descritti sono normali e non sono funzionamento dipende dal livello indicano un guasto dell’apparecchiatura.
  • Seite 87 • Non interrompere il segnale tra il piano di consultare il nostro sito web per consumatori. cottura e la cappa (ad esempio con la Le cappe da cucina AEG compatibili con mano, il manico di una pentola o una pentola alta). Vedere l'immagine.
  • Seite 88 installazione di eventuale colla residua, • Lo spazio tra la superficie in vetro e il utilizzare solo un latte detergente bordo laterale può raccogliere sporco e leggermente abrasivo e una spugna piccole particelle di cibo. Utilizzare uno delicata antigraffio. A seconda del grado di stuzzicadenti di legno per pulire lo spazio sporco pulire la superficie in vetro con tra la superficie in vetro e il bordo laterale.
  • Seite 89 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Seite 90 Assicurarsi che il piano cottura sia stato messo in funzione 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello KID6857AS: PNC 949 598 138 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.2 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....
  • Seite 91 12. EFFICIENZA ENERGETICA 12.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello KID6857AS Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Seite 92 12.2 a risparmio energetico • Se è possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. Si può risparmiare energia durante la cottura • Collocare la pentola direttamente al centro di tutti i giorni, se si seguono i suggerimenti della zona di cottura. riportati di seguito.
  • Seite 93 Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE..............93 2.
  • Seite 94 • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
  • Seite 95 • UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
  • Seite 96 používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
  • Seite 97 • Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
  • Seite 98 • Odpojte spotrebič od napájania z • Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri elektrickej siete. spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. 3.1 Pred inštaláciou UPOZORNENIE! Konce drôtov nevŕtajte ani nespájkujte. Pred nainštalovaním varného panela si Je to zakázané.
  • Seite 99 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, www.youtube.com/electrolux počas varenia sa vplyvom vetrania varného www.youtube.com/aeg...
  • Seite 100 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sklenený povrch s vrstvou proti poškriabaniu má jedinečnú povrchovú úpravu, ktorá môže zmeniť...
  • Seite 101 Senzo‐ Funkcia Popis rové tlačidlo Časovač Nastavenie funkcie. Predĺženie alebo skrátenie času. Displej časomeru Zobrazenie času v minútach. Bridge Zapnutie a vypnutie funkcie. Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie. Blokovanie / Detská poistka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. PowerBoost Zapnutie funkcie.
  • Seite 102 • P45 – 4500 W • P60 – 6000 W • P50 – 5000 W 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Na optimálnu distribúciu tepla použite kuchynský riad s priemerom dna 6.1 Zapnutie a vypnutie podobným veľkosti varnej zóny (t. j. s maximálnym rozmerom priemeru Stlačením a podržaním zapnete alebo...
  • Seite 103 Indikátory sa zobrazia, keď je varná zóna horúca. Zobrazujú úroveň zvyškového tepla pre varné zóny, ktoré práve používate: - pokračovať vo varení, - uchovať teplé, - zvyškové teplo. Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak 6.4 Varný...
  • Seite 104 Časomer Túto funkciu môžete použiť, keď je varný panel zapnutý, ale varné zóny nie sú v činnosti. Varný stupeň zobrazuje 00. 1. Stlačte tlačidlo 2. Stlačením alebo nastavte čas . Časovač ukončí odpočítavanie, zaznie zvukový signál a bliká 00. Signál a blikanie vypnete stlačením ľubovoľného symbolu.
  • Seite 105 • sa dotknete • sa vypne časovač, Pozrite si časť „Štruktúra ponuky“. • stlačíte neaktívny symbol. Keď sú zvuky vypnuté, zvukovú signalizáciu budete počuť, keď: 7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 7.1 Automatické vypínanie Varný stupeň sa zníži na 1. 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla Funkcia automaticky vypne varný...
  • Seite 106 Varenie s aktivovanou funkciou: stlačte Odsávač pár reaguje pri každom spustení varného panela. Varný panel automaticky tlačidlo a , potom podržte tlačidlo na 3 meria teplotu kuchynského riadu a upravuje sekundy, kým nezmizne ukazovateľ nad rýchlosť ventilátora. symbolom. Môžete obsluhovať varnú dosku. Automatické...
  • Seite 107 ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlačením Keď dokončíte varenie a vypnete varný tlačidla panel, ventilátor odsávača pár môže ešte stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho Ak chcete aktivovať automatickú činnosť náhodnému zapnutiu najbližších funkcie, vypnite varný...
  • Seite 108 – Z bezpečnostných dôvodov a na • bzučanie: používate vysokú úroveň dosiahnutie optimálnych výsledkov výkonu. varenia nepoužívajte kuchynský riad Zvuky súvisiace s varnou doskou: väčší, než je uvedené v časti • cvaknutie: elektrické spínanie. „Špecifikácia varných zón“. Počas • syčanie, bzučanie: ventilátor je v činnosti. varenia nenechávajte kuchynský...
  • Seite 109 Odsávače • Nerušte signál medzi varným panelom a pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou kuchynského riadu alebo vysokým funkciou, musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
  • Seite 110 9. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE VAROVANIE! VAROVANIE! Na čistenie bočného lemovania Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. nepoužívajte mierne abrazívne čistiace mlieko, žiadne leštiace 9.1 Všeobecné informácie prostriedky, škrabky ani tvrdú vrstvu • Varný panel po každom použití očistite. špongie. • Dbajte na to, aby bola dolná časť •...
  • Seite 111 10. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 10.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený...
  • Seite 112 údaje z typového štítku. Uistite sa, že ste varný panel používali správne. V opačnom 11. TECHNICKÉ ÚDAJE 11.1 Typový štítok Model KID6857AS: Č. výrobku (PNC) 949 598 138 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 Hz Indukcia 7.2 kW...
  • Seite 113 Za účelom optimálneho prenosu tepla a výsledkov varenia používajte kuchynský riad 12. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 12.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu KID6857AS Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø)
  • Seite 114 • Na riad podľa možností vždy položte • Zvyškové teplo využite na udržiavanie pokrievku. teploty jedla alebo na jeho roztopenie. • Kuchynský riad položte priamo do stredu varnej zóny. 12.3 Informácie o výrobku týkajúce sa spotreby energie a maximálneho času na dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu Spotreba energie v režime Vypnuté...
  • Seite 115 Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............115 2. VARNOSTNA NAVODILA................117 3. NAMESTITEV..................... 119 4.
  • Seite 116 • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo . • Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov.
  • Seite 117 • Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika. • Po uporabi kuhalne plošče jo izklopite s pomočjo tipke na njej, ne zanašajte se na tipalo za posodo.
  • Seite 118 – Ne shranjujte nobenih malih koščkov • Ne vlecite za električni priključni kabel, če ali listov papirja, ki bi jih lahko povleklo želite izključiti napravo. Vedno povlecite noter, ker lahko poškodujejo za vtič. ventilatorje za hlajenje ali poslabšajo • Uporabite le prave izolacijske naprave: delovanje hladilnega sistema.
  • Seite 119 • Maščobe in olja lahko ob segrevanju • Za čiščenje naprave ne uporabljajte sproščajo vnetljive hlape. Plamenov ali parnega čistilnika in brizganja vode. segretih predmetov ne približujte • Očistite napravo z vlažno mehko krpo. maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. Uporabljajte samo nevtralna •...
  • Seite 120 kabel: H05V2V2-F ki prenese temperaturo Enofazna priključitev 90 °C ali več. Prerez posamezne žice 1. Odstranite kabelski tulec s črnega, mora biti minimalen v skladu s spodnjo rjavega in modrega kabla. razpredelnico. Obrnite se na lokalni 2. Odstranite del izolacije s koncev rjavih, servisni center.
  • Seite 121 Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Če je naprava nameščena nad predal, se lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja...
  • Seite 122 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Postavitev nadzorne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Steklena površina proti praskanju ima edinstveno teksturo, ki lahko spremeni videz simbolov in elementov uporabniškega vmesnika v različnih svetlobnih pogojih.
  • Seite 123 Senzor‐ Funkcija Opis sko po‐ Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Bridge Za vklop in izklop funkcije. Premor Za vklop in izklop funkcije. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije.
  • Seite 124 • P60 — 6000 W 6. VSAKODNEVNA UPORABA UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti. Površina iz stekla proti praskam ima edinstveno teksturo, ki poveča odpornost 6.1 Vklop in izklop proti praskam. Zaradi trenja med posodo in stekleno površino lahko nastane hrup. Pritisnite in držite za vklop ali izklop V veliki posodi lahko kuhate na dveh...
  • Seite 125 6.5 PowerBoost 6.7 Možnosti časovnika Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite Časovnik z odštevanjem ure samo za omejen čas za indukcijsko kuhališče. Po tem času se indukcijsko To funkcijo uporabite za določitev časa kuhališče samodejno preklopi nazaj na delovanja kuhališča med posameznim najvišjo stopnjo kuhanja.
  • Seite 126 nadzoruje stopnje kuhanja, da zaščiti Za vstop v uporabniške nastavitve: varovalke električnega omrežja. pritisnite in 3 sekunde držite gumb . Nato • Kuhališča so združena glede na mesto in pritisnite in držite gumb . Na levem število faz v kuhalni plošči. Vsaka faza ima kuhališču se prikažejo nastavitve.
  • Seite 127 7. DODATNE FUNKCIJE 7.1 Samodejni izklop 7.3 Ključavnica Funkcija samodejno izklopi kuhalno Upravljalno ploščo lahko zaklenete med ploščo, če: delovanjem kuhalne plošče. To preprečuje nenamerno spremembo stopnje kuhanja. • so vsa kuhališča izklopljeni, • ne nastavljajte nobene stopnje kuhanja ali Najprej nastavite stopnjo kuhanja.
  • Seite 128 Ta funkcija poveže dve kuhališči, ki delujeta kot eno. Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ Najprej nastavite stopnjo kuhanja za eno od tlitev kuhališč. Vklop Izklop Hitrost ven‐ Za vklop kuhališč na levi/desni strani: tilatorja 1 dotaknite se . Za nastavitev ali Vklop Hitrost ven‐...
  • Seite 129 dosežete intenzivno stopnjo in znova Vklop luči Kuhalno ploščo lahko nastavite tako, da se pritisnete , nastavite hitrost ventilatorja na luč samodejno aktivira, kadar koli aktivirate 0, s čimer se izklopi ventilator kuhinjske nape. kuhalno ploščo. V ta namen samodejni način Za ponovni zagon ventilatorja s hitrostjo nastavite na H1 –...
  • Seite 130 Hrup zaradi posode: Razlika v času delovanja je odvisna od stopnje segrevanja in dolžine kuhanja. • praskanje: posoda je narejena iz različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom). 8.4 Poenostavljen vodnik za • žvižganje: uporabljate kuhališče pri visoki kuhanje stopnji kuhanja in posoda je izdelana iz različnih materialov (konstrukcija z Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo dvojnim dnom).
  • Seite 131 Napa, prikazana spodaj, je namenjena Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki samo ponazoritvi. delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol 9. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE UPOZORNENIE! Uporaba pripomočkov za čiščenje, ki...
  • Seite 132 sladkorjem, sicer lahko umazanija UPOZORNENIE! poškoduje kuhalno ploščo. Pazite, da ne Za čiščenje stranske obloge ne pride do opeklin. Posebno strgalo uporabljajte blagega abrazivnega postavite pod ostrim kotom na stekleno čistilnega sredstva, polirnih čistil, površino in z rezilom potegnite po površini. strgal ali trdega sloja gobice.
  • Seite 133 Težava Možni vzrok Rešitev Slišite lahko neprekinjeno piska‐ Električna povezava je nepravilna. Kuhalno ploščo izključite iz električne‐ nje. ga omrežja. Obrnite se na usposoblje‐ nega električarja, da preveri namesti‐ tev. Ne morete izbrati najvišje stopnje Druga kuhališča porabljajo najvišjo Zmanjšajte stopnjo kuhanja drugih ku‐ kuhanja za eno od kuhališč.
  • Seite 134 Poskrbite za pravilno upravljanje kuhalne plošče. V nasprotnem 11. TEHNIČNI PODATKI 11.1 Ploščica za tehnične navedbe Model KID6857AS: Številka izdelka (PNC) 949 598 138 00 Vrsta 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Indukcija 7.2 kW...
  • Seite 135 Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm Levo zadaj 21.0 cm Srednje zadaj 21.0 cm Desno spredaj 21.0 cm Desno zadaj 21.0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Levo spredaj 179.6 Wh/kg Levo zadaj 172.5 Wh/kg Srednje zadaj 189.1 Wh/kg Desno spredaj 187.3 Wh/kg...
  • Seite 136 867379478-A-212024...