Seite 1
RASENMÄHROBOTER BRMR300 ROBOT MOWER BRMR300 RASENMÄHROBOTER BRMR300 Operating and safety instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original operating instructions Originalbetriebsanleitung ROBOT TONDEUSE BRMR300 ROBOTTIRUOHONLEIKKURI BRMR300 Consignes d'utilisation et de sécurité Käyttö- ja turvaohjeet Traduction du mode d’emploi original Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Seite 3
GERÄTEBESCHREIBUNG/DESCRIPTION OF THE DEVICE...
Seite 5
Falsch! Richtig! Wrong! Correct! Max. Steigung von 35% Max. slope of 35% 100 cm Länge / Length...
Seite 6
Ein-/Aus Mähstart Zurück zur Ladestation Bestätigung Turn on/off Start working Back to station Confirm...
Seite 8
„POWER ON/OFF“ Taster (An-/ Aus-Taster) Start-Taster / Wahl-Taster (nach oben) Home-Taster (zurück zur Ladestation) / - Wahl-Taster (nach unten) OK-Taster PIN-Code Einstellung Datum/Uhrzeit Einstellung In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. DE | 1 www.scheppach.com...
Seite 9
Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 7 In Betrieb nehmen / Einstellungen ..........10 Reinigung .................. 12 Transport ................... 13 Lagerung/Winterschlaf .............. 13 Wartung ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..........14 Störungsabhilfe / Fehlercodes ..........15 Konformitätserklärung ............... 68 2 | DE www.scheppach.com...
Seite 10
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Produktbeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Mähroboter Verehrter Kunde 2. Drehknopf Schnitthöhenverstellung Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 3.
Seite 11
• Bei Nutzung des Produkts im öffentlichen Bereich oder der POWER ON/OFF-Taste aus, und prüfen müssen Warnschilder um den Arbeitsbereich ange- Sie es auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb bracht werden. Diese Schilder müssen mit folgen- nehmen. dem Text versehen sein: 4 | DE www.scheppach.com...
Seite 12
5–50 °C Der Temperaturbereich für das Aufladen und setzen Sie ihn keinen elektrischen/mechani- ist 5–45 °C. Bei zu hohen Temperaturen kann es schen Belastungen aus. Vermeiden Sie die Lage- zu Beschädigungen am Produkt kommen. rung der Batterien bei direkter Sonneneinstrahlung. DE | 5 www.scheppach.com...
Seite 13
Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur Schnittbreite 16 cm von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Origi- Schnitthöhe 20-50 mm nal-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladege- räte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines Schnitthöhenpositionen elektrischen Schlages. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 14
WICHTIG: Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des m ACHTUNG! Verwenden Sie keinen Trimmer in der Nähe des Produkttyps BRMR300 geeignet. Begrenzungsdrahtes (11). Gehen Sie beim Trim- Geräusch & Vibration men von Kanten, in deren Nähe sich der Begren- m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen...
Seite 15
• Die maximal mögliche Steigung beträgt 25% (20°). chen des Begrenzungsdrahtes (11) in einem zufälli- m ACHTUNG gen Winkel die Richtung. Um Unfälle und/oder Schäden an Personen oder am Produkt zu vermeiden, ist es verboten, das Produkt auf steilerem Gelände zu betreiben. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 16
(11) richtig verlegt, und das Netzteil (14) korrekt an die Ladestation (10) angeschlossen ist, bevor - Gartenhütte Sie den Stecker an das Stromnetz anschließen. Um empfindliche/kleine Gegenstände vor Beschädi- gungen zu schützen, verlegen Sie den Begrenzungs- draht (11) wie folgt: DE | 9 www.scheppach.com...
Seite 17
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim den Befehl zur Ladestation (10) zurückzukehren. Der Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz Mäher fährt nun entlang des kompletten Begrenzungs- hängt. drahtes (11) zur Ladestation (10) zurück (Abbildung 2). 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 18
Display erscheint der Schriftzug „IdLE“. • Die nächste Ziffer blinkt (z.B. „10--). • Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrie- m HINWEIS ben vor. Der Mähroboter (1) schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn keine Eingabe erfolgt. DE | 11 www.scheppach.com...
Seite 19
Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie die • Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, Messerdrehscheibe reinigen. um die gewünschte Ziffer zu wählen und bestätigen Sie mit der „OK“-Taste. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach je- der Benutzung reinigen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 20
Feuchtigkeit zu schützen.Bewahren Sie die Be- neue Version verfügbar ist. (Die aktuellste Soft- dienungsanleitung bei dem Mähroboter (1) auf. wareversion finden sie auf unserer Homepage www. scheppach.com). 13. Wartung 13.2.1 Softwareupdate via USB m ACHTUNG Suchen Sie die neueste Softwareversion auf unserer Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Seite 21
Löschen seiner personenbezogenen Daten auf wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren dem zu entsorgenden Altgerät! lokalen Müllentsorger. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 22
3. Entfernen Sie die Gegenstände und drehen Sie den Mäher. 4. Stellen Sie den Mäher in einen Bereich mit kurzem Gras. 5. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. Hindernissen- Sensor-Trigger nicht 1. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. wiederhergestellt DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 23
Mähroboter gesperrt 1. 10 Minuten warten, bis der PIN erneut eingegeben werden kann. LOCK (PIN zu oft falsch 2. Schalten Sie den Mähroboter nicht aus. eingegeben) 3. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 24
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 75
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami für den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Seite 76
Stand der Informationen · Last Information update · État des informations · Tietojen taso Update: 11/2024 · Ident.-No.: 5913006915...