Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TE-CI 18/160 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-CI 18/160 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CI 18/160 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Screwdriver
F
Instructions d'origine
Visseuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-slagschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador de percusión
con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 45.100.44
Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 1
Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 1
TE-CI 18/160 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski udarni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akku-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Mașină de înșurubat cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski udarni odvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni odvrtač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy klucz slagskruvd-
ragare
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli vidalama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный ударный
гайковерт
I.-Nr.: 21014
15.07.2024 13:59:17
15.07.2024 13:59:17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CI 18/160 Li

  • Seite 1 TE-CI 18/160 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Schlagschrauber Baterijski udarni izvijač Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Hammer Screwdriver Akku-ütvecsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Visseuse à percussion sans fi l Mașină de înșurubat cu percuţie cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 2 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 2 15.07.2024 13:59:19 15.07.2024 13:59:19...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 3 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 3 15.07.2024 13:59:20 15.07.2024 13:59:20...
  • Seite 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Bitaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Schlagschrauber ist geeignet zum Ein- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. drehen und Lösen von Schrauben. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-...
  • Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Defekt des Akku-Packs! schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber- 6.2 Drehrichtungsschalter (Abb.
  • Seite 7 Mit montiertem Halteclip (9) kann das Gerät z.B. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter an einen Gürtel angehangen werden. Der ab- www.Einhell-Service.com nehmbare Halteclip kann an die linke oder rechte Seite des Gerätes geschraubt werden. Ein Mon- tieren ist aber nicht zwingend notwendig.
  • Seite 8 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 10...
  • Seite 11 Steckschlüsseleinsätze Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 12 Danger! 5. Battery When using the equipment, a few safety pre- 6. Charging unit cautions must be observed to avoid injuries and 7. LED lamp damage. Please read the complete operating 8. Pushlock button instructions and safety regulations with due care. 9.
  • Seite 13 • 4. Technical data Have the appliance serviced whenever ne- cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. Motor power supply: ....... 18 V DC Idling speed: ........0-2300 min Caution! Blow rate: .........0-2900 min Residual risks Clockwise/counter-clockwise: ......Yes Even if you use this electric power tool in Bit mount: ........
  • Seite 14 In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a To switch off : table with an explanation of the LED indicator on Release the ON/OFF switch (4) the charger. 6.4 Battery capacity indicator (Fig. 5 – Item 2) If the battery pack fails to charge, check for the Press the battery capacity indicator switch (a).
  • Seite 15 Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 15 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 15 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 15 15.07.2024 13:59:26 15.07.2024 13:59:26...
  • Seite 16 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 17 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 17 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 17...
  • Seite 18 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 19 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1,4,3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 20 3. Utilisation conforme à Visser sans percussion Valeur d’émission de vibration a = 1,089 m/s l’aff ectation Insécurité K = 1,5 m/s La visseuse à percussion sans fi l convient pour Les valeurs totales des vibrations indiquées et les visser et dévisser des vis. valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Seite 21 exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- sans fi l soit emballés séparément dans des trique est éteint et ceux pendant lesquels il est sacs en plastique afi n d’éviter les courts- certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre 5.
  • Seite 22 Il n‘est • No. de pièce de rechange de la pièce requise cependant pas obligatoirement nécessaire de Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘installer. l’adresse www.Einhell-Service.com - 22 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 22 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 22 15.07.2024 13:59:28 15.07.2024 13:59:28...
  • Seite 23 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 24 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 25 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 25 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 25...
  • Seite 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 27 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Portabit Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 28 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Il trapano avvitatore a batteria è concepito per sono essere usati per il confronto tra elettrouten- svitare e avvitare viti.
  • Seite 29 5. Prima della messa in esercizio Questo potrebbe danneggiarla! 6.2 Commutatore del senso di rotazione Prima di mettere in esercizio il trapano avvitatore (Fig. 4/Pos. 3) a batteria leggete assolutamente le seguenti av- Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore vertenze: ON/OFF potete regolare il senso di rotazione del 1.
  • Seite 30 Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro www.Einhell-Service.com sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive viti. Eff ettuate la regolazione del 8.
  • Seite 31 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 32 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 34 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Bitholder grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 35 DK/N materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Advarsel: tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de brugerens/ejerens ansvar. angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til og især af, hvilke typen emne der bearbejdes.
  • Seite 36 DK/N 6. Betjening 6.3 Tænd/sluk-knap (fi g. 4 / pos. 4) Med tænd/sluk-knappen kan du styre hastighe- den trinløst. Jo længere du trykker knappen ind, 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) desto højere er akku-skruemaskinens omdrej- 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens ningstal.
  • Seite 37 Bit tages ud: Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • Træk kappen på bitholderen (1) hen imod bit- internetadressen www.Einhell-Service.com ten, hold den fast og tag bitten ud. 6.7 Skruning 8. Bortskaff else og genanvendelse Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks.
  • Seite 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 39 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 39...
  • Seite 40 Bit-indsatse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 41 Fara! 3. Omkopplare för rotationsriktning Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Strömbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. Batteri olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Laddare denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 7. LED-ljus ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 8.
  • Seite 42 för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Begränsa uppkomsten av buller och vibration användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- till ett minimum! • dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Använd endast intakta maskiner. • verksmässiga eller industriella verksamheter eller Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Seite 43 Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en 6.4 Kapacitetsindikering för batteriet tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- (bild 5/pos. 2) derna på laddaren. Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar batte- Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera riets laddningsnivå...
  • Seite 44 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 45 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 46 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 46...
  • Seite 47 Bits Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 48 Nebezpečí! 4. Za-/vypínač Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 5. Akumulátor bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 6. Nabíječka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 7. LED osvětlení k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 8. Západkové tlačítko je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 9.
  • Seite 49 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c. Otáčky na volnoběh: ......0–2300 min Pozor! Počet příklepů: ........ 0–2900 min I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Pravý- levý...
  • Seite 50 Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- Všechny 3 LED svítí: lo možné, zkontrolujte Akumulátor je plně nabitý. • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- 2 nebo 1 LED svítí: taktech nabíječky. Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
  • Seite 51 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 52 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 53 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 53 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 55 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Uloženie hrotov škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Zobrazenie kapacity akumulátora vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 56 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Výstraha: roje neboli svojim určením konštruované na profe- Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. skutočného používania elektrického prístroja líšiť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného prístroj bude používať...
  • Seite 57 6. Obsluha keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo- kovaný vypínač zap/vyp. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) 1. Akumulátor (5) vybrať von z rukoväte, pritom 6.3 Vypínač zap/vyp (obr. 4/pol. 4) stlačiť...
  • Seite 58 • von. Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 6.7 Skrutkovanie www.Einhell-Service.com Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným centrovaním (napr. krížová skrutka), ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa 8. Likvidácia a recyklácia zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacie- ho hrotu a skrutky.
  • Seite 59 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 60 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 60 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 60...
  • Seite 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 62 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 63 3. Reglementair gebruik en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De accu-slagschroevendraaier is geschikt voor De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en het indraaien en losdraaien van schroeven. de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting De machine mag slechts voor werkzaamheden van de belasting.
  • Seite 64 5. Vóór inbedrijfstelling vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack! Lees absoluut de volgende instructies voordat u uw accu-schroevendraaier in gebruik neemt: 6.2 Draairichtingsschakelaar (fi g. 4, pos. 3) 1.
  • Seite 65 Wisselstuknummer van het benodigd stuk bit eruit. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 6.7 Schroeven Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v. kruiskop), want daarmee is een veilig werken 8.
  • Seite 66 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 67 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 67 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 67...
  • Seite 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 69 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 70 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado El atornillador de percusión de batería ha sido y se pueden utilizar para comparar una herrami- diseñado para apretar y soltar tornillos.
  • Seite 71 5. Antes de la puesta en marcha detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería. Antes de la puesta en marcha del taladro per- cutor a batería, es preciso leer las siguientes 6.2 Interruptor de inversión de marcha advertencias: (fi...
  • Seite 72 (1) en la dirección del portatornillo, No. del recambio de la pieza necesitada. sujetarlo y quitar el portatornillo. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 6.7 Atornillar: Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantizan un 8.
  • Seite 73 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 74 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 74 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 74...
  • Seite 75 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 76 Vaara! 4. Päälle-/pois-katkaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 5. Akku turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 6. Latauslaite välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 7. Valodiodilamppu nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 8. Lukituspainike Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 9. Irrotettava pidike myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 77 • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta Huomio! Joutokäyntikierrosluku: .....0-2300 min Jäämäriskit Iskuluku: ...........0-2900 min Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Kierto vasemmalle-oikealle: ......kyllä määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Palaistukka: ........
  • Seite 78 Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Kaikki 3 LED:iä palavat: tarkasta, Akku on ladattu täyteen. • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: sä latauslaitteen kontakteihin. Akussa on vielä riittävästi tehoa. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 1 LED vilkkuu: pyydämme toimittamaan Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Seite 79 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Seite 80 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 81 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 81 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 81...
  • Seite 82 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 83 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Bitni nastavek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 84 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. delovanca. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu Uporabljajte samo brezhibne naprave. •...
  • Seite 85 3. Akumulator potisnite na polnilno napravo. 6.4 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 5/poz. 2) V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- meni prikaza LED-diod na polnilni napravi. latorja (a). Prikaz kapacitete akumulatorja (2) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, lučkami LED.
  • Seite 86 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 87 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 88 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 88 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 88...
  • Seite 89 Nastavki Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 90 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 91 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Figyelmeztetés: használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- használó...
  • Seite 92 6. Kezelés választani. A hajtómű megsérülésének az ele- kerüléséért, a forgásirányt csak nyugalmi álla- potban szabad átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló 6.1 A LI-akku-csomag feltöltése (ábrák 2-től középhelyzetben van, akkor blokkolva van a be/ – 3-ig) ki-kapcsoló. 1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi marko- latból, ennél lefelé...
  • Seite 93 Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ Aktuális árak és inforációk a (mint például csillagcsavar), amely egy biztos www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. dolgozást garantál. Ügyeljen arra, hogy a has- znált bit és a csavar formában és nagyságban megegyezzen. A forgatónyomaték beállítást, az 8.
  • Seite 94 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 95 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 95 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 95...
  • Seite 96 Bit-betétek Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 97 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Suport pentru bit te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 98 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate au fost măsurate conform unui pro- care depăşeşte acest domeniu este considerată ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru neconformă.
  • Seite 99 5. Înainte de punerea în funcţiune În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de punerea Acest lucru este necesar în orice caz atunci în funcţiune a maşinii de înşurubat cu percuţie cu când constataţi că...
  • Seite 100 Trageţi manșonul de pe suportul pentru bit (1) schimb necesare în direcţia bitului, ţineţi-l bine și scoateţi bitul. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 6.7 Şuruburi Şuruburile cele mai adecvate sunt cele cu auto- centrare (de ex. stelate sau cruce) care asigură...
  • Seite 101 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 102 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 102 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 104 Κίνδυνος! σοβαροί τραυματισμοί. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 2.
  • Seite 105 3. Σωστή χρήση Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου Το κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας είναι δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κατάλληλο για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών. τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία άλλη.
  • Seite 106 Περιορίστε το χρόνο εργασίας Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι τη...
  • Seite 107 Αριθμός ανταλλακτικού 6.7 Βίδες Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αυτοκεντράρισμα (π. χ. στραυρόβιδες) που προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη...
  • Seite 108 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 109 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 110 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 110 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 112 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 113 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Aviso: que se destina. Qualquer outro tipo de utilização As emissões de vibração e de ruído podem di- é considerado inadequado. Os danos ou feri- vergir dos valores indicados durante a utilização mentos de qualquer tipo daí...
  • Seite 114 2. Antes de aparafusar em paredes e muros, 6.2 Comutador do sentido de rotação verifi que se existem linhas eléctricas, canos (fi g. 4/pos. 3) de gás e de água. Com o interruptor corrediço por cima do interrup- tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de rotação da aparafusadora sem fi...
  • Seite 115 6.7 Aparafusar Pode encontrar os preços e informações actuais O melhor é usar parafusos de centragem au- em www.Einhell-Service.com tomática (p.ex. Philips), o que permite trabalhar com segurança. Observe que o tamanho e a forma da ponta de chave de parafuso deve corre- 8.
  • Seite 116 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 117 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 117 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 117...
  • Seite 118 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 119 HR/BIH Opasnost! 6. Punjač Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 7. LED svjetlo sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 8. Razdjelna tipka ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9. Odvojiva kvačica za fi ksiranje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke budu na raspolaganju.
  • Seite 120 HR/BIH 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Opskrba naponom motora: ....18 V d.c. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Broj okretaja u praznom hodu: ..0-2300 min opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Broj udaraca: ........0-2900 min konstrukcijom elektroalata: Smjer vrtnje desno-lijevo: ........
  • Seite 121 HR/BIH Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: ne bi bilo moguće, molimo Vas da Akumulator je dovoljno napunjen. • punjač • i akumulatorski paket 1 LE-dioda treperi: pošalzete našoj servisnoj službi. Akumulator je prazan, napunite ga. Za stručno slanje obratite se našoj službi za Trepere sve LE diode: korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj...
  • Seite 122 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 123 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 124 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 124 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 124...
  • Seite 125 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 126 Opasnost! 6. Punjač Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 7. LED svetlo bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 8. Taster za fi ksiranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 9. Odvojiva okačka za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke budu na raspolaganju.
  • Seite 127 • 4. Tehnički podaci Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. Napon napajanja motora: ....... 18 V DC Oprez! Broj obrtaja u praznom hodu: ...0-2300 min Ostali rizici Broj udara: ........0-2900 min Čak i kada se ovi električni alati koriste Desni/levi smer obrtanja: .........
  • Seite 128 Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- 6.4 Pokazivač kapaciteta akumulatora limo da proverite (slika 5/poz. 2) • ima li u utičnici mrežnog napona Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije • postoji li dobar kontakt na punjaču. (a). Pokazivač kapaciteta (2) signalizuje Vam stanje napunjenosti baterije pomoću 3 LE diode.
  • Seite 129 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Seite 130 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 131 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 131 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 131...
  • Seite 132 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 133 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Uchwyt na bit proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 134 niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Ostrzeżenie: odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- a nie producent. czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie użytkowania elektronarzędzia, w szczególności jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- od właściwości przedmiotu, który poddawany jest...
  • Seite 135 6. Obsługa włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun- kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów wolno 6.1 Ładowanie akumulatora litowego przestawiać tylko jeśli urządzenie jest wyłączone. (rys. 2-3) Włącznik/wyłącznik blokuje się, kiedy przełącznik 1. Przyciskając w dół przycisk blokady suwakowy znajduje się...
  • Seite 136 śrub dopasowanych do siebie co do kształtu i Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się wielkości. Wyregulować moment obrotowy odpo- na stronie: www.Einhell-Service.com wiednio do rozmiaru śrub i stosując się do wska- zówek zawartych w instrukcji obsługi. 8. Utylizacja i recykling 6.8 Zdejmowany klips mocujący (rys.
  • Seite 137 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 138 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 138 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 138...
  • Seite 139 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 140 Tehlike! 5. Akü Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. Şarj cihazı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. LED ışığı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 8. Sabitleme butonu Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 9. Sökülebilir tutma klipsi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Seite 141 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu oluşmasını asgariye indirin! • kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- kullanın.
  • Seite 142 edin. Şarj cihazının fi şini prize takın. Yeşil LED Çalıştırma: lambası yanıp sönmeye başlar. Açık/Kapalı şalterine (4) basın. 3. Aküyü şarj cihazına takın. Kapatma: „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde şarj Açık/Kapalı şalterini (4) bırakın. cihazındaki LED lambalarının anlamlarını göste- ren bir tablo bulunur. 6.4 Akü...
  • Seite 143 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 143 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 143 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 143 15.07.2024 13:59:53 15.07.2024 13:59:53...
  • Seite 144 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 145 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 145 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 145...
  • Seite 146 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Vidalama Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 147 Опасность! Предупреждение! При использовании устройств необходимо Ознакомьтесь со всеми указаниями по соблюдать определенные правила техники технике безопасности, инструкциями, безопасности для того, чтобы избежать изображениями и техническими травм и предотвратить ущерб. Поэтому характеристиками, которые прилагаются внимательно прочитайте настоящее к данному электрическому инструменту. руководство...
  • Seite 148 Опасность! Опасность! Устройство и упаковка не являются Шумы и вибрация детскими игрушками! Запрещено детям Параметры шумов и вибрации были измерены играть с пластиковыми пакетами, в соответствии с нормами EN 62841. пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут Уровень...
  • Seite 149 • Отключайте устройство, если вы его не 2. Убедитесь в том, что указанное используете. на фирменной табличке значение напряжения сети соответствует Осторожно! имеющемуся значению напряжения сети. Остаточные опасности Вставьте штекер зарядного устройства Даже в том случае, если Вы используете (6) в штепсельную розетку. Зеленый описываемый...
  • Seite 150 шуруповерта и защитить его от случайного 6.5 Светодиодный источник света включения. Можно выбрать вращение (рис. 6, поз. 7) влево или вправо. Для того, чтобы избежать Светодиодный источник света (7) позволяет повреждения привода переключать освещать место работы при неблагоприятных направление вращения разрешается только световых...
  • Seite 151 Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Seite 152 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 153 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 153 - Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 153 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 153...
  • Seite 154 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 155 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagschrauber* TE-CI 18/160 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 156 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Impact Driver TE-CI 18/160 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 157 EH 07/2024 (01) Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 157 Anl_TE-CI_18-160_Li_ADEO_SPK13.indb 157 15.07.2024 13:59:55 15.07.2024 13:59:55...

Diese Anleitung auch für:

45.100.44