Inhaltszusammenfassung für G-U SECURY Automatic-FS
Seite 1
TÜRTECHNIK | DOOR TECHNOLOGY GU SECURY Automatic-FS Automatische Bodendichtung Montageanleitung Automatic FloorSeal Assembly instructions Joint de sol automatique Notice de montage Junta de suelo automática Instrucciones de montaje Автоматическое напольное уплотнение Инструкция по монтажу Vorsprung mit System Securing technology for you...
Seite 2
GU SECURY Automatic-FS Vorbereitung zum Kürzen: Gekürzte Länge: L = FFB (Flügelfalzbreite) - X (Korrekturmaß) Kürzungsbereich Preparation for cropping: Cropped length: L = SRW (sash rebate width) - X (correction dimension) Cropping range Préparatifs avant la recoupe : Longueur recoupée : L = LFF (largeur de fond de feuillure) - X (cote de correction) Plage de recoupe Preparación para el recorte:...
Seite 3
Vergewissern Sie sich, vor dem Kürzen der automatischen Bodendichtung, über die Lagerichtigkeit der Silikondichtung! Die Dichtungsfixierung darf vor dem Kürzen nicht entfernt werden! Before cropping the automatic floor seal, make sure the silicon gasket is positioned correctly. The gasket fixing must not be removed before cropping! Avant la recoupe du joint de sol automatique, assurez-vous que le joint en silicone est en bonne position ! La fixation des joints ne doit pas être retirée avant la recoupe.
Seite 4
GU SECURY Automatic-FS Achten Sie beim Kürzen der automatischen Bodendichtung auf einen sauberen und rechtwinkligen Schnitt (wie in Abb. 3 dargestellt)! Sägen Sie mit wenig Vorschub, um die Komponenten nicht zu beschädigen! Entfernen Sie anschließend die anfallenden Späne und das Klebeband! Before cropping the automatic floor seal, make sure the cut is neat and at right angles (as shown in Fig.
Seite 5
Schieben Sie, nach dem Kürzen der automatischen Bodendichtung, die bandseitige Abdeckung bis auf Anschlag in das Innenprofil. After cropping the automatic floor seal, push the hinge-side cover into the inner profile as far as it will go. Après avoir recoupé le joint de sol automatique, glisser la cache côté paumelle dans le profilé intérieur jusqu’en butée.
Seite 6
GU SECURY Automatic-FS Achten Sie auf die richtige Endstellung des Auslöseknopfes. Ensure the correct end position of the release button. Respectez le réglage de la buttée de déclenchement. Asegúrese de que el botón del disparador está en la posición final correcta.
Seite 7
Hubeinrichtung der automatischen Bodendichtung Setting the travel of the automatic floor seal Réglage de la course du joint de sol automatique Ajuste de la carrera de la junta automática de suelo Подъёмный механизм автоматического напольного уплотнения Ziehen Sie den Auslöser von Hand, bis das Gewinde sichtbar wird.
After every adjustment in the travel, guide the release into the inner profile of the automatic floor seal as far as it will go. www.g-u.com www.g-u.com Insérer le déclencheur dans le profilé intérieur du joint de sol automatique après chaque réglage de course.