Seite 1
AUFBAUANLEITUNG Seitendach „NEO“ Assembly manual side canopy for garden shed NEO Notice de montage de l’auvent de l’abri de jardin NEO Montage handleiding zijdak voor berging Neo Instrucciones de montaje techo lateral para la caseta NEO Istruzioni di montaggio Tettoia laterale per casetta NEO Samlevejledning sidetag til haveskuret NEO Monteringsanvisning sidotak till trägårdsbod NEO...
Seite 2
GRÖSSE „3C“; SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR ALLE ANDEREN GRÖSSEN. FÜR EINIGE MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER. These assembly instructions show the assembly of the side canopy „NEO“ size „3C“; they apply equally to all other sizes. For some assembly steps you will need 1 to 2 helpers.
Seite 3
ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG! NICHT BEI WIND AUFBAUEN! Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner! Do not assemble in windy condition! Veillez à ce que le produit soit ancré au sol de manière à résister aux tempêtes ! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses ! Zorg voor een stormbestendige bodem verankering! Niet opbouwen in winderige omstandigheden! Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas.
Seite 4
GRÖSSENABHÄNGIGER MONTAGESCHRITT Arbeitsschritte, die rot eingerahmt sind, zeigen den Zusammenbau eines größenabhängigen Montageschrittes. Size-Dependent assembly step! Assembly steps that are framed in red show the assembly of a size-dependent assembly step L´étape d´assemblage dépend de la taille de l´abri! Les étapes de montage encadrées en rouge sont des étapes de montage qui dépendent de la taille.
Seite 5
SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDSÄTZLICH ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN! Nuts not to be tightened before the end of assembly! Ne serrer les écrous à fond qu´à la fi n du montage!. Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien! En principio, no apriete fi jamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta. I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fi ne del montaggio! Møtrikkerne må...
Seite 6
Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo per mail con materiale fotografi co a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si riserva il diritto di respingere il reclamo.
Seite 7
HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE ODER VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN! Bauteile weisen scharfe Kanten auf oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf. Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp edges or protrude, pay attention to them during assembly and during daily use.
Seite 8
Dette er et uforpliktende fundaments forslag. Kunden er selv ansvarlig for å velge et passende fundament til monteringen. Biohort kan ikke påta seg noe ansvar for skader forårsaket av utilstrekkelig festede produkter eller andre grunnfeil.
Seite 9
VORSCHLÄGE FÜR DAS FUNDAMENT Bitte achten Sie bei der Fundamentgestaltung darauf, dass Niederschlagswasser nicht seitlich unter den Bodenprofilen in das Gerätehaus eindringen kann! Aufsteigende Bodenfeuchtigkeit und Kondensation vermeiden Sie mittels einer starken Kunststofffolie unter dem Fundament. Proposals for a secure foundation: When making the foundation arrangements please take necessary precaution to ensure that water cannot leak in under the floor profiles.
Seite 10
PROFIL - PAKET Profi le package · Carton de profi ls · Profi elpakket · Kit de perfi les · Pacco profi li · Profi lpakke · Profi lpaket · Profi l- pakke · opakowanie zawierające elementy profi lowe · Balenie profi lov · Profi lni paket · Balení profi lů · Profi lcsomag ·...
Seite 11
DACHTRÄGER - PAKET Roof beam profi le package · Colis des profi ls et supports de toit · Dakdrager profi el pakket · Paquete de perfi les para el techo · Pacchetto profi li-supporti del tetto · Tagprofi l pakke · Takräcke profi lpaket · Profi lpakke til tak · Pakiet profi lowych belek dachowych ·...
Seite 12
DACH - HOLZPAKET Roof wood package · Colis du plafond en bois · Pakket dakhout · Paquete de madera para el techo · Pacchetto di legno per il tetto · Tag trækasse · Takträpaket · Tak pakke i tre · Pakiet drewna dachowego · Balík na strechu · Paket lesa za streho ·...
Seite 13
DACH - FOLIENPAKET Roof membrane package · Colis de la membrane en EPDM pour le toit · Dakfolie pakket · Paquete de láminas para el techo · Pacchetto di lamine per il tetto · Tag-folie pakke · Takfi lmspaket · Takfolie pakke · Pakiet membran dachowych ·...
Seite 14
DEMONTAGE BAUTEILE Dismantling parts - Démonter le ressort à gaz - Demontage onderdeel - Componente de desmontaje - Smontaggio componente - Komponent der demonteres - Demonteringskomponent - Demonteringsdel - Część do demontażu - Demontáž súčasti - Demontažni del - Demontáž součásti - Szétszerelési alkatrész - Demontažni dio Schrauben demontieren! Remove the screws!
Seite 15
DEMONTAGE BAUTEILE Dismantling parts - Démonter le ressort à gaz - Demontage onderdeel - Componente de desmontaje - Smontaggio componente - Komponent der demonteres - Demonteringskomponent - Demonteringsdel - Część do demontażu - Demontáž súčasti - Demontažni del - Demontáž součásti - Szétszerelési alkatrész - Demontažni dio Schrauben lockern! Loosen screws!
Seite 16
DEMONTAGE BAUTEILE Dismantling parts - Démonter le ressort à gaz - Demontage onderdeel - Componente de desmontaje - Smontaggio componente - Komponent der demonteres - Demonteringskomponent - Demonteringsdel - Część do demontażu - Demontáž súčasti - Demontažni del - Demontáž součásti - Szétszerelési alkatrész - Demontažni dio Schrauben demontieren! Remove the screws!
Seite 47
2A: 1x 3A: 1x 4A: 1x 2B: 1x 3B: 1x 4B: 1x 2C: 1x 3C: 1x 4C: 1x 2D: 1x 3D: 1x 4D: 1x MÖGLICHE SCHWEISSNAHT DER FOLIE DARF NICHT IM GULLYBEREICH SEIN. Possible welding seams found in the membrane are not to be laid in the gully area. Le point de collage éventuel du fi lm ne doit pas se trouver dans la zone de l’évacuation d’eaux.
Seite 49
From this point on, please also use the assembly instructions for the rear and side wall NEO. Must only be done if you have also ordered the accessories. À partir de ce point, utilisez également les instructions de montage pour les parois latérale et arrière du NEO. Cela ne vous concerne que si vous avez commandé ces accessoires.
Seite 52
2A: 32x 3A: 34x 4A: 34x 2B: 32x 3B: 34x 4B: 34x 2C: 32x 3C: 34x 4C: 34x DICHTSCHEIBE VERWENDEN! DACHSTREBE MITVERSCHRAUBEN! Use sealing washer! Screw to the roof strut! 2D: 32x 3D: 34x 4D: 34x Utiliser une rondelle d‘étanchéité! Vissez les supports de toit! Gebruik de afdichtingsschijf! Schroef de draagbalk van het dak vast!
Seite 53
2A: x 2A: x 3A: x 4A: x 2A: 0x 2A: 0x 3A: 3x 4A: 3x 2B: x 3B: x 4B: x 2B: 0x 3B: 3x 4B: 3x 4C: x 2C: 0x 3C: 3x 4C: 3x 2D: x 3D: x 4D: x 2D: 0x 3D: 3x...
Seite 58
Abmessungen Gerätehaus „NEO“ und Seitendach Dimensions garden shed “NEO“ and side canopy Dimensions des abri de jardin “NEO“ et de l’auvent 1700 mm 2260 mm 2820 mm 3380 mm 1700 mm 2260 mm 2260 mm 2260 mm 2260 mm 2260 mm...
Seite 59
Biohort-Gerätehauses model “NEO” and side de jardin Biohort Modèle het Biohort tuinhuis canopy « NEO » et de model “NEO” en Zijdak Modell „NEO“ l’auvent und Seitendach Adresse Aufstellort / Address at site of erection / Adresse du terrain / Platsingsadres Grundbuch-Einlagezahl Grundstücks-Nr.
Seite 60
Biohort steht für „Leben im Garten“ Gerätehäuser – Setzen Sie auf Qualität & Langlebigkeit Biohort stands for Garden Sheds – Rely on Quality & Longevity „Life in the garden“ Outdoor Living – Eleganz und Funktionalität für ihren Außenbereich Outdoor Living –...