TFA Anl. No. 98.1054_04_25
22.04.2025
Orologio Sveglia Multifunzioni
con datario e temperatura
Per la vostra sicurezza
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
•
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni
interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria
sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediata-
mente un medico.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
•
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare
un medico.
•
Proteggere dall'umidità.
1. Messa in funzione
•
Togliere la striscia d'interruzione dalle batterie. Ora l'apparecchio è pronto per il
funzionamento.
2. Uso
2.1 Modalità normale
•
Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il simbolo di sveglia/snooze (even-
tualmente), data (mese, giorno), giorno della settimana, temperatura.
•
Premere il tasto MODE. Sul display viene visualizzato l'ora della sveglia per
1 secondo.
•
Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il tasto DOWN.
•
Si può scegliere con il tasto °C/°F tra °C e °F come unità di misura per la tempe-
ratura.
2.2 Modalità di impostazione
A. Programmazione orario
•
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'T.SET' (TIME SET), le ore lampeggeranno;
premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore.
•
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN
per programmare i minuti.
•
Premere il tasto MODE, sul display lampeggeranno 4 numeri per la programma-
zione dell'anno; premere il tasto UP o DOWN per programmare l'anno.
•
Premere il tasto MODE, il mese lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN per
programmare il mese.
•
Premere il tasto MODE, la data lampeggerà, premere il tasto UP o DOWN per
programmare la data.
•
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'NORMAL', la programmazione dell'orario
e del calendario sono terminate.
B. Programmazione della sveglia
•
Muovere l'interruttore FUNCTION su AL.SET (ALARM SET), le ore lampeggeran-
no, premere il tasto UP o DOWN per programmare l'ora della sveglia.
•
Premere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN
per programmare i minuti della sveglia.
•
Premere il tasto MODE, l'intervallo di minuti della funzione snooze lampeggerà;
è possibile programmare da 1 a 60 minuti d'intervallo premendo il tasto UP o
DOWN.
•
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'NORMAL'. La programmazione della fun-
zione alarm è terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF
•
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF sulla posizione ALM ON. Sul display
compare il simbolo dell'allarme. La funzione di sveglia è attivata.
•
Quando il segnale di sveglia viene emesso, spegnere la sveglia con un tasto
facoltativo.
•
Spingere il commutatore SNZ/ALM ON/OFF dopo aver impostato la sveglia sulla
posizione SNZ, per attivare la funzione snooze. Sullo schermo compare il sim-
bolo Zz.
•
Quando suona la sveglia disinnestare la funzione snooze con il tasto SNZ. Il
suono della sveglia verrà interrotto per l'intervallo programmato.
•
Per disinserire del tutto l'allarme spingere il commutatore sulla posizione ALM
OFF.
D. Timer e Cronometro
•
Muovere l'interruttore FUNCTION su 'TIMER'. Sul display compare 00.00.
Cronometro
•
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. Una pressione del tasto
MODE riporta il tempo su 00:00.
Timer
•
Premere il tasto MODE. Sul display compare 29.59. Premere il tasto MODE, le
ore lampeggeranno; premere il tasto UP o DOWN per programmare le ore. Pre-
mere il tasto MODE, i minuti lampeggeranno, premere il tasto UP o DOWN per
programmare i minuti. Premere il tasto MODE, i secondi lampeggeranno, pre-
mere il tasto UP o DOWN per programmare i secondi.
•
Confermare il valore con il tasto SNZ.
•
Con il tasto SNZ si può avviare o arrestare il conteggio. La pressione del tasto
MODE riporta il tempo su 00:00.
3. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
➜ Premere il tasto "RESET" con un
Nessuna indicazione /
Indicazione non
oggetto appuntito
➜ Inserire la batteria rispettando le corrette
corretta
polarità (polo + verso l'alto)
➜ Sostituite la batteria (CR2025)
4. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente. Questo apparecchio è contrasse-
gnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gra-
tuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche come metalli pesanti,
che se smaltite in modo non idoneo possono causare danni all'ambiente
e alla salute, e materiali preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel,
che possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie usate
presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al riciclag-
gio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere gli indi-
rizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l'accumulo di rifiuti utilizzando batterie più durature o batterie
ricaricabili adatte. Combattete l'inquinamento ambientale causato dai
rifiuti e non lasciate batterie o dispositivi elettrici o elettronici contenenti
batterie abbandonati senza cura. La raccolta differenziata e il recupero
delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un contributo impor-
tante per ridurre l'impatto ambientale ed evitare rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio
•
Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano un
alto rischio di incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccanici con
possibili gravi conseguenze per le persone e l'ambiente. Prestare particolare
attenzione al corretto smaltimento.
5. Dati tecnici
Batteria
Pila a bottone 1 x CR 2025 (fornita)
Marchio
Freego
Produttore
DONGGUAN TUOBU ELECTRONIC CO., LTD
No.6, Binhe Road, Tianxin Quarter, Huangjiang
Town, Dongguan, Guangdong Province, Cina
Campo di misura
temperatura
-10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Dimensioni esterne
73 x 12 (63) x 63 (58) mm
Peso
45 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
15:50 Uhr
Seite 2
Multifunctie klok
met kalender en temperatuur
Voor uw veiligheid
•
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren)
ingeslikt kunnen worden.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterij-
en kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur
tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Explosiegevaar!
•
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van
de batterijen te voorkomen.
•
erwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvlie-
zen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken
onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
•
Tegen vocht beschermen.
1. Inbedrijfstelling
•
Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
2. Bediening
2.1 Normaal-Modus
•
Display in normale modus: Actuele tijd (uren, minuten) en weksignaal/ snooze-
symbool (al dan niet), datum (maand, dag), weekdag, temperatuur
•
Druk op de MODE-toets. Het wektijd verschijnt voor 1 seconde op de display.
•
Met de DOWN-toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem selecteren.
•
Met de °C/°F-toets kunt u tussen °C en °F als maateenheid voor de temperatuur
kiezen.
2.2 Instelmodus
A. Het instellen van de tijd
•
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'T.SET (TIME SET), het uur deel knip-
pert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk op de UP-toets
of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets het vier cijferige display knippert. Het staat voor jaar;
druk op de UP-toets of DOWN-toets om het jaar in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets, het maand deel gaat knipperen, druk op de UP-toets of
DOWN-toets om de maand in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets, het dag deel gaat knipperen, druk op de UP-toets of
DOWN-toets om de dag in te stellen.
•
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'Normal"; het instellen van de tijd en
kalender is voltooid.
B. Het instellen van het alarm
•
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'AL. SET" (ALARM SET), het uur deel
knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het alarmuur in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets, ook het minuten deel gaat knipperen; druk op de UP-
toets of DOWN-toets om de alarmminuten in te stellen.
•
Druk nogmaals op de MODE-toets, het snooze interval minuten deel knippert;
hier kunt u de snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen door op de UP-
toets of DOWN-toets te drukken.
•
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'Normal". Het instellen van het alarm is
voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm
•
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF tot op de instelling ALM ON, om de
wektijd -functie te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt op de display.
•
Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een willekeurig toets beëindigen.
•
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF, nadat de wektijd ingesteld is, op positie
SNZ, om de snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool Zz verschijnt op
de display.
•
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de SNZ toets in
gang zetten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde interval herhaald.
•
Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de schakelaar op de instelling
ALM OFF te zetten.
D. Timer en stopwatch
•
Beweeg de FUNCTION-schakelaar naar 'TIMER'. 00.00 verschijnt op de display.
Stopwatch
•
Met de SNZ-toets kunt u de telling starten of stoppen. Een druk op de MODE-
toets zet de tijd naar 00:00 terug.
Timer
•
Druk op de MODE-toets. 29.59 verschijnt op de display. Druk op de MODE-
toets, het uur deel knippert; druk op de UP-toets of DOWN-toets om het uur in
te stellen. Druk op de MODE-toets, het minuten deel gaat knipperen, druk op de
UP-toets of DOWN-toets om de minuten in te stellen.
•
Druk op de MODE-toets, het seconden deel gaat knipperen, druk op de UP-toets
of DOWN-toets om de seconden in te stellen.
•
Bevestig de waarde met de SNZ-toets. Met de SNZ-toets kunt u de telling star-
ten of stoppen. Druk op de MODE-toets om de tijd naar 00:00 terug te zetten.
3. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Druk met een puntig voorwerp de
Geen weergave /
Geen correcte weergave
„RESET" toets
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterij (CR2025)
4. Afvoeren
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inza-
melsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het apparaat en
voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker
is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende
inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inle-
veren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Zij bevatten schadelijke stoffen zoals zware metalen die schadelijk kun-
nen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze
worden afgevoerd en waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan
of nikkel die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inle-
verpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen
van geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw stad of
gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een langere levens-
duur of geschikte oplaadbare batterijen te gebruiken. Vermijd milieuver-
vuiling en laat batterijen of elektrische en elektronische apparatuur met
batterijen niet achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling en
recycling van batterijen en accu's leveren een belangrijke bijdrage tot de
ontlasting van het milieu en het voorkomen van gevaren voor de
gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
•
Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand- en
explosiegevaar als gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met mogelijk
ernstige gevolgen voor mens en milieu. Besteed bijzondere aandacht aan cor-
rect afvoeren.
5. Technische gegevens
Batterij
Knoopcel 1 x CR 2025 (inclusief)
Merknaam
Freego
Fabrikant
DONGGUAN TUOBU ELECTRONIC CO., LTD
No.6, Binhe Road, Tianxin Quarter, Huangjiang
Town, Dongguan, Guangdong Province, China
Meetbereik temperatuur
-10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Afmetingen behuizing
73 x 12 (63) x 63 (58) mm
Gewicht
45 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
04/25
www.tfa-dostmann.de
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
Kat. Nr. 98.1054
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Reloj Multifunciones
con calendario y temperatura
Para su seguridad
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se
ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha
entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de
explosión!
•
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de
contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de
tiempo.
•
Proteger de la humedad.
1. Puesta en marcha
•
Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato está ahora listo para el servi-
cio.
2. Manejo
2.1 Modo normal
•
Visualización en modo normal: horario (horas, minutos) y signo de alarma/
snooze (dado el caso), fecha (mes, día), día de la semana, temperatura.
•
Pulse la tecla MODE: El display indica la hora de alarma por 1 segundo.
•
En el modo normal podrá seleccionar con la tecla DOWN el sistema de horario
de 12 o de 24 horas.
•
En el modo normal puede seleccionar con la tecla °C/°F entre °C y °F como uni-
dad de medida para la temperatura.
2.2 Modo de ajuste
A. Configuración de hora
•
Mueva el interruptor FUNCTION a 'T.SET' (CONFIGURAR HORA). La zona de la
hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora.
•
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de minutos, pulse tecla UP o tecla
DOWN para establecer los minutos.
•
Pulse la tecla MODE, parpadeará toda la pantalla (4 dígitos), pulse la tecla UP o
tecla DOWN para establecer el año.
•
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona del mes, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer el mes.
•
Pulse la tecla MODE, parpadeará la zona de la fecha, pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer la fecha.
•
Ponga el interruptor FUNCTION a 'NORMAL', la configuración de hora y calen-
dario habrá terminado.
B. Configuración de la Alarma y reposo
•
Ponga el interruptor FUNCTION en AL. SET (CONFIGURAR ALARMA). La zona
de la hora parpadeará, pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer la hora
de alarma.
•
Pulse la tecla MODE. La zona de minutos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla
DOWN para establecer los minutos de la alarma.
•
Pulse la tecla MODE de nuevo, parpadeará el intervalo de reposo; aquí puede
establecer el intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pulsando tecla UP o tecla
DOWN.
•
Ponga el interruptor FUNCTION en 'NORMAL'. Habrá terminado la configura-
ción de la hora y reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo
•
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF" en la posición ALM ON. El símbolo de
alarma aparece en la pantalla y la alarma se activa.
•
Mientras suena la señal del despertador, puede desconectarla con cualquier
tecla.
•
Deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF" en la posición SNZ después de ajustar
la hora de la alarma, puede activar la función de repetición de alarma "Snooze".
En el display aparece el símbolo de Snooze "Zz".
•
Cuando suene el despertador active la función Snooze con la tecla "SNZ". El
sonido de la alarma se interrumpe durante el intervalo seleccionado.
•
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor "SNZ/ALM ON/OFF"
en la posición ALM OFF.
D. Timer y Cronometro
•
Deslice el interruptor en la posición TIMER. 00.00 aparece en la pantalla.
Cronometro
•
Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o pararlo. Una pulsación de tecla
MODE repone el horario a 00:00.
Timer
•
Pulse la tecla MODE. 29.59 aparece en la pantalla. Pulse la tecla MODE de
nuevo y la zona de la hora parpadeará. Pulse tecla UP o tecla DOWN para esta-
blecer la hora. Pulse la tecla MODE y la zona de minutos parpadeará. Pulse la
tecla UP o tecla DOWN para establecer los minutos. Pulse la tecla MODE y la
zona de segundos parpadeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN para establecer
los segundos.
•
Confirmare con la tecla SNZ. Con la tecla SNZ podrá arrancar el conteo o parar-
lo. Con la tecla MODE podrá reponer el horario a 00:00.
3. Averías
Problema
Ninguna indicación /
Indicación incorrecta
4. Eliminación
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de
los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma
permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente. La devolución es gratuita.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Contienen contaminantes, como metales pesados,
que pueden dañar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada, y materias primas valiosas, como hierro, zinc, manganeso
o níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y bate-
rías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local. La devolución es gratui-
ta. Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida adecuados
en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas de mayor
duración o baterías recargables adecuadas. Evite contaminar el medio
ambiente y no deje sin cuidado las pilas o los dispositivos eléctricos y
electrónicos que las contengan. La recogida selectiva y la valoración de
pilas y baterías contribuyen de manera importante a aliviar la presión
sobre el medio ambiente y a evitar riesgos para la salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio
•
Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo de
incendio y explosión debido al calor o daños mecánicos, con posibles conse-
cuencias graves para las personas y el medio ambiente. Preste especial aten-
ción a la eliminación correcta.
5. Datos técnicos
Batería
Marca
Fabricante
Gama de medición
temperatura
Dimensiones de cuerpo
Peso
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de
la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento
de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web
04/25
www.tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 98.1054
Solución de averías
➜ Pulse la tecla "RESET" usando un
objeto con punta
➜ Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta
(polo "+" hacia arriba)
➜ Cambiar la pila (CR2025)
1 x Pila de botón CR 2025 (incluida)
Freego
DONGGUAN TUOBU ELECTRONIC CO., LTD
No.6, Binhe Road, Tianxin Quarter, Huangjiang
Town, Dongguan, Guangdong Province, China
-10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
73 x 12 (63) x 63 (58) mm
45 g (solo dispositivo)
04/25