Herunterladen Diese Seite drucken

Patek Philippe CH 29-535 PS Q Bedienungsanleitung

Chronograph mit ewigem kalender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH 29-535 PS Q:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com
CALIBER CH 29-535 PS Q
perpetual calendar chronograph

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Patek Philippe CH 29-535 PS Q

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBER CH 29-535 PS Q perpetual calendar chronograph...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com � � � � � � � � � � � � � � � english � � � � � � � � � � � � � � français � � � � � � � � � � � � � � � deutsch �...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBER CH 29-535 PS Q perpetual calendar chronograph...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com CH 29-535 PS Q aliber...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com b a c k f r o n t...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBER CH 29-535 ps Q perpetual calendar chronograph...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 11 Since then, they have ranked among the most coveted Patek Philippe watches. The manually wound caliber CH 29-535 PS Q move- ment combines a perpetual calendar with the classic chronograph caliber launched in 2009 as a proprietary development crafted in-house in its entirety.
  • Seite 12 The configuration of the dial reflects the classic face of Patek Philippe chronographs with perpet- ual calendars: The day of the week and the month are indicated in a double aperture at 12 o’clock, and the analog date at 6 o’clock has an integrated...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS winding crown The winding crown is used to wind the watch (position 1) and to set the time (position 2). winding Crown pushed home: to wind the watch; power reserve: min. 55 hours. We recommend that you wind your watch daily at about the same time, preferably in the morning.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Caution: Please set the time before you put the watch on. This prevents lateral pressure on the winding stem. Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips. Never pull out the crown in a humid environment or underwa- ter: the water resistance of your watch is assured only when the crown is pushed home.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com PERPETUAL CALENDAR The perpetual calendar indicates the day of the week, the date, and the month, automatically tak- ing into account months with 28, 29, 30, and 31 days. It switches directly from September 30 to October 1 or from February 28 to March 1.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com The adjustments and corrections must be per- formed strictly in the order described below: 1. setting correcting the leap year cycle and the month To simultaneously correct these two displays, actuate the push piece between 12 and 1 o’clock as often as necessary to display the current year (4 = leap year;...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com press the push piece between 6 and 7 o’clock as many times as days have elapsed since the last full moon. Date Month correction of week correction Month Chronograph hand (trotteuse) Minute hand Hour hand Day of week Chronograph...
  • Seite 18 The unique movement and case numbers of each watch are transcribed into the workshop jour- nals. With this information, you may have yourself entered in the “Patek Philippe Register of Owners” and will obtain the International Patek Philippe Magazine free of charge.
  • Seite 19 Patek Philippe Seal. rate accuracy The rate accuracy of Patek Philippe watches is verified in several phases of manufacturing, both with uncased and fully cased movements. The final test is performed with a wrist motion simulator...
  • Seite 20 Authorized Patek Philippe Retailer or an Authorized Service Center. This gives you the assurance that your watch will be entrusted to hands of a qualified Patek Philippe watchmaker in Geneva or at one of the Authorized Service Centers worldwide.
  • Seite 21 Patek Philippe. If you have any questions regarding the maintenance of your watch or need the address of the Authorized Patek Philippe Service Center nearest you, contact our International Customer Service department in Geneva, or visit www.patek.com.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS OF THE MOVEMENT MANUALLY WOUND MECHANICAL MOVEMENT CALIBER CH 29-535 PS Q Column-wheel chronograph with chronograph hand, instantaneous 30-minute counter and subsidiary seconds; perpetual calendar with analog date and aperture displays for the day, month, leap-year cycle, and day/night indicator;...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com displays CENTER HOUR AND MINUTE HANDS CHRONOGRAPH HAND (TROTTEUSE) FROM THE CENTER SUBSIDIARY DIALS – 30-minute counter between 3 and 4 o’clock – Subsidiary seconds between 8 and 9 o’clock – Date at 6 o’clock aPErtUrES –...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRE CH 29-535 PS Q chronographe à Quantième perpétuel...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 27 1941. Depuis lors, ces garde-temps figurent parmi les montres-bracelets à Grande Complication de la manufacture les plus recherchées. Le calibre à remontage manuel CH 29-535 PS Q allie un quantième perpétuel au mouvement de chronographe classique dévoilé en 2009, entiè- rement développé...
  • Seite 28 Le cadran rappelle par sa disposition le visage clas- sique des chronographes à quantième perpétuel Patek Philippe: jour et mois dans un double gui- chet à 12 h, quantième à aiguille à 6 h avec affichage des phases de lune intégré. Il s’en distingue par plusieurs particularités, dont deux petits guichets...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI couronne de remontoir Le remontage (position 1) et la mise à l’heure (position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de remontoir. remontage Couronne poussée : remontage du mouvement ; réserve de marche : min. 55 heures. Il est recommandé...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Attention : il est préférable d’effectuer la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com QUANTIÈME PERPÉTUEL Le quantième perpétuel indique la date, le jour et le mois en tenant compte automatiquement des mois de 28, 29, 30 ou 31 jours; il passe donc directement, par exemple, du 30 septembre au 1 octobre ou du 28 février des années non bissextiles au 1 mars.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Les réglages doivent être impérativement effectués dans l’ordre indiqué ci-dessous: 1. correction du cycle des années bissextiles et du mois Pour corriger simultanément ces deux affi- chages, effectuez autant de pressions qu’il est nécessaire sur le correcteur situé...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com › › (en choisissant Collection Mouvements- › Complications Indicateur des phases de lune.) pour déterminer le nombre de jours écoulés depuis la dernière pleine lune (y compris le jour du réglage). Pour positionner la lune sur sa phase exacte, pressez sur le bouton correcteur autant de fois qu’il y a de jours écoulés depuis la dernière pleine lune.
  • Seite 34 ENTRETIEN RÉVISION ’ certificat d origine Votre montre Patek Philippe est accompagnée d’un certificat d’origine mentionnant notamment ses numéros de mouvement et de boîtier. Ce document doit être dûment daté et signé par le détaillant agréé Patek Philippe et obligatoirement complété...
  • Seite 35 Poinçon Patek Philippe. précision La précision de marche des montres Patek Philippe est contrôlée à plusieurs étapes de la produc- tion, sur les mouvements seuls, puis emboîtés. Le contrôle final se déroule sur un simulateur de porter et il doit répondre aux normes de précision...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous deviez constater un tel dérèglement, n’hé- sitez pas à déposer votre montre chez un détaillant agréé Patek Philippe ou un centre de service agréé, qui prendra les mesures nécessaires pour régler votre garde-temps selon vos exigences.
  • Seite 37 – le temps nécessaire pour réaliser tous les tests et contrôles permettant de répondre aux normes de qualité Patek Philippe. Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service Clients International, à...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES DU MOUVEMENT MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE MANUEL CALIBRE CH 29-535 PS Q Chronographe avec roue à colonnes, aiguille de chronographe, compteur 30 minutes instantané et petite seconde; quantième perpétuel avec date par aiguille et jour, mois, année bissextile et indication...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com affichages AIGUILLES DES HEURES ET DES MINUTES AU CENTRE aIGUILLE DE cHronoGraPHE (trottEUSE) aU cEntrE CADRANS AUXILIAIRES – compteur 30 minutes entre 3 h et 4 h – petite seconde entre 8 h et 9 h –...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com KALIBER CH 29-535 PS Q chronograph mit ewigem kalender...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 43 Produktion aufzunehmen. Seither gehören diese Zeitmesser zu den meist gesuchten Patek Philippe Uhren. Das Uhrwerk Kaliber CH 29-535 PS Q mit Handauf- zug vereint einen ewigen Kalender mit dem 2009 lancierten Chronographenwerk klassischer Bauart, das komplett in den Ateliers der Manufaktur entwi- ckelt wurde und gefertigt wird.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com abruptes Blockieren des Chronographenzeigers verhindert. Diese sechs Innovationen machen das Kaliber CH 29-535 PS Q zum modernsten unter den traditionellen Chronographenwerken. Das Beifügen eines ewigen Kalenders erforderte die Entwicklung einer neuen Kalenderkadratur. Um diese traditionsreiche Mechanik aus 182 Einzelteilen in der Bauhöhe von nur 1,65 mm zu verwirklichen...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG aufzugskrone Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi- tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone. aufzug Krone gedrückt : Aufziehen des Uhrwerks. Gangreserve : min. 55 Stunden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr jeden Tag in etwa zur gleichen Zeit aufzuziehen, mit Vorteil morgens.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com über Mitternacht zurückzudrehen, weil dadurch die Kalendermechanik aus dem Takt gerät. Für das Uhrwerk besteht jedoch keine Gefahr. Achtung : Nehmen Sie die Uhr zum Einstellen der Uhrzeit vom Handgelenk. Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf das Aufzugsrohr.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com EWIGER KALENDER Der ewige Kalender zeigt den Wochentag, das Datum und den Monat unter automatischer Berück- sichtigung der unterschiedlich langen Monate mit 28, 29, 30 und 31 Tagen. So springt er vom 30. September direkt auf den 1.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Alle Einstellungen/Korrekturen müssen unbedingt in der nachstehenden Reihenfolge vorgenommen werden: 1. einstellung korrektur von schaltjahrzyklus und monat Um diese beiden Anzeigen gleichzeitig zu korrigieren, müssen Sie den Korrekturdrücker zwischen 12 und 1 Uhr so oft betätigen, bis das gewünschte Jahr (4 = Schaltjahr;...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com und zählen Sie, wie viele Tage seit dem letzten Vollmond vergangen sind (in Bezug auf das ein- gestellte Datum). Betätigen Sie zur Anzeige der exakten Mondphase den Korrekturdrücker zwi- schen 6 und 7 Uhr entsprechend der Anzahl Tage, die seit dem letzten Vollmond verstrichen sind.
  • Seite 50 Uhr werden in den Archivbü- chern der Manufaktur vermerkt. Mit diesen Infor- mationen können Sie sich im „Register der Besitzer von Patek Philippe Uhren“ eintragen lassen, damit Sie kostenlos das Internationale Patek Philippe Magazin erhalten. patek philippe siegel Das Patek Philippe Siegel gilt als umfas- sendes Gütezeichen für die Uhr in...
  • Seite 51 Manufaktur verlassen hat und erfüllt vollumfänglich die strengen Anforde- rungen des Patek Philippe Siegels. ganggenauigkeit Die Ganggenauigkeit der Patek Philippe Uhren wird anlässlich mehrerer Produktionsschritte, bei den Uhrwerken allein sowie fertig ins Gehäuse eingeschalt geprüft. Die Endkontrolle erfolgt am Tragsimulator und muss folgende Patek Philippe Präzisionsvorgaben erfüllen:...
  • Seite 52 Präzision beeinträchtigen. Wenn Sie solche Unregelmäßigkeiten feststellen, dann zögern Sie nicht, Ihre Uhr zu einer auto- risierten Patek Philippe Verkaufsstellen oder einem offiziellen Service Center zu bringen, wo man die nötigen Vorkehrungen treffen wird, um Ihren Uhr Ihren Anforderungen einsprechend einzuregulieren.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com dass Ihre Uhr in die Hände eines qualifizierten Patek Philippe Uhrmachers in Genf oder einem der weltweit vertretenen autorisierten Service Center gelangt. Der Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zer- legen, alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie beim Wiederzusammensetzen ölen.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE MERKMALE DES UHRWERKS MECHANISCHES UHRWERK MIT HANDAUFZUG KALIBER CH 29-535 PS Q Chronograph mit Schaltrad (Kolonnenrad), Chronographenzeiger, springender 30-Minutenzähler und kleine Sekunde; ewiger Kalender mit Zeigerdatum und Fensteranzeigen für Wochentag, Monat, Schalt- jahrzyklus und Tag-/Nacht-Indikation;...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com anzeigen STUNDEN- UND MINUTENZEIGER AUS DER MITTE cHronoGraPHEnZEIGEr (trottEUSE) aUS DEr MIttE HILFSZIFFERBLKÄTTER – 30-Minutenzähler zwischen 3 und 4 Uhr – kleine Sekunde zwischen 8 und 9 Uhr – Datum bei 6 Uhr FENSTER –...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRO CH 29-535 PS Q cronografo con calendario perpetuo...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 59 Grande Complicazione della manifattura più ricercati. Il calibro a carica manuale CH 29-535 PS Q unisce un calendario perpetuo al classico movimento cronografico presentato nel 2009, interamente sviluppato e fabbricato in seno ai laboratori Patek Philippe.
  • Seite 60 Per la sua disposizione il quadrante ricorda il «volto» classico dei cronografi a calendario per- petuo Patek Philippe: giorno e mese in una doppia finestrella a ore 12, calendario a lancetta a ore 6 con la raffigurazione delle fasi lunari integrata. Si differenzia invece per diversi particolari, tra cui due piccole finestrelle rotonde per l’indicazione...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO corona di carica La carica (posizione 1) e la messa all’ora (posi- zione 2) si effettuano mediante la corona di carica. carica Corona spinta : carica del movimento. Riserva di carica : min. 55 ore. Si consiglia di caricare il vostro orologio tutti i giorni alla stessa ora, di preferenza al mattino e con l’orologio non al polso, per non esercitare...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com perché si manderebbe fuori posto il calendario, senza peraltro danneggiarne il meccanismo. Attenzione : è preferibile effettuare la messa all’ora con l’orologio non al polso per evitare pressioni laterali sul canotto dell’ a lbero di carica. Vi raccomandiamo di usare solo due dita e di far leva con l’unghia per estrarre la corona.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com CALENDARIO PERPETUO Il calendario perpetuo indica la data, il giorno e il mese tenendo conto automaticamente dei mesi di 28, 29, 30 o 31 giorni, passando direttamente, per esempio, dal 30 settembre al 1o ottobre o dal 28 febbraio di un anno non bisestile al 1o marzo.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Le regolazioni devono essere tassativamente effet- tuate nell’ordine qui di seguito indicato. 1. correzione del ciclo degli anni bisestili e del mese Per correggere simultaneamente queste due indicazioni, occorre effettuare tante pressioni quante sono necessarie sul correttore situato tra le 12 e la 1 fino a raggiungere la cifra dell’anno (4 = anno bisestile, 1 = il 1 anno dopo l’anno...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com › › › (rubrica Collezione Movimenti-Complicazioni Indicazione delle fasi lunari) per determinare il numero di giorni trascorsi dopo l’ultimo ple- nilunio (compreso il giorno in cui si effettua la regolazione). Per posizionare la luna sulla sua fase esatta, premete sul correttore tante volte quanti sono i giorni trascorsi dopo l’ultimo plenilunio.
  • Seite 66 REVISIONE ’ certificato d origine Il vostro orologio Patek Philippe è accompagnato da un Certificato d’Origine che comprende, in par- ticolare, il numero del movimento e della cassa. Questo documento deve essere datato e firmato dal concessionario ufficiale Patek Philippe e deve essere obbligatoriamente completato a vostro nome.
  • Seite 67 Sigillo Patek Philippe. precisione La precisione di marcia degli orologi Patek Philippe viene controllata in diversi stadi di fabbricazione prima sui movimenti a sé stanti, poi dopo l’in- casso. Il controllo finale della precisione viene...
  • Seite 68 Nel caso si verificassero disturbi di questa natura, non esitate ad affidare il vostro orologio ad un concessionario ufficiale Patek Philippe o ad un Centro di Assistenza autorizzato, perché venga fatto quanto necessario per regolarlo secondo le vostre esigenze.
  • Seite 69 Per qualsiasi informazione sulla manutenzione del vostro oro- logio, o per avere l’indirizzo del Centro di Assistenza auto- rizzato Patek Philippe a voi più vicino, vogliate contattare il nostro Servizio Internazionale Clienti a Ginevra, oppure consultare il nostro sito internet www.patek.com.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE DEL MOVIMENTO MOVIMENTO MECCANICO A CARICA MANUALE CALIBRO CH 29-535 PS Q Cronografo con ruota a colonne, lancetta del cronografo, contatore di 30 minuti istantaneo e piccoli secondi; calendario perpetuo, giorno, mese, anno bisestile e indi- cazione giorno/notte in finestrelle;...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com indicazioni sul quadrante LANCETTE DI ORE E MINUTI AL CENTRO LancEtta DEL cronoGrafo (trottEUSE) aL cEntro QUADRANTI AUSILIARI – contatore di 30 minuti tra le 3 e le 4 – piccoli secondi tra le 8 e le 9 –...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRE CH 29-535 PS Q cronógrafo con calendario perpetuo...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 75 Desde entonces, estos relojes figuran entre los relojes de pulsera de Gran Complicación más buscados de la manufactura. El calibre de cuerda manual CH 29-535 PS Q alía un calendario perpetuo con un movimiento de cronógrafo clásico descubierto en 2009, total- mente desarrollado y fabricado en los talleres Patek Philippe.
  • Seite 76 La esfera recuerda, por su disposición, el rostro clásico de los cronógrafos con calendario perpe- tuo Patek Philippe: día y mes en una doble ven- tanilla a las 12h, calendario por aguja a las 6h con indicación de las fases de luna integrada. Se dife- rencia gracias a varias particularidades, como dos pequeñas ventanillas redondas para indicar el día y...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com MODO DE EMPLEO corona para dar cuerda La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora (posición 2) se realizan con la corona. cuerda Corona contra la caja : cuerda del movimiento ; reserva de marcha : min 55 horas.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Atención : se recomienda hacer la puesta en hora sin que el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de la corona.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com CALENDARIO PERPETUO El calendario perpetuo indica la fecha, el día y el mes teniendo en cuenta automáticamente meses de 28, 29, 30 o 31 días; por consiguiente, pasa directa- mente del 30 de septiembre al 1 de octubre o del 28 de febrero de los años no bisiestos al 1 de marzo.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Los ajustes se deben realizar imperativamente en el orden indicado más adelante: 1. corrección del ciclo de los años bisiestos y del mes Para corregir simultáneamente estas dos indi- caciones, realice todas las presiones que sean necesarias sobre el corrector situado entre las 12h y la 1h hasta ver el número del año (4 = año bisiesto, 1 = 1...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com › o la página web www.patek.com (sección › › › Colección Movimientos Complicaciones Indi- cador fases de la luna) para determinar el número de días transcurridos desde la última luna llena (incluso el día del ajuste). Para posi- cionar la luna en su fase exacta, presione el botón corrector tantas veces como número de días transcurridos desde la última luna llena.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com REVISIÓN certificado de origen Su reloj Patek Philippe va acompañado de un certificado de origen que menciona entre otras cosas, sus números de movimiento y de caja. Este documento, deberá estar debidamente fechado...
  • Seite 83 Sello Patek Philippe. precisión La precisión de marcha de los relojes Patek Philippe está controlada en varias etapas de la producción, en los movimientos solos y después ya encajados. El control final se desarrolla sobre un simulador de marcha y debe responder a las siguientes normas de precisión Patek Philippe:...
  • Seite 84 Patek Philippe. De este modo, tendrá la seguridad de que su reloj habrá estado en manos de un relojero cua- lificado Patek Philippe, en Ginebra o en un servicio técnico autorizado de cualquier parte del mundo.
  • Seite 85 Para cualquier pregunta referente al mantenimiento de su reloj, o para obtener la dirección del servicio técnico autorizado Patek Philippe más cercano, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio Internacional de Atención a Clientes, en Ginebra o consulte nuestra página web...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS DEL MOVIMIENTO MOVIMIENTO MECÁNICO DE CUERDA MANUAL CALIBRE CH 29-535 PS Q Cronógrafo con rueda de pilares, aguja de cronógrafo, contador 30 minutos instantáneo y pequeño segundero; calendario perpetuo con fecha por aguja y día, mes, año bisiesto e indicación día/noche por ventanillas;...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com indicaciones AGUJAS DE LAS HORAS Y LOS MINUTOS EN EL CENTRO aGUJa DE cronÓGrafo (trotaDora) En EL cEntro ESFERAS AUXILIARES – contador 30 minutos entre las 3h y las 4h – pequeño segundero entre las 8h y las 9h –...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Chemin du Pont-du-Centenaire 141 CH-1228 Plan-les-Ouates www.patek.com Copyright 2016 Patek Philippe, Genève...