Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston AQUALTIS AQXGF 149 Bedienungsanleitungen

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQXGF 149 Bedienungsanleitungen

Waschvollautomat

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Unpacking and levelling
Connecting the cold water and electricity supplies
Technical data
Control panel
Table of Programmes
Wash options
GR
Detergent
ÅËËÇÍÉÊÁ,73
Preparing the laundry
Washing advice
Load-balancing system
General safety
Disposal
Opening the door manually
Turning off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser
Drum maintenance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston AQUALTIS AQXGF 149

  • Seite 1 Unpacking and levelling Connecting the cold water and electricity supplies Technical data Control panel Table of Programmes Wash options Detergent ÅËËÇÍÉÊÁ,73 Preparing the laundry Washing advice Load-balancing system General safety Disposal Opening the door manually Turning off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser Drum maintenance...
  • Seite 2 Keep this instruction manual in a safe place for If positioned on a fitted carpet or a rug, adjust the future reference. If the appliance is sold, given away feet in such a way as to allow room for air to circulate or moved, please ensure the manual remains with the and provide ventilation beneath the washing machine.
  • Seite 3: Aqxgf 149

    Do not use extension cables or multiple sockets. Connect the outlet hose The cable should not be bent or compressed. to a draining duct or a stand pipe at a height The cable should be replaced only by authorised between 65 and 100 cm technicians.
  • Seite 4 Always use the handle to This is inside the machine open the door (see and may be accessed by figure). opening the door. For information relating to detergents, please refer to the chapter entitled “Detergents and laundry”. 1. pre-wash compartment: use powder detergent.
  • Seite 5 buttons and indicator lights button with indicator light knob icons button with indicator light button and indicator indicator button light light button indicator light button button with indicator light icons: these light up to press the button briefly to switch the machine on or provide an indication of the progress of the wash off.
  • Seite 6 the first time you use the washing machine, add detergent and run an empty 90°C cotton wash Press the OPTION buttons to personalise the wash cycle without the pre-wash phase. cycle according to your own requirements. • Press the button to activate the option; the Press the button.
  • Seite 7 60° WHITE COTTON 1400 (Max 90°) Heavily soiled whites and delicate WHITE COTTON: 40° 1400 colours COLOURED COTTON 40° 1400 DELICATE SYNTHETICS 40° MIX 30': Refreshes lightly soiled garments quickly (not recommended for wool, silk or clothes that should be 30°...
  • Seite 8 Hotpoint/Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care The type and quantity of detergent used depends on mark of recognition (M.0508) from The Woolmark the type of fabric (cotton, wool, silk...), its colour, the Company, which certifies the machine washing of all temperature of the wash, the level of soiling and the woollen garments, even those whose label states “hand...
  • Seite 9  This machine was designed and manufactured in compliance with cuurent international safety If it is not possible to open the porthole door due to a standards. The following advice is provided for safety powercut and you wish to hang out the laundry, reasons and should be read carefully.
  • Seite 10 To access the pre-chamber: 1. Remove the kick strip on the front of the • Turn off the water tap after every wash. This limits machine using a wear and tear on the machine’s water supply and screwdriver (see figure); prevents leaks.
  • Seite 11 From time to time your machine may not operate as it should. Before calling for Assistance (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be resolved easily using the following list. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or it has not been inserted far enough to make contact.
  • Seite 12 • Check whether you can resolve the problem on your own (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been overcome; • If this is not the case, contact the Authorised Technical Assistance Centre; If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service. Never use the services of an unauthorised technician.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Français Description de l’appareil, 16-17 Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Produits lessiviels et linge, 20 AQUALTIS AQXGF 149 Précautions et conseils, 21 Entretien et soin, 22 Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24...
  • Seite 14: Installation

    Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Avant de raccorder le tuyau d’arrivée de l’eau, laisser couler l’eau jusqu’à ce quelle soit limpide. Déballage et mise à niveau Déballage (voir figure) voir figure (voir figure) (voir page ci-contre). Mise à...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Raccordement du tuyau de vidange (voir figure). Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements (voir ci-contre); électriques Raccordements hydrauliques voir ci-contre Vitesse d'essorage Programmes de Blanc contrôle selon la norme EN 60456...
  • Seite 16: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS: voir figure “Produits lessiviels et linge” bac à produit de prélavage bac à produit de lavage bac à additifs...
  • Seite 17 Tableau de bord PHASES OPTIONS DE LAVAGE MISE EN MARCHE/ PROGRAMMES PAUSE VERROUILLAGE MARCHE/ARRET et TEMPÉRATURE DÉPART DES COMMANDES ANNULATION DIFFÉRÉ PORTE ESSORAGE VERROUILLEE  MARCHE ARRET et PHASES DE LAVAGE: ANNULATION: MISE EN MARCHE/PAUSE: PROGRAMMES: Tableau des programmes TEMPÉRATURE: PORTE VERROUILLEE: Comment faire un cycle de page suivante...
  • Seite 18: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: Modifier les caractéristiques du cycle. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. CHARGER LE LINGE. DOSER LE PRODUIT LESSIVIEL. Description de l’appareil DEMARRER LE PROGRAMME. FERMER LA PORTE HUBLOT. CHOISIR LE PROGRAMME. activer une PERSONNALISER LE CYCLE DE LAVAGE. pause du lave-linge Modifier la température et/ou l’essorage.
  • Seite 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits Charge maxi Vitesse Temp. lessiviels (Kg) maxI Icône Description du Programme maxi Durée cycle Avec (tours Adoucis- (°C) Lavage Normal charge minute) sant mini Programmes pour tous les jours COTON BLANC COTON BLANC: COTON COULEUR SYNTHETIQUE DÉLICAT MIX 30':...
  • Seite 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Lessive Laine: Duvets: (voir figures) ¾ Triage du linge Edredons: “Tableau Linge de toilette et de lit: des Programmes” Combien le linge pèse-t-il ? Taches tenaces: Système d’équilibrage de la charge Conseils de lavage Chemises: Soie: Rideaux:...
  • Seite 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot Sécurité générale voir figure voir figure Mise au rebut...
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant voir figure ; Nettoyage de l’appareil voir figure ; Nettoyage du tiroir à produits lessiviels voir figure ; (voir figure). Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Entretien du tambour Nettoyage de la pompe...
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes voir “Assistance”) Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau. L’appareil prend l’eau et vidange continuellement. voir “Installation”). voir “Installation”). L’appareil ne vidange pas ou n’essore pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service de dépannage: • voir “Anomalie set Remèdes 0 825 33 66 66 Communiquer:...
  • Seite 25 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Panel de control Tabla de Programas Opciones de lavado Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes...
  • Seite 26 Es importante conservar este manual para poder Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, consultarlo en cualquier momento. En el caso de quede un espacio suficiente para la ventilación. venta, cesión o traslado, compruebe que permanezca junto con la lavadora.
  • Seite 27 No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Conecte el tubo de El cable no debe estar plegado ni sufrir descarga a una tubería de compresiones. descarga o a una descarga de pared El cable de alimentación y el enchufe deben ser ubicadas a una distancia sustituidos sólo por técnicos autorizados.
  • Seite 28 Para abrir la puerta utilice Se encuentra en el interior siempre el tirador de la máquina y se accede correspondiente (ver la a él abriendo la puerta. figura). Para la dosificación de detergente, ver el capítulo “Detergentes y ropa”. 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.
  • Seite 29 Iconos Botones y Pilotos de Botón con piloto Mando de Piloto Botón y piloto Botón de Botón con piloto Botón de Piloto Botón de Botón con piloto Iconos se iluminan para indicar presione brevemente el botón para el avance del ciclo (Lavado –...
  • Seite 30 la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con deter- gente, seleccionando el programa algodón 90º sin Presione los botones OPCIONES para prelavado. personalizar el lavado según sus exigencias. Presione el botón •...
  • Seite 31 60° BLANCOS ALGODÓN 1400 (Max 90°) BLANCOS ALGODÓN: Blancos y coloreados delicados 40° 1400 muy sucios. ALGODÓN DE COLOR 40° 1400 SINTÉTICOS DELICADOS 40° MIX 30': Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y 30°...
  • Seite 32 Hotpoint/Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la Company que certifica el lavado en lavadora de todas temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen dureza del agua.
  • Seite 33 La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible seguridad. Estas advertencias se suministran por abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Seite 34 Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. cobertura delantero de la De este modo se limita el desgaste de la máquina con la ayuda de instalación hidráulica de la máquina y se elimina el un destornillador (ver la peligro de pérdidas.
  • Seite 35 Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de •...
  • Seite 36 • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá...
  • Seite 38 Antes de ligar o tubo de alimentação à rede hídrica, deixe a água escorrer até que seja límpida. veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado...
  • Seite 39 (veja a figura). (veja ao lado); (veja ao lado);...
  • Seite 40 (ver figura). “Detergentes e roupa”. recipiente para a pré- lavagem recipiente para a lava- recipiente para os aditivos...
  • Seite 41 luminoso Botão Tabela dos Programas Como efectuar um ciclo de lavagem página seguinte Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem Como efectuar um ciclo de lavagem...
  • Seite 42 “Descrição da máquina”. colocar a máquina de lavar roupa em pausa avagem de acolchoados e edredões com forro externo realizado em material sintético.
  • Seite 43 ALGODÕES BRANCOS ALGODÕES BRANCOS: ALGODÕES COLORIDOS SINTÉTICOS DELICADOS MIX 30': PRÉ-LAVAGEM: (Acrescentar o detergente no específico compartimento). SINTÉTICOS RESISTENTES CAMISAS SEDA: LÃ: EDREDÕES: ROUPAS 7 DIAS: Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo. (veja a Tabela dos programas).
  • Seite 44 (veja as figuras) ¾ “Tabela Programas”...
  • Seite 45 figura (veja a figura).
  • Seite 46 (veja a figura); ver figura ; veja a figura ; (veja a figura).
  • Seite 47 veja “Assistência”) veja “Instalação”). veja “Instalação”). veja “Programas e opções”). • (veja “Programas e opções”). veja “Instalação” veja “Instalação veja “Instalação” veja “Instalação” veja “Descrição da máquina”). veja “Instalação”). veja “Manutenção e cuidados”) veja “Instalação”). (veja “Precauções e conselhos”).
  • Seite 48 • veja “Anomalias e soluções”...
  • Seite 50 Voordat u watertoevoerbuis aansluit op het waternet moet u het water laten lopen totdat het helder is (zie afbeel- ding). afbeelding (zie afbeelding) (zie bladzijde hiernaast).
  • Seite 51 (zie afbeelding). (zie hiernaast); zie hiernaast Wit katoen...
  • Seite 52 afbeelding “Wasmiddelen en wasgoed” bakje wasmiddel voorwas bakje wasmiddel hoofd- bakje additieven...
  • Seite 53 Programmatabel Het uitvoeren van een wascyclus volgende pagina Het uitvoeren van een wascyclus Het uitvoeren van een wascyclus Het uitvoeren van een wascyclus...
  • Seite 54 Beschrijving van de was- automaat doet u de wasautomaat op pauze het wassen van dekens en donzen wasgoed met een synthetische bekleding.
  • Seite 55 WIT KATOEN WIT KATOEN: BONT KATOEN FIJN SYNTHETISCH MIX 30': KATOEN MET VOORWAS: (Doe het wasmiddel in het speciale vakje). NORMAAL SYNTHETISCH OVERHEMDEN ZIJDE: WOL: DONS: 7-DAGEN LINNENGOED: De gegevens in de tabel geven slechts geschatte waarden weer. Programmatabel Zijde...
  • Seite 56 (zie afb.) ¾ Programmatabel...
  • Seite 57 afbeelding afbeelding...
  • Seite 58 zie afbeelding ; zie afbeelding ; afbeelding ; (zie afbeelding).
  • Seite 59 zie “Service”) zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie Programma’s en opties”). zie “Programma’s en opties”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Installatie”). zie “Beschrijving van de wasautomaat”). zie “Installatie”). zie “Onderhoud en verzorging”) zie “Installatie”). (zie “Voorzorgsmaatregelen en advies”).
  • Seite 60 • zie “Storingen en oplossingen...
  • Seite 62 Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt. (siehe Abbildung). siehe Abbildung (siehe Abb.) (siehe nebenstehende Seite).
  • Seite 63 (siehe Abbildung). nebenstehenden siehe nebenstehende Tabelle WEISSE BAUMWOLLE...
  • Seite 64 (siehe Abb. „Waschmittel und Wäsche“. Waschmittelkammer für die Vorwäsche Waschmittelkammer für den Hauptwaschgang Kammer für Zusätze...
  • Seite 65 “Programmtabelle” Durchführung eines Waschprogramms nachfolgende Seite Durchführung eines Waschprogramms Durchführung eines Waschprogramms Durchführung eines Waschprogramms...
  • Seite 66 Beschreibung Ihres Gerätes schalten Sie das Gerät auf Pause Wäsche von Stepp- und Daunendecken mit Synthetikbezug zu verwenden.
  • Seite 67 WEISSE BAUMWOLLE 60° WEISSE BAUMWOLLE 40°: BUNTE BAUMWOLLE 40° KUNSTFASERN 40° MIX 30': VORWÄSCHE & BAUMWOLLE 90°: (Füllen Sie das Waschpulver in die entsprechende Kammer ein). KUNSTFASERN 60° OBERHEMDEN 40° SEIDE 30°: WOLLE 40° - Wollmark Platinum Care: FEDERBETTEN 30°: 7-TAGE-WÄSCHE 60°: Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte.
  • Seite 68 (siehe Abb.) ¾ „Programmtabelle“...
  • Seite 69 Abbildung siehe Abbildung...
  • Seite 70 siehe Abbildung . siehe Abbildung . siehe Abbildung . (siehe Abbildung).
  • Seite 71 siehe „Kundendienst“) siehe „Installation“). siehe „Installation”). siehe „Programme und Zusatzfunktionen“). siehe „Programme und Zusatzfunktionen“). siehe „Installation“ • siehe „Installation“ siehe „Installation“). siehe „Installation“). siehe „Beschreibung Ihres Gerätes“). siehe „Installation“). siehe „Wartung und Pflege“) siehe „Installation“). (siehe „Vorsichtsmaßregeln und Hinweise“).
  • Seite 72 • siehe Störungen und Abhilfe...
  • Seite 74 Ðñéí óõíäÝóåôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ýäñåõóçò, áöÞóôå íá ôñÝîåé ôï íåñü ìÝ÷ñé íá âãåé äéáõãÝò. (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá).
  • Seite 75: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    (âëÝðå åéêüíá). Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá AQXGF 149 ÌïíôÝëï ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 64,5 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 9 kg ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò (âëÝðå äßðëá); óõíäÝóåéò ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÓõíäÝóåéò...
  • Seite 76 (âëÝðå åéêüíá). “ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá” ëåêáíßôóá ãéá ôçí ðñüðëõóç ëåêáíßôóá ãéá ôï ðëýóéìï ëåêáíßôóá ãéá ðñüóèåôá...
  • Seite 77 Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò åðüìåíç óåëßäá Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò...
  • Seite 78 ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôÞñéï...
  • Seite 79 ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï Ö ïñôßï Á ð ïññ õð áí ôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá (Kg) Åéê ï- Ð å ñ éãñ áöÞ ôïõ Ð ñ ïãñ Üììáôïò Ä éÜñ êå éá èåñìïêñ. (óôñïöÝ- Ìå í ßäéï ê ýê ëïõ (°C) ò áíÜ Ðëýóéìï...
  • Seite 80 (âëÝðå åéêüíåò) ¾ Ðßíáêá ÐñïãñáììÜôùí...
  • Seite 81 åéêüíá âëÝðå åéêüíá...
  • Seite 82 âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá ; âëÝðå åéêüíá ; (âëÝðå åéêüíá).
  • Seite 83 âëÝðå “ÕðïóôÞñéîç“) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò”). âëÝðå «ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò»). âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). âëÝðå “ÐåñéãñáöÞ ôçò ìç÷áíÞò”). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá” âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç”). (âëÝðå “ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò”).
  • Seite 84 195070001.01 06/2008 - Xerox Business Services • âëÝðå «Áíùìáëßåò êáé Ëýóåéò»...

Inhaltsverzeichnis