Herunterladen Diese Seite drucken
2.510.263.01
IS17056/01
LINEALUCE MINI 47
COMPACT RECESSED
(DMX)
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
EN
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
OK
OK
1
L
*
WITH OUTER
CASING
B
*
*
A
B
CEILING AND WALL- MOUNTED SINGLE MODULE
C
UNDERGROUND SINGLE AND CONTINUOS MODULES
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
EN
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
FR
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
DE
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
ES
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DA
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
NO
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
iGuzzini
SV
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
RU
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
ZH
IT
PRODOTTO E' CERTIFICATO CON L'USO DELLA CONTROCASSA
EN
THE PRODUCT IS CERTIFIED WHEN THE OUTER CASING IS USED
FR
LE PRODUIT EST CERTIFIÉ AVEC UTILISATION DU BOÎTIER
DE
DAS PRODUKT IST MIT NUTZUNG DES EINBAUGEHÄUSES ZERTIFIZIERT
NL
HET PRODUCT IS GECERTIFICEERD MET GEBRUIK VAN DE INBOUWDOOS
ES
PRODUCTO CERTIFICADO SI SE UTILIZA CON EL CUERPO DE EMPOTRAMIENTO
DA
PRODUKTET ER CERTIFICERET VED BRUG AF LÅSEKASSEN
NO
PRODUKTET ER SERTIFISERT FOR BRUK MED DEKSELET
SV
PRODUKTEN ÄR CERTIFIERAD VID ANVÄNDNING AV DET YTTRE HÖLJET
RU
ИЗДЕЛИЕ СЕРТИФИЦИРОВАНО ПРИ УСЛОВИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УСТАНОВОЧНОЙ КОРОБКИ
ZH
本产品已通过使用外罩的认证
ART.
UB94 - UB98 - UC02 - UC06 - UC10
UC14 - UC18 - UC22 - UC26 - UC30
UC33 - UC37 - UC41 - UC45 - UC49
UB95 - UB99 - UC03 - UC07 - UC11
UC15 - UC19 - UC23 - UC27 - UC31
UC34 - UC38 - UC42 - UC46 - UC50
UB96 - UC00 - UC04 - UC08 - UC12
UC16 - UC20 - UC24 - UC28 - UC32
UC35 - UC39 - UC43 - UC47 - UC51
UB97 - UC01 - UC05 - UC09 - UC13
UC17 - UC21 - UC25 - UC29 - UC36
UC40 - UC44 - UC48 - UC52
A A
*
C
*
L (mm)
610
907
1204
1501
B
loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini UB94

  • Seite 1 N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES. For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE...
  • Seite 2 (mm) (mm) UB94 - UB98 - UC02 - UC06 - UC10 - UC14 - UC18 - UC22 UC26 - UC30 - UC33 - UC37 - UC41 - UC45 - UC49 N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante UB95 - UB99 - UC03 - UC07 - UC11 - UC15 - UC19 - UC23 N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
  • Seite 3 INBOUWDOOS CUERPO DE EMPOTRAMIENTO BEHOLDER HÖLJE МОНТАЖНЫЙ КОРПУС UB94 - UB98 - UC02 - UC06 - UC10 UC14 - UC18 - UC22 - UC26 - UC30 X517 UC33 - UC37 - UC41 - UC45 - UC49 art. X526 UB95 - UB99 - UC03 - UC07 - UC11...
  • Seite 4 For configurations that exceed “L=10.5m” please consult “iGuzzini” For konfigurasjoner over “L=10,5m”, ta kontakt med “iGuzzini” Pour les configurations supérieures à “L=10,5 m”, contacter la société iGuzzini. För konfigurationer över “L=10,5m” ber vi att ni kontaktar “iGuzzini” Für Konfigurationen über “L = 10,5 m” iGuzzini kontaktieren.
  • Seite 5 ONLY FOR: art. UC06 - UC07 - UC08 - UC09 - UC10 - UC11 UC12 - UC13 - UC14 - UC15 - UC16 - UC17 start art. art. 220-240Vac X527 X527 art. art. BZQ7 DMX IN X525 art. BZS6 art. BZS6 art.
  • Seite 6 NO FOR: art. UC06 - UC07 - UC08 - UC09 - UC10 - UC11 UC12 - UC13 - UC14 - UC15 - UC16 - UC17 start art. X527 art. X527 220-240Vac art. X525 art. BZQ7 DMX IN art. BZS6 art. BZS6 art.
  • Seite 7 art. BZS6 220-240Vac 2,5 Nm 4 Nm Se till att anslutningens polaritet är korrekt innan anordningen strömförsörjs. En felaktig anslutning kan leda till att produkten fungerar på ett felaktigt sätt. Перед запитыванием системы прверить правильность подсоединений VERDE GRØN полюсов. GREEN GRØNN VERT GRÖN...
  • Seite 8 examples L: CONNECTION BETWEEN THE PRODUCT AND THE CONDUCTOR DMX D1 + D1 + D1 - D1 - NO DMX RGBW - WNC “NON SI GARANTISCE IL SINCRONISMO DELLA RUOTA COLORI DI PIU’ PRODOTTI ALIMENTATI SENZA SISTEMA DI CONTROLLO DMX”. “COLOUR WHEEL SYNCHRONISM NOT ENSURED IF SEVERAL PRODUCTS POWERED WITHOUT DMX CONTROL SYSTEM”.
  • Seite 9 Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche. Handle with care and do not subject to mechanical stress. Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques. Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen. Voorzichtig bij het gebruik van dit product. Mag niet worden onderworpen aan mechanische spanning.
  • Seite 10 Accertarsi che l’area “T” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. Make sure area “T” onto which the frame will rest is free of any projections. Contrôlez que la zone «T» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d’aspérités. Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „T“, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird, keine Unebenheiten aufweist.
  • Seite 11 HONEYCOMB LOUVER LOUVER UB94 - UB95 - UB96 - UB97 - UB98 - UB99 UC00 - UC01 - UC02 - UC03 - UC04 - UC05 UC06 - UC07 - UC08 - UC09 - UC10 - UC11 UC12 - UC13 - UC14 - UC15 - UC16 - UC17...
  • Seite 12 UB94 - UB95 - UB96 - UB97 - UB98 - UB99 - UC00 - UC01 - UC02 - UC03 - UC04 UC05 - UC06 - UC07 - UC08 - UC09 - UC10 - UC11 - UC12 - UC13 - UC14 - UC15...
  • Seite 13 1,5 Nm LONGITUDINAL LOUVER TRASVERSAL LOUVER HONEYCOMB MICROLOUVRE...
  • Seite 14 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 15 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Seite 16 2 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 17 > 0,9 0,09 UB67 - UB82 - UB86 - UB90 - UB94 - UB98 - UC02 - UC06 UB67 - UB82 - UB86 - UB90 - UB94 - UB98 - UC02 - UC06 UC10 - UC14 - UC18 - UC22 - UC26 - UC41 - UC45 - UC49...
  • Seite 18 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Seite 19 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.
  • Seite 20 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " G ". This product contains an energy-efficiency class light source " G ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 21 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 22 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 23 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...